006657_c_−−_−− p3
Instructions d’utilisation du détecteur AGB600 AGB600 Manuale di installazione
Application
Le détecteur acoustique de bris de vitre AGB600
sert à la surveillance anti-effraction de fenêtres
frontales et portes vitrées. Il s’applique aux objets vitrés pourvus de verre à vitre standard dont
la surface peut être petite ou grande et le vitrage
simple ou double.
Lieu de montage figures 1 + 2
H Le détecteur est destiné à une utilisation en
salle (donc à l’intérieur).
H Le détecteur doit être monté soit au plafond
soit sur un mur qui se situe en face ou à côté
de l’une des surfaces vitrées à surveiller.
− Le détecteur doit être en contact visuel direct avec toutes les surfaces vitrées à surveiller.
− Le détecteur ne doit pas être fixé au mur où
se trouve la surface vitrée à surveiller.
− Le détecteur ne doit pas être exposé à un
courant d’air direct.
H Pour les distances de montage, voir figure 1.
H Pour le champ d’action, voir figure 2.
Remarque
Afin de déterminer le meilleur endroit pour le détecteur, ce dernier devrait faire l’objet d’une installation provisoire sur le lieu de montage choisi,
pour y subir un premier test de fonctionnement.
Installation du détecteur figures 3 − 9
1.Ouvrir le détecteur, figure 3A.
2.Retirer la carte à circuits imprimés comme il-
lustré sur la figure 3B.
3.Percer, sur la base du détecteur, les trous de
fixation nécessaires au montage, figure 4.
4.Percer l’ouverture nécessaire au passage des
câbles, figure 5.
5.Visser la base du détecteur, figure 6.
6.Insérer à nouveau la carte à circuits imprimés
dans la base du détecteur, figure 7.
7.Perforer l’une des deux fentes comme illustré
sur la figure 9 afin de décharger la traction du
câble de raccordement.
8.Introduire le câble dans la base du détecteur
et le fixer avec un serre-câble comme indiqué
sur la figure 9.
9.Procéder au câblage / raccordement. Pour
l’affectation des broches, voir figure 8.
Mise en service du détecteur
1.Procéder au règlage de la portée (sensibilité
de détection). A cet effet, voir figure 10, positions du commutateur pour DIP2.
2.Enclencher la tension d’alimentation.
3.Tester le fonctionnement conformément au
paragraphe « Réaliser un test de fonctionnement ».
Préparer le détecteur à être opérationnel
Fermeture du couvercle du détecteur
1.Apposer le couvercle du détecteur, figure 11A.
2.Visser le couvercle du détecteur avec la vis
noyée M3, figure 11B.
Pour les installations homologuées VdS
Tout couvercle de détecteur placé dans des installations homologuées VdS doit être sécurisé
par une vis supplémentaire (annexée au détecteur). Voir figure 11C.
Plombage du détecteur
Si le plombage du détecteur est nécessaire, placer un plomb adhésif sur la fente située entre la
base du détecteur et le couvercle.
Mode « Test de fonctionnement »
Le test de fonctionnement est composé d’un autotest de l’électronique du détecteur suivi par un
test sonore accompli à l’aide du simulateur de
bris de vitre GT-2.
Autotest de l’électronique du détecteur
Durant cet autotest, on procède à diverses vérifications : micro, électronique du détecteur, paramètres internes, etc.
H Si l’autotest n’a pas réussi :
ÜLa DEL reste allumée en permanence.
ÜL’autotest est répété toutes les 7 secondes.
H Si l’autotest a réussi :
Le détecteur est prêt à effectuer le test sonore.
Test sonore
Après un autotest réussi, le détecteur commute
en mode « test sonore » pendant 4 minutes.
ÜLa DEL clignote 1 fois par seconde.
Il est maintenant possible de contrôler, à l’aide
du simulateur de bris de vitre GT-2, le fonctionnement correct du détecteur.
H Si le test sonore a réussi, c’est-à-dire que
l’ALARME a été déclenchée :
ÜLe relais d’alarme s’ouvre pendant 2,5s.
ÜLa DEL clignote rapidement pendant 2,5s.
H Après 4 minutes, le détecteur commute à nou-
veau en mode normal.
Réaliser un test de fonctionnement
à l’aide du simulateur de bris de vitre
GT-2
AVERTISSEMENT ! Comme le simulateur
de bris de vitre GT-2 produit un son particulièrement fort, il faut le tenir à distance de
l’appareil auditif.
Seul le mode d’exploitation « Test de fonctionnement » permet d’effectuer le contrôle sonore de
la portée.
1.Déplacer le commutateur DIP1 (voir figure 10)
en position inverse (c.-à-d. de ON ⇒ OFF ou
de OFF ⇒ ON).
ÜLe test de fonctionnement est déclenché.
2.Apposer le couvercle du détecteur.
3.Positionner le commutateur de sélection du
mode de fonctionnement se trouvant sur le simulateur de bris de vitre GT-2 sur RUN.
4.Placer le GT-2 contre la surface vitrée à protéger en orientant l’ouverture du haut-parleur
vers le détecteur.
5.Frapper vigoureusement avec la paume de la
main la surface vitrée à protéger.
ÜLe GT-2 simule un fort bruit de bris de vitre.
Comme preuve de son fonctionnement impeccable, le détecteur déclenche une alarme :
ÜLe relais d’alarme s’ouvre pendant 2,5s.
ÜLa DEL clignote rapidement pendant 2,5s.
Mémoire de l’alarme
La mémoire de l’alarme est gérée à partir de
l’entrée RESET (figure 8).
Mémoire de l’alarme Entrée RESET
Active
L’ALARME est mémorisée
HIGH ou LOW
Remise à zéro
L’ALARME est supprimée
>1s LOW ⇒ HIGH
Une entrée de commande ouverte est « HIGH »
(résistance interne de rappel au niveau haut).
Affichage de la DEL
DEL Etat du détecteur
Clignote rapidement durant 2,5s
Alarme
Clignote lentement en
permanence
Alarme mémorisée
Clignote 1x par seconde Mode de test
Allumée en permanence Autotest non réussi
Maintenance
Contrôler régulièrement (au minimum 1 fois par
an) le détecteur quant à son fonctionnement,
son degré d’encrassement et son montage.
Dépannage
Le détecteur ne réagit pas
Vérifier la tension d’alimentation et la polarité.
Le détecteur n’affiche pas l’alarme
Vérifier la programmation de la portée.
La DEL est allumée en permanence
Mettre brièvement le détecteur hors tension.
− Pas d’amélioration : remplacer le détecteur.
Pas d’alarme
− Vérifier le relais d’alarme.
− Vérifier la ligne d’alarme.
Agréments
Reconnaissance VdS, classe B G103505. . . .
Il est indispensable de se conformer aux
conditions nationales relatives à l’utilisation
du produit.
Caractéristiques techniques
Tension d’alimentation 8,0...16,0VCC (12V nom.). . . . . .
− ondulation max. (0...100Hz) 2,0V
PP. . . . . . . . . . . . . . . .
− contrôle de tension alarme si <3,5V ±0,5V. . . . . . . . . .
Consommation de courant (pour 8...16VCC) :
− repos typ. 3,2mA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
− maximum 8mA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sortie d’alarme :
− relais semi-conducteur ouvert si alarme. . . . . . . . . . . .
30V
CC / 100mA / R
i
<40Ω
charge ohmique
− temps de maintien de l’alarme 2,5s. . . . . . . . . . . . . . . . .
Contact de sabotage (couvercle) 30V
CC / 100mA. . . . . .
charge ohmique
Entrée RESET LOW ≤1,5V / HIGH ≥3,5V. . . . . . . . . . . . .
Portée au max. 8,5m. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
− réglage de la sensibilité
4m...8,5m = jusqu’à 8,5m de rayon
1m...4m = jusqu’à 4m de rayon
Surface surveillée au min. 0,3m x 0,3m. . . . . . . . . . . . . .
au max. 6m x 6m
Volume surveillée au min. 22m
3
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
au max. 245m
3
Type de vitre admis :
Vitre flottée (verre à vitre standard) au min. 3mm. . . . . .
au max. 6mm
Conditions ambiantes :
− température de fonctionnement −10°C...+55°C. . . . . .
− température de stockage −20°C...+60°C. . . . . . . . . . .
− humidité de l’air (DIN40040) classe F . . . . . . . . . . . . .
(<95%Hr, sans condensation)
− CEM jusqu’à 2GHz >30V/m. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
− type de protection du boîtier EN60529, EN50102
IP31 / IK02
− classe écologique VdS II. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Indications pour la commande
AGB600 Détecteur acoustique de bris de vitre
A5Q00001591
Simulateur de bris de verre GT-2 pour AGB600 507 419
Plomb adhésif 503 251. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Applicazioni
Il rivelatore audio di rottura vetro AGB600 è utilizzato per rilevare eventuali rotture di finestre e
porte in vetro. Viene assicurata una grande versatilità di applicazione per oggetti sia di grandi
che di piccole dimensioni, nonché per oggetti di
vetro singolo o multistrato.
Posizione di montaggio Figure 1 + 2
H Il rivelatore è stato progettato per applicazioni
interne.
H La posizione di montaggio deve essere sele-
zionata in modo tale che il rivelatore sia posizionato su un muro o su un soffitto adiacente
alla superficie da proteggere.
− Il rivelatore deve avere linearità di campo su
tutte le superfici da proteggere.
− Il rivelatore non deve essere montato sullo
stesso muro della superficie in vetro da proteggere.
− Il rivelatore non dovrebbe essere esposto a
flussi diretti di aria.
H Per distanze di montaggio vedere fig. 1
H Area di copertura vedere fig. 2
Note speciali
Per identificare la miglior posizione di montaggio si raccomanda di montare il rivelatore e testarne il corretto funzionamento.
Installazione del rivelatore Figg. 3 a 9
1.Aprire il rivelatore come mostrato in fig. 3A.
2.Rimuovere il p.c.b. come da fig. 3B.
3.Forare attraverso i buchi di fissaggio all’in-
terno della base del rivelatore, fig. 4.
4.Rimuovere l’apertura necessaria per l’ingresso del cavo come da fig. 5.
5.Avvitare saldamente la base del rivelatore
come da fig. 6.
6.Inserire nuovamente il p.c.b. nel fondo del rivelatore come da fig. 7.
7.Per assicurasi della corretta connessione del
cavo inserire lo stesso come da fig. 9.
8.Bloccare il cavo come da fig. 9.
9.Collegare i fili come da fig. 8.
Preparazione del rivelatore al funzionamento
1.Regolare il campo di azione del rivelatore, p.
es. la sensibilità del rivelatore; vedi posizione
del DIP switch 2 in fig. 10.
2.Collegare l’alimentazione.
3.Testare il rivelatore come descritto nella se-
zione «Testare il funzionamento».
Ultimare l’installazione
Chiudere il rivelatore
1.Inserire il coperchio del rivelatore, fig. 11A.
2.Avvitare il coperchio sul rivelatore come da fig.
11B.
Per sistemi con approvazione VdS
Nei sistemi con approvazione VdS il coperchio
del rivelatore deve essere integrato da un ulteriore vite fornita con il rivelatore, come da fig.
11C.
Sigillo al piombo del rivelatore
Se viene richiesto il sigillo al piombo del rivelatore applicare un sigillo anti-tamper sopra lo
spazio tra la base e il coperchio del rivelatore.
Modo ”Test di funzionamento”
Il test di funzionamento consiste nell’autotest
dei componenti elettronici del rivelatore e della
sua acustica utilizzando il simulatore di rottura
vetro GT-2.
Autotest
Durante l’autotest vengono testati il microfono, i
componenti elettronici, i parametri interni etc.
H Autotest non superato:
ÜIl LED è permanentemente acceso.
ÜL’autotest viene ripetuto ogni 7 sec.
H Autotest superato:
Il rivelatore è pronto per il test acustico.
TEST acustico
Dopo il superamento dell’autotest il rivelatore
commuta nella modalità «TEST acustico» per i
successivi 4 minuti.
ÜIl LED lampeggia una volta al secondo.
Può ora essere testato il corretto funzionamento
del rivelatore utilizzando il simulatore di rottura
vetro GT-2.
H Test acustico superato, cioè allarme iniziato:
ÜIl relè di allarme si apre per 2,5 sec.
ÜIl LED lampeggia velocemente per 2,5 sec.
H Dopo 4 minuti il rivelatore ritorna in modo nor-
male.
Testare il funzionamento con simulatore di rottura vetro GT-2
Attenzione ! Il simulatore di rottura vetro
GT-2 riproduce un forte rumore di rottura del
vetro, effettuare il test a debita distanza
dall’apparato auditivo.
Il test acustico dell’area di copertura può essere
effettuato solo in modo ”Test di funzionamento”.
1.Premere il DIP switch 1 (vedi fig. 10) nella posizione opposta da ON a OFF o da OFF a ON.
ÜIl test di funzionamento è iniziato.
2.Posizionare il coperchio del rivelatore.
3.Selezionare la modalità RUN sul simulatore di
rottura vetro GT-2.
4.Tenere il GT-2 sulla superficie del vetro da monitorare e azionare l’altoparlante rivolto verso
il rivelatore.
5.Con il palmo della mano percuotere con decisione il vetro da proteggere.
ÜIl GT-2 emette un forte suono che simula la
rottura del vetro.
Quando il rivelatore funziona correttamente
deve essere attivato un allarme:
ÜIl relè di allarme si apre per 2,5 sec.
ÜIl LED lampeggia per 2,5 sec.
Memoria allarme
La memoria allarme è controllata attraverso l’input reset.
Memoria allarme Ingresso reset
Attivo, l’allarme verrà
memorizzato
alto o basso
Reset memoria maggiore di 1s basso ⇒alto
L’ingresso di default è normalmente alto (resistenza interna di Pull-up).
Visualizzazione LED
LED Stato del rivelatore
Lampeggia velocemente per
2,5sec
Allarme
Lampeggia lentamente Allarme memorizzato
Lampeggia 1 volta al secondo Modo test
Acceso fisso Autotest fallito
Manutenzione
Testare il rivelatore regolarmente (almeno una
volta all’anno) per pulizia e test di funzionamento. Controllare anche il montaggio.
Soluzione problemi
Il rivelatore non risponde
Controllare alimentazione e polarità.
Nessuna indicazione di allarme sul rivelatore
Controllare la programmazione della portata del
rivelatore.
LED permanentemente acceso
Spegnere il rivelatore per qualche secondo.
− Nessun miglioramento: Sostituire il rivelatore.
Nessun allarme
− Controllare il relè di allarme.
− Controllare i cablaggi.
Approvazione
Approvazione VdS, classe B G103505. . . . . . . .
E assolutamente necessario attenersi alle
normative nazionali relative all’approvazione per quanto riguarda l’uso del prodotto.
Dati tecnici
Alimentazione 8,0 a 16,0VCC (12V nom.). . . . . . . . . . . .
− massimo ripple (da 0 a 100Hz) 2,0V
SS. . . . . . . . . . . . .
− monitoraggio tensione in allarme <3,5V ±0,5V. . . . . . .
Consumo di corrente (da 8 a 16VCC):
− a riposo typ. 3,2mA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
− massimo 8mA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Uscita di allarme:
− relè semiconduttore aperto in allarme. . . . . . . . . . . . . . .
30V
CC / 100mA / R
i
<40Ω
carico Ohmico
− tempo tenuta allarme 2,5s. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Contatto tamper (tamper coperchio) 30V
CC / 100mA. . .
carico Ohmico
Ingresso reset basso ≤1,5V / alto ≥3,5V. . . . . . . . . . . . . .
Campo di copertura max. 8,5m. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
− regolazione sensibilità
4m...8,5m = fino a 8,5m di raggio
1m...4m = fino a 4m di raggio
Area superficie da monitorare min. 0,3m x 0,3m. . . . . . .
max. 6m x 6m
Volume stanza da monitorare min. 22m
3
. . . . . . . . . . . . .
max. 245m
3
Caratteristiche del vetro:
Spessore vetro standard min. 3mm. . . . . . . . . . . . . . . . . .
max. 6mm
Condizioni ambientali:
− temperatura di funzionamento −10°C...+55°C. . . . . . .
− temperatura di stoccaggio −20°C...+60°C. . . . . . . . . .
− umidità dell’aria (DIN40040) classe F . . . . . . . . . . . . .
(<95%Rh, in assenza di condensa)
− EMC fino a 2GHz >30V/m. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
− grado di protezione EN60529, EN50102 IP31 / IK02. .
− classe ambientale VdS II. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Dati per l’ordinazione
AGB600 Rivelatore audio di rottura vetro
A5Q00001591
Simulatore di rottura vetro GT-2 507 419. . . . . . . . . . . . .
Sigillo anti-tamper 503 251. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .