Siemens ADM-Q12 Installation Manual

Page 1
Intrunet E-Line
ADM-Q12
en
Motion Detector
Bewegungsmelder
fr
Détecteur de mouvement
it
Rivelatore di movimento
es
Detector de movimiento
Rörelsedetektor
Czujnik ruchu
nl
Bewegingsdetector
Installation manual: A5Q00035336_a_--_-­Edition: 04.2009
P/N 7101800_D
Supply / Speisung / Alimentation / Alimentazione / Alimentación / Matning / Zasilanie / Voeding
Walktest / Gehtest / Test de dépla­cement / Test di attraversamento / Prueba de paseo / Gångtest / Test reakcji na ruch / Looptest
(N.C) Alarm relay / Alarmrelais / Relais d’alarme / Relè d’allarme / Relé de alarma / Larmrelä / Prze­kaźnik alarmowy / Alarm relais
spare / leer / réserve / riserva / reserva / tom / wyczerpana / reserve
spare / leer / réserve / riserva / reserva / tom / wyczerpana / reserve
Tamper contact / Sabotagekontakt Contact d’autoprotection / contatto antimanomissione / Contacto de sabotaje / Sabotagekontakt / Styk sabotażowy / Sabotagecontact
Page 2
- 2 -
en
fr
it
es
nl
60sec
Self test
Selbsttest
bei Start up
Auto-test
lors du
démarrage
Autotest
durante start up
Autotest
durante
arranque
Självtest vid
start
Autotest
przy starcie
Zelftest bij
start
Fault Störung
Dérange-
ment
Guasto Avería Fel Usterka Storing
Alarm walk-
test
Alarm
Gehtest
Test de
déplace-
ment
alarme
Allarme test
di attraver-
samento
Alarma
Prueba de
paseo
Larm gång-
test
Test reakcji
alarmu na
ruch
Alarm loop-
test
Red Rot Rouge Rosso Rojo Röd Czerwony Rood
Detector
active
Melder akti
v
Détecteur
activé
Rivelatore
attivo
Detector
activo
Detektor
aktiv
Czujnik
aktywny
Detector
actief
en de f
r
it
es
nl
+ "
Details for
ordering
Bestell-
informationen
Informations relatives à la
commande
Informazioni
relative
all'ordinazione
Datos de
pedido
Beställnings-
information
Informacje
potrzebne przy
zamówieniu
Bestelinfor-
matie
ADM-Q12
S54530-F102-A100
PIR Detector PIR Detektor Détecteur PIR Rivelatore PIR Detector PIR PIR Detektor Detektor PIR PIR detector
AO-C25* S54539-F102-A100
Curtain lens set
(12pcs)
Vorhang Linsen
Set (12stk)
Kit de lentilles
rideau
(12 pièces)
Kit lenti a tenda
(12pz.)
Kit de lentes
cortina
(12 unds.)
Ridålinssats
(12 st)
Zestaw socze-
wek do kurtyny
(12 szt.)
Gordijn lenzen
set (12stk)
AO-WL10k* S54539-F103-A100
Whitelight filter
set (12pcs)
Weisslicht Filter
Set (12 Stück)
Kit de filtre
lumière blanche
(12 pièces)
Kit di filtri luce
bianca (12 pz.)
Kit de filtros de
luz blanca (12 unds.)
Vitljusfilter, sats (12 st)
Zestaw filtrów do
światła białego
(12 szt.)
Witlicht filter
set (12stk)
AZ-MBG2 S54539-F105-A100
Mounting
brackets
grade 2
Montagehalter
Grade 2
Support de
montage
Grade 2
Supporto di
montaggio
grado 2
Soporte de
montaje Grado 2
Monterings-
hållare
grade 2
Uchwyt monta-
żowy
Grade 2
Montageklem
grade 2
* Note: AO-C25 & AO-WL10k are not tested for EN50131-2-2 compliance
3
CE
3
R&TTE 1999/5/EC
3
Security Grade 2, Environmental Class II
3
Certified by Telefication
Approvals Zulassungen Agréments Approvazioni Homologaciones Godkännanden Dopuszczenia Goedkeuringen
3
EN50130-4+A1+A2 EN301489-3 EN300220-3 EN60950-1
EN61000-6-3 EN55022 Kl. B EN50371 EN50131-1 EN50131-2-2
Page 3
- 3 -
ADM-Q12 motion detector The detector detects movement in the room under surveillance
7
and initiates an alarm. It responds most sensitively to movement in the directions indicated by arrows
7
B / D. The back tamper recognizes if
the detector is removed with force.
Prerequisites
The detector should be installed by peo­ple with specialist knowledge and in com­pliance with valid regulations.
The detector is only intended for indoor use. Note the posi­tioning instructions
6
.
Opening the detector
1. Check the scope of delivery
1
.
2. Slide up the screw-on cover
2
A and
loosen the screw
2
B.
3. Pull the housing front
2
D off the base
2
C.
Fitting the detector
1. Fit the mounting base
2
C as follows:
- Define type of fastening
4
A / B. (also
refer to mounting bracket option)
- Break open three fixing holes.
- Break open aperture for cable
feedthrough
4
D.
- Fit mounting base at the proposed
height.
-
The mounting base should be secured using two screws
4
A, B and the back tamper
with one screw
4
C.
2. Wire the power supply, alarm and
tamper connections according to the options provided by the panel
8
.
Please note the end-of-line usage guidelines for simplified installation using the end-of­line (EOL) concept
5
E /
9
.
3. Fold front
2
D back onto mounting
base
2
C and secure with screw 2B.
Slide down screw-on cover
2
A.
Programming
To adjust the settings to the application, move the jumpers into the corresponding positions:
LED on / off 5A
LED
AUTO ON
LED only indicates motion in walk test mode.
LED
AUTO ON*
LED lights up when detecting motion. *
* factory setting
PIR sensitivity 5B
High sensitivity, for quiet envi­ronments.*
Low sensitivity, for busy envi­ronments.
* factory setting
Pet immunity 5C
PET
12kg* 30kg
Suppresses alarm for pets up to a weight of 12 kg.*
PET
12kg
30kg
Suppresses alarm for pets up to a weight of 30 kg.
* factory setting
Sensitivity setting 5D
-
+
*
Turn potentiometer (5D) into the position required to adjust detector to room size and field of vision.
* factory setting is the middle position
(12-meter field of vision)
Walk test
Move the LED jumper 5A to ON or move the alarm control panel to walk test mode. Look at the LED for verification
. Run the walk test for alarm triggering in the whole detection area
7
of the detec-
tor.
Options Narrow angle lens kit AO-C25
The kit enables the detection area cov­erage to be defined to a narrow angle as shown in
7
D.
Loosen the lens currently at position
5
F
and remove this from the detector. Insert adapter
3
C into detector and press
down narrow angle lens.
White light filter AO-WL10k The white light filter is needed for applica­tions with extreme white light interference (> 4000 lux). Loosen the lens currently at the positions shown in
5
F and remove from the detec-
tor. Insert adapter
3
B into detector and
press the lens back down.
Wall & ceiling mounting brackets 10
The mounting brackets AZ-MBG2 10A (ceiling
10
B and wall 10C mounting) can
be used to swivel the detector ± 45°.
Technical data
Detection area coverage wide angle
7
B
12 m
Detection area coverage narrow angle 7D
20 m
Connections Power supply
(2x)
Alarm (2x)
Tamper (2x)
(2- or 4-wire con-
nections can be
produced with the
EOL module)
Supply voltage 9.6 … 16 VDC
(12 V
DC
nominal) Max. ripple 1 VSS Power consumption Max. 17 mA Current limit Max. 0.9 A Alarm output Opens during
alarm Alarm holding time 2 … 3 s Tamper contact Opens during
alarm Control input Walk test
(on: +12V)
Self test – Fault Red LED: on
Alarm relay: open Warm up period 60 ± 5 s Pet immunity < 12 kg
< 30 kg EMI rejection up to 2GHz
> 10 V/m
Operating temperature
-10 °C … +50 °C
Storage temperature
-20 °C … +60 °C
Air humidity EN 60721
< 85 % RH
not condensing Type of housing protection EN 60529 EN 50102
IP41 / IK02
en
Instruction
en
PULSE
1P 2P
PULSE
1P* 2P
Page 4
- 4 -
ADM-Q12 Bewegungsmelder Der Melder erkennt Bewegungen im überwachten Raum
7
und löst Alarm aus. Er reagiert am empfindlichsten auf Be­wegungen in Pfeilrichtung
7
B / D. Die
Abreissüberwachung erkennt eine ge­waltsame Entfernung des Melders.
Voraussetzungen
Die Installation sollte von Personen mit Fachkenntnis unter Einhaltung geltender Vorschriften vorgenommen werden.
Der Melder ist ausschliesslich für die Innenanwendung vor­gesehen. Positionierungshin­weise
6
beachten.
Öffnen des Melders
1. Prüfen Sie den Lieferumfang
1
.
2. Schieben Sie die Schrauben-
abdeckung
2
A nach oben und lösen
Sie die Schraube
2
B.
3. Ziehen Sie den Deckel 2D des Ge-
häuses vom Boden
2
C.
Montieren des Melders
1. Montieren Sie Melderboden
2
C wie
folgt:
- Befestigungsart 4A / B festlegen.
(siehe auch Option Montagehalter)
- Drei Befestigungslöcher ausbrechen.
- Öffnung für Kabeldurchführung 4D
ausbrechen.
- Melderboden auf der vorgeschlagenen
Höhe montieren.
Der Melderboden ist mit zwei Schrauben
4
A / B und die
Abreissüberwachung mit einer Schraube 4C zu befestigen.
2. Verdrahten Sie die Speisung, Alarm
und Tamper Anschlüsse gemäss den vom Panel vorgesehenen Optionen
8
.
Beachten Sie bitte die End-of­Line Anwendungsrichtlinien für die vereinfachte Installati­on mit dem End-of-Line (EOL) Konzept 5E /
9
.
3. Klappen Sie den Deckel
2
D wieder
auf den Melderboden
2
C und befesti-
gen ihn mit der Schraube
2
B. Schie-
ben Sie die Schraubenabdeckung
2
A
nach unten.
Programmierung
Um die Einstellungen auf die Anwendung anzupassen, setzen Sie die Jumper in die entsprechenden Positionen:
LED ein / aus
5
A
LED
AUTO
ON
LED zeigt nur Bewegungen im Gehtest Modus an.
LED
AUTO ON*
LED leuchtet bei Bewegungs­detektion.*
* Werkeinstellung
PIR Empfindlichkeit
5
B
Hohe Empfindlichkeit, für ruhi­ge Umgebungen*
Niedrige Empfindlichkeit, für unruhige Umgebungen
* Werkeinstellung
Kleintier-Unterdrückung 5C
PET
12kg* 30kg
Unterdrückt Alarm für Tiere bis zu einem Gewicht von 12 kg.*
PET
12kg
30kg
Unterdrückt Alarm für Tiere bis zu einem Gewicht von 30 kg.
* Werkeinstellung
Empfindlichkeitseinstellung 5D
-
+
*
Drehen Sie das Potentio­meter (5D) in die ge­wünschte Position, um den Melder der Raumgrösse und dem Sichtfeld anzu­passen.
* Werkeinstellung mittlere Position
(Sichtfeld 12 Meter)
Gehtest
Setzen Sie den LED Jumper
5
A auf ON
oder setzen Sie die Alarmzentrale in den Gehtest Modus. Beachten Sie die LED . Führen Sie den Gehtest auf Alarmaus­lösung im ganzen Wirkbereich
7
des
Melders durch.
Optionen Vorhang-Linsen-Set AO-C25
Das Set erlaubt die Festlegung des Wirk­bereichs auf einen schmalen Vorhang gemäss
7
D.
Lösen Sie die bestehende Linse an den Positionen 5F und ziehen Sie diese vom Melder ab. Stecken Sie den Adapter
3
C
in den Melder und drücken Sie die Vor­hang Linse fest.
Weisslicht Filter AO-WL10k
Der Weisslicht Filter wird bei Anwendun­gen mit extremen Weisslicht Interferen­zen (> 4000 lux) benötigt. Lösen Sie die bestehende Linse an den Positionen
5
F und ziehen Sie diese vom
Melder ab. Stecken Sie den Adapter
3
B
in den Melder und drücken Sie die Linse wieder fest.
Montagehalter Wand & Decke 10
Montagehalter AZ-MBG2
10
A an den Mel-
der schrauben, so kann der Melder um ± 45° geschwenkt werden. (Deckenmon­tage
10
B und Wandmontage 10C)
Technische Daten
Wirkbereich Volumetrisch 7B
12 m
Wirkbereich Vorhang
7
D
20 m
Anschlüsse Speisung (2x)
Alarm (2x)
Tamper (2x)
(2- oder 4-Draht An-
schlüsse mit EOL
Modul realisierbar)
Speisespannung 9.6 … 16 VDC
(12 V
DC
nominell) Max. Welligkeit 1 VSS Stromaufnahme Max. 17 mA Strom Limit Max. 0.9 A Alarmausgang Öffnet bei Alarm Alarmhaltezeit 2 … 3 s Sabotagekontakt Öffnet bei Alarm Steuereingang Gehtest
(ein: +12V) Selbsttest – Störung
Rote LED: ein
Alarm Relais: ein Anlaufzeit 60 ± 5 s Kleintier­Unterdrückung
< 12 kg
< 30 kg EMV-Festigkeit bis 2GHz
> 10 V/m
Betriebstemperatur -10 °C … +50 °C Lagertemperatur -20 °C … +60 °C Luftfeuchtigkeit EN 60721
< 85 % rF
nicht betauend Gehäuseschutzart EN 60529 EN 50102
IP41 / IK02
de
Betriebsanleitung
de
PULSE
1P* 2P
PULSE
1P 2P
Page 5
- 5 -
Détecteur volumétrique ADM-Q12 Le détecteur détecte les mouvements dans la pièce surveillée
7
et déclenche l'alarme. Il réagit le plus sensiblement aux mouvements dans le sens indiqué par la flèche
7
B /D. Le
dispositif de surveillance d'arrachement dé­tecte un retrait par la force du détecteur.
Conditions préalables
L'installation doit être effectuée par des per­sonnes ayant les compétences techniques en respectant les prescriptions en vigueur.
Le détecteur est destiné à une utilisation intérieure uniquement. Respecter les conseils de posi­tionnement
6
.
Ouverture du détecteur
1. Vérifier le contenu de la livraison
1
.
2. Faire glisser le cache-vis
2
A vers le haut et
desserrer la vis
2
B.
3. Enlever le couvercle
2
D du boîtier du fond
2
C.
Montage du détecteur
1. Monter le fond du détecteur
2
C comme
suit :
- déterminer le type de fixation
4
A / B. (voir
aussi: option support de montage)
- pratiquer trois trous pour la fixation.
- pratiquer les ouvertures pour le passage
des câbles
4
D.
- monter le fond du détecteur à la hauteur
proposée.
Le fond du détecteur doit être fixé au moyen de deux vis
4
A /B et
le dispositif de surveillance d'ar­rachement à l'aide d'une vis
4
C.
2. Câbler les raccordements de l'alimentation,
de l'alarme et tamper en fonction des op­tions prévues par le panneau
8
.
Prière de respecter les directives d'utilisation End-of-Line pour l'installation simplifiée avec le concept End-of-Line (EOL)
5
E
/
9
.
3. Rabattre le couvercle
2
D sur le fond du
détecteur
2
C puis le fixer à l'aide de la vis
2
B. Faire glisser le cache-vis 2A vers le
bas.
Programmation
Pour adapter les réglages à l'application, pla­cer les cavaliers dans les positions corres­pondantes :
DEL marche / arrêt 5A
LED
AUTO
ON
La DEL indique des mouvements en mode test de déplacement uniquement.
LED
AUTO ON*
La DEL s'allume en cas de détec­tion de mouvement.*
* Réglage d'usine
Sensibilité PIR 5B
Sensibilité élevée pour un environ­nement calme*
Sensibilité basse pour un environ­nement bruyant
* Réglage d'usine
Suppression d'alarme pour animaux do­mestiques
5
C
PET
12kg* 30kg
Empêche le déclenchement de l'alarme pour les animaux pesant jusqu'à 12 kg.*
PET
12kg
30kg
Empêche le déclenchement de l'alarme pour les animaux pesant jusqu'à 30 kg.
* Réglage d'usine
Réglage de la sensibilité 5D
-
+
*
Tourner le potentiomètre (5D) dans la position souhaitée pour adapter le détecteur à la sur­face de la pièce et au champ de visibilité.
* Réglage d'usine : position moyenne (champ
de visibilité 12 mètres)
Test de déplacement
Mettre le cavalier DEL
5
A sur marche ou
mettre l'équipement de contrôle et de signali­sation en mode test de déplacement. Obser-
ver la DEL
. Effectuer le test de déplacement pour déclen­chement d'alarme sur toute la zone efficace
7
du détecteur.
Options Kit de lentilles rideau AO-C25
Le kit permet de déterminer la zone efficace à un rideau étroit conformément à
7
D.
Desserrer la lentille existante aux positions
5
F et l'enlever du détecteur. Insérer l'adapta-
teur
3
C dans le détecteur et fixer la lentille
rideau en appuyant dessus.
Kit de filtre lumière blanche AO-WL10k
Le filtre lumière blanche est nécessaire pour des applications avec interférences de lumière blanche extrêmes (> 4 000 lux). Desserrer la lentille existante aux positions
5
F
et l'enlever du détecteur. Insérer l'adaptateur
3
B dans le détecteur puis refixer la lentille en
appuyant dessus.
Support de montage mur et plafond
10
Visser le support de montage AZ-MBG2
10
A
sur le détecteur ; le détecteur peut ainsi pivoter de ± 45°. (fixation au plafond
10
B et fixation
murale
10
C)
Caractéristiques techniques
Zone efficace volumétrique
7
B
12 m
Zone efficace rideau
7
D
20 m
Raccordements Alimentation (2 x)
Alarme (2 x)
Tamper (2 x)
(raccordements à 2 ou à 4 fils réalisables avec le module EOL)
Tension d'alimentation 9.6... 16 VCC
(12 V
CC
nominal)
Ondulation max. 1 Vss Consommation de cou-
rant
17 mA max.
Limite de courant 0.9 A max. Sortie d'alarme S'ouvre en cas
d'alarme Durée de maintien d'alarme
2… 3 s
Contact d'autoprotec­tion
S'ouvre en cas
d'alarme Entrée de la commande Test de déplace-
ment
(activé : + 12 V)
Auto-test – Dérangement LED rouge: active
Relais d’alarme:
ouvre
Temps de stabilisation 60 ± 5 s
Suppression d'alarme pour animaux domesti­ques
< 12 kg < 30 kg
Stabilité CEM jusqu'à 2 GHz
> 10 V/m
Température d'exploita­tion
- 10 °C… + 50 °C
Température de stock­age
- 20 °C… + 60 °C
Humidité de l'air EN 60721
< 85 % rF
sans condensation
Type de protection de boîtier EN 60529 EN 50102
IP41 / IK02
fr
Mode d'emploi
f
r
PULSE
1P 2P
PULSE
1P* 2P
Page 6
- 6 -
ADM-Q12 Rivelatore di movimento
Il rivelatore rileva movimenti nel locale sor­vegliato
7
e fa scattare l'allarme. Reagisce con la massima sensibilità nel caso di mo­vimenti nella direzione indicata dalle frecce
7
B / D. Il sensore antimanomissione rileva
la rimozione violenta del rivelatore.
Presupposti
L'installazione dovrebbe essere effettuata da persone componenti, nell'osservanza delle norme vigenti.
Il rivelatore è concepito esclusi­vamente per ambienti interni. Osservare le indicazioni di posizionamento
6
.
Apertura del rivelatore
1. Verificare il contenuto della confezione
1
.
2. Spingere il profilo coprivite
2
A verso l'al-
to e allentare la vite
2
B.
3. Togliere il coperchio
2
D del contenitore
dal fondo
2
C.
Montaggio del rivelatore
1. Montare il fondo del rivelatore 2C nel
modo seguente:
- Stabilire il tipo di fissaggio
4
A / B. (Vedi
anche l'opzione supporto di montaggio)
- Realizzare i tre fori di fissaggio.
- Realizzare l'apertura per il passaggio dei
cavi
4
D.
- Montare il fondo del rivelatore all'altezza
proposta.
Il fondo del rivelatore deve essere fissato con due viti
4
A /
B e il sensore antimanomissio-
ne con una vite
4
C.
2. Cablare i collegamenti di alimentazione,
allarme e antimanomissione secondo le opzioni previste nel pannello
8
.
Osservare i criteri applicativi End-of-Line per l'installazione semplificata con il sistema End­of-Line (EOL)
5
E / 9 .
3. Riapplicare il coperchio
2
D sul fondo del
rivelatore
2
C e fissarlo con la vite 2B.
Spingere il profilo coprivite
2
A verso il
basso.
Programmazione
Per adattare le impostazioni all'applicazio­ne, muovere i jumper nelle posizioni corri­spondenti:
LED on / off 5A
LED
AUTO
ON
Il LED indica movimenti solo nella modalità Test di attraver­samento.
LED
AUTO ON*
Il LED è acceso in caso di rile­vamento di movimenti.*
* Impostazione di fabbrica
Sensibilità PIR 5B
Elevata sensibilità, per ambienti quieti.*
Bassa sensibilità, per ambienti trafficati
* Impostazione di fabbrica
Pet immunity5C
PET
12kg* 30kg
Sopprime allarmi per animali fino al peso di 12 kg.*
PET
12kg
30kg
Sopprime allarmi per animali fino al peso di 30 kg.
* Impostazione di fabbrica
Regolazione della sensibilità 5D
-
+
*
Ruotare il potenziometro (5D) nella posizione desiderata per adattare il rivelatore alla grandezza del locale e al campo visivo.
* Impostazione di fabbrica posizione centra-
le (campo visivo 12 metri)
Test di attraversamento
Impostare il jumper LED
5
A su ON oppure
commutare la centrale d'allarme alla moda­lità Test di attraversamento. Osservare il
LED per una verifica
. Effettuare il test di attraversamento per l'at­tivazione dell'allarme nell'intera area effetti­va 7 del rivelatore.
Opzioni
Kit lenti a tenda AO-C25
Il kit consente di definire l'area effettiva in mo­do da farla corrispondere a una tenda stretta come mostrato in
7
D.
Allentare la lente presente nelle posizioni
5
F
e rimuoverla dal rivelatore. Inserire l'adattatore
3
C nel rivelatore e premere in posizione la
lente a tenda.
Filtro luce bianca AO-WL10k
Il filtro luce bianca è necessario nelle applica­zioni con estreme interferenze di luce bianca (> 4000 lux). Allentare la lente presente nelle posizioni
5
F e
rimuoverla dal rivelatore. Inserire l'adattatore
3
B nel rivelatore e premere in posizione la
lente.
Supporto di montaggio parete e soffitto
10
Avvitare il supporto di montaggio AZ-MBG2
10
A al rivelatore, in modo da poter ruotare il
rilevatore di ± 45°. (Montaggio al soffitto
10
B e
montaggio a parete
10
C)
Dati tecnici
Area effettiva Volumetrica
7
B
12 m
Area effettiva Tenda
7
D
20 m
Attacchi Alimentazione (2x)
Allarme (2x)
Antimanomissione (2x)
(con il modulo EOL sono
realizzabili collegamenti
a due o a quattro fili)
Tensione di ali­mentazione
9.6 … 16 VCC
(12 V
CC
nominali)
Ondulazione max 1 VPP Assorbimento di
corrente
Max 17 mA
Limite di corrente Max 0.9 A Uscita allarme Apre in caso di allarme Tempo di man-
tenimento allarme
2 … 3 s
Contatto antima­nomissione
Apre in caso di allarme
Ingresso di con­trollo
Test di attraversamento
(on: +12V)
Autotest – Guasto LED rosso: on
Relè d’ allarme: apre
Tempo di avvia­mento
60 ± 5 s
Pet immunity < 12 kg
< 30 kg
Resistenza CEM fino a 2GHz
> 10 V/m
Temperatura di esercizio
-10 °C … +50 °C
Temperatura di stoccaggio
-20 °C … +60 °C
Umidità dell'aria EN 60721
< 85 % rF
senza condensa
Tipo di protezione del contenitore EN 60529 EN 50102
IP41 / IK02
it
Istruzioni per l'uso
it
PULSE
1P 2P
PULSE
1P* 2P
Page 7
- 7 -
Detector de movimiento ADM-Q12 El detector detecta movimientos en el área monitorizada
7
y activa una alarma. Reaccio­na con la mayor sensibilidad a movimientos en dirección de las flechas
7
B / D. El sistema de
monitorización contra retiradas violentas de­tecta un desmontaje forzado del detector.
Condiciones previas
La instalación deberá ser realizada por perso­nas con conocimientos especializados, respe­tando la normativa en vigor.
El detector está previsto única­mente para la aplicación en inte­riores. Obsérvense las indica­ciones de posicionamiento
6
.
Apertura del detector
1. Compruebe el volumen de suministro
1
.
2. Desplace hacia arriba la tapa de cubierta
del tornillo
2
A y suelte el tornillo 2B.
3. Desmonte la tapa
2
D de la carcasa del
fondo
2
C.
Montaje del detector
1. Monte el fondo del detector
2
C de la si-
guiente manera:
- Definir el tipo de fijación
4
A / B. (Ver tam-
bién la opción soporte de montaje)
- Abrir tres orificios de fijación.
- Abrir el orificio para el pasaje de cables
4
D.
- Montar el fondo del detector a la altura su-
gerida.
El fondo del detector deberá fijarse con dos tornillos
4
A / B y
el sistema de monitorización contra retiradas violentas, con un tornillo
4
C.
2. Cablee las conexiones para alimentación,
alarma y sabotaje según las opciones pre­vistas para el panel
8
.
Por favor, tenga en cuenta las directivas de aplicación de fin de línea para la instalación simplifi­cada con el concepto de fin de línea (End-of-Line, EOL)
5
E / 9.
3. Vuelva a abatir la tapa
2
D sobre el fondo
del detector
2
C y fíjela con el tornillo 2B.
Desplace hacia abajo la tapa de cubierta del tornillo
2
A.
Programación
Para adaptar los ajustes a la aplicación, sitúe los jumpers en las posiciones correspondien­tes:
LED encendido / apagado
5
A
LED
AUTO
ON
El LED sólo indica movimientos en el modo de prueba de paseo.
LED
AUTO ON*
El LED se enciende al detectarse movimientos.*
* Ajuste de fábrica
Sensibilidad PIR
5
B
Sensibilidad alta, para entornos tranquilos*
Sensibilidad baja, para entornos de mucho movimiento
* Ajuste de fábrica
Inmunidad a pequeñas mascotas
5
C
PET
12kg* 30kg
Suprime la alarma para mascotas con un peso de hasta 12 kg.*
PET
12kg
30kg
Suprime la alarma para mascotas con un peso de hasta 30 kg.
* Ajuste de fábrica
Ajuste de la sensibilidad
5
D
-
+
*
Gire el potenciómetro (5D) a la posición deseada para adaptar el detector al tamaño del área y al campo visual.
* Ajuste de fábrica: posición central (campo
visual de 12 metros)
Prueba de paseo
Sitúe el jumper del LED
5
A en ON o ponga
la unidad de control de detección de incendios en modo de prueba de paseo. Observe el
LED
. Ejecute la prueba de paseo para una activa­ción de alarma en el área efectiva completa
7
del detector.
Opciones Kit de lentes cortina AO-C25
El kit permite restringir el área efectiva a una cortina estrecha según
7
D.
Afloje la lente existente en las posiciones
5
F
y retírela del detector. Inserte el adaptador
3
C en el detector y apriete la lente cortina.
Filtro de luz blanca AO-WL10k
El filtro de luz blanca se necesita en aplicacio­nes con interferencias extremas causadas por luz blanca (> 4000 lux). Afloje la lente existente en las posiciones
5
F y
retírela del detector. Inserte el adaptador
3
B
en el detector y vuelva a apretar la lente.
Soporte de montaje para pared y techo
10
Atornillar el soporte de montaje AZ-MBG2
10
A
en el detector para que éste pueda girarse ± 45°. (Montaje en el techo
10
B y montaje en
pared
10
C)
Datos técnicos
Área efectiva Volumétrica
7
B
12 m
Área efectiva Cortina
7
D
20 m
Conexiones Alimentación (2)
Alarma (2)
Sabotaje (2)
(conexiones de 2
ó 4 hilos, realiza-
bles con módulo
EOL) Tensión de alimenta­ción
9,6…16 VDC
(12 V
DC
nominal)
Ondulación máx. 1 Vpp Consumo de corriente Máx. 17 mA Limite de corriente Máx. 0.9 A Salida de alarma Se abre en caso
de alarma Tiempo de manteni­miento de alarma
2…3 s
Contacto de sabotaje Se abre en caso
de alarma Entrada de control Prueba de paseo
(act.: +12 V)
Autotest – Avería Rojo LED: act.
Relé de alarma: se
abre Tiempo de arranque 60 ± 5 s Inmunidad a pequeñas mascotas
< 12 kg < 30 kg
Resistencia CEM hasta 2 GHz
> 10 V/m
Temperatura de servi­cio
-10 °C … +50 °C
Temperatura de alma­cenamiento
-20 °C … +60 °C
Humedad del aire EN 60721
< 85 % rF, sin
condensación por
humedad Categoría de protección de la carcasa EN 60529 EN 50102
IP41 / IK02
es
Instrucciones de servicio
es
PULSE
1P 2P
PULSE
1P* 2P
Page 8
- 8 -
ADM-Q12 Rörelsedetektor
Detektorn registrerar rörelser inom det övervakade området 7 och utlöser ett larm. Känsligheten är störst vid rörelser i pilens riktning
7
B / D. Sabotageövervak-
ningen registrerar om detektorn tas bort med våld.
Förutsättningar
Installationen ska göras av fackkunniga personer och aktuella föreskrifter ska föl­jas.
Detektorn är endast avsedd för användning inomhus. Ob­servera placeringsanvisnin­garna
6
.
Öppna detektorn
1. Kontrollera att leveransen är komplett
1
.
2. Skjut skruvskyddet 2A uppåt och los­sa skruven
2
B.
3. Dra loss kåpan
2
D från basen 2C.
Montera detektorn
1. Montera detektorns bas
2
C så här:
- Välj monteringssätt
4
A / B. (se även
tillval monteringshållare)
- Gör tre fästhål.
- Gör hål för kabelgenomföringen 4D.
- Montera detektorns bas på föreslagen höjd.
Detektorns bas ska monteras med två skruvar
4
A / B och
sabotageövervakningen med en skruv 4C.
2. Anslut matning, larm och sabotagekon­takt enligt alternativen som finns på panelen
8
.
Beakta End-of-Line­användningsdirektiven för förenklad installation med End-of-Line (EOL)-konceptet
5
E /
9
.
3. Sätt tillbaka kåpan 2D på detektorns bas
2
C och fäst den med skruven 2B.
Skjut ner skruvskyddet
2
A.
Programmering
Sätt omkopplarna i motsvarande lägen för att anpassa inställningarna till an­vändningen:
LED till / från 5A
LED
AUTO
ON
LED indikerar endast rörelser i gångtestmodus.
LED
AUTO ON*
LED lyser vid detektering av rörelse.*
* Fabriksinställning
PIR-känslighet 5B
Hög känslighet, för lugn omgiv­ning.*
Låg känslighet, för omgivning med mycket aktivitet
* Fabriksinställning
Inställning för små husdjur 5C
PET
12kg* 30kg
Larmar inte för djur med en vikt på upp till 12 kg .*
PET
12kg
30kg
Larmar inte för djur med en vikt på upp till 30 kg.
* Fabriksinställning
Inställning av känslighet 5D
-
+
*
Vrid potentiometern (5D) till önskat läge för att anpassa detektorn till rummets stor­lek och till synfältet.
* Fabriksinställning mellanläge (synfält
12 meter)
Gångtest
Ställ LED-omkopplaren
5
A på ON eller
sätt larmcentralen på gångtestmodus. Observera LED
. Gör gångtestet för larmutlösning inom detektorns hela täckningsområde 7.
Tillval Ridålinssats AO-C25
Med denna sats kan du begränsa detek­teringsområdet till en smal ridå enligt
7
D.
Lossa den befintliga linsen vid positio­nerna 5F och dra av den från detektorn. Placera adaptern
3
C i detektorn och
tryck fast ridålinsen.
Vitljusfilter AO-WL10k
Vitljusfiltret behövs för användning vid extrema vitljusinterferenser (> 4000 lux). Lossa den befintliga linsen vid positioner­na 5F och dra av den från detektorn. Placera adaptern
3
B i detektorn och
tryck fast linsen igen.
Monteringshållare för vägg och tak
10
Skruvas en monteringshållaren AZ-MBG2
10
A fast på detektorn, så kan detektorn
vridas ± 45°. (Takmontering
10
B och
väggmontering
10
C)
Tekniska data
Täckningsområde Volymetriskt
7
B
12 m
Täckningsområde Ridå
7
D
20 m
Anslutningar Matning (2x)
Larm (2x)
Sabotagekontakt
(2x)
(2- eller 4-trådars
anslutningar kan göras med EOL-
modul)
Matningsspänning 9,6 … 16 V
DC
(12 VDC märk)
Max. pulsation 1 V
SS
Strömupptagning Max. 17 mA Strömbegränsning Max. 0.9 A Larmutgång Öppnas vid larm Larmfördröjning 2 … 3 s Sabotagekontakt Öppnas vid larm Styringång Gångtest
(till: +12V)
Självtest – Fel Röd LED: till
Larm-
relä:öppnas
Självtest tid 60 ± 5 s
Inställning för små husdjur
< 12 kg < 30 kg
EMC-tålighet upp till 2GHz
> 10 V/m
Arbetstemperatur -10 °C … +50 °C Lagringstemperatur -20 °C … +60 °C Luftfuktighet EN 60721
< 85 %rF, icke-
kondenserande Skyddsklass EN 60529 EN 50102
IP41 / IK02
Bruksanvisning
PULSE
1P 2P
PULSE
1P* 2P
Page 9
- 9 -
Czujnik ruchu ADM-Q12
Czujnik rozpoznaje ruch w monitorowanym pomieszczeniu
7
i włącza alarm. Najbardziej czułą reakcję wykazuje na ruch w kierunku wskazywanym przez strzałki
7
B/D. Układ
kontroli zerwania rozpoznaje próbę usunięcia czujnika przemocą.
Warunki
Instalację powinny wykonać osoby posiadają- ce wiedzę specjalistyczną przy zachowaniu obowiązujących przepisów.
Czujnik jest przeznaczony wy­łącznie do użytku wewnątrz po­mieszczeń. Przestrzegać wska­zówek dot. ustawienia
6
.
Otwieranie czujnika
1. Sprawdzić zakres dostawy
1
.
2. Przesunąć pokrywę śruby
2
A do góry i od-
kręcić śrubę
2
B.
3. Odłączyć pokrywę
2
D obudowy od denka
2
C.
Montaż czujnika
1. Zamontować denko czujnika
2
C
w następujący sposób:
- Określić sposób mocowania
4
A/B (patrz
też opcja z uchwytami montażowymi).
- Wyłamać trzy otwory przeznaczone do za-
mocowania.
- Wyłamać otwór do przeprowadzenia kabla
4
D.
- Zamontować denko czujnika na propono-
wanej wysokości.
Denko czujnika należy zamoco­wać za pomocą dwóch śrub
4
A/B, natomiast układ kontroli
zerwania za pomocą jednej śruby
4
C.
2. Podłączyć kable zasilające, kable alarmu i
przyłącza sabotażowe zgodnie z opcjami podanymi na panelu
8
.
W przypadku instalacji uprosz­czonej o koncepcji End-of-Line (EOL)
5E/9
należy przestrzegać wytycznych dot. stosowania End­of-Line.
3. Założyć pokrywę
2
D na denko czujnika2C
i zamocować śrubą
2
B. Przesunąć pokry-
wę śruby
2
A na dół.
Programowanie
W celu dopasowania ustawień do zastosowa­nia należy ustawić zworkę w odpowiedniej pozycji:
Dioda LED wł./wył. 5A
LED
AUTO
ON
Dioda sygnalizuje ruch tylko w trybie testowania reakcji alarmu na ruch.
LED
AUTO ON*
Dioda świeci się w przypadku wy­krycia ruchu.*
* Ustawienie fabryczne
Czułość PIR 5B
Wysoka czułość, do miejsc o ma- łym natężeniu ruchu*
Niska czułość, do miejsc o dużym natężeniu ruchu
* Ustawienie fabryczne
Brak reakcji na małe zwierzęta 5C
PET
12kg* 30kg
Tłumi alarm w przypadku zwierząt o wadze do 12 kg.*
PET
12kg
30kg
Tłumi alarm w przypadku zwierząt o wadze do 30 kg.*
* Ustawienie fabryczne
Ustawianie czułości 5D
-
+
*
Kręcąc potencjometrem (5D), ustawić go w odpowiedniej pozycji, aby dopasować czujnik do wielkości pomieszczenia i pola widzenia.
* Ustawienie fabryczne – w pozycji środkowej
(pole widzenia 12 metrów)
Test reakcji na ruch
Ustawić zworkę LED
5
A w pozycji ON lub
przestawić centralę alarmową na tryb testo­wania reakcji alarmu na ruch. Uwaga na
LED
. Wykonać test reakcji na ruch pod kątem włą­czania alarmu na całym obszarze detekcji
7
czujnika.
Opcje Zestaw soczewek do kurtyny AO-C25
Zestaw pozwala na ustawienie wąskiej kurtyny w obszarze detekcji czujnika zgodnie z
7
D.
Odkręcić istniejącą soczewkę w pozycjach
5
F i wyciągnąć ją z czujnika. W czujniku umie-
ścić adapter
3
C i mocno wcisnąć soczewkę
kurtyny.
Filtr do światła białego AO-WL10k
Filtr do światła białego jest potrzebny do sto­sowania czujnika w warunkach ekstremalnych interferencji światła białego (> 4000 luksów). Odkręcić istniejącą soczewkę w pozycjach
5
F
i wyciągnąć z czujnika. W czujniku umieścić adapter
3
B i ponownie mocno wcisnąć so-
czewkę.
Uchwyt montażowy do ściany i sufitu
10
Przykręcić uchwyt montażowy AZ-MBG2
10
A
do czujnika, dzięki temu można obracać czuj­nik o ± 45°. (Montaż na suficie
10
B i montaż na
ścianie
10
C)
Dane techniczne
Obszar detekcji Objętościowo
7
B
12 m
Obszar detekcji Kurtyna
7
D
20 m
Przyłącza Zasilanie (2x)
Alarm (2x)
Przył. sabotażowe
(2x)
(możliwość wykona-
nia przyłączy 2- lub
4-żyłowych z modu-
łem EOL)
Napięcie zasilania 9.6 … 16 VDC
(12 V
DC
znamiono-
wo) Maks. falistość 1 VSS Pobór prądu Maks. 17 mA Pobór limit Maks. 0.9 A Wyjście alarmowe Otwiera się w przy-
padku alarmu Czas trwania alarmu 2 … 3 s Styk sabotażowy Otwiera się
w przypadku alarmu
Wejście sterujące Test reakcji na ruch
(wł.: +12 V)
Autotest – Usterka Czerwony LED: wl.
Przekaźnik alarmowy
otwiera Czas rozruchu 60 ± 5 s Brak reakcji na małe zwierzęta
< 12 kg
< 30 kg Kompatybilność elek­tromagnetyczna (EMC) do 2 GHz
> 10 V/m
Temperatura robocza -10°C … +50°C Temperatura prze­chowywania
-20°C … +60°C
Wilgotność powietrza EN 60721
< 85% wilgotności
względnej, brak kon-
densacji Stopień ochrony obudowy EN 60529 EN 50102
IP41/IK02
Instrukcja obsługi
PULSE
1P 2P
PULSE
1P* 2P
Page 10
- 10 -
ADM-Q12 Bewegingsdetector
De detector herkent bewegingen in de bewaakte ruimte 7 en genereert alarm. Deze reageert het beste op bewegingen in pijlrichting
7
B / D. De breekbewaking
herkent het bruut verwijderen van de detector.
Voorwaarden
De installatie moet door personen met vakkennis en met inachtneming van de geldende voorschriften plaatsvinden.
De detector is uitsluitend voor binnen bedoeld. Plaatsingsinstructies 6 respecteren.
Openen van de detector
1. Controleer de leveringsomvang 1.
2. Schuif de schroefafdekking 2A omhoog en maak de schroef
2
B los.
3. Trek het deksel
2
D van de behuizing
van de bodem
2
C.
Monteren van de detector
1. Monteer de detectorbodem
2
C als
volgt: 7 Bevestigingstype 4A / B bepalen (zie ook optie montageklem). 8 Drie bevestigingsgaten uitbreken. 9 Opening voor kabeldoorvoering
4
D
uitbreken. 10 Detectorbodem op de voorgestelde hoogte monteren.
De detectorbodem moet met twee schroeven
4
A / B en
de breekbewaking met één schroef 4C worden bevestigd.
2. Maak de aansluitingen voor voeding, alarm en sabotage volgens de aanwezige opties op het paneel
8
.
Let op de End-of-Line gebruiksrichtlijnen voor de vereenvoudigde installatie met het End-of-Line (EOL) concept
5
E / 9 .
3. Zet het deksel 2D weer op de detectorbodem
2
C en bevestig het met
de schroef
2
B. Schuif de
schroefafdekking
2
A omlaag.
Programmering
Om de instellingen aan de toepassing aan te passen, de jumpers in de betreffende posities zetten:
LED aan / uit 5A
LED
AUTO
ON
LED toont alleen bewegingen in de modus Looptest.
LED
AUTO ON*
LED brandt bij bewegingsdetectie.*
* Fabrieksinstelling
PIR gevoeligheid 5B
Hoge gevoeligheid, voor rustige omgevingen.*
Lage gevoeligheid, voor onrustige omgevingen.
* Fabrieksinstelling
Onderdrukking kleine dieren 5C
PET
12kg* 30kg
Onderdrukt het alarm voor dieren met een gewicht tot 12 kg.*
PET
12kg
30kg
Onderdrukt het alarm voor dieren met een gewicht tot 30 kg.
* Fabrieksinstelling
Gevoeligheidsinstelling 5D
-
+
*
Draai de potentiometer (5D) in de gewenste positie om de detector aan de grootte van de ruimte en het gezichtsveld aan te
passen. * Fabrieksinstelling middelste positie (gezichtsveld 12 meter)
Looptest
Zet de LED jumper
5
A op ON of zet de
alarmcentrale in de modus Looptest. Let op de LED
. Voer de looptest op het genereren van alarm in de gehele actieradius
7
van de
detector uit.
Opties Gordijn lenzen set AO-C25
De set maakt het mogelijk de actieradius voor een smal gordijn vast le leggen volgens
7
D.
Maak de aanwezige lens los aan de posities 5F en trek deze van de detector af. Steek de adapter
3
C in de detector
en druk de gordijn lens vast.
Witlicht filter AO-WL10k
Het witlicht filter is nodig bij extreme witlicht interferenties (> 4000 lux). Maak de aanwezige lens los aan de posities 5F en trek deze van de detector af. Steek de adapter
3
B in de detector
en druk de lens weer vast.
Montageklem wand & plafond 10
Montageklem AZ-MBG2
10
A op de
detector schroeven, zo kan de detector ± 45° worden gedraaid. (Plafondmontage
10
B en wandmontage 10C)
Technische gegevens
Actieradius volumetrisch 7B
12 m
Actieradius gordijn
7
D
20 m
Aansluitingen Voeding (2x)
Alarm (2x) Sabotage (2x) (aansluitingen
met 2 of 4
draden en EOL
module mogelijk)
Voedingsspanning 9,6 … 16 VDC
(12 V
DC
nominaal) Max. rimpel 1 VSS Stroomopname Max. 17 mA Stroomlimiet Max. 0.9 A Alarmuitgang Opent bij alarm Houdtijd alarm 2 … 3 s Sabotagecontact Opent bij alarm Stuuringang Looptest
(in: +12V) Zelftest – Storing Rood LED: in
Alarm relais:
opent Zelftest tijd 60 ± 5 s Onderdrukking kleine dieren
< 12 kg < 30 kg
EMC-stabiliteit tot 2 GHz
> 10 V/m
Werktemperatuur -10 °C … +50 °C Opslagtemperatuur -20 °C … +60 °C Luchtvochtigheid EN 60721
< 85 % rF
niet
condenserend Bescherming behuizing EN 60529, EN 50102
IP41 / IK02
n
l
Gebruiksaanwijzing
n
l
PULSE
1P* 2P
PULSE
1P 2P
Loading...