
Intrunet
E-Line
ADM-Q12
en
Motion Detector
de
Bewegungsmelder
fr
Détecteur de mouvement
it
Rivelatore di movimento
es
Detector de movimiento
Rörelsedetektor
Czujnik ruchu
nl
Bewegingsdetector
Installation manual: A5Q00035336_a_--_-Edition: 04.2009
P/N 7101800_D
Supply / Speisung / Alimentation /
Alimentazione / Alimentación /
Matning / Zasilanie / Voeding
Walktest / Gehtest / Test de déplacement / Test di attraversamento /
Prueba de paseo / Gångtest /
Test reakcji na ruch / Looptest
(N.C)
Alarm relay / Alarmrelais /
Relais d’alarme / Relè d’allarme /
Relé de alarma / Larmrelä / Przekaźnik alarmowy / Alarm relais
spare / leer / réserve / riserva /
reserva / tom / wyczerpana /
reserve
spare / leer / réserve / riserva /
reserva / tom / wyczerpana /
reserve
Tamper contact / Sabotagekontakt
Contact d’autoprotection / contatto
antimanomissione / Contacto de
sabotaje / Sabotagekontakt / Styk
sabotażowy / Sabotagecontact

- 2 -
en
de
fr
it
es
nl
60sec
Self test
Selbsttest
bei Start up
Auto-test
lors du
démarrage
Autotest
durante
start up
Autotest
durante
arranque
Självtest vid
start
Autotest
przy starcie
Zelftest bij
start
Fault Störung
Dérange-
ment
Guasto Avería Fel Usterka Storing
Alarm walk-
test
Alarm
Gehtest
Test de
déplace-
ment
alarme
Allarme test
di attraver-
samento
Alarma
Prueba de
paseo
Larm gång-
test
Test reakcji
alarmu na
ruch
Alarm loop-
test
Red
Rot
Rouge
Rosso
Rojo
Röd
Czerwony
Rood
Detector
active
Melder akti
Détecteur
activé
Rivelatore
attivo
Detector
activo
Detektor
aktiv
Czujnik
aktywny
Detector
actief
en de f
it
es
nl
+ "
Details for
ordering
Bestell-
informationen
Informations
relatives à la
commande
Informazioni
relative
all'ordinazione
Datos de
pedido
Beställnings-
information
Informacje
potrzebne przy
zamówieniu
Bestelinfor-
matie
ADM-Q12
S54530-F102-A100
PIR Detector PIR Detektor Détecteur PIR Rivelatore PIR Detector PIR PIR Detektor Detektor PIR PIR detector
AO-C25* S54539-F102-A100
Curtain lens set
(12pcs)
Vorhang Linsen
Set (12stk)
Kit de lentilles
rideau
(12 pièces)
Kit lenti a tenda
(12pz.)
Kit de lentes
cortina
(12 unds.)
Ridålinssats
(12 st)
Zestaw socze-
wek do kurtyny
(12 szt.)
Gordijn lenzen
set (12stk)
AO-WL10k* S54539-F103-A100
Whitelight filter
set (12pcs)
Weisslicht Filter
Set (12 Stück)
Kit de filtre
lumière blanche
(12 pièces)
Kit di filtri luce
bianca (12 pz.)
Kit de filtros de
luz blanca
(12 unds.)
Vitljusfilter,
sats (12 st)
Zestaw filtrów do
światła białego
(12 szt.)
Witlicht filter
set (12stk)
AZ-MBG2 S54539-F105-A100
Mounting
brackets
grade 2
Montagehalter
Grade 2
Support de
montage
Grade 2
Supporto di
montaggio
grado 2
Soporte de
montaje
Grado 2
Monterings-
hållare
grade 2
Uchwyt monta-
żowy
Grade 2
Montageklem
grade 2
* Note: AO-C25 & AO-WL10k are not tested for EN50131-2-2 compliance
3
CE
3
R&TTE 1999/5/EC
3
Security Grade 2, Environmental Class II
3
Certified by Telefication
Approvals
Zulassungen
Agréments
Approvazioni
Homologaciones
Godkännanden
Dopuszczenia
Goedkeuringen
3
EN50130-4+A1+A2
EN301489-3
EN300220-3
EN60950-1
EN61000-6-3
EN55022 Kl. B
EN50371
EN50131-1
EN50131-2-2

- 3 -
ADM-Q12 motion detector
The detector detects movement in the
room under surveillance
7
and initiates
an alarm.
It responds most sensitively to movement
in the directions indicated by arrows
7
B / D. The back tamper recognizes if
the detector is removed with force.
Prerequisites
The detector should be installed by people with specialist knowledge and in compliance with valid regulations.
The detector is only intended
for indoor use. Note the positioning instructions
6
.
Opening the detector
1. Check the scope of delivery
1
.
2. Slide up the screw-on cover
2
A and
loosen the screw
2
B.
3. Pull the housing front
2
D off the base
2
C.
Fitting the detector
1. Fit the mounting base
2
C as follows:
- Define type of fastening
4
A / B. (also
refer to mounting bracket option)
- Break open three fixing holes.
- Break open aperture for cable
feedthrough
4
D.
- Fit mounting base at the proposed
height.
-
The mounting base should be
secured using two screws
4
A, B and the back tamper
with one screw
4
C.
2. Wire the power supply, alarm and
tamper connections according to the
options provided by the panel
8
.
Please note the end-of-line
usage guidelines for simplified
installation using the end-ofline (EOL) concept
5
E /
9
.
3. Fold front
2
D back onto mounting
base
2
C and secure with screw 2B.
Slide down screw-on cover
2
A.
Programming
To adjust the settings to the application,
move the jumpers into the corresponding
positions:
LED on / off 5A
LED
AUTO
ON
LED only indicates motion in
walk test mode.
LED
AUTO
ON*
LED lights up when detecting
motion. *
* factory setting
PIR sensitivity 5B
High sensitivity, for quiet environments.*
Low sensitivity, for busy environments.
* factory setting
Pet immunity 5C
PET
12kg*
30kg
Suppresses alarm for pets up
to a weight of 12 kg.*
PET
12kg
30kg
Suppresses alarm for pets up
to a weight of 30 kg.
* factory setting
Sensitivity setting 5D
-
*
Turn potentiometer (5D)
into the position required to
adjust detector to room size
and field of vision.
* factory setting is the middle position
(12-meter field of vision)
Walk test
Move the LED jumper 5A to ON or
move the alarm control panel to walk test
mode. Look at the LED for verification
.
Run the walk test for alarm triggering in
the whole detection area
7
of the detec-
tor.
Options
Narrow angle lens kit AO-C25
The kit enables the detection area coverage to be defined to a narrow angle as
shown in
7
D.
Loosen the lens currently at position
5
F
and remove this from the detector. Insert
adapter
3
C into detector and press
down narrow angle lens.
White light filter AO-WL10k
The white light filter is needed for applications with extreme white light interference
(> 4000 lux).
Loosen the lens currently at the positions
shown in
5
F and remove from the detec-
tor. Insert adapter
3
B into detector and
press the lens back down.
Wall & ceiling mounting brackets 10
The mounting brackets AZ-MBG2 10A
(ceiling
10
B and wall 10C mounting) can
be used to swivel the detector ± 45°.
Technical data
Detection area
coverage
wide angle
7
B
12 m
Detection area
coverage
narrow angle 7D
20 m
Connections Power supply
(2x)
Alarm (2x)
Tamper (2x)
(2- or 4-wire con-
nections can be
produced with the
EOL module)
Supply voltage 9.6 … 16 VDC
(12 V
DC
nominal)
Max. ripple 1 VSS
Power consumption Max. 17 mA
Current limit Max. 0.9 A
Alarm output Opens during
alarm
Alarm holding time 2 … 3 s
Tamper contact Opens during
alarm
Control input Walk test
(on: +12V)
Self test – Fault Red LED: on
Alarm relay: open
Warm up period 60 ± 5 s
Pet immunity < 12 kg
< 30 kg
EMI rejection up to
2GHz
> 10 V/m
Operating
temperature
-10 °C … +50 °C
Storage
temperature
-20 °C … +60 °C
Air humidity
EN 60721
< 85 % RH
not condensing
Type of housing
protection
EN 60529
EN 50102
IP41 / IK02
en
Instruction
en
PULSE
1P
2P
PULSE
1P*
2P

- 4 -
ADM-Q12 Bewegungsmelder
Der Melder erkennt Bewegungen im
überwachten Raum
7
und löst Alarm aus.
Er reagiert am empfindlichsten auf Bewegungen in Pfeilrichtung
7
B / D. Die
Abreissüberwachung erkennt eine gewaltsame Entfernung des Melders.
Voraussetzungen
Die Installation sollte von Personen mit
Fachkenntnis unter Einhaltung geltender
Vorschriften vorgenommen werden.
Der Melder ist ausschliesslich
für die Innenanwendung vorgesehen. Positionierungshinweise
6
beachten.
Öffnen des Melders
1. Prüfen Sie den Lieferumfang
1
.
2. Schieben Sie die Schrauben-
abdeckung
2
A nach oben und lösen
Sie die Schraube
2
B.
3. Ziehen Sie den Deckel 2D des Ge-
häuses vom Boden
2
C.
Montieren des Melders
1. Montieren Sie Melderboden
2
C wie
folgt:
- Befestigungsart 4A / B festlegen.
(siehe auch Option Montagehalter)
- Drei Befestigungslöcher ausbrechen.
- Öffnung für Kabeldurchführung 4D
ausbrechen.
- Melderboden auf der vorgeschlagenen
Höhe montieren.
Der Melderboden ist mit zwei
Schrauben
4
A / B und die
Abreissüberwachung mit einer
Schraube 4C zu befestigen.
2. Verdrahten Sie die Speisung, Alarm
und Tamper Anschlüsse gemäss den
vom Panel vorgesehenen Optionen
8
.
Beachten Sie bitte die End-ofLine Anwendungsrichtlinien
für die vereinfachte Installation mit dem End-of-Line (EOL)
Konzept 5E /
9
.
3. Klappen Sie den Deckel
2
D wieder
auf den Melderboden
2
C und befesti-
gen ihn mit der Schraube
2
B. Schie-
ben Sie die Schraubenabdeckung
2
A
nach unten.
Programmierung
Um die Einstellungen auf die Anwendung
anzupassen, setzen Sie die Jumper in
die entsprechenden Positionen:
LED ein / aus
5
A
LED
AUTO
ON
LED zeigt nur Bewegungen im
Gehtest Modus an.
LED
AUTO
ON*
LED leuchtet bei Bewegungsdetektion.*
* Werkeinstellung
PIR Empfindlichkeit
5
B
Hohe Empfindlichkeit, für ruhige Umgebungen*
Niedrige Empfindlichkeit, für
unruhige Umgebungen
* Werkeinstellung
Kleintier-Unterdrückung 5C
PET
12kg*
30kg
Unterdrückt Alarm für Tiere bis
zu einem Gewicht von 12 kg.*
PET
12kg
30kg
Unterdrückt Alarm für Tiere bis
zu einem Gewicht von 30 kg.
* Werkeinstellung
Empfindlichkeitseinstellung 5D
-
*
Drehen Sie das Potentiometer (5D) in die gewünschte Position, um den
Melder der Raumgrösse
und dem Sichtfeld anzupassen.
* Werkeinstellung mittlere Position
(Sichtfeld 12 Meter)
Gehtest
Setzen Sie den LED Jumper
5
A auf ON
oder setzen Sie die Alarmzentrale in den
Gehtest Modus. Beachten Sie die LED .
Führen Sie den Gehtest auf Alarmauslösung im ganzen Wirkbereich
7
des
Melders durch.
Optionen
Vorhang-Linsen-Set AO-C25
Das Set erlaubt die Festlegung des Wirkbereichs auf einen schmalen Vorhang
gemäss
7
D.
Lösen Sie die bestehende Linse an den
Positionen 5F und ziehen Sie diese vom
Melder ab. Stecken Sie den Adapter
3
C
in den Melder und drücken Sie die Vorhang Linse fest.
Weisslicht Filter AO-WL10k
Der Weisslicht Filter wird bei Anwendungen mit extremen Weisslicht Interferenzen (> 4000 lux) benötigt.
Lösen Sie die bestehende Linse an den
Positionen
5
F und ziehen Sie diese vom
Melder ab. Stecken Sie den Adapter
3
B
in den Melder und drücken Sie die Linse
wieder fest.
Montagehalter Wand & Decke 10
Montagehalter AZ-MBG2
10
A an den Mel-
der schrauben, so kann der Melder um
± 45° geschwenkt werden. (Deckenmontage
10
B und Wandmontage 10C)
Technische Daten
Wirkbereich
Volumetrisch 7B
12 m
Wirkbereich
Vorhang
7
D
20 m
Anschlüsse Speisung (2x)
Alarm (2x)
Tamper (2x)
(2- oder 4-Draht An-
schlüsse mit EOL
Modul realisierbar)
Speisespannung 9.6 … 16 VDC
(12 V
DC
nominell)
Max. Welligkeit 1 VSS
Stromaufnahme Max. 17 mA
Strom Limit Max. 0.9 A
Alarmausgang Öffnet bei Alarm
Alarmhaltezeit 2 … 3 s
Sabotagekontakt Öffnet bei Alarm
Steuereingang Gehtest
(ein: +12V)
Selbsttest –
Störung
Rote LED: ein
Alarm Relais: ein
Anlaufzeit 60 ± 5 s
KleintierUnterdrückung
< 12 kg
< 30 kg
EMV-Festigkeit bis
2GHz
> 10 V/m
Betriebstemperatur -10 °C … +50 °C
Lagertemperatur -20 °C … +60 °C
Luftfeuchtigkeit
EN 60721
< 85 % rF
nicht betauend
Gehäuseschutzart
EN 60529
EN 50102
IP41 / IK02
de
Betriebsanleitung
de
PULSE
1P*
2P
PULSE
1P
2P

- 5 -
Détecteur volumétrique ADM-Q12
Le détecteur détecte les mouvements dans la
pièce surveillée
7
et déclenche l'alarme. Il
réagit le plus sensiblement aux mouvements
dans le sens indiqué par la flèche
7
B /D. Le
dispositif de surveillance d'arrachement détecte un retrait par la force du détecteur.
Conditions préalables
L'installation doit être effectuée par des personnes ayant les compétences techniques en
respectant les prescriptions en vigueur.
Le détecteur est destiné à une
utilisation intérieure uniquement.
Respecter les conseils de positionnement
6
.
Ouverture du détecteur
1. Vérifier le contenu de la livraison
1
.
2. Faire glisser le cache-vis
2
A vers le haut et
desserrer la vis
2
B.
3. Enlever le couvercle
2
D du boîtier du fond
2
C.
Montage du détecteur
1. Monter le fond du détecteur
2
C comme
suit :
- déterminer le type de fixation
4
A / B. (voir
aussi: option support de montage)
- pratiquer trois trous pour la fixation.
- pratiquer les ouvertures pour le passage
des câbles
4
D.
- monter le fond du détecteur à la hauteur
proposée.
Le fond du détecteur doit être fixé
au moyen de deux vis
4
A /B et
le dispositif de surveillance d'arrachement à l'aide d'une vis
4
C.
2. Câbler les raccordements de l'alimentation,
de l'alarme et tamper en fonction des options prévues par le panneau
8
.
Prière de respecter les directives
d'utilisation End-of-Line pour
l'installation simplifiée avec le
concept End-of-Line (EOL)
5
E
/
9
.
3. Rabattre le couvercle
2
D sur le fond du
détecteur
2
C puis le fixer à l'aide de la vis
2
B. Faire glisser le cache-vis 2A vers le
bas.
Programmation
Pour adapter les réglages à l'application, placer les cavaliers dans les positions correspondantes :
DEL marche / arrêt 5A
LED
AUTO
ON
La DEL indique des mouvements
en mode test de déplacement
uniquement.
LED
AUTO
ON*
La DEL s'allume en cas de détection de mouvement.*
* Réglage d'usine
Sensibilité PIR 5B
Sensibilité élevée pour un environnement calme*
Sensibilité basse pour un environnement bruyant
* Réglage d'usine
Suppression d'alarme pour animaux domestiques
5
C
PET
12kg*
30kg
Empêche le déclenchement de
l'alarme pour les animaux pesant
jusqu'à 12 kg.*
PET
12kg
30kg
Empêche le déclenchement de
l'alarme pour les animaux pesant
jusqu'à 30 kg.
* Réglage d'usine
Réglage de la sensibilité 5D
-
*
Tourner le potentiomètre (5D)
dans la position souhaitée pour
adapter le détecteur à la surface de la pièce et au champ
de visibilité.
* Réglage d'usine : position moyenne (champ
de visibilité 12 mètres)
Test de déplacement
Mettre le cavalier DEL
5
A sur marche ou
mettre l'équipement de contrôle et de signalisation en mode test de déplacement. Obser-
ver la DEL
.
Effectuer le test de déplacement pour déclenchement d'alarme sur toute la zone efficace
7
du détecteur.
Options
Kit de lentilles rideau AO-C25
Le kit permet de déterminer la zone efficace à
un rideau étroit conformément à
7
D.
Desserrer la lentille existante aux positions
5
F et l'enlever du détecteur. Insérer l'adapta-
teur
3
C dans le détecteur et fixer la lentille
rideau en appuyant dessus.
Kit de filtre lumière blanche AO-WL10k
Le filtre lumière blanche est nécessaire pour
des applications avec interférences de lumière
blanche extrêmes (> 4 000 lux).
Desserrer la lentille existante aux positions
5
F
et l'enlever du détecteur. Insérer l'adaptateur
3
B dans le détecteur puis refixer la lentille en
appuyant dessus.
Support de montage mur et plafond
10
Visser le support de montage AZ-MBG2
10
A
sur le détecteur ; le détecteur peut ainsi pivoter
de ± 45°. (fixation au plafond
10
B et fixation
murale
10
C)
Caractéristiques techniques
Zone efficace
volumétrique
7
B
12 m
Zone efficace
rideau
7
D
20 m
Raccordements Alimentation (2 x)
Alarme (2 x)
Tamper (2 x)
(raccordements à 2
ou à 4 fils réalisables
avec le module EOL)
Tension d'alimentation 9.6... 16 VCC
(12 V
CC
nominal)
Ondulation max. 1 Vss
Consommation de cou-
rant
17 mA max.
Limite de courant 0.9 A max.
Sortie d'alarme S'ouvre en cas
d'alarme
Durée de maintien
d'alarme
2… 3 s
Contact d'autoprotection
S'ouvre en cas
d'alarme
Entrée de la commande Test de déplace-
ment
(activé : + 12 V)
Auto-test – Dérangement LED rouge: active
Relais d’alarme:
ouvre
Temps de stabilisation 60 ± 5 s
Suppression d'alarme
pour animaux domestiques
< 12 kg
< 30 kg
Stabilité CEM jusqu'à
2 GHz
> 10 V/m
Température d'exploitation
- 10 °C… + 50 °C
Température de stockage
- 20 °C… + 60 °C
Humidité de l'air
EN 60721
< 85 % rF
sans condensation
Type de protection de
boîtier
EN 60529
EN 50102
IP41 / IK02
fr
Mode d'emploi
f

- 6 -
ADM-Q12 Rivelatore di movimento
Il rivelatore rileva movimenti nel locale sorvegliato
7
e fa scattare l'allarme. Reagisce
con la massima sensibilità nel caso di movimenti nella direzione indicata dalle frecce
7
B / D. Il sensore antimanomissione rileva
la rimozione violenta del rivelatore.
Presupposti
L'installazione dovrebbe essere effettuata
da persone componenti, nell'osservanza
delle norme vigenti.
Il rivelatore è concepito esclusivamente per ambienti interni.
Osservare le indicazioni di
posizionamento
6
.
Apertura del rivelatore
1. Verificare il contenuto della confezione
1
.
2. Spingere il profilo coprivite
2
A verso l'al-
to e allentare la vite
2
B.
3. Togliere il coperchio
2
D del contenitore
dal fondo
2
C.
Montaggio del rivelatore
1. Montare il fondo del rivelatore 2C nel
modo seguente:
- Stabilire il tipo di fissaggio
4
A / B. (Vedi
anche l'opzione supporto di montaggio)
- Realizzare i tre fori di fissaggio.
- Realizzare l'apertura per il passaggio dei
cavi
4
D.
- Montare il fondo del rivelatore all'altezza
proposta.
Il fondo del rivelatore deve
essere fissato con due viti
4
A /
B e il sensore antimanomissio-
ne con una vite
4
C.
2. Cablare i collegamenti di alimentazione,
allarme e antimanomissione secondo le
opzioni previste nel pannello
8
.
Osservare i criteri applicativi
End-of-Line per l'installazione
semplificata con il sistema Endof-Line (EOL)
5
E / 9 .
3. Riapplicare il coperchio
2
D sul fondo del
rivelatore
2
C e fissarlo con la vite 2B.
Spingere il profilo coprivite
2
A verso il
basso.
Programmazione
Per adattare le impostazioni all'applicazione, muovere i jumper nelle posizioni corrispondenti:
LED on / off 5A
LED
AUTO
ON
Il LED indica movimenti solo
nella modalità Test di attraversamento.
LED
AUTO
ON*
Il LED è acceso in caso di rilevamento di movimenti.*
* Impostazione di fabbrica
Sensibilità PIR 5B
Elevata sensibilità, per ambienti
quieti.*
Bassa sensibilità, per ambienti
trafficati
* Impostazione di fabbrica
Pet immunity5C
PET
12kg*
30kg
Sopprime allarmi per animali fino
al peso di 12 kg.*
PET
12kg
30kg
Sopprime allarmi per animali fino
al peso di 30 kg.
* Impostazione di fabbrica
Regolazione della sensibilità 5D
-
*
Ruotare il potenziometro (5D)
nella posizione desiderata
per adattare il rivelatore alla
grandezza del locale e al
campo visivo.
* Impostazione di fabbrica posizione centra-
le (campo visivo 12 metri)
Test di attraversamento
Impostare il jumper LED
5
A su ON oppure
commutare la centrale d'allarme alla modalità Test di attraversamento. Osservare il
LED per una verifica
.
Effettuare il test di attraversamento per l'attivazione dell'allarme nell'intera area effettiva 7 del rivelatore.
Opzioni
Kit lenti a tenda AO-C25
Il kit consente di definire l'area effettiva in modo da farla corrispondere a una tenda stretta
come mostrato in
7
D.
Allentare la lente presente nelle posizioni
5
F
e rimuoverla dal rivelatore. Inserire l'adattatore
3
C nel rivelatore e premere in posizione la
lente a tenda.
Filtro luce bianca AO-WL10k
Il filtro luce bianca è necessario nelle applicazioni con estreme interferenze di luce bianca
(> 4000 lux).
Allentare la lente presente nelle posizioni
5
F e
rimuoverla dal rivelatore. Inserire l'adattatore
3
B nel rivelatore e premere in posizione la
lente.
Supporto di montaggio parete e soffitto
10
Avvitare il supporto di montaggio AZ-MBG2
10
A al rivelatore, in modo da poter ruotare il
rilevatore di ± 45°. (Montaggio al soffitto
10
B e
montaggio a parete
10
C)
Dati tecnici
Area effettiva
Volumetrica
7
B
12 m
Area effettiva
Tenda
7
D
20 m
Attacchi Alimentazione (2x)
Allarme (2x)
Antimanomissione (2x)
(con il modulo EOL sono
realizzabili collegamenti
a due o a quattro fili)
Tensione di alimentazione
9.6 … 16 VCC
(12 V
CC
nominali)
Ondulazione max 1 VPP
Assorbimento di
corrente
Max 17 mA
Limite di corrente Max 0.9 A
Uscita allarme Apre in caso di allarme
Tempo di man-
tenimento allarme
2 … 3 s
Contatto antimanomissione
Apre in caso di allarme
Ingresso di controllo
Test di attraversamento
(on: +12V)
Autotest – Guasto LED rosso: on
Relè d’ allarme: apre
Tempo di avviamento
60 ± 5 s
Pet immunity < 12 kg
< 30 kg
Resistenza CEM
fino a 2GHz
> 10 V/m
Temperatura di
esercizio
-10 °C … +50 °C
Temperatura di
stoccaggio
-20 °C … +60 °C
Umidità dell'aria
EN 60721
< 85 % rF
senza condensa
Tipo di protezione
del contenitore
EN 60529
EN 50102
IP41 / IK02
it
Istruzioni per l'uso
it
PULSE
1P
2P
PULSE
1P*
2P

- 7 -
Detector de movimiento ADM-Q12
El detector detecta movimientos en el área
monitorizada
7
y activa una alarma. Reacciona con la mayor sensibilidad a movimientos en
dirección de las flechas
7
B / D. El sistema de
monitorización contra retiradas violentas detecta un desmontaje forzado del detector.
Condiciones previas
La instalación deberá ser realizada por personas con conocimientos especializados, respetando la normativa en vigor.
El detector está previsto únicamente para la aplicación en interiores. Obsérvense las indicaciones de posicionamiento
6
.
Apertura del detector
1. Compruebe el volumen de suministro
1
.
2. Desplace hacia arriba la tapa de cubierta
del tornillo
2
A y suelte el tornillo 2B.
3. Desmonte la tapa
2
D de la carcasa del
fondo
2
C.
Montaje del detector
1. Monte el fondo del detector
2
C de la si-
guiente manera:
- Definir el tipo de fijación
4
A / B. (Ver tam-
bién la opción soporte de montaje)
- Abrir tres orificios de fijación.
- Abrir el orificio para el pasaje de cables
4
D.
- Montar el fondo del detector a la altura su-
gerida.
El fondo del detector deberá
fijarse con dos tornillos
4
A / B y
el sistema de monitorización
contra retiradas violentas, con un
tornillo
4
C.
2. Cablee las conexiones para alimentación,
alarma y sabotaje según las opciones previstas para el panel
8
.
Por favor, tenga en cuenta las
directivas de aplicación de fin de
línea para la instalación simplificada con el concepto de fin de
línea (End-of-Line, EOL)
5
E / 9.
3. Vuelva a abatir la tapa
2
D sobre el fondo
del detector
2
C y fíjela con el tornillo 2B.
Desplace hacia abajo la tapa de cubierta
del tornillo
2
A.
Programación
Para adaptar los ajustes a la aplicación, sitúe
los jumpers en las posiciones correspondientes:
LED encendido / apagado
5
A
LED
AUTO
ON
El LED sólo indica movimientos en
el modo de prueba de paseo.
LED
AUTO
ON*
El LED se enciende al detectarse
movimientos.*
* Ajuste de fábrica
Sensibilidad PIR
5
B
Sensibilidad alta, para entornos
tranquilos*
Sensibilidad baja, para entornos de
mucho movimiento
* Ajuste de fábrica
Inmunidad a pequeñas mascotas
5
C
PET
12kg*
30kg
Suprime la alarma para mascotas
con un peso de hasta 12 kg.*
PET
12kg
30kg
Suprime la alarma para mascotas
con un peso de hasta 30 kg.
* Ajuste de fábrica
Ajuste de la sensibilidad
5
D
-
*
Gire el potenciómetro (5D) a la
posición deseada para adaptar
el detector al tamaño del área
y al campo visual.
* Ajuste de fábrica: posición central (campo
visual de 12 metros)
Prueba de paseo
Sitúe el jumper del LED
5
A en ON o ponga
la unidad de control de detección de incendios
en modo de prueba de paseo. Observe el
LED
.
Ejecute la prueba de paseo para una activación de alarma en el área efectiva completa
7
del detector.
Opciones
Kit de lentes cortina AO-C25
El kit permite restringir el área efectiva a una
cortina estrecha según
7
D.
Afloje la lente existente en las posiciones
5
F
y retírela del detector. Inserte el adaptador
3
C en el detector y apriete la lente cortina.
Filtro de luz blanca AO-WL10k
El filtro de luz blanca se necesita en aplicaciones con interferencias extremas causadas por
luz blanca (> 4000 lux).
Afloje la lente existente en las posiciones
5
F y
retírela del detector. Inserte el adaptador
3
B
en el detector y vuelva a apretar la lente.
Soporte de montaje para pared y techo
10
Atornillar el soporte de montaje AZ-MBG2
10
A
en el detector para que éste pueda girarse
± 45°. (Montaje en el techo
10
B y montaje en
pared
10
C)
Datos técnicos
Área efectiva
Volumétrica
7
B
12 m
Área efectiva
Cortina
7
D
20 m
Conexiones Alimentación (2)
Alarma (2)
Sabotaje (2)
(conexiones de 2
ó 4 hilos, realiza-
bles con módulo
EOL)
Tensión de alimentación
9,6…16 VDC
(12 V
DC
nominal)
Ondulación máx. 1 Vpp
Consumo de corriente Máx. 17 mA
Limite de corriente Máx. 0.9 A
Salida de alarma Se abre en caso
de alarma
Tiempo de mantenimiento de alarma
2…3 s
Contacto de sabotaje Se abre en caso
de alarma
Entrada de control Prueba de paseo
(act.: +12 V)
Autotest – Avería Rojo LED: act.
Relé de alarma: se
abre
Tiempo de arranque 60 ± 5 s
Inmunidad a pequeñas
mascotas
< 12 kg
< 30 kg
Resistencia CEM hasta
2 GHz
> 10 V/m
Temperatura de servicio
-10 °C … +50 °C
Temperatura de almacenamiento
-20 °C … +60 °C
Humedad del aire
EN 60721
< 85 % rF, sin
condensación por
humedad
Categoría de protección
de la carcasa
EN 60529
EN 50102
IP41 / IK02
es
Instrucciones de servicio
es
PULSE
1P
2P
PULSE
1P*
2P

- 8 -
ADM-Q12 Rörelsedetektor
Detektorn registrerar rörelser inom det
övervakade området 7 och utlöser ett
larm. Känsligheten är störst vid rörelser i
pilens riktning
7
B / D. Sabotageövervak-
ningen registrerar om detektorn tas bort
med våld.
Förutsättningar
Installationen ska göras av fackkunniga
personer och aktuella föreskrifter ska följas.
Detektorn är endast avsedd
för användning inomhus. Observera placeringsanvisningarna
6
.
Öppna detektorn
1. Kontrollera att leveransen är komplett
1
.
2. Skjut skruvskyddet 2A uppåt och lossa skruven
2
B.
3. Dra loss kåpan
2
D från basen 2C.
Montera detektorn
1. Montera detektorns bas
2
C så här:
- Välj monteringssätt
4
A / B. (se även
tillval monteringshållare)
- Gör tre fästhål.
- Gör hål för kabelgenomföringen 4D.
- Montera detektorns bas på föreslagen
höjd.
Detektorns bas ska monteras
med två skruvar
4
A / B och
sabotageövervakningen med
en skruv 4C.
2. Anslut matning, larm och sabotagekontakt enligt alternativen som finns på
panelen
8
.
Beakta End-of-Lineanvändningsdirektiven för
förenklad installation med
End-of-Line (EOL)-konceptet
5
E /
9
.
3. Sätt tillbaka kåpan 2D på detektorns
bas
2
C och fäst den med skruven 2B.
Skjut ner skruvskyddet
2
A.
Programmering
Sätt omkopplarna i motsvarande lägen
för att anpassa inställningarna till användningen:
LED till / från 5A
LED
AUTO
ON
LED indikerar endast rörelser i
gångtestmodus.
LED
AUTO
ON*
LED lyser vid detektering av
rörelse.*
* Fabriksinställning
PIR-känslighet 5B
Hög känslighet, för lugn omgivning.*
Låg känslighet, för omgivning
med mycket aktivitet
* Fabriksinställning
Inställning för små husdjur 5C
PET
12kg*
30kg
Larmar inte för djur med en vikt
på upp till 12 kg .*
PET
12kg
30kg
Larmar inte för djur med en vikt
på upp till 30 kg.
* Fabriksinställning
Inställning av känslighet 5D
-
*
Vrid potentiometern (5D) till
önskat läge för att anpassa
detektorn till rummets storlek och till synfältet.
* Fabriksinställning mellanläge (synfält
12 meter)
Gångtest
Ställ LED-omkopplaren
5
A på ON eller
sätt larmcentralen på gångtestmodus.
Observera LED
.
Gör gångtestet för larmutlösning inom
detektorns hela täckningsområde 7.
Tillval
Ridålinssats AO-C25
Med denna sats kan du begränsa detekteringsområdet till en smal ridå enligt
7
D.
Lossa den befintliga linsen vid positionerna 5F och dra av den från detektorn.
Placera adaptern
3
C i detektorn och
tryck fast ridålinsen.
Vitljusfilter AO-WL10k
Vitljusfiltret behövs för användning vid
extrema vitljusinterferenser (> 4000 lux).
Lossa den befintliga linsen vid positionerna 5F och dra av den från detektorn.
Placera adaptern
3
B i detektorn och
tryck fast linsen igen.
Monteringshållare för vägg och tak
10
Skruvas en monteringshållaren AZ-MBG2
10
A fast på detektorn, så kan detektorn
vridas ± 45°. (Takmontering
10
B och
väggmontering
10
C)
Tekniska data
Täckningsområde
Volymetriskt
7
B
12 m
Täckningsområde
Ridå
7
D
20 m
Anslutningar Matning (2x)
Larm (2x)
Sabotagekontakt
(2x)
(2- eller 4-trådars
anslutningar kan
göras med EOL-
modul)
Matningsspänning 9,6 … 16 V
DC
(12 VDC märk)
Max. pulsation 1 V
SS
Strömupptagning Max. 17 mA
Strömbegränsning Max. 0.9 A
Larmutgång Öppnas vid larm
Larmfördröjning 2 … 3 s
Sabotagekontakt Öppnas vid larm
Styringång Gångtest
(till: +12V)
Självtest – Fel Röd LED: till
Larm-
relä:öppnas
Självtest tid 60 ± 5 s
Inställning för små
husdjur
< 12 kg
< 30 kg
EMC-tålighet upp
till 2GHz
> 10 V/m
Arbetstemperatur -10 °C … +50 °C
Lagringstemperatur -20 °C … +60 °C
Luftfuktighet
EN 60721
< 85 %rF, icke-
kondenserande
Skyddsklass
EN 60529
EN 50102
IP41 / IK02
Bruksanvisning
PULSE
1P
2P
PULSE
1P*
2P

- 9 -
Czujnik ruchu ADM-Q12
Czujnik rozpoznaje ruch w monitorowanym
pomieszczeniu
7
i włącza alarm. Najbardziej
czułą reakcję wykazuje na ruch w kierunku
wskazywanym przez strzałki
7
B/D. Układ
kontroli zerwania rozpoznaje próbę usunięcia
czujnika przemocą.
Warunki
Instalację powinny wykonać osoby posiadają-
ce wiedzę specjalistyczną przy zachowaniu
obowiązujących przepisów.
Czujnik jest przeznaczony wyłącznie do użytku wewnątrz pomieszczeń. Przestrzegać wskazówek dot. ustawienia
6
.
Otwieranie czujnika
1. Sprawdzić zakres dostawy
1
.
2. Przesunąć pokrywę śruby
2
A do góry i od-
kręcić śrubę
2
B.
3. Odłączyć pokrywę
2
D obudowy od denka
2
C.
Montaż czujnika
1. Zamontować denko czujnika
2
C
w następujący sposób:
- Określić sposób mocowania
4
A/B (patrz
też opcja z uchwytami montażowymi).
- Wyłamać trzy otwory przeznaczone do za-
mocowania.
- Wyłamać otwór do przeprowadzenia kabla
4
D.
- Zamontować denko czujnika na propono-
wanej wysokości.
Denko czujnika należy zamocować za pomocą dwóch śrub
4
A/B, natomiast układ kontroli
zerwania za pomocą jednej śruby
4
C.
2. Podłączyć kable zasilające, kable alarmu i
przyłącza sabotażowe zgodnie z opcjami
podanymi na panelu
8
.
W przypadku instalacji uproszczonej o koncepcji End-of-Line
(EOL)
5E/9
należy przestrzegać
wytycznych dot. stosowania Endof-Line.
3. Założyć pokrywę
2
D na denko czujnika2C
i zamocować śrubą
2
B. Przesunąć pokry-
wę śruby
2
A na dół.
Programowanie
W celu dopasowania ustawień do zastosowania należy ustawić zworkę w odpowiedniej
pozycji:
Dioda LED wł./wył. 5A
LED
AUTO
ON
Dioda sygnalizuje ruch tylko w
trybie testowania reakcji alarmu na
ruch.
LED
AUTO
ON*
Dioda świeci się w przypadku wykrycia ruchu.*
* Ustawienie fabryczne
Czułość PIR 5B
Wysoka czułość, do miejsc o ma-
łym natężeniu ruchu*
Niska czułość, do miejsc o dużym
natężeniu ruchu
* Ustawienie fabryczne
Brak reakcji na małe zwierzęta 5C
PET
12kg*
30kg
Tłumi alarm w przypadku zwierząt
o wadze do 12 kg.*
PET
12kg
30kg
Tłumi alarm w przypadku zwierząt
o wadze do 30 kg.*
* Ustawienie fabryczne
Ustawianie czułości 5D
-
*
Kręcąc potencjometrem (5D),
ustawić go w odpowiedniej
pozycji, aby dopasować czujnik
do wielkości pomieszczenia i
pola widzenia.
* Ustawienie fabryczne – w pozycji środkowej
(pole widzenia 12 metrów)
Test reakcji na ruch
Ustawić zworkę LED
5
A w pozycji ON lub
przestawić centralę alarmową na tryb testowania reakcji alarmu na ruch. Uwaga na
LED
.
Wykonać test reakcji na ruch pod kątem włączania alarmu na całym obszarze detekcji
7
czujnika.
Opcje
Zestaw soczewek do kurtyny AO-C25
Zestaw pozwala na ustawienie wąskiej kurtyny
w obszarze detekcji czujnika zgodnie z
7
D.
Odkręcić istniejącą soczewkę w pozycjach
5
F i wyciągnąć ją z czujnika. W czujniku umie-
ścić adapter
3
C i mocno wcisnąć soczewkę
kurtyny.
Filtr do światła białego AO-WL10k
Filtr do światła białego jest potrzebny do stosowania czujnika w warunkach ekstremalnych
interferencji światła białego (> 4000 luksów).
Odkręcić istniejącą soczewkę w pozycjach
5
F
i wyciągnąć ją z czujnika. W czujniku umieścić
adapter
3
B i ponownie mocno wcisnąć so-
czewkę.
Uchwyt montażowy do ściany i sufitu
10
Przykręcić uchwyt montażowy AZ-MBG2
10
A
do czujnika, dzięki temu można obracać czujnik o ± 45°. (Montaż na suficie
10
B i montaż na
ścianie
10
C)
Dane techniczne
Obszar detekcji
Objętościowo
7
B
12 m
Obszar detekcji
Kurtyna
7
D
20 m
Przyłącza Zasilanie (2x)
Alarm (2x)
Przył. sabotażowe
(2x)
(możliwość wykona-
nia przyłączy 2- lub
4-żyłowych z modu-
łem EOL)
Napięcie zasilania 9.6 … 16 VDC
(12 V
DC
znamiono-
wo)
Maks. falistość 1 VSS
Pobór prądu Maks. 17 mA
Pobór limit Maks. 0.9 A
Wyjście alarmowe Otwiera się w przy-
padku alarmu
Czas trwania alarmu 2 … 3 s
Styk sabotażowy Otwiera się
w przypadku alarmu
Wejście sterujące Test reakcji na ruch
(wł.: +12 V)
Autotest – Usterka Czerwony LED: wl.
Przekaźnik alarmowy
otwiera
Czas rozruchu 60 ± 5 s
Brak reakcji na małe
zwierzęta
< 12 kg
< 30 kg
Kompatybilność elektromagnetyczna
(EMC) do 2 GHz
> 10 V/m
Temperatura robocza -10°C … +50°C
Temperatura przechowywania
-20°C … +60°C
Wilgotność powietrza
EN 60721
< 85% wilgotności
względnej, brak kon-
densacji
Stopień ochrony
obudowy
EN 60529
EN 50102
IP41/IK02
Instrukcja obsługi
PULSE
1P
2P
PULSE
1P*
2P

- 10 -
ADM-Q12 Bewegingsdetector
De detector herkent bewegingen in de
bewaakte ruimte 7 en genereert alarm.
Deze reageert het beste op bewegingen
in pijlrichting
7
B / D. De breekbewaking
herkent het bruut verwijderen van de
detector.
Voorwaarden
De installatie moet door personen met
vakkennis en met inachtneming van de
geldende voorschriften plaatsvinden.
De detector is uitsluitend
voor binnen bedoeld.
Plaatsingsinstructies 6
respecteren.
Openen van de detector
1. Controleer de leveringsomvang 1.
2. Schuif de schroefafdekking 2A
omhoog en maak de schroef
2
B los.
3. Trek het deksel
2
D van de behuizing
van de bodem
2
C.
Monteren van de detector
1. Monteer de detectorbodem
2
C als
volgt:
7 Bevestigingstype 4A / B bepalen
(zie ook optie montageklem).
8 Drie bevestigingsgaten uitbreken.
9 Opening voor kabeldoorvoering
4
D
uitbreken.
10 Detectorbodem op de voorgestelde
hoogte monteren.
De detectorbodem moet met
twee schroeven
4
A / B en
de breekbewaking met één
schroef 4C worden
bevestigd.
2. Maak de aansluitingen voor voeding,
alarm en sabotage volgens de aanwezige
opties op het paneel
8
.
Let op de End-of-Line
gebruiksrichtlijnen voor de
vereenvoudigde installatie
met het End-of-Line (EOL)
concept
5
E / 9 .
3. Zet het deksel 2D weer op de
detectorbodem
2
C en bevestig het met
de schroef
2
B. Schuif de
schroefafdekking
2
A omlaag.
Programmering
Om de instellingen aan de toepassing
aan te passen, de jumpers in de
betreffende posities zetten:
LED aan / uit 5A
LED
AUTO
ON
LED toont alleen
bewegingen in de modus
Looptest.
LED
AUTO
ON*
LED brandt bij
bewegingsdetectie.*
* Fabrieksinstelling
PIR gevoeligheid 5B
Hoge gevoeligheid, voor
rustige omgevingen.*
Lage gevoeligheid, voor
onrustige omgevingen.
* Fabrieksinstelling
Onderdrukking kleine dieren 5C
PET
12kg*
30kg
Onderdrukt het alarm voor
dieren met een gewicht tot
12 kg.*
PET
12kg
30kg
Onderdrukt het alarm voor
dieren met een gewicht tot
30 kg.
* Fabrieksinstelling
Gevoeligheidsinstelling 5D
-
*
Draai de potentiometer
(5D) in de gewenste
positie om de detector aan
de grootte van de ruimte
en het gezichtsveld aan te
passen.
* Fabrieksinstelling middelste positie
(gezichtsveld 12 meter)
Looptest
Zet de LED jumper
5
A op ON of zet de
alarmcentrale in de modus Looptest. Let
op de LED
.
Voer de looptest op het genereren van
alarm in de gehele actieradius
7
van de
detector uit.
Opties
Gordijn lenzen set AO-C25
De set maakt het mogelijk de actieradius
voor een smal gordijn vast le leggen
volgens
7
D.
Maak de aanwezige lens los aan de
posities 5F en trek deze van de detector
af. Steek de adapter
3
C in de detector
en druk de gordijn lens vast.
Witlicht filter AO-WL10k
Het witlicht filter is nodig bij extreme
witlicht interferenties (> 4000 lux).
Maak de aanwezige lens los aan de
posities 5F en trek deze van de detector
af. Steek de adapter
3
B in de detector
en druk de lens weer vast.
Montageklem wand & plafond 10
Montageklem AZ-MBG2
10
A op de
detector schroeven, zo kan de detector
± 45° worden gedraaid. (Plafondmontage
10
B en wandmontage 10C)
Technische gegevens
Actieradius
volumetrisch 7B
12 m
Actieradius
gordijn
7
D
20 m
Aansluitingen Voeding (2x)
Alarm (2x)
Sabotage (2x)
(aansluitingen
met 2 of 4
draden en EOL
module mogelijk)
Voedingsspanning 9,6 … 16 VDC
(12 V
DC
nominaal)
Max. rimpel 1 VSS
Stroomopname Max. 17 mA
Stroomlimiet Max. 0.9 A
Alarmuitgang Opent bij alarm
Houdtijd alarm 2 … 3 s
Sabotagecontact Opent bij alarm
Stuuringang Looptest
(in: +12V)
Zelftest – Storing Rood LED: in
Alarm relais:
opent
Zelftest tijd 60 ± 5 s
Onderdrukking
kleine dieren
< 12 kg
< 30 kg
EMC-stabiliteit tot
2 GHz
> 10 V/m
Werktemperatuur -10 °C … +50 °C
Opslagtemperatuur -20 °C … +60 °C
Luchtvochtigheid
EN 60721
< 85 % rF
niet
condenserend
Bescherming
behuizing
EN 60529,
EN 50102
IP41 / IK02
n