
Intrunet
E-Line
ADM-I12W1
ADM-I12W2
en
Wireless Motion Detector
de
Funk Bewegungsmelder
fr
Détecteur de mouvement radio
it
Rivelatore di movimento via radio
es
Detector de movimiento inalámbrico
Trådlös rörelsedetektor
Radiowy czujnik ruchu
nl
Draadloze bewegingsdetector
Installation manual: A5Q00035337_a_--_-Edition: 04.2009

- 2 -
en
de
fr
it
es
nl
11 x 6 sec
Transmission
test
Über-
mittlungstest
Test de trans-
mission
Test di tras-
missione
Prueba de
transmisión
Överförings-
test
Test
transmisji
Test over-
dracht
Alarm
walktest
Alarm
Gehtest
Test de dé-
placement
alarme
Allarme test
di attraver-
samento
Alarma
Prueba de
paseo
Larm gång-
test
Test reakcji
alarmu na
ruch
Alarm loop-
test
Red
Rot
Rouge
Rosso
Rojo
Röd
Czerwony
Rood
Detector
active
Melder aktiv
Détecteur
activé
Rivelatore
attivo
Detector
activo
Detektor
aktiv
Czujnik
aktywny
Detector
actief
* Note: AO-C25 & AO-WL10k are not tested for EN50131-2-2 compliance
3
CE
3
R&TTE 1999/5/EC
3
Security Grade 2, Environmental Class II
3
Certified by Telefication
Approvals
Zulassungen
Agréments
Approvazioni
Homologaciones
Godkännanden
Dopuszczenia
Goedkeuringen
3
EN50130-4+A1+A2
EN301489-3
EN300220-3
EN60950-1
EN61000-6-3
EN55022 Kl. B
EN50371
EN50131-1
EN50131-2-2
en de f
it
es
nl
+ "
Details for
ordering
Bestell-
informationen
Informations
relatives à la
commande
Informazioni
relative
all'ordinazione
Datos de
pedido
Beställnings-
information
Informacje
potrzebne przy
zamówieniu
Bestelinfor-
matie
ADM-I12W1
S54538-F105-A100
PIR Detector
868MHz
PIR Detektor
868MHz
Détecteur PIR
868MHz
Rivelatore PIR
868MHz
Detector PIR
868MHz
PIR Detektor
868MHz
Detektor PIR
868MHz
PIR detector
868MHz
ADM-I12W2
S54538-F106-A100
PIR Detector
916MHz
PIR Detektor
916MHz
Détecteur PIR
916MHz
Rivelatore PIR
916MHz
Detector PIR
916MHz
PIR Detektor
916MHz
Detektor PIR
916MHz
PIR detector
916MHz
AO-C25*
S54539-F102-A100
Curtain lens set
(12pcs)
Vorhang Linsen
Set (12stk)
Kit de lentilles
rideau
(12 pièces)
Kit lenti a tenda
(12pz.)
Kit de lentes
cortina
(12 unds.)
Ridålinssats
(12 st)
Zestaw socze-
wek do kurtyny
(12 szt.)
Gordijn lenzen
set (12stk)
AO-WL10k*
S54539-F103-A100
Whitelight filter
set (12pcs)
Weisslicht Filter
Set (12 Stück)
Kit de filtre
lumière blanche
(12 pièces)
Kit di filtri luce
bianca (12 pz.)
Kit de filtros de
luz blanca
(12 unds.)
Vitljusfilter,
sats (12 st)
Zestaw filtrów do
światła białego
(12 szt.)
Witlicht filter
set (12stk)
AZ-MBG2
S54539-F105-A100
Mounting
brackets
grade 2
Montagehalter
Grade 2
Support de
montage
Grade 2
Supporto di
montaggio
grado 2
Soporte de
montaje
Grado 2
Monterings-
hållare
grade 2
Uchwyt monta-
żowy
Grade 2
Montageklem
grade 2

- 3 -
ADM-I12W1 motion detector
The detector detects movement in the
room under surveillance
7
and initiates
an alarm. It responds most sensitively to
movement in the directions indicated by
arrows
7
B / D. The alarm is transferred
by wireless. The back tamper recognizes
if the detector is removed with force.
Prerequisites
The detector should be installed by people with specialist knowledge and in
compliance with valid regulations.
The detector is only intended
for indoor use. Note the positioning instructions
6
.
Opening the detector
1. Check the scope of delivery
1
.
2. Slide up the screw-on cover
2
A and
loosen the screw
2
B.
3. Pull the housing front 2D off the base
2
C.
Fitting the detector
1. Fit the mounting base
2
C as follows:
- Define type of fastening
4
A / B. (also
refer to mounting bracket option)
- Break open three fixing holes.
- Fit mounting base at the proposed
height.
The mounting base should be
secured using two screws
4
A / B and the back tamper
with one screw
4
C.
2. Pull out insulation strip between bat-
tery and bracket
8
A.
3. Press the tamper contact 5B to regis-
ter the detector with the system.
For safety reasons only use
the battery supplied and not
any other type.
4. Fold front 2D back onto mounting
base
2
C and secure with screw 2B.
Slide down screw-on cover
2
A.
Programming
To adjust the settings to the application,
move the switches into the corresponding
positions:
PIR sensitivity
5
B
Low sensitivity, for busy environments.
High sensitivity, for quiet
environments.*
* factory setting
Pet immunity 5A
PET
12kg
Suppresses alarm for pets
up to a weight of 12 kg.*
Suppresses alarm for pets
up to a weight of 30 kg.
* factory setting
Sensitivity setting 5D
-
*
Turn potentiometer 5D into
the position required to
adjust detector to room size
and field of vision.
* factory center is the middle position
(12-meter field of vision)
ID registration
You will find instructions for integrating
the detector in the control panel in the
control panel's installation manual.
Walk test
1. Call up walk test mode in the control
panel.
2. Hold a magnet to the right of the detector for 1 second 8B.
3. Run the walk test for alarm triggering
in the whole detection area
7
of the
detector.
Alarm transmission test
1. Call up walk test mode in the control
panel.
2. Hold a magnet to the right of the detector for at least 2 seconds
8
B.
3. The alarm transmission test has now
started. 11 test signals are sent to the
control panel at an interval of 6 seconds (the LED
10
flashes during each
transmission).
4. The test is passed if the control panel
receives the test signals and indicates
this accordingly.
Options
Narrow angle lens kit AO-C25
The kit enables the detection area coverage to be defined to a narrow angle as
shown in
7
D.
Loosen the lens currently at the positions
shown in 5F and remove from the detector. Insert adapter
3
C in to detector
and press down narrow angle lens.
White light filter AO-WL10k
The white light filter is needed for applications with extreme white light interference
(> 4000 lux).
Loosen the lens currently at position
5
F
and remove this from the detector. Insert
adapter
3
B in to detector and press the
lens back down.
Wall & ceiling mounting brackets
9
The mounting brackets AZ-MBG2
9
A
(ceiling
9
B and wall 9C mounting) can
be used to swivel the detector ± 45°.
Technical data
Detection area
coverage
wide angle
7
B
12 m
Detection area
coverage
narrow angle 7D
20 m
Range of wireless
module
Up to 300 m out-
doors
Frequency:
ADM-I12W1
ADM-I12W2
868 MHz
916 MHz
Identification ID serial number
24 bits
Data protocol SiWay
Event transmission Alarm, sabotage,
surveillance, bat-
tery low
Test mode Walk test & alarm
transmission test
Battery power saving
Automatic energy
saving function
Battery Lithium 3 V
Type: xx123
Size: 2/3 AA
Capacity:
1550mAh
Warm up period 60 ± 5 s
Pet immunity < 12 kg
< 30 kg
EMI rejection up to
2 GHz
> 10 V/m
Operating temperature
-10 °C … +50°C
Storage temperature
-20 °C … +60 °C
Air humidity
EN 60721
< 85 %rF, not
condensing
Type of housing
protection
EN 60529,
EN 50102
IP41 / IK02
en
Instruction
en

- 4 -
ADM-I12W1 Bewegungsmelder
Der Melder erkennt Bewegungen im
überwachten Raum
7
und löst Alarm aus.
Er reagiert am empfindlichsten auf Bewegungen in Pfeilrichtung
7
B / D. Die
Alarmübertragung wird mit Funk realisiert.
Die Abreissüberwachung erkennt eine
gewaltsame Entfernung des Melders.
Voraussetzungen
Die Installation sollte von Personen mit
Fachkenntnis unter Einhaltung geltender
Vorschriften vorgenommen werden.
Der Melder ist ausschliesslich
für die Innenanwendung vorgesehen. Positionierungshinweise
6
beachten.
Öffnen des Melders
1. Prüfen Sie den Lieferumfang
1
.
2. Schieben Sie die Schraubenabde-
ckung 2A nach oben und lösen Sie
die Schraube
2
B.
3. Ziehen Sie den Deckel
2
D des Ge-
häuses vom Boden
2
C.
Montieren des Melders
1. Montieren Sie Melderboden
2
C wie
folgt:
- Befestigungsart
4
A / B festlegen.
(siehe auch Option Montagehalter)
- Drei Befestigungslöcher ausbrechen.
- Melderboden auf der vorgeschlagenen
Höhe montieren.
Der Melderboden ist mit zwei
Schrauben
4
A / B und die
Abreissüberwachung mit einer
Schraube
4
C zu befestigen.
2. Ziehen Sie den Isolationsstreifen zwi-
schen der Batterie und der Halterung
heraus
8
A.
3. Drücken Sie den Sabotage Kontakt
5
B, um den Melder am System an-
zumelden.
Aus Sicherheitsgründen verwenden Sie ausschliesslich
die mitgelieferte Batterie und
keine anderen Typen.
4. Klappen Sie den Deckel
2
D wieder
auf den Melderboden
2
C und befesti-
gen ihn mit der Schraube 2B. Schieben Sie die Schraubenabdeckung
2
A
nach unten.
Programmierung
Um die Einstellungen auf die Anwendung
anzupassen, setzen Sie die Schalter in
die entsprechenden Positionen:
PIR Empfindlichkeit 5B
Hohe Empfindlichkeit, für
ruhige Umgebungen.*
PULSE
AUTO
Niedrige Empfindlichkeit, für
unruhige Umgebungen.
* Werkeinstellung
Kleintier-Unterdrückung 5A
Unterdrückt Alarm für Tiere
bis zu einem Gewicht von
12 kg.*
Unterdrückt Alarm für Tiere
bis zu einem Gewicht von
30 kg.
* Werkeinstellung
Empfindlichkeitseinstellung 5D
-
*
Drehen Sie das Potentiometer
5
D in die gewünsch-
te Position, um den Melder
der Raumgrösse und dem
Sichtfeld anzupassen.
* Werkeinstellung mittlere Position
(Sichtfeld 12 Meter)
ID-Registrierung
Anweisungen zum Einbinden des Melders in die Zentrale finden Sie im Installationshandbuch der Zentrale.
Gehtest
1. Rufen Sie in der Zentrale den Gehtest
Modus auf.
2. Halten Sie 1 Sekunde lang einen Magneten rechts neben den Melder. 8B
3. Führen Sie den Gehtest auf Alarmauslösung im ganzen Wirkbereich
7
des Melders durch.
Alarmübermittlungstest
1. Rufen Sie in der Zentrale den Gehtest
Modus auf.
2. Halten Sie mindestens 2 Sekunden
lang einen Magneten rechts neben
den Melder
8
B.
3. Der Alarmübermittelungstest ist jetzt
gestartet. Es werden 11 Testsignale
im Abstand von 6 Sekunden an die
Zentrale gesendet (die LED
10
blinkt
bei jeder Übertragung).
4. Der Test ist erfolgreich, wenn die Zentrale die Testsignale empfängt und
entsprechend anzeigt.
Optionen
Vorhang-Linsen-Set AO-C25
Das Set erlaubt die Festlegung des Wirkbereichs auf einen schmalen Vorhang
gemäss
7
D.
Lösen Sie die bestehende Linse an den
Positionen 5F und ziehen Sie diese vom
Melder ab. Stecken Sie den Adapter
3
C
in den Melder und drücken Sie die Vorhang Linse fest.
Weisslicht Filter AO-WL10k
Der Weisslicht Filter wird bei Anwendungen mit extremen Weisslicht Interferenzen (> 4000 lux) benötigt.
Lösen Sie die bestehende Linse an den
Positionen
5
F und ziehen Sie diese vom
Melder ab. Stecken Sie den Adapter 3B
in den Melder und drücken Sie die Linse
wieder fest.
Montagehalter Wand & Decke
9
Montagehalter AZ-MBG2 10A an den
Melder schrauben, so kann der Melder
um ± 45° geschwenkt werden. (Deckenmontage
10
B und Wandmontage 10C)
Technische Daten
Wirkbereich
Volumetrisch 7B
12 m
Wirkbereich
Vorhang
7
D
20 m
Funkmodul
Reichweite
Bis 300 m in
freiem Gelände
Frequenz:
ADM-I12W1
ADM-I12W2
868 MHz
916 MHz
Identifizierung ID Seriennummer
24 Bit
Datenprotokoll SiWay
Ereignisübertragung
Alarm, Sabotage,
Überwachung,
Batterie schwach
Testmodus Gehtest & Alarm-
übermittlungstest
Batteriesparmassnahmen
Automatische Ener
giesparfunktion
Batterie Lithium 3 V
Typ: xx123
Grösse: 2/3 AA
Kapazität: 1550mAh
Anlaufzeit 60 ± 5 s
KleintierUnterdrückung
< 12 kg
< 30 kg
EMV-Festigkeit bis
2 GHz
> 10 V/m
Betriebstemperatur -10 °C … +50°C
Lagertemperatur -20 °C … +60 °C
Luftfeuchtigkeit
EN 60721
< 85 %rF
nicht betauend
Gehäuseschutzart
EN 60529,
EN 50102
IP41 / IK02
de
Betriebsanleitung
de

- 5 -
Détecteur volumétrique ADM-l12W1
Le détecteur détecte les mouvements
dans la pièce surveillée
7
et déclenche
l'alarme. Il réagit le plus sensiblement
aux mouvements dans le sens indiqué
par la flèche
7
B / D. La transmission de
l'alarme se fait par radio. Le dispositif de
surveillance d'arrachement détecte un
retrait par la force du détecteur.
Conditions préalables
L'installation doit être effectuée par des
personnes ayant les compétences techniques en respectant les prescriptions en
vigueur.
Le détecteur est destiné à une
utilisation intérieure uniquement. Respecter les conseils
de positionnement
6
.
Ouverture du détecteur
1. Vérifier le contenu de la livraison
1
.
2. Faire glisser le cache-vis
2
A vers le
haut et desserrer la vis2B.
3. Enlever le couvercle
2
D du boîtier du
fond
2
C.
Montage du détecteur
1. Monter le fond du détecteur
2
C
comme suit :
- déterminer le type de fixation
4
A / B.
(voir aussi: option support de montage)
- pratiquer trois trous pour la fixation.
- monter le fond du détecteur à la hau-
teur proposée.
Le fond du détecteur doit être
fixé au moyen de deux vis
4
A / B et le dispositif de sur-
veillance d'arrachement à
l'aide d'une vis
4
C.
Retirer l'isolant entre la batterie et le sup-
port
8
A.
3. Appuyer sur le contact d'autoprotection
5
B pour enregistrer le détecteur dans
le système.
Pour des raisons de sécurité,
ne pas utiliser d'autres types
de batterie que celui fourni.
4. Rabattre le couvercle
2
D sur le fond
du détecteur 2C puis le fixer à l'aide
de la vis
2
B. Faire glisser le cache-vis
2
A vers le bas.
Programmation
Pour adapter les réglages à l'application,
placer les commutateurs dans les positions correspondantes :
Sensibilité PIR 5B
Sensibilité élevée pour un
environnement calme*
PULSE
AUTO
Sensibilité basse pour un
environnement bruyant.
* Réglage d'usine
Suppression d'alarme pour animaux
domestiques
5
A
PET
12kg
Empêche le déclenchement
de l'alarme pour les animaux
pesant jusqu'à 12 kg.*
Empêche le déclenchement
de l'alarme pour les animaux
pesant jusqu'à 30 kg.
* Réglage d'usine
Réglage de la sensibilité 5D
-
*
Tourner le potentiomètre
5
Ddans la position souhai-
tée, pour adapter le détecteur à la surface de la pièce
et au champ de visibilté.
* Réglage d'usine : position moyenne
(champ de visibilité 12 mètres)
Enregistrement ID
Vous trouverez des instructions relatives
à l'intégration du détecteur dans l'équipement de contrôle et de signalisation dans
le manuel d'installation de ce dernier.
Test de déplacement
1. Dans l'équipement de contrôle et de
signalisation, activer le mode de test
de déplacement.
2. Pendant une seconde, tenir un aimant
à droite du détecteur.
8
B
3. Effectuer le test de déplacement pour
déclenchement d'alarme sur toute la
zone efficace
7
du détecteur.
Test de transmission d'alarme
1. Dans l'équipement de contrôle et de
signalisation, activer le mode de test
de déplacement.
2.
Pendant au moins deux secondes, tenir
un aimant à droite du détecteur
8
B.
3. Le test de transmission d'alarme est à
présent lancé. 11 signaux de test espacés de 6 secondes sont envoyés à
l'équipement de contrôle et de signalisation (la DEL
10
clignote à chaque
transmission).
4. Le test a réussi lorsque l'équipement
de contrôle et de signalisation reçoit et
affiche les signaux de test en fonction.
Options
Kit de lentilles rideau AO-C25
Le kit permet de déterminer la zone efficace
à un rideau étroit conformément à 7 D
.
Desserrer la lentille existante aux positions 5F et l'enlever du détecteur. Insérer
l'adaptateur
3
C dans le détecteur et fixer
la lentille rideau en appuyant dessus.
Filtre lumière blanche AO-WL10k
Le filtre lumière blanche est nécessaire
pour des applications avec interférences
de lumière blanche extrêmes (> 4000 lux).
Desserrer la lentille existante aux positions
5
F et l'enlever du détecteur. Insérer
l'adaptateur
3
B dans le détecteur puis
refixer la lentille en appuyant dessus.
Support de montage mur et plafond 9
Visser le support de montage AZ-MBG2
10
A sur le détecteur ; le détecteur peut
ainsi pivoter de ± 45°. (fixation au plafond
10
B et fixation murale 10C)
Caractéristiques techniques
Zone efficace
volumétrique
7
B
12 m
Zone efficace
rideau 7D
20 m
Portée du module
radio
Jusqu'à 300 m en
terrain dégagé
Fréquence :
ADM-I12W1
ADM-I12W2
868 MHz
916 MHz
Identification Numéro de série
ID 24 bits
Protocole de données
SiWay
Transmission
d'événement
Alarme, sabotage,
surveillance, bat-
terie faible
Mode test
Test de déplacement
et test de transmis-
sion d'alarme
Mesures d'économie de la batterie
Fonction auto-
matique d'économi
d'énergie
Batterie Lithium 3 V
Type : xx123
Taille : 2/3 AA
emps de stabilisation
60 ± 5 s
Suppression
d'alarme pour animaux domestiques
< 12 kg
< 30 kg
Stabilité CEM
jusqu'a 2 GHz
> 10 V/m
Température d'exploitation
- 10 °C… + 50 °C
Température de
stockage
- 20 °C… + 60 °C
Humidité de l'air
EN 60721
< 85 % rF, sans
condensation
Type de protection
de boîtier
EN 60529
EN 50102
IP41 / IK02
fr
Mode d'emploi
f

- 6 -
ADM-I12W1 Rivelatore di movimento
Il rivelatore rileva movimenti nel locale
sorvegliato
7
e fa scattare l'allarme. Reagisce con la massima sensibilità nel caso di movimenti nella direzione indicata
dalle frecce
7
B / D. La trasmissione de-
gli allarmi viene realizzata via radio. Il
sensore antimanomissione rileva la rimozione violenta del rivelatore.
Presupposti
L'installazione dovrebbe essere effettuata
da persone componenti, nell'osservanza
delle norme vigenti.
Il rivelatore è concepito esclusivamente per ambienti interni. Osservare le indicazioni di
posizionamento
6
.
Apertura del rivelatore
1. Verificare il contenuto della confezione
1
.
2. Spingere il profilo coprivite 2A verso
l'alto e allentare la vite
2
B.
3. Togliere il coperchio
2
D del contenito-
re dal fondo
2
C.
Montaggio del rivelatore
1. Montare il fondo del rivelatore
2
C nel
modo seguente:
- Stabilire il tipo di fissaggio
4
A / B.
(Vedi anche l'opzione supporto di
montaggio)
- Realizzare i tre fori di fissaggio.
- Montare il fondo del rivelatore all'altez-
za proposta.
Il fondo del rivelatore deve
essere fissato con due viti
4
A
/ B e il sensore antimanomis-
sione con una vite
4
C.
2. Estrarre la striscia isolante tra la batte-
ria e il supporto
8
A.
3. Premere il contatto antimanomissione
5
B, per attivare il rivelatore sul siste-
ma.
Per ragioni di sicurezza deve
essere utilizzata esclusivamente la batteria fornita in
dotazione e non altri tipi di
batteria.
4. Riapplicare il coperchio
2
D sul fondo
del rivelatore
2
C e fissarlo con la vite
2
B. Spingere il profilo coprivite 2A
verso il basso.
Programmazione
Per adattare le impostazioni all'applicazione, muovere gli interruttori nelle posizioni corrispondenti:
Sensibilità PIR
5
B
Elevata sensibilità, per ambienti quieti. *
Bassa sensibilità, per ambienti trafficati
* Impostazione di fabbrica
Pet immunity
5
A
PET
12kg
Sopprime allarmi per animali fino al peso di 12 kg.*
Sopprime allarmi per animali
fino al peso di 30 kg.
* Impostazione di fabbrica
Regolazione della sensibilità 5D
-
*
Ruotare il potenziometro
5
D nella posizione deside-
rata per adattare il rivelatore alla grandezza del locale
e al campo visivo.
* Impostazione di fabbrica posizione cen-
trale (campo visivo 12 metri)
Registrazione ID
Le istruzioni per l'integrazione del rivelatore nella centrale sono riportate nel manuale di installazione della centrale.
Test di attraversamento
1. Richiamare la modalità Test di attraversamento nella centrale.
2. Tenere un magnete alla destra del rivelatore per un secondo.
8
B
3. Effettuare il test di attraversamento
per l'attivazione dell'allarme nell'intera
area effettiva
7
del rivelatore.
Test di trasmissione dell'allarme
1. Richiamare la modalità Test di attraversamento nella centrale.
2. Tenere un magnete alla destra del rivelatore
8
B per almeno 2 secondi.
3. Il test di trasmissione dell'allarme è
ora iniziato. Ogni 6 secondi vengono
trasmessi 11 segnali di test alla centrale (il LED
10
lampeggia durante o-
gni trasmissione).
4. Il test è riuscito, se la centrale riceve i
segnali di test e li visualizza di conseguenza.
Opzioni
Kit lenti a tenda AO-C25
Il kit consente di definire l'area effettiva in
modo da farla corrispondere a una tenda
stretta come mostrato in
7
D.
Allentare la lente presente nelle posizioni
5
F e rimuoverla dal rivelatore. Inserire
l'adattatore
3
C nel rivelatore e premere
in posizione la lente a tenda.
Filtro luce bianca AO-WL10k
Il filtro luce bianca è necessario nelle applicazioni con estreme interferenze di luce
bianca (> 4000 lux).
Allentare la lente presente nelle posizioni
5
F e rimuoverla dal rivelatore. Inserire
l'adattatore
3
B nel rivelatore e premere
in posizione la lente.
Supporto di montaggio parete e soffitto
9
Avvitare il supporto di montaggio AZMBG2
10
A al rivelatore, in modo da poter
ruotare il rilevatore di ± 45°. (Montaggio al
soffitto
10
B e montaggio a parete 10C)
Dati tecnici
Area effettiva
Volumetrica7B
12 m
Area effettiva
Tenda
7
D
20 m
Raggio d'azione
del modulo radio
Fino a 300 m
all'aperto
Frequenza:
ADM-I12W1
ADM-I12W2
868 MHz
916 MHz
Identificazione Numero di serie ID 24
bit
Protocollo dati SiWay
Trasmissione
eventi
Allarme, manomis-
sione, monitoraggio,
batteria debole
Modalità di test Test di attraversa-
mento e test di tra-
smissione dell'allarme
Risparmio energetico batteria
Funzione automatica d
risparmio energetico
Batteria Litio 3 V
Tipo: xx123
Dimensione: 2/3 AA
Capacità: 1550 mAh
Tempo di avviamento
60 ± 5 s
Pet immunity < 12 kg
< 30 kg
Resistenza
EMC fino a 2
GHz
> 10 V/m
Temperatura di
esercizio
-10 °C … +50°C
Temperatura di
stoccaggio
-20 °C … +60 °C
Umidità dell'aria
EN 60721
< 85 %rF
senza condensa
Tipo i protezione
del contenitore
EN 60529
EN 50102
IP41 / IK02
it
Istruzioni per l'uso
it

- 7 -
Detector de movimiento ADM-I12W1
El detector detecta movimientos en el
área monitorizada
7
y activa una alarma.
Reacciona con la mayor sensibilidad a
movimientos en dirección de las flechas
7
B / D. La transmisión de alarmas se
realiza por radio. El sistema de monitorización contra retiradas violentas detecta
un desmontaje forzado del detector.
Condiciones previas
La instalación deberá ser realizada por
personas con conocimientos especializados, respetando la normativa en vigor.
El detector está previsto únicamente para la aplicación en
interiores. Obsérvense las
indicaciones de posicionamiento
6
.
Apertura del detector
1. Compruebe el volumen de suministro
1
.
2. Desplace hacia arriba la tapa de cu-
bierta del tornillo
2
A y suelte el tornillo
2
B.
3. Desmonte la tapa
2
D de la carcasa
del fondo
2
C.
Montaje del detector
1. Monte el fondo del detector
2
C de la
siguiente manera:
- Definir el tipo de fijación 4A / B. (Ver
también la opción soporte de montaje)
- Abrir tres orificios de fijación.
- Montar el fondo del detector a la altura
sugerida.
El fondo del detector deberá
fijarse con dos tornillos
4
A /
B y el sistema de monitoriza-
ción contra retiradas violentas, con un tornillo
4
C.
2. Extraiga la tira aislante entre la batería
y el soporte
8
A.
3. Pulse el contacto de sabotaje 5B para
dar de alta el detector en el sistema.
Por motivos de seguridad,
utilice únicamente la batería
suministrada, no utilice ningún
otro tipo.
4. Vuelva a abatir la tapa
2
D sobre el
fondo del detector
2
C y fíjela con el
tornillo
2
B. Desplace hacia abajo la
tapa de cubierta del tornillo
2
A.
Programación
Para adaptar los ajustes a la aplicación,
sitúe los conmutadores en las posiciones
correspondientes:
Sensibilidad PIR
5
B
Sensibilidad alta, para entornos tranquilos.*
PULSE
AUTO
Sensibilidad baja, para entornos de mucho movimiento.
* Ajuste de fábrica
Inmunidad a pequeñas mascotas 5A
Suprime la alarma para
mascotas con un peso de
hasta 12 kg.*
Suprime la alarma para mascotas con un peso de hasta
30 kg.
* Ajuste de fábrica
Ajuste de la sensibilidad 5D
-
*
Gire el potenciómetro
5
D a
la posición deseada para
adaptar el detector al tamaño del área y al campo
visual.
* Ajuste de fábrica: posición central
(campo visual de 12 metros)
Registro de ID
Para instrucciones acerca de la integración del detector en la unidad de control,
consulte el manual de instalación de la
unidad de control.
Prueba de paseo
1. Llame el modo de prueba de paseo
en la unidad de control.
2. Sitúe durante 1 segundo un imán a la
derecha del detector.
8
B
3. Ejecute la prueba de paseo para una
activación de alarma en el área efectiva completa
7
del detector.
Prueba de transmisión de alarma
1. Llame el modo de prueba de paseo
en la unidad de control.
2. Sitúe durante al menos 2 segundos un
imán a la derecha del detector 8B.
3. Ahora está iniciada la prueba de
transmisión de alarma. Se transmiten
11 señales de prueba en intervalos de
6 segundos a la unidad de control (el
LED
10
parpadea en cada transmi-
sión).
4. La prueba es correcta si la unidad de
control recibe las señales de prueba y
las indica de forma correspondiente.
Opciones
Kit de lentes cortina AO-C25
El kit permite restringir el área efectiva a
una cortina estrecha según
7
D.
Afloje la lente existente en las posiciones
5
F y retírela del detector. Inserte el
adaptador
3
C en el detector y apriete la
lente cortina.
Filtro de luz blanca AO-WL10k
El filtro de luz blanca se necesita en aplicaciones con interferencias extremas causadas por luz blanca (> 4000 lux). Afloje la
lente existente en las posiciones 5F
y retí-
rela del detector. Inserte el adaptador
3
B
en el detector y vuelva a apretar la lente.
Soporte de montaje para pared y techo 9
Atornillar el soporte de montaje AZ-MBG2
10
A
en el detector para que éste pueda
girarse ± 45°. (Montaje en el techo
10
B
y
montaje en pared
10
C
).
Datos técnicos
Área efectiva
Volumétrica
7
B
12 m
Área efectiva
Cortina
7
D
20 m
Alcance del módulo
inalámbrico
Hasta 300 m al
aire libre
Frecuencia:
ADM-I12W1
ADM-I12W2
868 MHz
916 MHz
Identificación ID número de
serie 24 bits
Protocolo de datos SiWay
Transmisión de
eventos
Alarma, sabotaje,
monitorización,
batería con poca
carga
Modo de prueba Prueba de paseo y
prueba de trans-
misión de alarma
Medidas de ahorro
de batería
Función automáti-
ca de ahorro de
energía
Batería Litio de 3 V
Tipo: xx123
Tamaño: 2/3 AA
Capacidad: 1550mAh
Tiempo de arranque 60 ± 5 s
Inmunidad a pe-
queñas mascotas
< 12 kg
< 30 kg
Resistencia CEM
hasta 2 GHz
> 10 V/m
Temperatura de
servicio
-10 °C … +50°C
Temperatura de
almacenamiento
-20 °C … +60 °C
Humedad del aire
EN 60721
< 85 %rF
sin condensación
por humedad
Categoría de protección de la carcasa
EN 60529
EN 50102
IP41 / IK02
es
Instrucciones de servicio
es

- 8 -
ADM-I12W1 Rörelsedetektor
Detektorn registrerar rörelser inom det
övervakade området 7 och utlöser ett
larm. Känsligheten är störst vid rörelser i
pilens riktning
7
B / D. Larmet överförs
trådlöst. Sabotageövervakningen registrerar om detektorn tas bort med våld.
Förutsättningar
Installationen ska göras av fackkunniga
personer och aktuella föreskrifter ska följas.
Detektorn är endast avsedd
för användning inomhus. Observera placeringsanvisningarna
6
.
Öppna detektorn
1. Kontrollera att leveransen är komplett
1
.
2. Skjut skruvskyddet 2A uppåt och lossa skruven
2
B.
3. Dra loss kåpan 2D från basen 2C.
Montera detektorn
1. Montera detektorns bas
2
C så här:
- Välj monteringssätt
4
A / B. (se även
tillval monteringshållare)
- Gör tre fästhål.
- Montera detektorns bas på föreslagen
höjd.
Detektorns bas ska monteras
med två skruvar
4
A / B och
sabotageövervakningen med
en skruv
4
C.
2. Dra bort isoleringsremsan mellan batteriet och hållaren
8
A.
3. Tryck ner sabotagekontakten 5B för
att registrera detektorn i systemet.
Använd endast medföljande
batteri av säkerhetsskäl, ingen annan typ.
4. Sätt tillbaka kåpan 2D på detektorns
bas 2C och fäst den med skruven 2B.
Skjut ner skruvskyddet
2
A.
Programmering
Sätt kontakterna i motsvarande lägen för
att anpassa inställningarna till användningen:
PIR-känslighet 5B
Hög känslighet, för lugn
omgivning.*
Låg känslighet, för omgivning
med mycket aktivitet.
* Fabriksinställning
Inställning för små husdjur 5A
Larmar inte för djur med en
vikt på upp till 12 kg.*
Larmar inte för djur med en
vikt på upp till 30 kg.
* Fabriksinställning
Inställning av känslighet 5D
-
*
Vrid potentiometern 5D till
önskat läge för att anpassa
detektorn till rummets storlek och till synfältet.
* Fabriksinställning mellanläge (synfält
12 meter)
ID-registrering
Anvisningar om anslutning av detektorn
till centralen finns i installationsmanualen
för centralen.
Gångtest
1. Välj gångtest på centralen.
2. Håll en magnet till höger om detektorn
i 1 sekund.
8
B
3. Gör gångtestet för larmutlösning inom
detektorns hela täckningsområde
7
.
Larmöverföringstest
1. Välj gångtest på centralen.
2. Håll en magnet till höger om detektorn
8
B i minst 2 sekunder.
3. Nu har larmöverföringstestet startat.
11 testsignaler sänds till centralen
med intervall på 6 sekunder (LED
10
blinkar till vid varje överföring).
4. Testet är godkänt om centralen tar
emot och indikerar testsignalerna.
Tillval
Ridålinssats AO-C25
Med denna sats kan du begränsa detekteringsområdet till en smal ridå enligt
7
D.
Lossa den befintliga linsen vid positionerna
5
F och dra av den från detektorn.
Placera adaptern 3C i detektorn och
tryck fast ridålinsen.
Vitljusfilter AO-WL10k
Vitljusfiltret behövs för användning vid
extrema vitljusinterferenser (> 4000 lux).
Lossa den befintliga linsen vid positionerna
5
F och dra av den från detektorn.
Placera adaptern
3
B i detektorn och
tryck fast linsen igen.
Monteringshållare för vägg och tak
9
Skruvas en monteringshållare AZ-MBG2
10
A fast på detektorn, så kan detektorn
vridas ± 45°. (Takmontering
10
B och
väggmontering
10
C)
Tekniska data
Täckningsområde
Volymetriskt
7
B
12 m
Täckningsområde
Ridå 7D
20 m
Räckvidd, trådlös
modul
Upp till 300 m i fri
terräng
Frekvens:
ADM-I12W1
ADM-I12W2
868 MHz
916 MHz
Identifiering ID serienummer 24 bi
Dataprotokoll SiWay
Överföring av
händelser
Larm, sabotage,
övervakning, svagt
batteri
Testmodus Gångtest och lar-
möverföringstest
Åtgärder för att
spara på batteriet
Automatisk energis-
parfunktion
Batteri Litium 3 V
Typ: xx123
Storlek: 2/3 AA
Kapazitet: 1550 mAh
Självtest tid 60 ± 5 s
Inställning för
små husdjur
< 12 kg
< 30 kg
EMC-tålighet upp
till 2 GHz
> 10 V/m
Arbetstemperatur -10 °C … +50 °C
Lagringstemperatur -20 °C … +60 °C
Luftfuktighet
EN 60721
< 85 %rF, ickekon-
denserande
Skyddsklass
EN 60529
EN 50102
IP41 / IK02
Bruksanvisning

- 9 -
Czujnik ruchu ADM-I12W1
Czujnik rozpoznaje ruch w monitorowanym pomieszczeniu
7
i włącza alarm.
Najbardziej czułą reakcję wykazuje na
ruch w kierunku wskazywanym przez
strzałki 7B/D. Przekazywanie alarmu
odbywa się za pomocą fal radiowych.
Układ kontroli zerwania rozpoznaje próbę
usunięcia czujnika przemocą.
Warunki
Instalację powinny wykonać osoby posiadające wiedzę specjalistyczną przy
zachowaniu obowiązujących przepisów.
Czujnik jest przeznaczony
wyłącznie do użytku wewnątrz
pomieszczeń. Przestrzegać
wskazówek dot. ustawienia
6
.
Otwieranie czujnika
1. Sprawdzić zakres dostawy
1
.
2. Przesunąć pokrywę śruby
2
A do góry
i odkręcić śrubę
2
B.
3. Odłączyć pokrywę
2
D obudowy od
denka
2
C.
Montaż czujnika
1. Zamontować denko czujnika
2
C
w następujący sposób:
- Określić sposób mocowania
4
A/B
(patrz też opcja z uchwytami monta-
żowymi).
- Wyłamać trzy otwory przeznaczone do
zamocowania.
- Zamontować denko czujnika na pro-
ponowanej wysokości.
Denko czujnika należy zamocować za pomocą dwóch śrub
4
A/B, natomiast układ kon-
troli zerwania za pomocą jednej
śruby
4
C.
2. Wyjąć pasek izolacyjny umieszczony
pomiędzy baterią a uchwytem
8
A.
3. Nacisnąć styk sabotażowy 5B w celu
zgłoszenia czujnika w systemie.
Ze względów bezpieczeñstwa
należy stosować tylko baterie
dostarczone wraz z urządze-
niem - nie stosować baterii
innego typu.
4. Założyć pokrywę
2
D na denko czujni-
ka
2
C i zamocować śrubą 2B. Prze-
sunąć pokrywę śruby
2
A na dół.
Programowanie
W celu dopasowania ustawień do zastosowania należy ustawić przełączniki
w odpowiedniej pozycji:
Czułość PIR
5
B
Wysoka czułość, do miejsc
o małym natężeniu ruchu.*
Niska czułość, do miejsc
o dużym natężeniu ruchu.
* Ustawienie fabryczne
Brak reakcji na małe zwierzęta
5
A
Tłumi alarm w przypadku
zwierząt o wadze do 12 kg.*
Tłumi alarm w przypadku
zwierząt o wadze do 30 kg.*
* Ustawienie fabryczne
Ustawianie czułości
5
D
-
*
Kręcąc potencjometrem 5D,
ustawić go w odpowiedniej
pozycji, aby dopasować
czujnik do wielkości pomieszczenia i pola widzenia.
* Ustawienie fabryczne – w pozycji środ-
kowej (pole widzenia 12 metrów)
Rejestracja ID
Wskazówki dotyczące podłączenia czujnika do centrali znajdą Państwo w podręczniku instalacji centrali.
Test reakcji na ruch
1. Uruchomić w centrali tryb testowania
reakcji na ruch.
2. Po prawej stronie czujnika przytrzymać przez jedną sekundę magnes.
8
B
3. Wykonać test reakcji na ruch pod ką-
tem włączania alarmu na całym obszarze detekcji 7 czujnika.
Test transmisji alarmu
1. Uruchomić w centrali tryb testowania
reakcji na ruch.
2. Po prawej stronie czujnika 8B przytrzymać magnes przynajmniej przez
dwie sekundy.
3. Rozpoczął się test transmisji alarmu.
W odstępie 6 sekund następuje przesłanie 11 sygnałów testowych do centrali (dioda LED
10
miga podczas każ-
dej transmisji).
4. Test przebiega pomyślnie, gdy centrala odbiera sygnały testowe i odpowiednio je wyświetla.
Opcje
Zestaw soczewek do kurtyny AO-C25
Zestaw pozwala na ustawienie wąskiej
kurtyny w obszarze detekcji czujnika
zgodnie z 7D.
Odkręcić istniejącą soczewkę w pozycjach
5
F i wyciągnąć ją z czujnika.
W czujniku umieścić adapter
3
C i mocno
wcisnąć soczewkę kurtyny.
Filtr do światła białego AO-WL10k
Filtr do światła białego jest potrzebny do
stosowania czujnika w warunkach ekstremalnych interferencji światła białego
(> 4000 luksów).
Odkręcić istniejącą soczewkę w pozycjach
5
F i wyciągnąć ją z czujnika.
W czujniku umieścić adapter
3
B
i ponownie mocno wcisnąć soczewkę.
Uchwyt montażowy do ściany i sufitu9
Przykręcić uchwyt montażowy AZ-MBG2
10
A do czujnika, dzięki temu można obra-
cać czujnik o ± 45°. (Montaż na suficie
10
B i montaż na ścianie 10C)
Dane techniczne
Obszar detekcji
Objętościowo
7
B
12 m
Obszar detekcji
Kurtyna
7
D
20 m
Zasięg modułu
radiowego
Do 300 m na
wolnym terenie
Częstotliwość:
ADM-I12W1
ADM-I12W2
868 MHz
916 MHz
Identyfikacja Numer seryjny ID 24
bity
Protokół danych SiWay
Transmisja zdarzeń
Alarm, sabotaż, moni-
toring, słaba bateria
Tryb testowy Test reakcji na ruch
i test transmisji
alarmu
Sposób oszczę-
dzania baterii
szczędzania energii
Bateria Litowa 3 V
Typ: xx123
Rozmiar: 2/3 AA
Pojemność: 1550 mA
Czas rozruchu 60 ± 5 s
Brak reakcji na
małe zwierzęta
< 12 kg
< 30 kg
Kompatybilność
elektromagnetyczna
(EMC) do 2 GHz
> 10 V/m
Temperatura robocza
-10°C … +50°C
Temperatura
przechowywania
-20°C … +60°C
Wilgotność powietrza
EN 60721
< 85% wilgotności
względnej, brak
kondensacji
Stopień ochrony
obudowy
EN 60529,
EN 50102
IP41/IK02
Instrukcja obsługi

- 10 -
ADM-I12W1Bewegingsdetector
De detector herkent bewegingen in de
bewaakte ruimte
7
en genereert alarm.
Deze reageert het beste op bewegingen
in pijlrichting
7
B / D. De alarmoverdracht
wordt draadloos gerealiseerd. De
breekbewaking herkent het bruut
verwijderen van de detector.
Voorwaarden
De installatie moet door personen met
vakkennis en met inachtneming van de
geldende voorschriften plaatsvinden.
De detector is uitsluitend
voor binnen bedoeld.
Plaatsingsinstructies
6
respecteren.
Openen van de detector
1. Controleer de leveringsomvang
1
.
2. Schuif de schroefafdekking
2
A
omhoog en maak de schroef
2
Blos.
3. Trek het deksel
2
D van de behuizing
van de bodem 2C.
Monteren van de detector
1. Monteer de detectorbodem
2
C als
volgt:
- Bevestigingstype
4
A / B bepalen (zie
ook optie montageklem).
- Drie bevestigingsgaten uitbreken.
- Detectorbodem op de voorgestelde
hoogte monteren.
De detectorbodem moet met
twee schroeven
4
A / B en
de breekbewaking met één
schroef
4
C worden
bevestigd.
2. Trek de isolatiestrip tussen de batterij
en de houder eruit 8A.
3. Druk op het sabotagecontact
5
B om
de detector bij het systeem aan te
melden.
Om veiligheidsredenen
uitsluitend de meegeleverde
batterij en geen andere
typen gebruiken.
4. Zet het deksel
2
D weer op de
detectorbodem
2
C en bevestig het
met de schroef
2
B. Schuif de
schroefafdekking
2
A omlaag.
Programmering
Om de instellingen aan de toepassing
aan te passen, de schakelaars in de
betreffende posities zetten:
PIR gevoeligheid 5B
Hoge gevoeligheid, voor
rustige omgevingen.*
Lage gevoeligheid, voor
onrustige omgevingen.
* Fabrieksinstelling
Onderdrukking kleine dieren 5A
PET
12kg
Onderdrukt het alarm voor
dieren met een gewicht tot
12 kg.*
Onderdrukt het alarm voor
dieren met een gewicht tot
30 kg.
* Fabrieksinstelling
Gevoeligheidsinstelling 5D
-
*
Draai de potentiometer
5
D in de gewenste
positie om de detector aan
de grootte van de ruimte
en het gezichtsveld aan te
passen.
* Fabrieksinstelling middelste positie
(gezichtsveld 12 meter)
ID-registratie
Aanwijzingen voor het integreren van de
detector in de centrale staan in de
installatiehandleiding van de centrale.
Looptest
1. Roep in de centrale de modus voor de
looptest op.
2. Houd gedurende 1 seconde een magneet rechts naast de detector. 8B
3. Voer de looptest op het genereren van
alarm in de gehele actieradius
7
van
de detector uit.
Test alarmoverdracht
1. Roep in de centrale de modus voor de
looptest op.
2. Houd minstens 2 seconden een
magneet rechts naast de detector
8
B.
3. De test van de alarmoverdracht is nu
gestart. Er worden 11 testsignalen
met tussenpozen van 6 seconden
naar de centrale verzonden (de LED
10
knippert bij elke overdracht).
4. De test is geslaagd als de centrale de
testsignalen ontvangt en weergeeft.
Opties
Gordijn lenzen set AO-C25
De set maakt het mogelijk de actieradius
voor een smal gordijn vast le leggen
volgens
7
D.
Maak de aanwezige lens los aan de
posities
5
F en trek deze van de detector
af. Steek de adapter
3
C in de detector
en druk de gordijn lens vast.
Witlicht filter AO-WL10k
Het witlicht filter is nodig bij extreme
witlicht interferenties (> 4000 lux).
Maak de aanwezige lens los aan de
posities
5
F en trek deze van de detector
af. Steek de adapter
3
B in de detector
en druk de lens weer vast.
Montageklem wand & plafond
9
Montageklem AZ-MBG2
10
A op de
detector schroeven, zo kan de detector ±
45° worden gedraaid. (Plafondmontage
10
B en wandmontage 10C)
Technische gegevens
Actieradius
volumetrisch
7
B
12 m
Actieradius
gordijn
7
D
20 m
Reikwijdte
draadloze module
Tot 300 m in vrij
veld
Frequentie:
ADM-I12W1
ADM-I12W2
868 MHz
916 MHz
Identificatie ID serienummer
24 bit
Dataprotocol SiWay
Overdracht event
Alarm, sabotage,
bewaking, batterij zwak
Testmodus Looptest & test
alarmoverdracht
Besparing batterij Automatische
energiebesparing
Batterij Lithium 3 V
Type: xx123
Grootte: 2/3 AA
Capaciteit: 1550 mAh
Zelftest tijd 60 ± 5 s
Onderdrukking
kleine dieren
< 12 kg
< 30 kg
EMC-stabiliteit tot
2 GHz
> 10 V/m
Werktemperatuur -10 °C … +50°C
Opslagtemperatuur-20 °C … +60 °C
Luchtvochtigheid
EN 60721
< 85 %rF
niet condenserend
Bescherming
behuizing
EN 60529
EN 50102
IP41 / IK02
n