Siemens adm-i12w2, adm-i12w1 Installation Manual

Page 1
Intrunet E-Line
ADM-I12W1 ADM-I12W2
en
Wireless Motion Detector
Funk Bewegungsmelder
fr
Détecteur de mouvement radio
it
Rivelatore di movimento via radio
es
Detector de movimiento inalámbrico Trådlös rörelsedetektor Radiowy czujnik ruchu
nl
Draadloze bewegingsdetector
Installation manual: A5Q00035337_a_--_-­Edition: 04.2009
P/N 7101870_D
Page 2
- 2 -
en
fr
it
es
nl
11 x 6 sec
Transmission
test
Über-
mittlungstest
Test de trans-
mission
Test di tras-
missione
Prueba de
transmisión
Överförings-
test
Test
transmisji
Test over-
dracht
Alarm
walktest
Alarm
Gehtest
Test de dé-
placement
alarme
Allarme test
di attraver-
samento
Alarma
Prueba de
paseo
Larm gång-
test
Test reakcji
alarmu na
ruch
Alarm loop-
test
Red Rot Rouge Rosso Rojo Röd Czerwony Rood
Detector
active
Melder aktiv
Détecteur
activé
Rivelatore
attivo
Detector
activo
Detektor
aktiv
Czujnik
aktywny
Detector
actief
* Note: AO-C25 & AO-WL10k are not tested for EN50131-2-2 compliance
3
CE
3
R&TTE 1999/5/EC
3
Security Grade 2, Environmental Class II
3
Certified by Telefication
Approvals Zulassungen Agréments Approvazioni Homologaciones Godkännanden Dopuszczenia Goedkeuringen
3
EN50130-4+A1+A2 EN301489-3 EN300220-3 EN60950-1
EN61000-6-3 EN55022 Kl. B EN50371 EN50131-1 EN50131-2-2
en de f
r
it
es
nl
+ "
Details for
ordering
Bestell-
informationen
Informations relatives à la
commande
Informazioni
relative
all'ordinazione
Datos de
pedido
Beställnings-
information
Informacje
potrzebne przy
zamówieniu
Bestelinfor-
matie
ADM-I12W1
S54538-F105-A100
PIR Detector
868MHz
PIR Detektor
868MHz
Détecteur PIR
868MHz
Rivelatore PIR
868MHz
Detector PIR
868MHz
PIR Detektor
868MHz
Detektor PIR
868MHz
PIR detector
868MHz
ADM-I12W2
S54538-F106-A100
PIR Detector
916MHz
PIR Detektor
916MHz
Détecteur PIR
916MHz
Rivelatore PIR
916MHz
Detector PIR
916MHz
PIR Detektor
916MHz
Detektor PIR
916MHz
PIR detector
916MHz
AO-C25*
S54539-F102-A100
Curtain lens set
(12pcs)
Vorhang Linsen
Set (12stk)
Kit de lentilles
rideau
(12 pièces)
Kit lenti a tenda
(12pz.)
Kit de lentes
cortina
(12 unds.)
Ridålinssats
(12 st)
Zestaw socze-
wek do kurtyny
(12 szt.)
Gordijn lenzen
set (12stk)
AO-WL10k*
S54539-F103-A100
Whitelight filter
set (12pcs)
Weisslicht Filter
Set (12 Stück)
Kit de filtre
lumière blanche
(12 pièces)
Kit di filtri luce
bianca (12 pz.)
Kit de filtros de
luz blanca (12 unds.)
Vitljusfilter, sats (12 st)
Zestaw filtrów do
światła białego
(12 szt.)
Witlicht filter
set (12stk)
AZ-MBG2
S54539-F105-A100
Mounting
brackets
grade 2
Montagehalter
Grade 2
Support de
montage
Grade 2
Supporto di
montaggio
grado 2
Soporte de
montaje Grado 2
Monterings-
hållare
grade 2
Uchwyt monta-
żowy
Grade 2
Montageklem
grade 2
Page 3
- 3 -
ADM-I12W1 motion detector The detector detects movement in the room under surveillance
7
and initiates an alarm. It responds most sensitively to movement in the directions indicated by arrows
7
B / D. The alarm is transferred
by wireless. The back tamper recognizes if the detector is removed with force.
Prerequisites
The detector should be installed by peo­ple with specialist knowledge and in compliance with valid regulations.
The detector is only intended for indoor use. Note the posi­tioning instructions
6
.
Opening the detector
1. Check the scope of delivery
1
.
2. Slide up the screw-on cover
2
A and
loosen the screw
2
B.
3. Pull the housing front 2D off the base
2
C.
Fitting the detector
1. Fit the mounting base
2
C as follows:
- Define type of fastening
4
A / B. (also
refer to mounting bracket option)
- Break open three fixing holes.
- Fit mounting base at the proposed
height.
The mounting base should be secured using two screws
4
A / B and the back tamper
with one screw
4
C.
2. Pull out insulation strip between bat-
tery and bracket
8
A.
3. Press the tamper contact 5B to regis-
ter the detector with the system.
For safety reasons only use the battery supplied and not any other type.
4. Fold front 2D back onto mounting
base
2
C and secure with screw 2B.
Slide down screw-on cover
2
A.
Programming
To adjust the settings to the application, move the switches into the corresponding positions:
PIR sensitivity
5
B
Low sensitivity, for busy envi­ronments.
High sensitivity, for quiet environments.*
* factory setting
Pet immunity 5A
PET
12kg
Suppresses alarm for pets up to a weight of 12 kg.*
Suppresses alarm for pets up to a weight of 30 kg.
* factory setting
Sensitivity setting 5D
-
+
*
Turn potentiometer 5D into the position required to adjust detector to room size and field of vision.
* factory center is the middle position
(12-meter field of vision)
ID registration
You will find instructions for integrating the detector in the control panel in the control panel's installation manual.
Walk test
1. Call up walk test mode in the control panel.
2. Hold a magnet to the right of the de­tector for 1 second 8B.
3. Run the walk test for alarm triggering in the whole detection area
7
of the
detector.
Alarm transmission test
1. Call up walk test mode in the control panel.
2. Hold a magnet to the right of the de­tector for at least 2 seconds
8
B.
3. The alarm transmission test has now started. 11 test signals are sent to the control panel at an interval of 6 sec­onds (the LED
10
flashes during each
transmission).
4. The test is passed if the control panel receives the test signals and indicates this accordingly.
Options Narrow angle lens kit AO-C25
The kit enables the detection area cov­erage to be defined to a narrow angle as shown in
7
D.
Loosen the lens currently at the positions shown in 5F and remove from the de­tector. Insert adapter
3
C in to detector
and press down narrow angle lens.
White light filter AO-WL10k
The white light filter is needed for applica­tions with extreme white light interference (> 4000 lux). Loosen the lens currently at position
5
F
and remove this from the detector. Insert adapter
3
B in to detector and press the
lens back down.
Wall & ceiling mounting brackets
9
The mounting brackets AZ-MBG2
9
A
(ceiling
9
B and wall 9C mounting) can
be used to swivel the detector ± 45°.
Technical data
Detection area coverage wide angle
7
B
12 m
Detection area coverage narrow angle 7D
20 m
Range of wireless module
Up to 300 m out-
doors Frequency: ADM-I12W1 ADM-I12W2
868 MHz 916 MHz
Identification ID serial number
24 bits Data protocol SiWay Event transmission Alarm, sabotage,
surveillance, bat-
tery low
Test mode Walk test & alarm
transmission test Battery power sav­ing
Automatic energy
saving function
Battery Lithium 3 V
Type: xx123 Size: 2/3 AA
Capacity:
1550mAh Warm up period 60 ± 5 s Pet immunity < 12 kg
< 30 kg EMI rejection up to 2 GHz
> 10 V/m
Operating tempera­ture
-10 °C … +50°C
Storage tempera­ture
-20 °C … +60 °C
Air humidity EN 60721
< 85 %rF, not
condensing Type of housing protection EN 60529, EN 50102
IP41 / IK02
en
Instruction
en
Page 4
- 4 -
ADM-I12W1 Bewegungsmelder Der Melder erkennt Bewegungen im überwachten Raum
7
und löst Alarm aus. Er reagiert am empfindlichsten auf Be­wegungen in Pfeilrichtung
7
B / D. Die
Alarmübertragung wird mit Funk realisiert. Die Abreissüberwachung erkennt eine gewaltsame Entfernung des Melders.
Voraussetzungen
Die Installation sollte von Personen mit Fachkenntnis unter Einhaltung geltender Vorschriften vorgenommen werden.
Der Melder ist ausschliesslich für die Innenanwendung vor­gesehen. Positionierungshin­weise
6
beachten.
Öffnen des Melders
1. Prüfen Sie den Lieferumfang
1
.
2. Schieben Sie die Schraubenabde-
ckung 2A nach oben und lösen Sie die Schraube
2
B.
3. Ziehen Sie den Deckel
2
D des Ge-
häuses vom Boden
2
C.
Montieren des Melders
1. Montieren Sie Melderboden
2
C wie
folgt:
- Befestigungsart
4
A / B festlegen.
(siehe auch Option Montagehalter)
- Drei Befestigungslöcher ausbrechen.
- Melderboden auf der vorgeschlagenen
Höhe montieren.
Der Melderboden ist mit zwei Schrauben
4
A / B und die
Abreissüberwachung mit einer Schraube
4
C zu befestigen.
2. Ziehen Sie den Isolationsstreifen zwi-
schen der Batterie und der Halterung heraus
8
A.
3. Drücken Sie den Sabotage Kontakt
5
B, um den Melder am System an-
zumelden.
Aus Sicherheitsgründen ver­wenden Sie ausschliesslich die mitgelieferte Batterie und keine anderen Typen.
4. Klappen Sie den Deckel
2
D wieder
auf den Melderboden
2
C und befesti-
gen ihn mit der Schraube 2B. Schie­ben Sie die Schraubenabdeckung
2
A
nach unten.
Programmierung Um die Einstellungen auf die Anwendung anzupassen, setzen Sie die Schalter in die entsprechenden Positionen:
PIR Empfindlichkeit 5B
Hohe Empfindlichkeit, für ruhige Umgebungen.*
PULSE
AUTO
Niedrige Empfindlichkeit, für unruhige Umgebungen.
* Werkeinstellung
Kleintier-Unterdrückung 5A
Unterdrückt Alarm für Tiere bis zu einem Gewicht von 12 kg.*
Unterdrückt Alarm für Tiere bis zu einem Gewicht von 30 kg.
* Werkeinstellung
Empfindlichkeitseinstellung 5D
-
+
*
Drehen Sie das Potentio­meter
5
D in die gewünsch-
te Position, um den Melder der Raumgrösse und dem Sichtfeld anzupassen.
* Werkeinstellung mittlere Position
(Sichtfeld 12 Meter)
ID-Registrierung
Anweisungen zum Einbinden des Mel­ders in die Zentrale finden Sie im Instal­lationshandbuch der Zentrale.
Gehtest
1. Rufen Sie in der Zentrale den Gehtest Modus auf.
2. Halten Sie 1 Sekunde lang einen Ma­gneten rechts neben den Melder. 8B
3. Führen Sie den Gehtest auf Alarm­auslösung im ganzen Wirkbereich
7
des Melders durch.
Alarmübermittlungstest
1. Rufen Sie in der Zentrale den Gehtest Modus auf.
2. Halten Sie mindestens 2 Sekunden lang einen Magneten rechts neben den Melder
8
B.
3. Der Alarmübermittelungstest ist jetzt gestartet. Es werden 11 Testsignale im Abstand von 6 Sekunden an die Zentrale gesendet (die LED
10
blinkt
bei jeder Übertragung).
4. Der Test ist erfolgreich, wenn die Zen­trale die Testsignale empfängt und entsprechend anzeigt.
Optionen Vorhang-Linsen-Set AO-C25
Das Set erlaubt die Festlegung des Wirk­bereichs auf einen schmalen Vorhang gemäss
7
D.
Lösen Sie die bestehende Linse an den Positionen 5F und ziehen Sie diese vom Melder ab. Stecken Sie den Adapter
3
C
in den Melder und drücken Sie die Vor­hang Linse fest.
Weisslicht Filter AO-WL10k
Der Weisslicht Filter wird bei Anwendun­gen mit extremen Weisslicht Interferen­zen (> 4000 lux) benötigt. Lösen Sie die bestehende Linse an den Positionen
5
F und ziehen Sie diese vom
Melder ab. Stecken Sie den Adapter 3B in den Melder und drücken Sie die Linse wieder fest.
Montagehalter Wand & Decke
9
Montagehalter AZ-MBG2 10A an den Melder schrauben, so kann der Melder um ± 45° geschwenkt werden. (Decken­montage
10
B und Wandmontage 10C)
Technische Daten
Wirkbereich Volumetrisch 7B
12 m
Wirkbereich Vorhang
7
D
20 m
Funkmodul Reichweite
Bis 300 m in
freiem Gelände Frequenz: ADM-I12W1 ADM-I12W2
868 MHz 916 MHz
Identifizierung ID Seriennummer
24 Bit Datenprotokoll SiWay Ereignisübertra­gung
Alarm, Sabotage,
Überwachung,
Batterie schwach
Testmodus Gehtest & Alarm-
übermittlungstest Batteriesparmass­nahmen
Automatische Ener
-
giesparfunktion
Batterie Lithium 3 V
Typ: xx123
Grösse: 2/3 AA
Kapazität: 1550mAh
Anlaufzeit 60 ± 5 s Kleintier­Unterdrückung
< 12 kg
< 30 kg EMV-Festigkeit bis 2 GHz
> 10 V/m
Betriebstemperatur -10 °C … +50°C Lagertemperatur -20 °C … +60 °C Luftfeuchtigkeit EN 60721
< 85 %rF
nicht betauend Gehäuseschutzart EN 60529, EN 50102
IP41 / IK02
de
Betriebsanleitung
de
Page 5
- 5 -
Détecteur volumétrique ADM-l12W1
Le détecteur détecte les mouvements dans la pièce surveillée
7
et déclenche l'alarme. Il réagit le plus sensiblement aux mouvements dans le sens indiqué par la flèche
7
B / D. La transmission de
l'alarme se fait par radio. Le dispositif de surveillance d'arrachement détecte un retrait par la force du détecteur.
Conditions préalables
L'installation doit être effectuée par des personnes ayant les compétences tech­niques en respectant les prescriptions en vigueur.
Le détecteur est destiné à une utilisation intérieure unique­ment. Respecter les conseils de positionnement
6
.
Ouverture du détecteur
1. Vérifier le contenu de la livraison
1
.
2. Faire glisser le cache-vis
2
A vers le
haut et desserrer la vis2B.
3. Enlever le couvercle
2
D du boîtier du
fond
2
C.
Montage du détecteur
1. Monter le fond du détecteur
2
C
comme suit :
- déterminer le type de fixation
4
A / B.
(voir aussi: option support de montage)
- pratiquer trois trous pour la fixation.
- monter le fond du détecteur à la hau-
teur proposée.
Le fond du détecteur doit être fixé au moyen de deux vis
4
A / B et le dispositif de sur-
veillance d'arrachement à l'aide d'une vis
4
C.
Retirer l'isolant entre la batterie et le sup-
port
8
A.
3. Appuyer sur le contact d'autoprotection
5
B pour enregistrer le détecteur dans
le système.
Pour des raisons de sécurité, ne pas utiliser d'autres types de batterie que celui fourni.
4. Rabattre le couvercle
2
D sur le fond
du détecteur 2C puis le fixer à l'aide de la vis
2
B. Faire glisser le cache-vis
2
A vers le bas.
Programmation
Pour adapter les réglages à l'application, placer les commutateurs dans les posi­tions correspondantes :
Sensibilité PIR 5B
Sensibilité élevée pour un environnement calme*
PULSE
AUTO
Sensibilité basse pour un environnement bruyant.
* Réglage d'usine
Suppression d'alarme pour animaux domestiques
5
A
PET
12kg
Empêche le déclenchement de l'alarme pour les animaux pesant jusqu'à 12 kg.*
Empêche le déclenchement de l'alarme pour les animaux pesant jusqu'à 30 kg.
* Réglage d'usine
Réglage de la sensibilité 5D
-
+
*
Tourner le potentiomètre
5
Ddans la position souhai-
tée, pour adapter le détec­teur à la surface de la pièce et au champ de visibilté.
* Réglage d'usine : position moyenne
(champ de visibilité 12 mètres)
Enregistrement ID
Vous trouverez des instructions relatives à l'intégration du détecteur dans l'équipe­ment de contrôle et de signalisation dans le manuel d'installation de ce dernier.
Test de déplacement
1. Dans l'équipement de contrôle et de signalisation, activer le mode de test de déplacement.
2. Pendant une seconde, tenir un aimant à droite du détecteur.
8
B
3. Effectuer le test de déplacement pour déclenchement d'alarme sur toute la zone efficace
7
du détecteur.
Test de transmission d'alarme
1. Dans l'équipement de contrôle et de signalisation, activer le mode de test de déplacement.
2.
Pendant au moins deux secondes, tenir un aimant à droite du détecteur
8
B.
3. Le test de transmission d'alarme est à présent lancé. 11 signaux de test es­pacés de 6 secondes sont envoyés à l'équipement de contrôle et de signali­sation (la DEL
10
clignote à chaque
transmission).
4. Le test a réussi lorsque l'équipement de contrôle et de signalisation reçoit et affiche les signaux de test en fonction.
Options Kit de lentilles rideau AO-C25
Le kit permet de déterminer la zone efficace à un rideau étroit conformément à 7 D
. Desserrer la lentille existante aux posi­tions 5F et l'enlever du détecteur. Insérer l'adaptateur
3
C dans le détecteur et fixer
la lentille rideau en appuyant dessus.
Filtre lumière blanche AO-WL10k
Le filtre lumière blanche est nécessaire pour des applications avec interférences de lumière blanche extrêmes (> 4000 lux). Desserrer la lentille existante aux posi­tions
5
F et l'enlever du détecteur. Insérer
l'adaptateur
3
B dans le détecteur puis
refixer la lentille en appuyant dessus.
Support de montage mur et plafond 9
Visser le support de montage AZ-MBG2
10
A sur le détecteur ; le détecteur peut
ainsi pivoter de ± 45°. (fixation au plafond
10
B et fixation murale 10C)
Caractéristiques techniques
Zone efficace volumétrique
7
B
12 m
Zone efficace rideau 7D
20 m
Portée du module radio
Jusqu'à 300 m en
terrain dégagé Fréquence : ADM-I12W1 ADM-I12W2
868 MHz 916 MHz
Identification Numéro de série
ID 24 bits
Protocole de données
SiWay Transmission d'événement
Alarme, sabotage,
surveillance, bat-
terie faible
Mode test
Test de déplacement
et test de transmis-
sion d'alarme Mesures d'écono­mie de la batterie
Fonction auto-
matique d'économi
e
d'énergie
Batterie Lithium 3 V
Type : xx123
Taille : 2/3 AA
C
apacité: 1550 mAh
T
emps de stabilisation
60 ± 5 s Suppression d'alarme pour ani­maux domestiques
< 12 kg < 30 kg
Stabilité CEM jusqu'a 2 GHz
> 10 V/m
Température d'ex­ploitation
- 10 °C… + 50 °C
Température de stockage
- 20 °C… + 60 °C
Humidité de l'air EN 60721
< 85 % rF, sans
condensation Type de protection de boîtier EN 60529 EN 50102
IP41 / IK02
fr
Mode d'emploi
f
r
Page 6
- 6 -
ADM-I12W1 Rivelatore di movimento Il rivelatore rileva movimenti nel locale sorvegliato
7
e fa scattare l'allarme. Re­agisce con la massima sensibilità nel ca­so di movimenti nella direzione indicata dalle frecce
7
B / D. La trasmissione de-
gli allarmi viene realizzata via radio. Il sensore antimanomissione rileva la rimo­zione violenta del rivelatore.
Presupposti
L'installazione dovrebbe essere effettuata da persone componenti, nell'osservanza delle norme vigenti.
Il rivelatore è concepito esclu­sivamente per ambienti inter­ni. Osservare le indicazioni di posizionamento
6
.
Apertura del rivelatore
1. Verificare il contenuto della confezione
1
.
2. Spingere il profilo coprivite 2A verso
l'alto e allentare la vite
2
B.
3. Togliere il coperchio
2
D del contenito-
re dal fondo
2
C.
Montaggio del rivelatore
1. Montare il fondo del rivelatore
2
C nel
modo seguente:
- Stabilire il tipo di fissaggio
4
A / B.
(Vedi anche l'opzione supporto di montaggio)
- Realizzare i tre fori di fissaggio.
- Montare il fondo del rivelatore all'altez-
za proposta.
Il fondo del rivelatore deve essere fissato con due viti
4
A
/ B e il sensore antimanomis-
sione con una vite
4
C.
2. Estrarre la striscia isolante tra la batte-
ria e il supporto
8
A.
3. Premere il contatto antimanomissione
5
B, per attivare il rivelatore sul siste-
ma.
Per ragioni di sicurezza deve essere utilizzata esclusiva­mente la batteria fornita in dotazione e non altri tipi di batteria.
4. Riapplicare il coperchio
2
D sul fondo
del rivelatore
2
C e fissarlo con la vite
2
B. Spingere il profilo coprivite 2A
verso il basso.
Programmazione Per adattare le impostazioni all'applica­zione, muovere gli interruttori nelle posi­zioni corrispondenti:
Sensibilità PIR
5
B
Elevata sensibilità, per am­bienti quieti. *
Bassa sensibilità, per am­bienti trafficati
* Impostazione di fabbrica
Pet immunity
5
A
PET
12kg
Sopprime allarmi per ani­mali fino al peso di 12 kg.*
Sopprime allarmi per animali fino al peso di 30 kg.
* Impostazione di fabbrica
Regolazione della sensibilità 5D
-
+
*
Ruotare il potenziometro
5
D nella posizione deside-
rata per adattare il rivelato­re alla grandezza del locale e al campo visivo.
* Impostazione di fabbrica posizione cen-
trale (campo visivo 12 metri)
Registrazione ID
Le istruzioni per l'integrazione del rivela­tore nella centrale sono riportate nel ma­nuale di installazione della centrale.
Test di attraversamento
1. Richiamare la modalità Test di attra­versamento nella centrale.
2. Tenere un magnete alla destra del ri­velatore per un secondo.
8
B
3. Effettuare il test di attraversamento per l'attivazione dell'allarme nell'intera area effettiva
7
del rivelatore.
Test di trasmissione dell'allarme
1. Richiamare la modalità Test di attra­versamento nella centrale.
2. Tenere un magnete alla destra del ri­velatore
8
B per almeno 2 secondi.
3. Il test di trasmissione dell'allarme è ora iniziato. Ogni 6 secondi vengono trasmessi 11 segnali di test alla cen­trale (il LED
10
lampeggia durante o-
gni trasmissione).
4. Il test è riuscito, se la centrale riceve i segnali di test e li visualizza di conse­guenza.
Opzioni Kit lenti a tenda AO-C25
Il kit consente di definire l'area effettiva in modo da farla corrispondere a una tenda stretta come mostrato in
7
D.
Allentare la lente presente nelle posizioni
5
F e rimuoverla dal rivelatore. Inserire
l'adattatore
3
C nel rivelatore e premere
in posizione la lente a tenda.
Filtro luce bianca AO-WL10k
Il filtro luce bianca è necessario nelle ap­plicazioni con estreme interferenze di luce bianca (> 4000 lux). Allentare la lente presente nelle posizioni
5
F e rimuoverla dal rivelatore. Inserire
l'adattatore
3
B nel rivelatore e premere
in posizione la lente.
Supporto di montaggio parete e soffitto
9
Avvitare il supporto di montaggio AZ­MBG2
10
A al rivelatore, in modo da poter
ruotare il rilevatore di ± 45°. (Montaggio al soffitto
10
B e montaggio a parete 10C)
Dati tecnici
Area effettiva Volumetrica7B
12 m
Area effettiva Tenda
7
D
20 m
Raggio d'azione del modulo radio
Fino a 300 m
all'aperto Frequenza: ADM-I12W1 ADM-I12W2
868 MHz
916 MHz Identificazione Numero di serie ID 24
bit Protocollo dati SiWay Trasmissione eventi
Allarme, manomis-
sione, monitoraggio,
batteria debole
Modalità di test Test di attraversa-
mento e test di tra-
smissione dell'allarme Risparmio ener­getico batteria
Funzione automatica d
risparmio energetico
Batteria Litio 3 V
Tipo: xx123
Dimensione: 2/3 AA
Capacità: 1550 mAh Tempo di av­viamento
60 ± 5 s
Pet immunity < 12 kg
< 30 kg Resistenza EMC fino a 2 GHz
> 10 V/m
Temperatura di esercizio
-10 °C … +50°C
Temperatura di stoccaggio
-20 °C … +60 °C
Umidità dell'aria EN 60721
< 85 %rF
senza condensa Tipo i protezione del contenitore EN 60529 EN 50102
IP41 / IK02
it
Istruzioni per l'uso
it
Page 7
- 7 -
Detector de movimiento ADM-I12W1
El detector detecta movimientos en el área monitorizada
7
y activa una alarma. Reacciona con la mayor sensibilidad a movimientos en dirección de las flechas
7
B / D. La transmisión de alarmas se
realiza por radio. El sistema de monitori­zación contra retiradas violentas detecta un desmontaje forzado del detector.
Condiciones previas
La instalación deberá ser realizada por personas con conocimientos especializa­dos, respetando la normativa en vigor.
El detector está previsto úni­camente para la aplicación en interiores. Obsérvense las indicaciones de posi­cionamiento
6
.
Apertura del detector
1. Compruebe el volumen de suministro
1
.
2. Desplace hacia arriba la tapa de cu-
bierta del tornillo
2
A y suelte el tornillo
2
B.
3. Desmonte la tapa
2
D de la carcasa
del fondo
2
C.
Montaje del detector
1. Monte el fondo del detector
2
C de la
siguiente manera:
- Definir el tipo de fijación 4A / B. (Ver
también la opción soporte de montaje)
- Abrir tres orificios de fijación.
- Montar el fondo del detector a la altura
sugerida.
El fondo del detector deberá fijarse con dos tornillos
4
A /
B y el sistema de monitoriza-
ción contra retiradas violen­tas, con un tornillo
4
C.
2. Extraiga la tira aislante entre la batería
y el soporte
8
A.
3. Pulse el contacto de sabotaje 5B para
dar de alta el detector en el sistema.
Por motivos de seguridad, utilice únicamente la batería suministrada, no utilice ningún otro tipo.
4. Vuelva a abatir la tapa
2
D sobre el
fondo del detector
2
C y fíjela con el
tornillo
2
B. Desplace hacia abajo la
tapa de cubierta del tornillo
2
A.
Programación
Para adaptar los ajustes a la aplicación, sitúe los conmutadores en las posiciones correspondientes:
Sensibilidad PIR
5
B
Sensibilidad alta, para en­tornos tranquilos.*
PULSE
AUTO
Sensibilidad baja, para entor­nos de mucho movimiento.
* Ajuste de fábrica
Inmunidad a pequeñas mascotas 5A
Suprime la alarma para mascotas con un peso de hasta 12 kg.*
Suprime la alarma para mas­cotas con un peso de hasta 30 kg.
* Ajuste de fábrica Ajuste de la sensibilidad 5D
-
+
*
Gire el potenciómetro
5
D a
la posición deseada para adaptar el detector al ta­maño del área y al campo visual.
* Ajuste de fábrica: posición central
(campo visual de 12 metros)
Registro de ID
Para instrucciones acerca de la integra­ción del detector en la unidad de control, consulte el manual de instalación de la unidad de control.
Prueba de paseo
1. Llame el modo de prueba de paseo en la unidad de control.
2. Sitúe durante 1 segundo un imán a la derecha del detector.
8
B
3. Ejecute la prueba de paseo para una activación de alarma en el área efecti­va completa
7
del detector.
Prueba de transmisión de alarma
1. Llame el modo de prueba de paseo en la unidad de control.
2. Sitúe durante al menos 2 segundos un imán a la derecha del detector 8B.
3. Ahora está iniciada la prueba de transmisión de alarma. Se transmiten 11 señales de prueba en intervalos de 6 segundos a la unidad de control (el LED
10
parpadea en cada transmi-
sión).
4. La prueba es correcta si la unidad de control recibe las señales de prueba y las indica de forma correspondiente.
Opciones Kit de lentes cortina AO-C25
El kit permite restringir el área efectiva a una cortina estrecha según
7
D.
Afloje la lente existente en las posiciones
5
F y retírela del detector. Inserte el
adaptador
3
C en el detector y apriete la
lente cortina.
Filtro de luz blanca AO-WL10k
El filtro de luz blanca se necesita en apli­caciones con interferencias extremas cau­sadas por luz blanca (> 4000 lux). Afloje la lente existente en las posiciones 5F
y retí-
rela del detector. Inserte el adaptador
3
B
en el detector y vuelva a apretar la lente. Soporte de montaje para pared y techo 9
Atornillar el soporte de montaje AZ-MBG2
10
A
en el detector para que éste pueda
girarse ± 45°. (Montaje en el techo
10
B
y
montaje en pared
10
C
).
Datos técnicos
Área efectiva Volumétrica
7
B
12 m
Área efectiva Cortina
7
D
20 m
Alcance del módulo inalámbrico
Hasta 300 m al
aire libre Frecuencia: ADM-I12W1 ADM-I12W2
868 MHz 916 MHz
Identificación ID número de
serie 24 bits Protocolo de datos SiWay Transmisión de eventos
Alarma, sabotaje,
monitorización,
batería con poca
carga
Modo de prueba Prueba de paseo y
prueba de trans-
misión de alarma Medidas de ahorro de batería
Función automáti-
ca de ahorro de
energía
Batería Litio de 3 V
Tipo: xx123
Tamaño: 2/3 AA
Capacidad: 1550mAh Tiempo de arranque 60 ± 5 s Inmunidad a pe-
queñas mascotas
< 12 kg
< 30 kg Resistencia CEM hasta 2 GHz
> 10 V/m
Temperatura de servicio
-10 °C … +50°C
Temperatura de almacenamiento
-20 °C … +60 °C
Humedad del aire EN 60721
< 85 %rF
sin condensación
por humedad Categoría de protec­ción de la carcasa EN 60529 EN 50102
IP41 / IK02
es
Instrucciones de servicio
es
Page 8
- 8 -
ADM-I12W1 Rörelsedetektor
Detektorn registrerar rörelser inom det övervakade området 7 och utlöser ett larm. Känsligheten är störst vid rörelser i pilens riktning
7
B / D. Larmet överförs
trådlöst. Sabotageövervakningen regi­strerar om detektorn tas bort med våld.
Förutsättningar
Installationen ska göras av fackkunniga personer och aktuella föreskrifter ska föl­jas.
Detektorn är endast avsedd för användning inomhus. Ob­servera placeringsanvisnin­garna
6
.
Öppna detektorn
1. Kontrollera att leveransen är komplett
1
.
2. Skjut skruvskyddet 2A uppåt och los­sa skruven
2
B.
3. Dra loss kåpan 2D från basen 2C.
Montera detektorn
1. Montera detektorns bas
2
C så här:
- Välj monteringssätt
4
A / B. (se även
tillval monteringshållare)
- Gör tre fästhål.
- Montera detektorns bas på föreslagen höjd.
Detektorns bas ska monteras med två skruvar
4
A / B och
sabotageövervakningen med en skruv
4
C.
2. Dra bort isoleringsremsan mellan bat­teriet och hållaren
8
A.
3. Tryck ner sabotagekontakten 5B för att registrera detektorn i systemet.
Använd endast medföljande batteri av säkerhetsskäl, ing­en annan typ.
4. Sätt tillbaka kåpan 2D på detektorns bas 2C och fäst den med skruven 2B. Skjut ner skruvskyddet
2
A.
Programmering
Sätt kontakterna i motsvarande lägen för att anpassa inställningarna till använd­ningen:
PIR-känslighet 5B
Hög känslighet, för lugn omgivning.*
Låg känslighet, för omgivning med mycket aktivitet.
* Fabriksinställning
Inställning för små husdjur 5A
Larmar inte för djur med en vikt på upp till 12 kg.*
Larmar inte för djur med en vikt på upp till 30 kg.
* Fabriksinställning
Inställning av känslighet 5D
-
+
*
Vrid potentiometern 5D till önskat läge för att anpassa detektorn till rummets stor­lek och till synfältet.
* Fabriksinställning mellanläge (synfält
12 meter)
ID-registrering
Anvisningar om anslutning av detektorn till centralen finns i installationsmanualen för centralen.
Gångtest
1. Välj gångtest på centralen.
2. Håll en magnet till höger om detektorn i 1 sekund.
8
B
3. Gör gångtestet för larmutlösning inom detektorns hela täckningsområde
7
.
Larmöverföringstest
1. Välj gångtest på centralen.
2. Håll en magnet till höger om detektorn
8
B i minst 2 sekunder.
3. Nu har larmöverföringstestet startat. 11 testsignaler sänds till centralen med intervall på 6 sekunder (LED
10
blinkar till vid varje överföring).
4. Testet är godkänt om centralen tar emot och indikerar testsignalerna.
Tillval Ridålinssats AO-C25
Med denna sats kan du begränsa detek­teringsområdet till en smal ridå enligt
7
D.
Lossa den befintliga linsen vid positioner­na
5
F och dra av den från detektorn.
Placera adaptern 3C i detektorn och tryck fast ridålinsen.
Vitljusfilter AO-WL10k
Vitljusfiltret behövs för användning vid extrema vitljusinterferenser (> 4000 lux). Lossa den befintliga linsen vid positioner­na
5
F och dra av den från detektorn.
Placera adaptern
3
B i detektorn och
tryck fast linsen igen.
Monteringshållare för vägg och tak
9
Skruvas en monteringshållare AZ-MBG2
10
A fast på detektorn, så kan detektorn
vridas ± 45°. (Takmontering
10
B och
väggmontering
10
C)
Tekniska data
Täckningsom­råde Volymetriskt
7
B
12 m
Täckningsom­råde Ridå 7D
20 m
Räckvidd, trådlös modul
Upp till 300 m i fri
terräng
Frekvens: ADM-I12W1 ADM-I12W2
868 MHz 916 MHz
Identifiering ID serienummer 24 bi
t
Dataprotokoll SiWay Överföring av
händelser
Larm, sabotage,
övervakning, svagt
batteri
Testmodus Gångtest och lar-
möverföringstest
Åtgärder för att spara på batteriet
Automatisk energis-
parfunktion
Batteri Litium 3 V
Typ: xx123
Storlek: 2/3 AA
Kapazitet: 1550 mAh
Självtest tid 60 ± 5 s
Inställning för små husdjur
< 12 kg < 30 kg
EMC-tålighet upp till 2 GHz
> 10 V/m
Arbetstemperatur -10 °C … +50 °C
Lagringstemperatur -20 °C … +60 °C
Luftfuktighet EN 60721
< 85 %rF, ickekon-
denserande Skyddsklass EN 60529 EN 50102
IP41 / IK02
Bruksanvisning
Page 9
- 9 -
Czujnik ruchu ADM-I12W1 Czujnik rozpoznaje ruch w monitorowa­nym pomieszczeniu
7
i włącza alarm. Najbardziej czułą reakcję wykazuje na ruch w kierunku wskazywanym przez strzałki 7B/D. Przekazywanie alarmu odbywa się za pomocą fal radiowych. Układ kontroli zerwania rozpoznaje próbę usunięcia czujnika przemocą.
Warunki
Instalację powinny wykonać osoby po­siadające wiedzę specjalistyczną przy zachowaniu obowiązujących przepisów.
Czujnik jest przeznaczony wyłącznie do użytku wewnątrz pomieszczeń. Przestrzegać wskazówek dot. ustawienia
6
.
Otwieranie czujnika
1. Sprawdzić zakres dostawy
1
.
2. Przesunąć pokrywę śruby
2
A do góry
i odkręcić śrubę
2
B.
3. Odłączyć pokrywę
2
D obudowy od
denka
2
C.
Montaż czujnika
1. Zamontować denko czujnika
2
C
w następujący sposób:
- Określić sposób mocowania
4
A/B
(patrz też opcja z uchwytami monta- żowymi).
- Wyłamać trzy otwory przeznaczone do
zamocowania.
- Zamontować denko czujnika na pro-
ponowanej wysokości.
Denko czujnika należy zamo­cować za pomocą dwóch śrub
4
A/B, natomiast układ kon-
troli zerwania za pomocą jednej śruby
4
C.
2. Wyjąć pasek izolacyjny umieszczony
pomiędzy baterią a uchwytem
8
A.
3. Nacisnąć styk sabotażowy 5B w celu
zgłoszenia czujnika w systemie.
Ze względów bezpieczeñstwa należy stosować tylko baterie dostarczone wraz z urządze- niem - nie stosować baterii innego typu.
4. Założyć pokrywę
2
D na denko czujni-
ka
2
C i zamocować śrubą 2B. Prze-
sunąć pokrywę śruby
2
A na dół.
Programowanie
W celu dopasowania ustawień do zasto­sowania należy ustawić przełączniki w odpowiedniej pozycji:
Czułość PIR
5
B
Wysoka czułość, do miejsc o małym natężeniu ruchu.*
Niska czułość, do miejsc o dużym natężeniu ruchu.
* Ustawienie fabryczne
Brak reakcji na małe zwierzęta
5
A
Tłumi alarm w przypadku zwierząt o wadze do 12 kg.*
Tłumi alarm w przypadku zwierząt o wadze do 30 kg.*
* Ustawienie fabryczne
Ustawianie czułości
5
D
-
+
*
Kręcąc potencjometrem 5D, ustawić go w odpowiedniej pozycji, aby dopasować czujnik do wielkości pomiesz­czenia i pola widzenia.
* Ustawienie fabryczne – w pozycji środ-
kowej (pole widzenia 12 metrów)
Rejestracja ID
Wskazówki dotyczące podłączenia czuj­nika do centrali znajdą Państwo w pod­ręczniku instalacji centrali.
Test reakcji na ruch
1. Uruchomić w centrali tryb testowania reakcji na ruch.
2. Po prawej stronie czujnika przytrzy­mać przez jedną sekundę magnes.
8
B
3. Wykonać test reakcji na ruch pod ką- tem włączania alarmu na całym ob­szarze detekcji 7 czujnika.
Test transmisji alarmu
1. Uruchomić w centrali tryb testowania reakcji na ruch.
2. Po prawej stronie czujnika 8B przy­trzymać magnes przynajmniej przez dwie sekundy.
3. Rozpoczął się test transmisji alarmu. W odstępie 6 sekund następuje prze­słanie 11 sygnałów testowych do cen­trali (dioda LED
10
miga podczas każ-
dej transmisji).
4. Test przebiega pomyślnie, gdy centra­la odbiera sygnały testowe i odpo­wiednio je wyświetla.
Opcje Zestaw soczewek do kurtyny AO-C25
Zestaw pozwala na ustawienie wąskiej kurtyny w obszarze detekcji czujnika zgodnie z 7D. Odkręcić istniejącą soczewkę w pozy­cjach
5
F i wyciągnąć ją z czujnika.
W czujniku umieścić adapter
3
C i mocno
wcisnąć soczewkę kurtyny.
Filtr do światła białego AO-WL10k
Filtr do światła białego jest potrzebny do stosowania czujnika w warunkach eks­tremalnych interferencji światła białego (> 4000 luksów). Odkręcić istniejącą soczewkę w pozy­cjach
5
F i wyciągnąć ją z czujnika.
W czujniku umieścić adapter
3
B
i ponownie mocno wcisnąć soczewkę.
Uchwyt montażowy do ściany i sufitu9
Przykręcić uchwyt montażowy AZ-MBG2
10
A do czujnika, dzięki temu można obra-
cać czujnik o ± 45°. (Montaż na suficie
10
B i montaż na ścianie 10C)
Dane techniczne
Obszar detekcji Objętościowo
7
B
12 m
Obszar detekcji Kurtyna
7
D
20 m
Zasięg modułu radiowego
Do 300 m na
wolnym terenie Częstotliwość: ADM-I12W1 ADM-I12W2
868 MHz 916 MHz
Identyfikacja Numer seryjny ID 24
bity
Protokół danych SiWay Transmisja zda­rzeń
Alarm, sabotaż, moni-
toring, słaba bateria
Tryb testowy Test reakcji na ruch
i test transmisji
alarmu Sposób oszczę- dzania baterii
A
utomatyczna funkcja
o
szczędzania energii
Bateria Litowa 3 V
Typ: xx123
Rozmiar: 2/3 AA
Pojemność: 1550 mA
h
Czas rozruchu 60 ± 5 s Brak reakcji na małe zwierzęta
< 12 kg
< 30 kg Kompatybilność elektromagnetyczna (EMC) do 2 GHz
> 10 V/m
Temperatura ro­bocza
-10°C … +50°C
Temperatura przechowywania
-20°C … +60°C
Wilgotność powie­trza EN 60721
< 85% wilgotności
względnej, brak
kondensacji Stopień ochrony obudowy EN 60529, EN 50102
IP41/IK02
Instrukcja obsługi
Page 10
- 10 -
ADM-I12W1Bewegingsdetector De detector herkent bewegingen in de bewaakte ruimte
7
en genereert alarm. Deze reageert het beste op bewegingen in pijlrichting
7
B / D. De alarmoverdracht
wordt draadloos gerealiseerd. De breekbewaking herkent het bruut verwijderen van de detector.
Voorwaarden
De installatie moet door personen met vakkennis en met inachtneming van de geldende voorschriften plaatsvinden.
De detector is uitsluitend voor binnen bedoeld. Plaatsingsinstructies
6
respecteren.
Openen van de detector
1. Controleer de leveringsomvang
1
.
2. Schuif de schroefafdekking
2
A
omhoog en maak de schroef
2
Blos.
3. Trek het deksel
2
D van de behuizing
van de bodem 2C.
Monteren van de detector
1. Monteer de detectorbodem
2
C als
volgt:
- Bevestigingstype
4
A / B bepalen (zie
ook optie montageklem).
- Drie bevestigingsgaten uitbreken.
- Detectorbodem op de voorgestelde
hoogte monteren.
De detectorbodem moet met twee schroeven
4
A / B en
de breekbewaking met één schroef
4
C worden
bevestigd.
2. Trek de isolatiestrip tussen de batterij
en de houder eruit 8A.
3. Druk op het sabotagecontact
5
B om
de detector bij het systeem aan te melden.
Om veiligheidsredenen uitsluitend de meegeleverde batterij en geen andere typen gebruiken.
4. Zet het deksel
2
D weer op de
detectorbodem
2
C en bevestig het
met de schroef
2
B. Schuif de
schroefafdekking
2
A omlaag.
Programmering
Om de instellingen aan de toepassing aan te passen, de schakelaars in de betreffende posities zetten:
PIR gevoeligheid 5B
Hoge gevoeligheid, voor rustige omgevingen.*
Lage gevoeligheid, voor onrustige omgevingen.
* Fabrieksinstelling
Onderdrukking kleine dieren 5A
PET
12kg
Onderdrukt het alarm voor dieren met een gewicht tot 12 kg.*
Onderdrukt het alarm voor dieren met een gewicht tot 30 kg.
* Fabrieksinstelling
Gevoeligheidsinstelling 5D
-
+
*
Draai de potentiometer
5
D in de gewenste
positie om de detector aan de grootte van de ruimte en het gezichtsveld aan te passen.
* Fabrieksinstelling middelste positie (gezichtsveld 12 meter)
ID-registratie
Aanwijzingen voor het integreren van de detector in de centrale staan in de installatiehandleiding van de centrale.
Looptest
1. Roep in de centrale de modus voor de looptest op.
2. Houd gedurende 1 seconde een mag­neet rechts naast de detector. 8B
3. Voer de looptest op het genereren van alarm in de gehele actieradius
7
van
de detector uit.
Test alarmoverdracht
1. Roep in de centrale de modus voor de looptest op.
2. Houd minstens 2 seconden een magneet rechts naast de detector
8
B.
3. De test van de alarmoverdracht is nu gestart. Er worden 11 testsignalen met tussenpozen van 6 seconden naar de centrale verzonden (de LED
10
knippert bij elke overdracht).
4. De test is geslaagd als de centrale de testsignalen ontvangt en weergeeft.
Opties Gordijn lenzen set AO-C25
De set maakt het mogelijk de actieradius voor een smal gordijn vast le leggen volgens
7
D.
Maak de aanwezige lens los aan de posities
5
F en trek deze van de detector
af. Steek de adapter
3
C in de detector
en druk de gordijn lens vast.
Witlicht filter AO-WL10k
Het witlicht filter is nodig bij extreme witlicht interferenties (> 4000 lux). Maak de aanwezige lens los aan de posities
5
F en trek deze van de detector
af. Steek de adapter
3
B in de detector
en druk de lens weer vast.
Montageklem wand & plafond
9
Montageklem AZ-MBG2
10
A op de
detector schroeven, zo kan de detector ± 45° worden gedraaid. (Plafondmontage
10
B en wandmontage 10C)
Technische gegevens
Actieradius volumetrisch
7
B
12 m
Actieradius gordijn
7
D
20 m
Reikwijdte draadloze module
Tot 300 m in vrij
veld Frequentie: ADM-I12W1 ADM-I12W2
868 MHz 916 MHz
Identificatie ID serienummer
24 bit Dataprotocol SiWay Overdracht event
Alarm, sabotage,
bewaking, batterij zwak
Testmodus Looptest & test
alarmoverdracht
Besparing batterij Automatische
energiebesparing
Batterij Lithium 3 V
Type: xx123
Grootte: 2/3 AA
Capaciteit: 1550 mAh Zelftest tijd 60 ± 5 s Onderdrukking kleine dieren
< 12 kg
< 30 kg EMC-stabiliteit tot 2 GHz
> 10 V/m
Werktemperatuur -10 °C … +50°C Opslagtemperatuur-20 °C … +60 °C Luchtvochtigheid EN 60721
< 85 %rF
niet condenserend Bescherming behuizing EN 60529 EN 50102
IP41 / IK02
n
l
Gebruiksaanwijzing
n
l
Loading...