Bedien- und Montageanleitung
Operating and Mounting Instructions
Stand / Issued: 04/2013
N 141/31
KNX/DALI Gateway Twin
Bild / Figure 1
PE
N
L
+
B
+
A
t
i
n
u
r
e
g
l
n
p
i
l
p
p
o
u
k
o
n
c
a
s
s
u
u
b
B
N
L
DALI EVG
DALI ECG 1..64
+
+
+
+
DALI
-
-
--
-
g
n
N
u
g
r
PE
PE
PE
PE
o
s
r
e
L
L
L
V
Leuchtstofflampe/LED
fluorescent lamp/LED
DALIEVGDALIECG64
+
+
+
+
+
DALI
-
-
-
-
-
gn
N
ug
r
PE
PE
PE
PE
os
re
L
L
L
V
+
-
melde
Präsenz
dete
resence
P
Leuchtstofflampefluorescentlamp
Produkt- und Funktionsbeschreibung
Das KNX/DALI Gateway Twin N 141/31 ist ein KNX-Gerät mit
zwei unabhängigen DALI-Schnittstellen, an die pro Kanal bis zu
64 DALI-Aktoren (z.B. EVG mit DALI-Schnittstelle) und DALISensoren (z.B. DALI-Tasterschnittstelle, Präsenzmelder) anschließbar sind.
DALI (Digital Addressable Lighting Interface) ist eine bidirektionale Kommunikations-Schnittstelle nach IEC 62386-101, deren
Spezifikation von Herstellern für elektronische Vorschaltgeräte
festgelegt wurde. Sie ermöglicht nicht nur das Empfangen von
z.B. Schalt- und Dimmbefehlen, sondern auch das Senden von
Status-Information, wie z.B. den Ausfall eines Leuchtmittels oder
die Meldung eines erkannten Fehlers im Vorschaltgerät. Das
KNX / DALI Gateway Twin N 141/31 ermöglicht die Kommunikation mit bis zu 64 DALI-Aktoren pro Kanal. Diese können in
Gruppen geschaltet und gedimmt werden. Es ermöglicht außerdem das Erfassen und Übertragen von DALI-Status- und Fehlermeldungen. Den einzelnen DALI-EVG werden bei der Inbetriebnahme mit der ETS (Engineering Tool Software) ein individueller
Name, eine Gruppe, Parameter und Szenen zugewiesen. Die
Zuweisung der DALI-Sensoren zu den Gruppen erfolgt ebenfalls
in der ETS (siehe hierzu die Applikationsprogrammbeschreibung).
Das integrierte Netzgerät dient zur Versorgung der GatewayElektronik und zur Erzeugung der DALI-Busspannung. Es ermöglicht den Betrieb des Gateways und ein direktes Schalten und
Dimmen aller über die DALI-Schnittstelle angesteuerten DALI
EVG auch dann, wenn das Gateway noch nicht mit der ETS in
Betrieb genommen wurde oder wenn die Kommunikation über
KNX unterbrochen ist. Hierzu besitzt das Gerät auf der Frontseite
einen Taster (Bild 2, A3) zur De-/Aktivierung des „Direktbetriebs“.
Wird der Taster zum ersten Mal lange gedrückt, so wird in der
Anzeige (A5) der Direktbetrieb durch „d“ angezeigt. Dann werden alle über den jeweiligen Kanal A bzw. B über die DALIBusleitung angesteuerten Leuchten über das Tasterpaar (A7
bzw. A8) gemeinsam ein-/ausgeschaltet (kurzer Tastendruck)
bzw. gedimmt (langer Tastendruck). Über die LED (A4) wird der
Schaltzustand der angeschlossenen Leuchten angezeigt. Wird
der Taster „Direktbetrieb“ zum zweiten Mal lang gedrückt, so erlischt in der Anzeige das „d“ und der N 141/31 ist wieder im Busbetrieb (Anzeige b) bzw. im Standalone-Betrieb, falls die KNXKommunikation nicht zur Verfügung steht.
Das Gerät verfügt über eine Fremdspannungserkennung während der Initialisierung, welche erkennt, ob fälschlicherweise an
den DALI-Anschlussklemmen Spannung angelegt ist.
Die DALI-Spannungsversorgung versorgt sowohl EVG als Senso-
s
r
o
n
t
ren, wobei auf die maximal zulässige Stromaufnahme aller an-
e
a
r
u
o
t
t
c
geschlossenen DALI-Geräte zu achten ist.
k
a
A
I
I
V
L
L
0
A
A
y
l
3
D
D
2
p
p
C
u
s
A
g
n
a
g
n
i
e
r
e
t
s
a
T
I
L
A
V
D
0
y
l
32
pp
C
u
s
A
r
tor
c
Weitere Informationen
http://www.siemens.de/gamma-td
Anschlussbeispiel
siehe Bild 1
Technische Daten
Spannungsversorgung
e
c
a
•KNX Busspannung: erfolgt über die Buslinie
f
r
e
t
•KNX Busstrom: 5 mA
n
i
n
•Elektronik und DALI-Schnittstelle:
o
t
t
u
b
h
s
u
p
I
L
A
D
- integriertes Netzgerät für
n
e
s
r
r
o
o
s
s
n
n
e
e
S
s
I
I
L
L
A
A
D
D
• AC 110-240 V, 50-60 Hz
• DC 120-240V
- Leistungsaufnahme: max. 11 W
Ein-/ Ausgänge
• Netzanschluss: 3-polig (L, N, Erde)
• DALI-Schnittstelle nach IEC 62386-101:
- max. 64 DALI-EVG pro Kanal (je max. 2mA)
mit > 8kOhm Eingangsimpedanz
- max. Anzahl von Sensoren pro Kanal abhängig von der
Stromaufnahme der Sensoren (typ. 10 mit je ca. 6mA)
- DALI-Spannungsversorgung pro Kanal:
- ca. DC 19 V, potentialfrei, kurzschlussfest
- max. Strom: I
- max. garantierter Strom: In
Anschlüsse
• Steckklemmen für Netzspannung und DALI-Schnittstelle, Ab-
isolierlänge 10 ... 11 mm (siehe Prägung am Gerät)
• Es sind folgende Leiterquerschnitte zulässig:
- 0,5 ... 2,5 mm2 eindrähtig
- 0,5 ... 2,5 mm2 mehrdrähtig
- 0,5 ... 2,5 mm² feindrähtig unbehandelt
- AWG 20 (0,75 mm²) – AWG 12 (3,3 mm²) solid,
stranded
• Die Netzzuleitung zum N 141/31 ist mit einem Leitungs-
schutzschalter der Charakteristik B oder C für einen max.
Nennstrom von 6 A abzusichern!
• KNX Bus: Busklemme
Mechanische Daten
• Abmessungen: Reiheneinbaugerät im N-Maß,
Breite: 4 TE (1 TE = 18 mm)
• Gewicht: ca. 180 g
Elektrische Sicherheit
• Schutzart (nach IEC 60529): IP 20
Umweltbedingungen
• Umgebungstemperatur im Betrieb: - 5 ... + 45 °C
• Lagertemperatur: - 25 ... + 70 °C
Prüfzeichen
KNX EIB
max
= 250 mA
max
= 190 mA
Product and Applications Description
The KNX/DALI Gateway Twin N 141/31 is a KNX device with two
independent DALI interfaces. It can be connected to up to 64
DALI actuators (e.g. ECG with DALI interface) and DALI sensors
(e.g. DALI key interface, presence detectors) per channel.
DALI (Digital Addressable Lighting Interface) is a bidirectional
communications interface to IEC 62386-101, whose
specification was chosen by manufacturers for electronic
ballasts. It not only receives, for example, switching and
dimming commands, but also transmits status information such
as failure of an illuminant or reporting of a detected error in the
ballast. The KNX/DALI Gateway Twin N 141/31 communicates
with up to 64 DALI actuators per channel. These can be
connected and dimmed in groups. It also records and transfers
DALI status and error messages. An individual name, a group,
parameter and scenes are assigned to individual DALI ECG
during commissioning with the ETS (Engineering Tool
Software). DALI sensors are also assigned t o groups in the ETS
(for this, go to the application program description).
The integrated power supply unit supplies the gateway
electronics and generates the DALI bus voltage. It facilitates
operation of the gateway and direct switching and dimming of
all DALI ECG's controlled via the DALI interface, even if the
gateway has still not been operated with the ETS or if
communcation via KNX is interrupted. For this, the device has a
key (figure 2, A3) on the front to disable or enable "Direct
Mode". If the key is first held down, then the display (A5) indicates direct mode by "d". Then, all lights are switched on/off (tap
the key) or dimmed (hold the key down) together via the key
pair (A7 and A8) and controlled via the DALI bus line via the
respective channel A or B. The LED (A4) indicates the switched
status of the connected lights. If the "Direct Mode" key is held
down for a second time, then the "d" in the display goes out and
the N 141/31 is again in bus mode [display "b"] or in standalone
mode, if KNX communication is unavailable.
The device has a voltage detector during initialisation, which
detected whether a voltage has been applied to the DALI
terminals incorrectly.
The DALI power supply feeds both ECG and sensors; verify that
the maximum permissible current drain by all connected DALI
devices is not exceeded.
Additional Information
http://www.siemens.com/gamma-td
Example of Operation
see figure 1
Technical Specifications
Power supply
• KNX bus voltage: carried out via the bus line
• KNX bus current: 5 mA
• Electronics and DALI interface:
- Integrated power supply for
• AC 110-240 V, 50-60 Hz
• DC 120-240V
- Power consumption: max. 11 W
Inputs/outputs
• Mains connection: 3-pole (L, N, ground)
• DALI interface (according to IEC 60929):
- max. 64 DALI devices per channel (each max. 2 mA)
with > 8 kOhm input impedance
- max. amount of sensors per channel depends on current
consumption of sensors (typ. 10 with 6 mA each)
- DALI power supply per channel:
- approx. DC 19 V, floating, short-circuit-proof
- max. current I
- max. guaranteed current: In
Connections
• Plug-in terminals for mains voltage and DALI interface, insu-
lation strip length 10 ... 11 mm
• The following conductor cross-sections are permitted:
- 0.5 ... 2.5 mm2 single-core
- 0.5 ... 2.5 mm2 stranded multi-core
- 0.5 ... 2.5 mm² finely stranded, untreated
- AWG 20 (0.75 mm²) – AWG 12 (3.3 mm²) solid,
stranded
• The supply cable to the N 141/31 must be fused with a cir-
cuit-breaker of characteristic B or C for a max. nominal current of 6 A!
• KNX bus: bus terminal
Mechanical data
• Dimensions: device for DIN rail mounting in N-system dimen-
sions, width: 4 module units (1 module unit = 18 mm)
• Weight: approx. 180 g
Electricalsafety
• Protection type (in accordance with EN 60529): IP 20
Environmental conditions
• Ambient operating temperature: - 5 ... + 45 °C
• Storage temperature: - 25 ... + 70 °C
Markings
KNX EIB
GB
max
= 250 mA
max
= 190 mA
A5E03804200A DS02 Seite 1 von 3 page 1 of 3
Page 2
A1
A2
A9
siehe unten
Im Direktbetrieb lassen sich alle über
s
5WG1 141-1AB31
GAMMA
instabus
KNX / DALI Gateway Twin
b: BUS
Un 110 - 240 V
b:BUS
50-60 Hz
d: DIRECT
d:DIRECT
Un 120 - 240 V
F: FAILURE
:FAILURE
UI: VERSION
:VERSION
A
B
N L
B
I=200mA
max
A12
A3
A4
A5
Bild / Figure 2
A5E03804200A DS02 Seite 2 von 3 page 2 of 3
AB
DALI
A10
A8
A7
+ -AB+ -
A6
A11
Lage und Funktion der Anzeige- und Bedienelemente
siehe Bild 2
A1 Programmiertaste mit LED (rot) zum Umschalten in den
Programmiermodus zur Übernahme der physikalischen
Adresse und zur Anzeige Normalmodus (LED Aus) oder
Programmiermodus (LED Ein).
A2 Stecker für KNX-Anschlussklemme
A3 Taste bei Betätigung
Kurz: „zurück“ Lang: Direktbetrieb
A4 Diese beiden LED dienen zur Anzeige der Information
des jeweiligen Kanals.
A5 Geräteinfo-Anzeige
A6 Taste bei Betätigung
„OK“ bzw. Menü
A7 Tastenpaar für Menüsteuerung bzw.
Direktbetrieb Kanal A
A8 Tastenpaar für Untermenüsteuerung bzw.
Direktbetrieb Kanal B
A9 Anschlussklemmen für Erd-, Neutral- und
Phasenleiter (L, N, Erde)
A10 Anschlussklemmenpaar für DALI Kanal A
A11 Anschlussklemmenpaar für DALI Kanal B
A12 Abisolierschablone (Prägung)
Geräteinfo-Anzeige
a) Statusanzeige
Modus Anzeige Beschreibung
Fehler
Anzeige
blinkt
Fehler
(1.Stelle)
blinkend
Normalbetrieb
(2. Stelle)
Direktbetrieb
(2.Stelle)
Stand-alone
Betrieb
(2. Stelle)
b) Menüfunktionen
Durch Drücken von A6 „Menü“ lassen sich Informationen abrufen. Die Auswahl erfolgt durch A7 . Mit Drücken von A6
„OK“ gelangt man weiter, mit A3 „zurück“. Nach ca. 5 min
wechselt die Anzeige automatisch zurück in die Statusanzeige.
Die Informationen werden durch die Tasten A7 in der ersten und durch A8 in der zweiten Menüebene vor/zurückgeblättert.
b1) Fehleranzeige
Taste Anzeige Bemerkung
A6
A6
A8
A7
A8
A3
F
F
88
F5
36
FO
--
88
An den DALI-Klemmen A9 bzw. A10
wurde Fremdspannung erkannt.
siehen unten:
Fremspannungserkennung
Im Fehlerfall blinkt die Anzeige. Zusätzlich wird an 1. Stelle „F“ angezeigt zusammen mit dem aktuellen
Zeichen der 2. Stelle. Fehleranzeige
Im Normalbetrieb (Busbetrieb) werden alle Telegramme über KNX ge-
b
sendet.
die DALI-Busleitung angeschlossen
d
EVG mit den Tastenpaaren A7/A8
schalten und dimmen. Der Schaltzustand der Kanäle wird über die LED
A4 angezeigt.
Bei parametriertem Stand-alone Betrieb arbeitet das Gerät selbständig
c
weiter, falls die Kommunikation mit
KNX unterbrochen ist.
Menü Fehleranzeige
erster Fehler
Kanal bzw. DALI-Teilnehmer
(z.B. Kanal A)
mit A8 zum nächsten / vorherigen Fehlerdetail bei Kanalfehler:
F4
F4 DALI Spannungsversorgung
F4F4
F5
F5 DALI Kurzschluss
F5F5
F6
F6 kein EVG gefunden
F6F6
mit A7 zum nächsten / vorherigen Fehler, z.B. Kanal A, DALI-Teilnehmer 36
mit A8 zum nächsten / vorherigen Fehlerdetail bei EVG Fehler
F0
F0 Leuchtmittel defekt
F0F0
F1
F1 EVG defekt
F1F1
Wurden während der
Fehleranzeige alle Fehler behoben erscheint beim weiter oder zurückschalten in den Fehlercodes Alle Fehler behoben
Mit „zurück“ verlässt man die Anzeige
und gelangt zum Menü
Location and Function of the Display and Operating Elements
see figure 2
A1 Programming key with LED (red) for switching in pro-
gramming mode to accept the physical address and to
display normal mode (LED Off) or programming mode
(LED On).
A2 Plug for KNX terminal
A3 Operating key
Tap: "back" Hold down: Direct mode
A4 Both these LEDs display information about the relevant
channel.
A5 Device info display
A6 Operating key
"OK" and Menu
A7 Key pair for menu control and
direct mode channel A
A8 Key pair for sub-menu control and
direct mode channel B
A9 Terminals for ground, neutral and phase lines (L, N,
ground)
A10 Terminal pair for DALI channel A
A11 Terminal pair for DALI channel B
A12 Stripping template (stamping)
Device info-Display
a) Status indication
Mode Indication Description
Error
Display
flashes
Error
(1st position)
flashing
Normal
mode
(2nd position)
Direct mode
(2nd position)
Standalone
mode
(2ndposition)
b) Menu functions
Pressing A6 "Menu" calls up information. Selection is performed by A7 . Press A6 "OK" to continue, press A3
for "back". After approximately 5 min, the display reverts automatically to status display. The information is scrolled up and
down with the A7 keys in the first level and with the A8
keys in the second menu level.
b1) Error indication
Key Indication Note
A6
A6
A8
A7
A8
A3
F
F
88
F5
36
FO
--
88
Incorrect voltage detected at DALI
terminals A9 and A10.
see below:
Incorrect voltage detection
The display flashes if there is an error. "F" is also displayed in the 1st
position together with the current
symbol for the 2nd position. see
below Error indication
In normal mode (bus mode), all telegrams are sent via KNX.
b
In direct mode, all ECGs connected
via the DALI bus line can be
d
switched and dimmed with the key
pair A7/A8. The LED A4 indicates the
switching status.
If standalone mode is configured,
the device continues to work inde-
c
pendently if communication with
KNX is interrupted.
Error indication menu
First error
Channel or DALI subscriber
(e.g. channel A)
Use A8 to scroll to the next/previous
error detail for channel error:
F4
F4 DALI voltage supply
F4F4
F5
F5 DALI short circuit
F5F5
F6
F6 No ECG found
F6F6
Use A7 to scroll to next/previous error,
e.g. channel A, DALI subscriber 36
Use A8 to scroll to next/previous error
details with ECG error
F0
F0 Illuminant defective
F0F0
F1
F1 ECG defective
F1F1
All errors were corrected during the error indication on continuing or switching back into the error codes
Use "back" to quit the display and return to the menu
Fehler werden in absteigender Priorität wie folgt angezeigt:
Fehler an Anzeige A4 Beispiel
Gerät Obere LED ein, untere LED ein,
Kanal A Obere LED ein, untere LED aus,
Kanal B Obere LED aus, untere LED ein,
EVG Kanal A Obere LED ein, untere LED aus,
EVG Kanal B Obere LED aus, untere LED ein,
b2) Anzeige der Firmwareversion
Taste Anzeige Beschreibung
A6 Umschalten auf Menü mit A6
A7
A6
A3
Montage und Verdrahtung
Das Gerät kann für feste Installation in trockenen Innenräumen,
zum Einbau in Starkstromverteiler oder Kleingehäuse auf Hutschienen EN 60715-TH35-7,5 verwendet werden.
Montage und Demontage des Gerätes: siehe Bild 3
Busleitung anschließen und abklemmen: siehe Bild 4
Fremdspannungserkennung
Das Gerät ist mit einer Fremspannungserkennung an den beiden
DALI-Kanälen ausgestattet. Wird während der Initialisierung eine
Fremdspannung durch falsch angeschlossene Leitungen an den
Klemmen A9 bzw. A10 festgestellt, blinkt in der GeräteinfoAnzeige . Dies schützt das Gerät vor Überspannung, z.B.
wenn 230V AC (N,L) an das Klemmenpaar A9 bzw. A10 angelegt
wird.
Dieser Modus bleibt solange erhalten bis der Anschlussfehler
korrigiert wurde.
HINWEIS:
Wegen der internen Verbindung von DALI-Klemme Kanal A- und
Kanal B- wird eine hier anliegende Fremdspannung nicht erkannt, es kommt zu einem direkten Kurzschluss und zur Beschädigung des Geräts.
Code 88
Code 88
Code 88
Nr des EVG
Nr des EVG
Nach Drücken von A7 Menüpunkt
„Firmwareversion anzeigen“
UI
Nach Drücken auf A6 wid die aktuelle Firmwareversion angezeigt, z.B.
01
01
Mit „zurück“ A3 gelangt zum Menü,
mit nochmaligen Drücken A3 verlässt man das Menü.
GEFAHR
V
V
VV
• Das Gerät darf nur von einer zugelassenen Elektrofachkraft
installiert und in Betrieb genommen werden.
• Bei Anschluss des Gerätes ist darauf zu achten, dass das Ge-
rät freigeschaltet werden kann.
• Das Gerät darf nicht geöffnet werden.
• Bei der Planung und Errichtung von elektrischen Anlagen
sind die einschlägigen Richtlinien, Vorschriften und Bestimmungen des jeweiligen Landes zu beachten.
Allgemeine Hinweise
• Die Bedienungsanleitung ist dem Kunden auszuhändigen.
• Ein defektes Gerät ist mit einem Rücklieferschein der zustän-
digen Vertriebsniederlassung zurückzusenden.
• Bei zusätzlichen Fragen zum Produkt wenden Sie sich bitte
an unseren Technical Support.
Errors are indicated in descending order of priority as follows:
Error at A4 indication Example
Device Top LED on, bottom LED on,
Channel A Top LED on, bottom LED
Channel B Top LED off, bottom LED
ECG channel A Top LED on, bottom LED
ECG channel B Top LED off, bottom LED
b2) Firmware version indication
Key Indication Note
A6 Switch to menu with A6
A7
A6
A3
Mounting and wiring
The device may be used for permanent interior installations in
dry locations within distribution boards or small casings with
DIN rail EN 60715-TH35-7,5.
Mounting / dismounting the device: see figure 3
Connecting / disconnecting the bus cable: see figure 4
Incorrect voltage detection
The device is fitted with a voltage detector on both DALI channels. If an incorrect voltage is detected during initialization because lines have been connected to terminals A9 and A10 incorrectly, the device info indicator flashes with the symbol . This
protects the device against excessive voltage, e.g. if 230V AC (N,
L) is applied to the pair of terminals A9 and A10.
This mode is maintained until the connection error is corrected.
NOTE:
Owing to the internal connection of DALI terminals channel Aand channel B-, an incorrect voltage present here will not be detected and this will cause a direct short circuit and damage to
the device.
DANGER
V
V
VV
• The device must be mounted and commissioned by an au-
thorized electrician.
• When connecting the device, it should be ensured that the
device can be isolated.
• The device must not be opened.
• For planning and construction of electric installations, the
relevant guidelines, regulations and standards of the respective country are to be considered.
General Notes
• The operating instructions must be handed over to the client.
• Any faulty device is to be sent together with a return delivery
note of the local Siemens office.
• If you have further questions concerning the product please
contact our technical support.
code 88
off, code 88
on, code 88
off, ECG no.
on, ECG no.
After pressing A7 Menu heading
"Indicate firmware version"
UI
After pressing A6, the current
firmware version is displayed,
01
e.g. 01
"Back" A3 returns you to the
menu; press A3 again to quit the
menu.
A5E03804200A DS02 Seite 3 von 3 page 3 of 3
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.