SICK LBV 310 Operating Instructions Manual

D F
GB
S
B E T RI E B S AN L E IT U N G
LBV 310
- Relais (DPDT)
Inhaltsverzeichnis
1 Zu diesem Dokument
1.1 Funktion. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4
1.2 Zielgruppe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4
1.3 Verwendete Symbolik . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4
2 Zu Ihrer Sicherheit
2.1 Autorisiertes Personal. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5
2.2 Bestimmungsgemäße Verwendung . . . . . . . . . . . . . .
5
2.3 Warnung vor Fehlgebrauch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5
2.4 Allgemeine Sicherheitshinweise. . . . . . . . . . . . . . . . .
5
2.5 Sicherheitskennzeichen am Gerät . . . . . . . . . . . . . . .
6
2.6 CE-Konformität. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6
2.7 Sicherheitshinweise für Ex-Bereiche . . . . . . . . . . . . .
6
3 Produktbeschreibung
3.1 Aufbau. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7
3.2 Arbeitsweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7
3.3 Bedienung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
8
3.4 Lagerung und Transport . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
9
4 Montieren
4.1 Allgemeine Hinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
10
4.2 Montagehinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
11
5 An die Spannungsversorgung anschließen
5.1 Anschluss vorbereiten. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
15
5.2 Anschlussschritte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
15
5.3 Anschlussplan Einkammergehäuse . . . . . . . . . . . . . .
16
6 In Betrieb nehmen
6.1 Allgemein. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
18
6.2 Bedienelemente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
18
6.3 Funktionstabelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
19
7 Instandhalten und Störungen beseitigen
7.1 Wartung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
21
7.2 Störungen beseitigen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
21
7.3 Elektronikeinsatz tauschen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
22
7.4 Das Gerät reparieren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
24
8 Ausbauen
8.1 Ausbauschritte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
25
8.2 Entsorgen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
25
9 Anhang
9.1 Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
26
9.2 Maße. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
29
2 LBV 310 • - Relais (DPDT)
Inhaltsverzeichnis
35919-DE-091125
Ergänzende Dokumentation
Information:
Je nach bestellter Ausführung gehört ergänzende Dokumentation zum Lieferumfang. Diese nden Sie im Kapitel "Produktbeschreibung".
Anleitungen für Zubehör und Ersatzteile
Tipp:
Für den sicheren Einsatz und Betrieb Ihres LBV 310 bieten wir Zubehör und Ersatzteile an. Die zugehörigen Dokumentationen sind:
l 36052 - Elektronikeinsatz LBV Serie 300
LBV 310 • - Relais (DPDT) 3
Inhaltsverzeichnis
35919-DE-091125
1 Zu diesem Dokument
1.1 Funktion
Die vorliegende Betriebsanleitung liefert Ihnen die erforderlichen Informationen für Montage, Anschluss und Inbetriebnahme sowie
wichtige Hinweise für Wartung und Störungsbeseitigung. Lesen Sie diese deshalb vor der Inbetriebnahme und bewahren Sie sie als Produktbestandteil in unmittelbarer Nähe des Gerätes jederzeit zugänglich auf.
1.2 Zielgruppe
Diese Betriebsanleitung richtet sich an ausgebildetes Fachpersonal. Der Inhalt dieser Anleitung muss dem Fachpersonal zugänglich
gemacht und umgesetzt werden.
1.3 Verwendete Symbolik
Information, Tipp, Hinweis
Dieses Symbol kennzeichnet hilfreiche Zusatzinformationen.
Vorsicht: Bei Nichtbeachten dieses Warnhinweises können Störungen oder Fehlfunktionen die Folge sein.
Warnung: Bei Nichtbeachten dieses Warnhinweises kann ein Perso- nenschaden und/oder ein schwerer Geräteschaden die Folge sein. Gefahr: Bei Nichtbeachten dieses Warnhinweises kann eine erns- thafte Verletzung von Personen und/oder eine Zerstörung des Gerätes die Folge sein.
Ex-Anwendungen
Dieses Symbol kennzeichnet besondere Hinweise für Ex-Anwendun­gen.
l Liste
Der vorangestellte Punkt kennzeichnet eine Liste ohne zwingende Reihenfolge.
à Handlungsschritt
Dieser Pfeil kennzeichnet einen einzelnen Handlungsschritt.
1 Handlungsfolge
Vorangestellte Zahlen kennzeichnen aufeinander folgende Hand­lungsschritte.
4 LBV 310 • - Relais (DPDT)
1 Zu diesem Dokument
35919-DE-091125
2 Zu Ihrer Sicherheit
2.1 Autorisiertes Personal
Sämtliche in dieser Betriebsanleitung beschriebenen Handhabungen dürfen nur durch ausgebildetes und vom Anlagenbetreiber autorisier­tes Fachpersonal durchgeführt werden.
Bei Arbeiten am und mit dem Gerät ist immer die erforderliche persönliche Schutzausrüstung zu tragen.
2.2 Bestimmungsgemäße Verwendung
Der LBV 310 ist ein Sensor zur Grenzstanderfassung.
Detaillierte Angaben zum Einsatzbereich nden Sie im Kapitel
"Produktbeschreibung".
Die Betriebssicherheit des Gerätes ist nur bei bestimmungsgemäßer Verwendung entsprechend den Angaben in der Betriebsanleitung sowie in den evtl. ergänzenden Anleitungen gegeben.
Eingrie über die in der Betriebsanleitung beschriebenen Hand-
habungen hinaus dürfen aus Sicherheits- und Gewährleistungsgrün- den nur durch vom Hersteller autorisiertes Personal vorgenommen werden. Eigenmächtige Umbauten oder Veränderungen sind aus­drücklich untersagt.
2.3 Warnung vor Fehlgebrauch
Bei nicht sachgerechter oder nicht bestimmungsgemäßer Verwen­dung können von diesem Gerät anwendungsspezische Gefahren ausgehen, so z. B. ein Überlauf des Behälters oder Schäden an Anlagenteilen durch falsche Montage oder Einstellung.
2.4 Allgemeine Sicherheitshinweise
Das Gerät entspricht dem Stand der Technik unter Beachtung der üblichen Vorschriften und Richtlinien. Durch den Anwender sind die Sicherheitshinweise in dieser Betriebsanleitung, die landesspezifi-
schen Installationsstandards sowie die geltenden Sicherheitsbestim­mungen und Unfallverhütungsvorschriften zu beachten.
Das Gerät darf nur in technisch einwandfreiem und betriebssicheren Zustand betrieben werden. Der Betreiber ist für den störungsfreien Betrieb des Gerätes verantwortlich.
Der Betreiber ist ferner verpichtet, während der gesamten Einsatz-
dauer die Übereinstimmung der erforderlichen Arbeitssicherheits­maßnahmen mit dem aktuellen Stand der jeweils geltenden Regel­werke festzustellen und neue Vorschriften zu beachten.
LBV 310 • - Relais (DPDT) 5
2 Zu Ihrer Sicherheit
35919-DE-091125
2.5 Sicherheitskennzeichen am Gerät
Die auf dem Gerät angebrachten Sicherheitskennzeichen und ­hinweise sind zu beachten.
2.6 CE-Konformität
Dieses Gerät erfüllt die gesetzlichen Anforderungen der zutreenden EG-Richtlinien. Mit der Anbringung des CE-Zeichens bestätigen wir die erfolgreiche Prüfung.
2.7 Sicherheitshinweise für Ex-Bereiche
Beachten Sie bei Ex-Anwendungen die Ex-spezischen Sicherheits­hinweise. Diese sind Bestandteil der Betriebsanleitung und liegen jedem Gerät mit Ex-Zulassung bei.
6 LBV 310 • - Relais (DPDT)
2 Zu Ihrer Sicherheit
35919-DE-091125
3 Produktbeschreibung
3.1 Aufbau
Der Lieferumfang besteht aus:
l Grenzstandsensor LBV 310 l Dokumentation
- Dieser Betriebsanleitung
- Ex-spezischen "Sicherheitshinweisen" (bei Ex-Ausführun-
gen)
- Ggf. weiteren Bescheinigungen
Der LBV 310 besteht aus den Komponenten:
l Gehäusedeckel l Gehäuse mit Elektronik l Prozessanschluss mit Schwinggabel
1
2
3
Abb. 1: LBV 310 - mit Kunststogehäuse
1 Gehäusedeckel 2 Gehäuse mit Elektronik 3 Prozessanschluss
Das Typschild enthält die wichtigsten D aten zur Identikation und zum Einsatz des Gerätes:
l Artikelnummer l Seriennummer l Technische Daten l Artikelnummern Dokumentation
Zusätzlich zum Typschild außen am Gerät nden Sie die Serien­nummer auch im Inneren des Gerätes.
3.2 Arbeitsweise
Der LBV 310 ist ein Grenzstandsensor mit Schwinggabel zur Grenzstanderfassung.
Lieferumfang
Komponenten
Typschild
Einsatzbereich
LBV 310 • - Relais (DPDT) 7
3 Produktbeschreibung
35919-DE-091125
Er ist konzipiert für industrielle Einsätze in allen Bereichen der Verfahrenstechnik und wird vorzugsweise in Schüttgütern eingesetzt.
Typische Anwendungen sind Überlauf- und Trockenlaufschutz. Durch
sein einfaches und robustes Messsystem lässt sich der LBV 310 nahezu unabhängig von den chemischen und physikalischen Eigen­schaften des Schüttgutes einsetzen.
Er arbeitet auch unter starken Fremdvibrationen oder bei wechseln­dem Füllgut.
Funktionsüberwachung
Der Elektronikeinsatz des LBV 310 überwacht kontinuierlich folgende Kriterien:
l Korrekte Schwingfrequenz l Leitungsbruch zum Piezoantrieb
Wird eine der genannten Funktionsstörungen erkannt oder fällt die Spannungsversorgung aus, so nimmt die Elektronik einen denierten Schaltzustand an, d. h. das Relais wird stromlos (sicherer Zustand).
Die Schwinggabel wird piezoelektrisch angetrieben und schwingt auf ihrer mechanischen Resonanzfrequenz von ca. 150 Hz. Wird die Schwinggabel mit Füllgut bedeckt, ändert sich die Schwingamplitude. Diese Änderung wird vom eingebauten Elektronikeinsatz erfasst und in einen Schaltbefehl umgewandelt.
Der LBV 310 ist ein Kompaktgerät, d. h. er kann ohne externe Auswertung betrieben werden. Die integrierte Elektronik wertet das Füllstandsignal aus und stellt ein Schaltsignal zur Verfügung. Mit
diesem Schaltsignal können Sie ein nachgeschaltetes Gerät direkt betätigen (z. B. eine Warneinrichtung, eine SPS, eine Pumpe etc.).
Die Daten für die Spannungsversorgung nden Sie im Kapitel
"Technische Daten".
3.3 Bedienung
In der Werkseinstellung können Füllgüter mit einer Dichte > 0,02 g/cm³ (0.0008 lbs/in³) gemessen werden. Bei Füllgütern mit niedriger Dichte
> 0,008 g/cm³ (0.0003 lbs/in³) kann das Gerät angepasst werden.
Auf dem Elektronikeinsatz nden Sie folgende Anzeige- und Bedie-
nelemente:
l Kontrollleuchte zur Anzeige des Schaltzustandes (grün/rot) l Potentiometer zur Anpassung an die Füllgutdichte l Betriebsartenumschaltung zur Wahl des S chaltzustandes (min./
max.)
Funktionsprinzip
Spannungsversorgung
8 LBV 310 • - Relais (DPDT)
3 Produktbeschreibung
35919-DE-091125
3.4 Lagerung und Transport
Ihr Gerät wurde auf dem Weg zum Einsatzort durch eine Verpackung geschützt. Dabei sind die üblichen Transportbeanspruchungen durch eine Prüfung nach DIN EN 24180 abgesichert.
Bei Standardgeräten besteht die Verpackung aus Karton, ist umwelt­verträglich und wieder verwertbar. Der Messfühler ist zusätzlich mit einer Schutzkappe aus Pappe versehen. Bei Sonderausführungen wird zusätzlich PE-Schaum oder PE-Folie verwendet. Entsorgen Sie das anfallende Verpackungsmaterial über spezialisierte Recyclingbe­triebe.
Der Transport muss unter Berücksichtigung der Hinweise auf der Transportverpackung erfolgen. Nichtbeachtung kann Schäden am Gerät zur Folge haben.
Die Lieferung ist bei Erhalt unverzüglich auf Vollständigkeit und
eventuelle Transportschäden zu untersuchen. Festgestellte Trans­portschäden oder verdeckte Mängel sind entsprechend zu behandeln.
Die Packstücke sind bis zur Montage verschlossen und unter Beachtung der außen angebrachten Aufstell- und Lagermarkierungen
aufzubewahren.
Packstücke, sofern nicht anders angegeben, nur unter folgenden Bedingungen lagern:
l Nicht im Freien aufbewahren l Trocken und staubfrei lagern l Keinen aggressiven Medien aussetzen l Vor Sonneneinstrahlung schützen l Mechanische Erschütterungen vermeiden
l Lager- und Transporttemperatur siehe Kapitel "Anhang - Techni-
sche Daten - Umgebungsbedingungen"
l Relative Luftfeuchte 20 85 %
Verpackung
Transport
Transportinspektion
Lagerung
Lager- und Transport-
temperatur
LBV 310 • - Relais (DPDT) 9
3 Produktbeschreibung
35919-DE-091125
4 Montieren
4.1 Allgemeine Hinweise
Stellen Sie sicher, dass sämtliche, im Prozess bendlichen Teile des Gerätes, insbesondere Sensorelement, Prozessdichtung und Pro-
zessanschluss für die auftretenden Prozessbedingungen geeignet sind. Dazu zählen insbesondere Prozessdruck, Prozesstemperatur sowie die chemischen Eigenschaften der Medien.
Die Angaben dazu nden Sie im Kapitel "Technische Daten" bzw. auf dem Typschild.
Grundsätzlich kann der LBV 310 in jeder beliebigen Lage eingebaut werden. Das Gerät muss lediglich so montiert werden, dass sich das
Schwingelement auf Höhe des gewünschten Schaltpunktes bendet.
Verwenden Sie die empfohlenen Kabel (siehe Kapitel "An die
Spannungsversorgung anschließen") und ziehen Sie die Kabelver- schraubung fest an.
Sie schützen Ihr Gerät zusätzlich gegen das Eindringen von Feuchtigkeit, indem Sie das Anschlusskabel vor der Kabelverschrau-
bung nach unten führen. Regen- und Kondenswasser können so abtropfen. Dies gilt vor allem bei Montage im Freien, in Räumen, in denen mit Feuchtigkeit zu rechnen ist (z. B. durch Reinigungs­prozesse) oder an gekühlten bzw. beheizten Behältern.
Abb. 2: Maßnahmen gegen das Eindringen von Feuchtigkeit
Halten Sie den LBV 310 nicht am Schwingelement. Insbesondere bei Flansch- oder Rohrversionen kann der Sensor durch das Gerätege-
wicht beschädigt werden.
Entfernen Sie die Schutzkappe erst unmittelbar vor dem Einbau.
Eignung für die Pro­zessbedingungen
Schaltpunkt
Feuchtigkeit
Transport
10 LBV 310 • - Relais (DPDT)
4 Montieren
35919-DE-091125
Bei Über- oder Unterdruck im Behälter müssen Sie den Prozessan­schluss abdichten. Prüfen Sie vor dem Einsatz, ob das Dichtungs­material gegenüber dem Füllgut und der Prozesstemperatur beständig ist.
Den maximal zulässigen Druck können Sie dem Kapitel "Technische Daten" oder dem Typschild des Sensors entnehmen.
Der Vibrationsgrenzschalter ist ein Messgerät und muss entsprechend behandelt werden. Ein Verbiegen des Schwingelements führt zur Zerstörung des Gerätes.
Warnung:
Das Gehäuse darf nicht zum Einschrauben verwendet werden! Das Festziehen kann Schäden an der Drehmechanik des Gehäuses
verursachen.
Verwenden Sie zum Einschrauben den Sechskant oberhalb des Gewindes.
4.2 Montagehinweise
Das Schwingelement sollte möglichst frei in den Behälter ragen, um Ablagerungen zu verhindern. Vermeiden Sie deshalb Stutzen für Flansche und Einschraubstutzen. Dies gilt vor allem für Füllgüter, die zu Anhaftungen neigen.
Bauen Sie das Gerät so ein, dass die Schwinggabel nicht direkt in den Befüllstrom ragt.
Druck/Vakuum
Handhabung
Stutzen
Befüllöffnung
LBV 310 • - Relais (DPDT) 11
4 Montieren
35919-DE-091125
20°
a.
b.
Abb. 3: Horizontaler Einbau
a Schutzblech b Konkaves Schutzblech für abrasive Schüttgüter
Sollte ein solcher Einbauort erforderlich sein, montieren Sie ein geeignetes Schutzblech über bzw. vor dem Schwingelement, siehe
Darstellung "a").
Bei abrasiven Schüttgütern hat sich die Montage nach Darstellung "b"
bewährt. Im konkaven Schutzblech bildet sich eine Schüttgutwächte, die einen Verschleiß des Schutzblechs verhindert.
Um einen möglichst genauen Schaltpunkt zu erreichen, können Sie den LBV 310 horizontal einbauen. Wenn sich der Schaltpunkt jedoch in einer Toleranz von einigen Zentimetern bewegen darf, empfehlen wir, den LBV 310 ca. 20° schräg nach unten geneigt einzubauen, damit sich keine Ablagerungen bilden können.
Horizontaler Einbau
12 LBV 310 • - Relais (DPDT)
4 Montieren
35919-DE-091125
20°
Abb. 4: Horizontaler Einbau
Wenn der LBV 310 im Befüllstrom eingebaut ist, kann dies zu unerwünschten Fehlmessungen führen. Montieren Sie den LBV 310 deshalb an einer Stelle im Behälter, wo keine störenden Einflüsse, wie z. B. von Befüllöffnungen, Rührwerken etc. auftreten können.
Damit die Schwinggabel des LBV 310 bei Füllgutbewegungen möglichst wenig Widerstand bietet, sollten die Flächen der Schwing­gabel parallel zur Füllgutbewegung stehen.
1
2
Abb. 5: Strömungsausrichtung der Schwinggabel
1 Markierung bei Gewindeausführung 2 Strömungsrichtung
Einströmendes Füllgut
Strömungen
LBV 310 • - Relais (DPDT) 13
4 Montieren
35919-DE-091125
Bei horizontalem Einbau in anhaftenden Füllgütern sollten die Flächen der Schwinggabel möglichst senkrecht stehen, um Ablagerungen auf der Schwinggabel möglichst gering zu halten. Bei der Gewindeaus­führung ist eine Markierung auf dem Sechskant. Damit können Sie die Stellung der Schwinggabel beim Einschrauben kontrollieren. Wenn der Sechskant auf der Flachdichtung aufsitzt, kann das Gewinde noch ca. um eine halbe Umdrehung weitergedreht werden. Das genügt, um die empfohlene Einbaulage zu erreichen.
Bei Flanschausführungen ist die Gabel auf die Flanschbohrungen ausgerichtet.
1
Abb. 6: Horizontaler Einbau - Markierung
1 Markierung bei Gewindeausführung oben
Bei Anwendungen z. B. in Sandfängen oder in Absetzbecken für Grobsedimente ist das Schwingelement mit einem geeigneten Prall- blech vor Beschädigungen zu schützen.
Dieses Prallblech müssen Sie selbst anfertigen.
> 125 mm
(4 59/64")
Abb. 7: Prallblech zum Schutz vor Beschädigungen
Anhaftende Füllgüter
Prallschutz gegen Stein-
schlag
14 LBV 310 • - Relais (DPDT)
4 Montieren
35919-DE-091125
5 An die Spannungsversorgung anschließen
5.1 Anschluss vorbereiten
Beachten Sie grundsätzlich folgende Sicherheitshinweise:
l Nur in spannungslosem Zustand anschließen
In explosionsgefährdeten Bereichen müssen die entsprechenden Vorschriften, Konformitäts- und Baumusterprüfbescheinigungen der Sensoren und der Versorgungsgeräte beachtet werden.
Schließen Sie die Betriebsspannung gemäß den nachfolgenden Anschlussbildern an. Der Elektronikeinsatz mit Relaisausgang ist in Schutzklasse 1 ausgeführt. Zur Einhaltung dieser Schutzklasse ist es
zwingend notwendig, dass der Schutzleiter an der inneren Schutz­leiteranschlussklemme angeschlossen w ird. Beachten Sie dazu die allgemeinen Installationsvorschriften. Verbinden Sie den LBV 310 grundsätzlich mit der Behältererde (PA) bzw. bei Kunststobehältern mit dem nächstgelegenen Erdpotenzial. Seitlich am Gerätegehäuse bendet sich dazu eine Erdungsklemme zwischen den Kabelver­schraubungen. Diese Verbindung dient zur Ableitung elektrostatischer
Auadungen. Bei Ex-Anwendungen müssen Sie übergeordnet die Errichtungsvorschriften für explosionsgefährdete Bereiche beachten.
Die Daten für die Spannungsversorgung nden Sie im Kapitel
"Technische Daten".
Das Gerät wird mit handelsüblichem zweiadrigem Kabel ohne Schirm angeschlossen. Falls elektromagnetische Einstreuungen zu erwarten sind, die über den Prüfwerten der EN 61326 für industrielle Bereiche liegen, sollte abgeschirmtes Kabel verwendet werden.
Verwenden Sie Kabel mit rundem Querschnitt. Ein Kabelaußen­durchmesser von 5 … 9 mm (0.2 0.35 in) gewährleistet die
Dichtwirkung der Kabelverschraubung. Wenn Sie Kabel mit anderem Durchmesser oder Querschnitt einsetzen, wechseln Sie die Dichtung oder verwenden Sie eine geeignete Kabelverschraubung.
Verwenden Sie für LBV 310 in explosionsgeschützten Bereichen nur zugelassene Kabelverschraubungen.
Bei Ex-Anwendungen sind die entsprechenden Errichtungsvorschrif-
ten zu beachten.
5.2 Anschlussschritte
Bei Ex-Geräten darf der Gehäusedeckel nur dann geöffnet werden, wenn keine explosionsfähige Atmosphäre vorhanden ist.
Sicherheitshinweise be­achten
Sicherheitshin­weise für EAnwendungen beachten
Spannungsversorgung auswählen
Anschlusskabel aus­wählen
Anschlusskabel für Ex-Anwen­dungen aus­wählen
LBV 310 • - Relais (DPDT) 15
5 An die Spannungsversorgung anschließen
35919-DE-091125
Gehen Sie wie folgt vor:
1 Gehäusedeckel abschrauben 2 Überwurfmutter der Kabelverschraubung lösen 3 Anschlusskabel ca. 10 cm (4 in) abmanteln, Aderenden ca. 1 cm
(0.4 in) abisolieren 4 Kabel durch die Kabelverschraubung in den Sensor schieben 5 Önungshebel der Klemmen mit einem Schraubendreher an-
heben (siehe nachfolgende Abbildung)
Abb. 8: Anschlussschritte 5 und 6
6 Aderenden nach Anschlussplan in die oenen Klemmen stecken 7 Önungshebel der Klemmen nach unten drücken, die Klemmen-
feder schließt hörbar
8 Korrekten Sitz der Leitungen in den Klemmen durch leichtes
Ziehen prüfen 9 Überwurfmutter der Kabelverschraubung fest anziehen. Der
Dichtring muss das Kabel komplett umschließen
10 Eventuell neuen Abgleich durchführen 11 Gehäusedeckel verschrauben
Der elektrische Anschluss ist somit fertig gestellt.
5.3 Anschlussplan Einkammergehäuse
Die nachfolgenden Abbildungen gelten sowohl für die Nicht-Ex-, als auch für die EEx-d-Ausführung.
16 LBV 310 • - Relais (DPDT)
5 An die Spannungsversorgung anschließen
35919-DE-091125
1 2
4 4
4
3
Abb. 9: Werkstovarianten Einkammergehäuse
1 Kunststoff (nicht bei EEx d)
2 Aluminium
3 Edelstahl, elektropoliert
4 Filterelement für Luftdruckausgleich (nicht bei EEx d)
Wir empfehlen den LBV 310 so anzuschließen, dass der Schalt-
stromkreis bei Grenzstandmeldung, Leitungsbruch oder Störung
geöffnet ist (sicherer Zustand).
Die Relais sind immer im Ruhezustand dargestellt.
3
2 1
Abb. 10: Anschlussplan
1 Relaisausgang
2 Relaisausgang
3 Spannungsversorgung
Gehäuseübersicht
Anschlussplan
LBV 310 • - Relais (DPDT) 17
5 An die Spannungsversorgung anschließen
35919-DE-091125
6 In Betrieb nehmen
6.1 Allgemein
Die Zahlenangaben in Klammern beziehen sich auf die nachfolgenden Abbildungen.
Auf dem Elektronikeinsatz nden Sie folgende Anzeige- und Bedie-
nelemente:
l Potentiometer zur Anpassung an die Füllgutdichte (1) l DIL-Schalter zur Betriebsartenumschaltung - min./max. (2) l Kontrollleuchte (5)
Hinweis:
Stellen Sie generell vor der Inbetriebnahme des LBV 310 mit dem Betriebsartenschalter (2) die Betriebsart ein. Wenn Sie den Betriebs-
artenschalter (2) nachträglich umschalten, ändert sich der Schaltaus­gang. Das heißt, nachgeschaltete Geräte werden evtl. betätigt.
6.2 Bedienelemente
3
4
5
1
2
Abb. 11: Elektronik- und Anschlussraum - Relaisausgang
1 Potentiometer zur Schaltpunktanpassung 2 DIL-Schalter zur Betriebsartenumschaltung 3 Erdungsklemme 4 Anschlussklemmen 5 Kontrollleuchte
Funktion/Aufbau
Elektronik- und An-
schlussraum
18 LBV 310 • - Relais (DPDT)
6 In Betrieb nehmen
35919-DE-091125
Mit dem Potentiometer können Sie den Schaltpunkt an das Schüttgut
anpassen. Es ist ab Werk voreingestellt und muss nur in Grenzfällen
verändert werden.
Das Potentiometer des LBV 310 steht ab Werk auf Rechtsanschlag
(> 0,02 g/cm³ bzw. 0.0008 lbs/in³). Bei besonders leichten Schütt-
gütern drehen Sie das Potentiometer auf Linksanschlag (> 0 ,008 g/
cm³ bzw. 0.0003 lbs/in³). Damit wird der LBV 310 empndlicher und
kann leichte Schüttgüter sicherer detektieren.
Mit der Betriebsartenumschaltung (min./max.) können Sie den
Schaltzustand des Relais ändern. Sie können damit die gewünschte
Betriebsart gemäß "Funktionstabelle" einstellen (max. - Maximal-
standerfassung bzw. Überlaufschutz, min. - Minimalstanderfassung
bzw. Trockenlaufschutz).
Wir empfehlen, den Anschluss im Ruhestromprinzip (Relaiskontakt bei
Erreichen des Schaltpunktes stromlos), da das Relais bei erkannter
Störung den gleichen (sicheren) Zustand annimmt.
Kontrollleuchte zur Anzeige des Schaltzustandes
l Grün = Relais stromführend
l Rot = Relais stromlos
l Rot (blinkt) = Störung
6.3 Funktionstabelle
Die folgende Tabelle gibt eine Übersicht über die Schaltzustände in
Abhängigkeit von der eingestellten Betriebsart und dem Füllstand.
Füllstand Schaltzustand Kontrollleuchte
Betriebsart max. Überlaufschutz
53 4
(8)(6) (7)
Relais stromfüh-
rend
Grün
Betriebsart max.
Überlaufschutz
53 4
(8)(6) (7)
Relais stromlos Rot
Betriebsart min. Trockenlaufschutz
53 4
(8)(6) (7)
Relais stromfüh-
rend
Grün
Schaltpunktanpassung
(1)
Betriebsartenumschal­tung (2)
Kontrollleuchte (5)
LBV 310 • - Relais (DPDT) 19
6 In Betrieb nehmen
35919-DE-091125
Füllstand Schaltzustand Kontrollleuchte
Betriebsart min. Trockenlaufschutz
53 4
(8)(6) (7)
Relais stromlos Rot
Ausfall der Span-
nungsversorgung (Betriebsart min./
max.)
beliebig
53 4
(8)(6) (7)
Relais stromlos
Störung beliebig
53 4
(8)(6) (7)
Relais stromlos blinkt rot
20 LBV 310 • - Relais (DPDT)
6 In Betrieb nehmen
35919-DE-091125
7 Instandhalten und Störungen beseitigen
7.1 Wartung
Der LBV 310 bedarf bei bestimmungsgemäßer Verwendung im
Normalbetrieb keiner besonderen Wartung.
7.2 Störungen beseitigen
Es liegt in der Verantwortung des Anlagenbetreibers, geeignete
Maßnahmen zur Beseitigung aufgetretener Störungen zu ergreifen.
Der LBV 310 bietet Ihnen ein Höchstmaß an Funktionssicherheit.
Dennoch können während des Betriebes Störungen auftreten. Diese
können z. B. folgende Ursachen haben:
l Sensor
l Prozess
l Spannungsversorgung
l Signalauswertung
Die erste Maßnahme ist die Überprüfung des Ausgangssignals. In
vielen Fällen lassen sich die Ursachen auf diesem Wege feststellen
und die Störungen so beseitigen.
? Der LBV 310 meldet bedeckt ohne Füllgutbedeckung (Überfüll-
sicherung)
? Der LBV 310 meldet unbedeckt mit Füllgutbedeckung (Trocken-
laufschutz)
l Betriebsspannung zu niedrig
à Betriebsspannung prüfen
l Elektronik defekt
à Betriebsartenschalter (min./max.) betätigen. Wenn das Gerät
daraufhin umschaltet, kann das Gerät mechanisch beschädigt sein. Sollte die Schaltfunktion auf der korrekten Betriebsart wieder fehlerhaft sein, senden Sie das Gerät zur Reparatur ein.
à Betriebsartenschalter betätigen. Wenn das Gerät daraufhin
nicht umschaltet, ist der Elektronikeinsatz defekt. Elektronik­einsatz tauschen.
à Schwingelement auf eventuelle Anhaftungen kontrollieren und
diese entfernen.
l Einbauort ungünstig
à Gerät an einer Stelle einbauen, an der sich keine Toträume
oder Wächten im Behälter bilden können
Verhalten bei Störungen
Störungsursachen
Störungsbeseitigung
Schaltsignal überprüfen
LBV 310 • - Relais (DPDT) 21
7 Instandhalten und Störungen beseitigen
35919-DE-091125
à Kontrollieren, ob das Schwingelement durch Anhaftungen am
Stutzen bedeckt wird
l Falsche Betriebsart gewählt
à Korrekte Betriebsart am Betriebsartenschalter einstellen (max.
: Überlaufschutz, min.: Trockenlaufschutz). Die Verkabelung sollte nach dem Ruhestromprinzip ausgeführt werden.
? Kontrollleuchte blinkt rot
l Elektronik hat eine Störung erkannt
à Gerät austauschen bzw. zur Reparatur einsenden
Je nach Störungsursache und getroenen Maßnahmen sind ggf. die
im Kapitel "In Betrieb nehmen" beschriebenen Handlungsschritte erneut zu durchlaufen.
7.3 Elektronikeinsatz tauschen
Generell können alle Elektronikeinsätze der Typenreihe WE60 unter- einander getauscht werden. Falls Sie einen Elektronikeinsatz mit einem anderen Signalausgang verwenden wollen, können Sie die dazu passende Betriebsanleitung auf unserer Homepage unter
Downloads herunterladen.
Bei EEx-d-Geräten darf der Gehäusedeckel nur dann geöffnet werden, wenn keine explosionsfähige Atmosphäre vorhanden ist.
Gehen Sie wie folgt vor:
1 Spannungsversorgung abschalten 2 Gehäusedeckel abschrauben 3 Önungshebel der Klemmen mit einem Schraubendreher an-
heben
4 Anschlussleitungen aus den Klemmen herausziehen 5 Die beiden Halteschrauben mit einem Schraubendreher (Torx
Größe T10 oder Schlitz 4) lösen
Verhalten nach Stö- rungsbeseitigung
22 LBV 310 • - Relais (DPDT)
7 Instandhalten und Störungen beseitigen
35919-DE-091125
2
1
Abb. 25: Halteschrauben lösen
1 Elektronikeinsatz
2 Halteschrauben (2 Stück)
6 Alten Elektronikeinsatz herausziehen
7 Neuen Elektronikeinsatz mit dem Alten vergleichen. Das Typschild
auf dem Elektronikeinsatz muss dem Typschild des alten Elektronikeinsatzes entsprechen. Dies gilt vor allem für Geräte in explosionsgeschützten Bereichen.
8 Einstellungen der beiden Elektronikeinsätze vergleichen. Die
Bedienelemente des neuen Elektronikeinsatzes auf dieselbe Einstellung des alten Elektronikeinsatzes stellen.
Information:
Achten Sie darauf, dass das Gehäuse während des Elektroniktau-
sches nicht verdreht wird. Der Stecker kann dadurch in einer anderen
Stellung stehen.
9 Elektronikeinsatz vorsichtig einstecken. Darauf achten, dass der
Stecker in korrekter Position steht.
10 Die beiden Halteschrauben mit einem Schraubendreher (Torx
Größe T10 oder Schlitz 4) einschrauben und festziehen
11 Aderenden nach Anschlussplan in die oenen Klemmen stecken
12 Önungshebel der Klemmen nach unten drücken, die Klemmen-
feder schließt hörbar
13 Korrekten Sitz der Leitungen in den Klemmen durch leichtes
Ziehen prüfen
14 Kabelverschraubung auf Dichtigkeit überprüfen. Der Dichtring
muss das Kabel komplett umschließen.
15 Gehäusedeckel verschrauben
Der Elektroniktausch ist somit abgeschlossen.
LBV 310 • - Relais (DPDT) 23
7 Instandhalten und Störungen beseitigen
35919-DE-091125
7.4 Das Gerät reparieren
Sollte eine Reparatur erforderlich sein, wenden Sie sich bitte an die zuständige Sick-Vertretung.
24 LBV 310 • - Relais (DPDT)
7 Instandhalten und Störungen beseitigen
35919-DE-091125
8 Ausbauen
8.1 Ausbauschritte
Warnung:
Achten Sie vor dem Ausbauen auf gefährliche Prozessbedingungen
wie z. B. Druck im Behälter, hohe Temperaturen, aggressive oder
toxische Füllgüter etc.
Beachten Sie die Kapitel "Montieren" und "An die Spannungsversor-
gung anschließen" und führen Sie die dort angegebenen Schritte
sinngemäß umgekehrt durch.
Bei Ex-Geräten darf der Gehäusedeckel nur dann geöffnet werden,
wenn keine explosionsfähige Atmosphäre vorhanden ist.
8.2 Entsorgen
Das Gerät besteht aus Werkstoen, die von darauf spezialisierten
Recyclingbetrieben wieder verwertet werden können. Wir haben
hierzu die Elektronik leicht trennbar gestaltet und verwenden
recyclebare Werkstoe.
WEEE-Richtlinie 2002/96/EG
Das vorliegende Gerät unterliegt nicht der WEEE-Richtlinie 2002/96/
EG und den entsprechenden nationalen Gesetzen. Führen Sie das
Gerät direkt einem spezialisierten Recyclingbetrieb zu und nutzen Sie
dafür nicht die kommunalen Sammelstellen. Diese dürfen nur für privat
genutzte Produkte gemäß WEEE-Richtlinie genutzt werden.
Eine fachgerechte Entsorgung vermeidet negative Auswirkungen auf
Mensch und Umwelt und ermöglicht eine Wiederverwendung von
wertvollen Rohstoen.
Werkstoe: siehe Kapitel "Technische Daten"
Sollten Sie keine Möglichkeit haben, das Altgerät fachgerecht zu
entsorgen, so sprechen Sie mit uns über Rücknahme und Entsorgung.
LBV 310 • - Relais (DPDT) 25
8 Ausbauen
35919-DE-091125
9 Anhang
9.1 Technische Daten
Allgemeine Daten
Werksto316L entspricht 1.4404 oder 1.4435 Werkstoe, medienberührt
- Prozessanschluss - Gewinde 316L
- Prozessanschluss - Flansch 316L
- Prozessdichtung Klingersil C-4400
- Schwinggabel 316L
- Verlängerungsrohr ø 43 mm (1.7 in) 316L
Werkstoe, nicht medienberührt
- Kunststogehäuse KunststoPBT (Polyester)
- Aluminium-Druckgussgehäuse Aluminium-Druckguss AlSi10Mg, pulverbeschichtet
- Basis: Polyester
- Edelstahlgehäuse, elektropoliert 316L
- Dichtung zwischen Gehäuse und Ge-
häusedeckel
NBR (Edelstahlgehäuse), Silikon (Aluminium-/ Kunststogehäuse)
- Lichtleiter im Gehäusedeckel (Kunst- stoff)
PMMA (Makrolon)
- Erdungsklemme 316L
Gerätegewicht (je nach Prozessanschluss) 0,8 4 kg (0.18 8.82 lbs) Max. seitliche Belastung 600 N (135 lbf) längs zur Gabelseite
Ausgangsgröße
Ausgang Relaisausgang (DPDT), 2 potenzialfreie Umschalt-
kontakte
Schaltspannung
- Min. 10 mV
- Max. 253 V AC, 253 V DC
Schaltstrom
- Min. 10 µA
- Max. 3 A AC, 1 A DC
Schaltleistung
- Min. 50 mW
- Max. 750 VA AC, 54 W DC
Wenn induktive Lasten oder höhere Ströme ge­schaltet werden, wird die Goldplattierung auf der
Relaiskontaktäche dauerhaft beschädigt. Der Kontakt ist danach nicht mehr zum Schalten von Kleinsignalstromkreisen geeignet.
26 LBV 310 • - Relais (DPDT)
9 Anhang
35919-DE-091125
Kontaktwerkstoff (Relaiskontakte) AgNi oder AgSnO und Au plattiert Betriebsarten (umschaltbar) min./max. Schaltverzögerung
- Bei Bedeckung 0,5 s
- Bei Freiwerden 1 s
Umgebungsbedingungen
Umgebungstemperatur am Gehäuse -40 +80 °C (-40 +176 °F) Lager- und Transporttemperatur -40 +80 °C (-40 +176 °F)
Prozessbedingungen
Messgröße Grenzstand von Schüttgütern Prozessdruck -1 25 bar/-100 2500 kPa (-14.5 363 psig) LBV 310 aus 316L -50 +150 °C (-58 +302 °F) Prozesstemperatur (Gewinde- bzw.
Flanschtemperatur) mit Temperaturzwi-
schenstück (optional)
-50 +250 °C (-58 +482 °F)
1
2
3
-50˚C
(-58˚F)
50˚C
(122˚F)
40˚C
(104˚F)
-40˚C
(-40˚F)
80˚C
(176˚F)
0˚C
(32˚F)
100˚C
(212˚F)
150˚C
(302˚F)
200˚C
(392˚F)
250˚C
(482˚F)
Abb. 26: Umgebungstemperatur - Prozesstemperatur
1 Prozesstemperatur 2 Umgebungstemperatur 3 Temperaturbereich mit Temperaturzwischenstück
Füllgutdichte
- Standard > 0,02 g/cm³ (0.0007 lbs/in³)
- Einstellbar > 0,008 g/cm³ (0.0003 lbs/in³)
Korngröße max. 10 mm (0.4 in)
Elektromechanische Daten
Kabeleinführung/Stecker (je nach Ausführung)
LBV 310 • - Relais (DPDT) 27
9 Anhang
35919-DE-091125
- Einkammergehäuse l 1 x Kabelverschraubung M20 x 1,5 (Kabel:
ø 5 … 9 mm), 1 x Blindstopfen M20 x 1,5; beiliegend 1 x Kabelverschraubung M20 x 1,5
oder:
l 1 x Kabelverschraubung ½ NPT, 1 x Blind-
stopfen ½ NPT, 1 x Kabelverschraubung
½ NPT
oder:
l 1 x Stecker M12 x 1; 1 x Blindstopfen M20 x 1,5
Federkraftklemmen für Leitungsquerschnitt bis 1,5 mm² (AWG 16)
Bedienelemente
Betriebsartenschalter
- Min. Minimalstanderfassung bzw. Trockenlaufschutz
- Max. Maximalstanderfassung bzw. Überlaufschutz
Spannungsversorgung
Betriebsspannung 20 … 253 V AC, 50/60 Hz, 20 72 V DC (bei
U > 60 V DC darf die Umgebungstemperatur max. 50 °C/122 °F betragen)
Leistungsaufnahme 1 … 8 VA (AC), ca. 1,5 W (DC)
Elektrische Schutzmaßnahmen
Schutzart IP 66/IP 67 Überspannungskategorie III Schutzklasse I
Zulassungen
Geräte mit Zulassungen können je nach Ausführung abweichende technische Daten haben. Bei diesen Geräten sind deshalb die zugehörigen Zulassungsdokumente zu beachten. Diese sind im Gerätelieferumfang enthalten.
28 LBV 310 • - Relais (DPDT)
9 Anhang
35919-DE-091125
9.2 Maße
LBV 310
~ 69 mm
(2.72")
ø 79 mm
(3.11")
110 mm (4.33")
M20x1,5/ ½ NPT
~ 116 mm (4.57")
ø 86 mm (3.39")
108 mm (4.25")
M20x1,5M20x1,5/
½ NPT
1 2
~ 59 mm
(2.32")
ø 80 mm
(3.15")
112 mm (4.41")
M20x1,5/ ½ NPT
3
Abb. 27: Gehäuseausführungen
1 Kunststogehäuse 2 Aluminiumgehäuse 3 Edelstahlgehäuse, elektropoliert
LBV 310 • - Relais (DPDT) 29
9 Anhang
35919-DE-091125
22 mm
(0.87")
33 mm
(1.3")
220 mm (8.66")
150 mm (5.91")
G1½A
ø 43 mm (1.69")
Abb. 28: LBV 310 - Gewindeausführung G1½ A (DIN ISO 228/1)
30 LBV 310 • - Relais (DPDT)
9 Anhang
35919-DE-091125
ø 34 mm (1.34")
178 mm (7.01")
Abb. 29: Temperaturzwischenstück
LBV 310 • - Relais (DPDT) 31
9 Anhang
35919-DE-091125
Australia
Phone +61 3 9497 4100 1800 33 48 02 – tollfree E-Mail sales@sick.com.au
Belgium/Luxembourg
Phone +32 (0)2 466 55 66 E-Mail info@sick.be
Brasil
Phone +55 11 3215-4900 E-Mail sac@sick.com.br
Ceská Republika
Phone +420 2 57 91 18 50 E-Mail sick@sick.cz
China
Phone +852-2763 6966 E-Mail ghk@sick.com.hk
Danmark
Phone +45 45 82 64 00 E-Mail sick@sick.dk
Deutschland
Phone +49 211 5301-250 E-Mail info@sick.de
España
Phone +34 93 480 31 00 E-Mail info@sick.es
France
Phone +33 1 64 62 35 00 E-Mail info@sick.fr
Great Britain
Phone +44 (0)1727 831121 E-Mail info@sick.co.uk
India
Phone +91–22–4033 8333 E-Mail info@sick-india.com
Israel
Phone +972-4-999-0590 E-Mail info@sick-sensors.com
Italia
Phone +39 02 27 43 41 E-Mail info@sick.it
Japan
Phone +81 (0)3 3358 1341 E-Mail support@sick.jp
Nederlands
Phone +31 (0)30 229 25 44 E-Mail info@sick.nl
Norge
Phone +47 67 81 50 00 E-Mail austeord@sick.no
Österreich
Phone +43 (0)22 36 62 28 8-0 E-Mail oce@sick.at
Polska
Phone +48 22 837 40 50 E-Mail info@sick.pl
Republic of Korea
Phone +82-2 786 6321/4 E-Mail kang@sickkorea.net
Republika Slowenija
Phone +386 (0)1-47 69 990 E-Mail oce@sick.si
România
Phone +40 356 171 120 E-Mail oce@sick.ro
Russia
Phone +7 495 775 05 34 E-Mail info@sick-automation.ru
Schweiz
Phone +41 41 619 29 39 E-Mail contact@sick.ch
Singapore
Phone +65 6744 3732 E-Mail admin@sicksgp.com.sg
Suomi
Phone +358-9-25 15 800 E-Mail sick@sick.
Sverige
Phone +46 10 110 10 00 E-Mail info@sick.se
Taiwan
Phone +886 2 2365-6292 E-Mail sickgrc@ms6.hinet.net
Türkiye
Phone +90 216 587 74 00 E-Mail info@sick.com.tr
USA/Canada/México
Phone +1(952) 941-6780 1800-325-7425 – tollfree E-Mail info@sickusa.com
More representatives and agencies in all major industrial nations at www.sick.com
SICK AG | Waldkirch | Germany | www.sick.com
LBV 310
35919-DE-091125
/20092511 · VS · Printed in Germany (200911) · Änderungen vorbehalten
Angegebene Produkteigenschaften und technische Daten stellen keine Garantieerklärung dar
GB
O P E R A T I N G I N S T R U C T I O N S
LB V 31 0
- Re l ay (DP D T)
Contents
1 About this document
1.1 Function. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4
1.2 Target group . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4
1.3 Symbolism used. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4
2 For your safety
2.1 Authorised personnel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5
2.2 Appropriate use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5
2.3 Warning about misuse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5
2.4 General safety instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5
2.5 Safety label on the instrument . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6
2.6 CE conformity . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6
2.7 Safety instructions for Ex areas . . . . . . . . . . . . . . . . .
6
3 Product description
3.1 Conguration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7
3.2 Principle of operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7
3.3 Operation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
8
3.4 Storage and transport . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
8
4 Mounting
4.1 General instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
10
4.2 Mounting instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
11
5 Connecting to power supply
5.1 Preparing the connection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
15
5.2 Connection procedure. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
15
5.3 Wiring plan, single chamber housing . . . . . . . . . . . . .
16
6 Set up
6.1 General information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
18
6.2 Adjustment elements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
18
6.3 Functional chart . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
19
7 Maintenance and fault rectication
7.1 Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
21
7.2 Rectify malfunctions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
21
7.3 Exchanging the electronics module . . . . . . . . . . . . . .
22
7.4 Instrument repair . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
23
8 Dismounting
8.1 Dismounting steps . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
24
8.2 Removal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
24
9 Supplement
9.1 Technical data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
25
9.2 Dimensions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
28
2 LBV 310 • - Relay (DPDT)
Contents
35919-EN-091126
Supplementary documentation
Information:
Supplementary documents appropriate to the ordered version come with the delivery. You can nd them listed in chapter "Product
description".
Instructions manuals for accessories and replacement parts
Tip:
To ensure reliable setup and operation of your LBV 310, we oer accessories and replacement parts. The associated documents are:
l 36052 - Electronics module LBV series 300
LBV 310 • - Relay (DPDT) 3
Contents
35919-EN-091126
1 About this document
1.1 Function
This operating instructions manual provides all the information you need for mounting, connection and setup as well as important instructions for maintenance and fault rectication. Please read this information before putting the instrument into operation and keep this manual accessible in the immediate vicinity of the device.
1.2 Target group
This operating instructions manual is directed to trained qualied personnel. The contents of this manual should be made available to these personnel and put into practice by them.
1.3 Symbolism used
Information, tip, note
This symbol indicates helpful additional information.
Caution: If this warning is ignored, faults or malfunctions can result. Warning: If this warning is ignored, injury to persons and/or ser ious damage to the instrument can result. Danger: If this warning is ignored, serious injury to persons and/or destruction of the instrument can result.
Ex applications
This symbol indicates special instructions for Ex applications.
l List
The dot set in front indicates a list with no implied sequence.
à Action
This arrow indicates a single action.
1 Sequence
Numbers set in front indicate successive steps in a procedure.
4 LBV 310 • - Relay (DPDT)
1 About this document
35919-EN-091126
2 For your safety
2.1 Authorised personnel
All operations described in this operating instructions manual must be carried out only by trained specialist personnel authorised by the plant operator.
During work on and with the device the required personal protective equipment must always be worn.
2.2 Appropriate use
LBV 310 is a sensor for level detection.
You can nd detailed information on the application range in chapter
"Product description".
Operational reliability is ensured only if the instrument is properly used according to the specications in the operating instructions manual as well as possible supplementary instructions.
For safety and warranty reasons, any invasive work on the device beyond that described in the operating instructions manual may be carried out only by personnel authorised by the manufacturer. Arbitrary conversions or modications are explicitly forbidden.
2.3 Warning about misuse
Inappropriate or incorrect use of the instrument can give rise to application-specic hazards, e.g. vessel overll or damage to system components through incorrect mounting or adjustment.
2.4 General safety instructions
This is a high-tech instrument requiring the strict observance of standard regulations and guidelines. The user must take note of the safety instructions in this operating instructions manual, the country­specic installation standards a s well as all prevailing safety regulations and accident prevention rules.
The instrument must only be operated in a technically awless and reliable condition. The operator is responsible for trouble-free operation of the instrument.
During the entire duration of use, the user is obliged to determine the compliance of the required occupational safety measures with the current valid rules and regulations and also take note of new regulations.
LBV 310 • - Relay (DPDT) 5
2 For your safety
35919-EN-091126
2.5 Safety label on the instrument
The safety approval markings and safety tips on the device must be observed.
2.6 CE conformity
This device fullls the legal requirements of the applicable EC guidelines. By attaching the CE mark, we provide conrmation of successful testing.
2.7 Safety instructions for Ex areas
Please note the Ex-specic safety information for installation and operation in Ex areas. These safety instructions are part of the operating instructions manual and come with the Ex-approved instruments.
6 LBV 310 • - Relay (DPDT)
2 For your safety
35919-EN-091126
3 Product description
3.1 Conguration
The scope of delivery encompasses:
l LBV 310 point level sensor l Documentation
- this operating instructions manual
- Ex-specic "Safety instructions" (with Ex-versions)
- if necessary, further certicates
LBV 310 consists of the components:
l Housing cover l Housing with electronics l Process tting with tuning fork
1
2
3
Fig. 1: LBV 310 - with plastic housing
1 Housing cover 2 Housing with electronics 3 Process tting
The type label contains the most important data for identication and use of the instrument:
l Article number l Serial number l Technical data l Article numbers, documentation
In addition to the type label outside on the instrument, you nd the serial number also inside the instrument.
3.2 Principle of operation
LBV 310 is a point level sensor with tuning fork for level detection.
It is designed for industrial use in all areas of process technology and
is preferably used for bulk solids.
Scope of delivery
Constituent parts
Type label
Application area
LBV 310 • - Relay (DPDT) 7
3 Product description
35919-EN-091126
Typical applications are overll and dry run protection. Thanks to its simple and robust measuring system, LBV 310 is virtually unaected by the chemical and physical properties of the bulk solid.
It also works when subjected to strong external vibrations or changing products.
Fault monitoring
The electronics module of LBV 310 monitors continuously the following criteria:
l Correct vibrating frequency l Line break to the piezo drive
If one of the stated malfunctions is detected or in case of power failure, the electronics takes on a dened switching condition, i.e. the relay deenergises (safe condition).
The tuning fork is piezoelectrically energised and vibrates at its mechanical resonance frequency of approx. 150 Hz. When the tuning fork is submerged in the product, the vibration amplitude changes. This change is detected by the integrated electronics module and converted into a switching command.
LBV 310 is a compact instrument, i.e. it can be operated without external evaluation system. The integrated el ectronics evaluates the level signal and outputs a switching signal. With this switching signal, a connected device can be operated directly (e.g. a warning system, a
PLC, a pump etc.).
The data for power supply are specied in chapter "Technical data".
3.3 Operation
With the factory setting, products with a density of > 0.02 g/cm³ (0.0008 lbs/in³) can be measured. The instrument can also be adapted to products with lower density > 0.008 g/cm³ (0.0003 lbs/in³).
On the electronics module you will nd the following indicating and adjustment elements:
l Signal lamp for indication of the switching condition (green/red) l Potentiometer for adaptation to the product density l Mode switch for selecting the switching condition (min./max.)
3.4 Storage and transport
Your instrument was protected by packaging during transport. Its capacity to handle normal loads during transport is assured by a test according to DIN EN 24180.
Functional principle
Power supply
Packaging
8 LBV 310 • - Relay (DPDT)
3 Product description
35919-EN-091126
The packaging of standard instruments consists of environment­friendly, recyclable cardboard. In addition, the sensor is provided with a protective cover of paperboard. For special versions PE foam or PE foil is also used. Dispose of the packaging material via specialised recycling companies.
Transport must be carried out under consideration of the notes on the transport packaging. Nonobservance of these instructions can cause damage to the device.
The delivery must be checked for completeness and possible transit damage immediately at receipt. Ascertained transit damage or concealed defects must be appropriately dealt with.
Up to the time of installation, the packages must be left closed and stored according to the orientation and storage markings on the outside.
Unless otherwise indicated, the packages must be stored only under the following conditions:
l Not in the open l Dry and dust free l Not exposed to corrosive media l Protected against solar radiation l Avoiding mechanical shock and vibration
l Storage and transport temperature see chapter "Supplement -
Technical data - Ambient conditions"
l Relative humidity 20 85 %
Transport
Transport i nspection
Storage
Storage and transport
temperature
LBV 310 • - Relay (DPDT) 9
3 Product description
35919-EN-091126
4 Mounting
4.1 General instructions
Make sure that all parts of the instrument exposed to the process, in particular the sensor element, process seal and process tting, are suitable for the existing process conditions. These include above all the process pressure, process temperature as well as the chemical properties of the medium.
You can nd the specications in chapter "Technical data" or on the type label.
In general, LBV 310 can be installed in any position. The instrument only has to be mounted in such a way that the vibrating element is at the height of the desired switching point.
Use the recommended cables (see chapter "Connecting to power supply") and tighten the cable gland.
You can give your instrument additional protection against moisture penetration by leading the connection cable downward in front of the cable entry. Rain and condensation water can thus drain off. This applies mainly to outdoor mounting as well as installation in areas where high humidity is expected (e.g. through cleaning processes) or on cooled or heated vessels.
Fig. 2: Measures against moisture penetration
Do not hold LBV 310 on the vibrating element. Especially with ange and tube versions, the sensor can be damaged by the weight of the instrument.
Remove the protective cover just before mounting.
Suitability for the proc­ess conditions
Switching point
Moisture
Transport
10 LBV 310 • - Relay (DPDT)
4 Mounting
35919-EN-091126
The process tting must be sealed if there is gauge or low pressure in the vessel. Before use, check if the seal material is resistant against the measured product and the process temperature.
The max. permissible pressure is specied in chapter "Technical data" or on the type label of the sensor.
The vibrating level switch is a measuring instrument and must be treated accordingly. Bending the vibrating element will destroy the instrument.
Warning:
The housing must not be used to screw the instrument in! Applying tightening force can damage internal parts of the housing.
Use the hexagon above the thread for screwing in.
4.2 Mounting instructions
The vibrating element should protrude into the vessel to avoid buildup. For that reason, avoid using mounting bosses for anges and screwed ttings. This applies particularly to use with adhesive products.
Mount the instrument in such a way that the tuning fork does not
protrude directly into the lling stream.
20°
a.
b.
Fig. 3: Horizontal mounting
a Protective sheet b Concave protective sheet for abrasive solids
Pressure/Vacuum
Handling
Socket
Filling opening
LBV 310 • - Relay (DPDT) 11
4 Mounting
35919-EN-091126
If such an installation location should be necessary, mount a suitable protective sheet above or in front of the vibrating element, see illustration "a").
In abrasive solids, mounting according to illustration "b" has proven. A spout forms in the concave protective sheet preventing wear of the protective sheet.
To achieve a very precise switching point, you can install LBV 310 horizontally. However, if the switching point can have a tolerance of a few centimeters, we recommend mounting LBV 310 approx. 20° inclined to the vessel bottom to avoid buildup.
20°
Fig. 4: Horizontal mounting
If LBV 310 is mounted in the lling stream, unwanted false measure- ment signals can be generated. For this reason, mount LBV 310 at a position in the vessel where no disturbances, e.g. from lling openings, agitators, etc., can occur.
To minimise ow resistance caused by the tuning fork, LBV 310 should be mounted in such a way that the surfaces of the blades are parallel to the product movement.
Horizontal mounting
Inowing medium
Flows
12 LBV 310 • - Relay (DPDT)
4 Mounting
35919-EN-091126
1
2
Fig. 5: Flow orientation of the tuning fork
1 Marking with screwed version 2 Direction of ow
In case of horizontal mounting in adhesive products, the surfaces of the tuning fork should be vertical in order to reduce buildup on the tuning fork. On the screwed version you will nd a marking on the hexagon. With this, you can check the position of the tuning fork when screwing it in. When the hexagon touches the seal, the thread can still be turned by approx. half a turn. This is sucient to reach the recommended installation position.
With ange versions, the fork is directed to the ange holes.
1
Fig. 6: Horizontal installation - marking
1 Marking on top with screwed version
In applications such as grit chambers or settling basins for coarse sediments, the vibrating element must be protected against damage with a suitable bae.
This bae must be manufactured by you.
Adhesive products
Bae protection against
falling rocks
LBV 310 • - Relay (DPDT) 13
4 Mounting
35919-EN-091126
> 125 mm
(4 59/64")
Fig. 7: Bae for protection against mechanical damage
14 LBV 310 • - Relay (DPDT)
4 Mounting
35919-EN-091126
5 Connecting to power supply
5.1 Preparing the connection
Always keep in mind the following safety instructions:
l Connect only in the complete absence of line voltage
In hazardous areas you should take note of the appropriate regulations, conformity and type approval certicates of the sensors and power supply units.
Connect the operating voltage according to the following diagrams. The oscillator with relay output is designed in protection class 1. To
maintain this protection class, it is absolutely necessary that the ground conductor be connected to the internal ground terminal. Take note of the general installation regulations. As a rule, connect LBV 310 to vessel ground (PA), or in case of plastic vessels, to the next ground potential. On the side of the housing there is a ground terminal between the cable entries. This connection serves to drain o electrostatic charges. In Ex applications, the installation regulations for hazardous areas must be given priority.
The data for power supply are specied in chapter "Technical data".
The instrument is connected with standard two-wire cable without
screen. If electromagnetic interference is expected which is above the test values of EN 61326 for industrial areas, screened cable should be used.
Use cable with round cross-section. A cable outer diameter of 5 … 9 mm (0.2 0.35 in) ensures the seal eect of the cable gland. If you are
using cable with a dierent diameter or cross-section, exchange the seal or use a suitable cable gland.
In hazardous areas, only use approved cable connections for LBV 310.
Take note of the corresponding installation regulations for Ex
applications.
5.2 Connection procedure
With Ex instruments, the housing cover may only be opened if there is no explosive atmosphere present.
Proceed as follows:
1 Unscrew the housing cover 2 Loosen compression nut of the cable entry
Note safety instructions
Take note of
safety instruc­tions for Ex ap­plications
Select power supply
Selecting connection
cable
Select connec­tion cable for Ex applications
LBV 310 • - Relay (DPDT) 15
5 Connecting to power su pply
35919-EN-091126
3 Remove approx. 10 cm (4 in) of the cable mantle, strip approx.
1 cm (0.4 in) of insulation from the ends of the individual wires 4 Insert the cable through the cable gland into the sensor 5 Lift the opening levers of the terminals with a screwdriver (see
following illustration)
Fig. 8: Connection steps 5 and 6
6 Insert the wire ends into the open terminals according to the wiring
plan 7 Press down the opening levers of the terminals, you will hear the
terminal spring closing 8 Check the hold of the wires in the terminals by lightly pulling on
them 9 Tighten the compression nut of the cable entry. The seal ring must
completely encircle the cable
10 If necessary, carry out a fresh adjustment 11 Screw the housing cover on
The electrical connection is nished.
5.3 Wiring plan, single chamber housing
The following illustrations apply to the non-Ex as well as to the EEx-d version.
16 LBV 310 • - Relay (DPDT)
5 Connecting to power su pply
35919-EN-091126
1 2
4 4
4
3
Fig. 9: Material versions, single chamber housing
1 Plastic (not with EEx d)
2 Aluminium
3 Stainless steel, electro-polished
4 Filter element for pressure compensation (not with EEx d)
We recommend connecting LBV 310 in such a way that the switching
circuit is open when there is a level signal, line break or failure (safe
condition).
The relays are always shown in non-operative condition.
3
2 1
Fig. 10: Wiring plan
1 Relay output
2 Relay output
3 Power supply
Housing overview
Wiring plan
LBV 310 • - Relay (DPDT) 17
5 Connecting to power su pply
35919-EN-091126
6 Set up
6.1 General information
The gures in brackets refer to the following illustrations.
On the electronics module you will nd the following indicating and
adjustment elements:
l potentiometer for adaptation to the product density (1) l DIL switch for mode adjustment - min./max. (2) l Signal lamp (5)
Note:
As a rule, always set the mode with mode switch (2) before starting the setup of LBV 310. The switching output will change if you set the mode switch (2) afterwards. This could possibly trigger other connected instruments or devices.
6.2 Adjustment elements
3
4
5
1
2
Fig. 11: Electronics and connection compartment - relay output
1 Potentiometer for switching point adaptation 2 DIL switch for mode adjustment 3 Ground terminal 4 Connection terminals 5 Control lamp
With the potentiometer you can adapt the switching point to the solid. It is already preset and must only be modied in special cases.
Function/Conguration
Electronics and connec-
tion compartment
Switching point adapta­tion (1)
18 LBV 310 • - Relay (DPDT)
6 Set up
35919-EN-091126
By default, the potentiometer of LBV 310 is set to the right stop
(> 0.02 g/cm³ or 0.0008 lbs/in³). In case of very light-weight solids, turn
the potentiometer to the left stop (> 0.008 g/cm³ or 0.0003 lbs/in³). LBV
310 will thus be more sensitive and can detect light-weight solids more
reliably.
With the mode adjustment (min./max.) you can change the switching
condition of the relay. You can set the required mode according to the
"Function chart" (max. - max. detection or overow protection, min. -
min. detection or dry run protection).
We recommend connecting according to the quiescent current
principle (relay contact deenergizes when the switching point is
reached), because the relay always takes on the same (safe) condition
if a failure is detected.
Control lamp for indication of the switching status
l green = relay energized
l red = relay deenergized
l red (ashing) = failure
6.3 Functional chart
The following chart provides an overview of the switching conditions
depending on the adjusted mode and level.
Level Switching status Control lamp
Mode max. Overow protec-
tion
53 4
(8)(6) (7)
Relay energized Green
Mode max. Overow protec-
tion
53 4
(8)(6) (7)
Relay deenergized Red
Mode min. Dry run protection
53 4
(8)(6) (7)
Relay energized Green
Mode min. Dry run protection
53 4
(8)(6) (7)
Relay deenergized Red
Mode adjustment (2)
Signal lamp (5)
LBV 310 • - Relay (DPDT) 19
6 Set up
35919-EN-091126
Level Switching status Control lamp
Failure of the sup­ply voltage
(min./max. mode)
any
53 4
(8)(6) (7)
Relay deenergized
Failure any
53 4
(8)(6) (7)
Relay deenergized ashes red
20 LBV 310 • - Relay (DPDT)
6 Set up
35919-EN-091126
7 Maintenance and fault rectication
7.1 Maintenance
When used as directed in normal operation, LBV 310 is completely
maintenance free.
7.2 Rectify malfunctions
The operator of the system is responsible for taking suitable measures
to rectify malfunctions.
LBV 310 oers maximum reliability. Nevertheless, faults can occur
during operation. These may be caused by the following, e.g.:
l Sensor
l Process
l Power supply
l Signal processing
The rst measure to be taken is to check the output signal. In many
cases, the causes can be determined this way and the faults rectied.
? LBV 310 signals "covered" when the vibrating element is not
submerged (overll protection)
? LBV 310 signals "uncovered" when the vibrating element is
submerged (dry run protection)
l Operating voltage too low
à Check operating voltage
l Electronics defective
à Press the mode switch (min./max.). If the instrument then
changes the mode, the instrument may be mechanically damaged. Should the switching function in the correct mode still be faulty, return the instrument for repair.
à Push the mode switch. If the instrument then does not change
the mode, the electronics module may be defective. Exchange the electronics module.
à Check if there is buildup on the vibrating element, and if so,
remove it.
l Unfavourable installation location
à Mount the instrument at a location in the vessel where no dead
zones or mounds can form.
à Check if the vibrating element is covered by buildup on the
socket.
Reaction when malfunc­tions occur
Causes of malfunction
Fault rectication
Checking the switching
signal
LBV 310 • - Relay (DPDT) 21
7 Maintenance and fault rectication
35919-EN-091126
l Wrong mode selected
à Set the correct mode on the mode switch (max.: overow
protection, min.: dry run protection). Wiring should be carried out according to the quiescent current principle.
? Signal lamp ashes red
l Electronics module has detected a failure
à Exchange instrument or return instrument for repair
Depending on the failure reason and measures taken, the steps
described in chapter "Set up" must be carried out again, if necessary.
7.3 Exchanging the electronics module
In general, all electronics modules of series WE60 can be inter- changed. If you want to use an electronics module with a dierent signal output, you can download the corresponding operating instructions manual from our homepage under Downloads.
With EEx d instruments, the housing cover may only be opened if there is no explosive atmosphere present.
Proceed as follows:
1 Switch opower supply 2 Unscrew the housing cover 3 Lift the opening levers of the terminals with a screwdriver 4 Pull the connection cables out of the terminals 5 Loosen the two screws with a screw driver (Torx size T10 or slot 4)
2
1
Fig. 25: Loosening the holding screws
1 Electronics module 2 Screws (2 pcs.)
6 Pull out the old electronics module
Reaction after fault rec­tication
22 LBV 310 • - Relay (DPDT)
7 Maintenance and fault rectication
35919-EN-091126
7 Compare the new electronics module with the old one. The type
label of the electronics module must correspond to that of the old electronics module. This applies particularly to instruments used in hazardous areas.
8 Compare the settings of the two electronics modules. Set the
adjustment elements of the new electronics module to the same setting of the old one.
Information:
Make sure that the housing is not rotated during the electronics
exchange. Otherwise the plug may be in a dierent position later.
9 Insert the electronics module carefully. Make sure that the plug is
in the correct position.
10 Screw in and tighten the two holding screws with a screwdriver
(Torx size T10 or Phillips 4)
11 Insert the wire ends into the open terminals according to the wiring
plan
12 Press down the opening levers of the terminals, you will hear the
terminal spring closing
13 Check the hold of the wires in the terminals by lightly pulling on
them
14 Check cable gland on tightness. The seal ring must completely
encircle the cable.
15 Screw the housing cover on
The electronics exchange is now nished.
7.4 Instrument repair
If it is necessary to repair the instrument, please contact the
responsible Sick agency.
LBV 310 • - Relay (DPDT) 23
7 Maintenance and fault rectication
35919-EN-091126
8 Dismounting
8.1 Dismounting steps
Warning:
Before dismounting, be aware of dangerous process conditions such as e.g. pressure in the vessel, high temperatures, corrosive or toxic products etc.
Take note of chapters "Mounting" and "Connecting to power supply" and carry out the listed steps in reverse order.
With Ex instruments, the housing cover may only be opened if there is no explosive atmosphere present.
8.2 Removal
The instrument consists of materials which can be recycled by specialised recycling companies. We use recyclable materials and have designed the electronics to be easily separable.
WEEE directive 2002/96/EG
This instrument is not subject to the WEEE directive 2002/96/EG and the respective national laws. Pass the instrument directly on to a specialised recycling company and do not use the municipal collecting points. These may be used only for privately used products according to the WEEE directive.
Correct disposal avoids negative eects to persons and environment and ensures recycling of useful raw materials.
Materials: see chapter "Technical data"
If you have no possibility to dispose of the old instrument
professionally, please contact us concerning return and disposal.
24 LBV 310 • - Relay (DPDT)
8 Dismounting
35919-EN-091126
9 Supplement
9.1 Technical data
General data
Material 316L corresponds to 1.4404 or 1.4435 Materials, wetted parts
- Process tting - thread 316L
- Process tting - ange 316L
- Process seal Klingersil C-4400
- Tuning fork 316L
- Extension tube ø 43 mm (1.7 in) 316L
Materials, non-wetted parts
- Plastic housing plastic PBT (Polyester)
- Aluminium die-casting housing Aluminium die-casting AlSi10Mg, powder-coated -
basis: Polyester
- Stainless steel housing, electropolished 316L
- Seal between housing and housing
cover
NBR (stainless steel housing), silicone (Alu/plastic housing)
- Light guide in housing cover (plastic) PMMA (Makrolon)
- Ground terminal 316L
Instrument weight (depending on process
tting)
0.8 … 4 kg (0.18 … 8.82 lbs)
Max. lateral load 600 N (135 lbf) longitudinal to the fork side
Output variable
Output Relay output (DPDT), 2 oating spdts Turn-on voltage
- Min. 10 mV
- Max. 253 V AC, 253 V DC
Switching current
- Min. 10 µA
- Max. 3 A AC, 1 A DC
Breaking capacity
- Min. 50 mW
- Max. 750 VA AC, 54 W DC
If inductive loads or stronger currents are switched through, the gold plating on the relay contact surface will be permanently damaged. The contact is then no longer suitable for switching low-level signal circuits.
Contact material (relay contacts) AgNi or AgSnO and Au plated
LBV 310 • - Relay (DPDT) 25
9 Supplement
35919-EN-091126
Modes (adjustable) min./max. Switching delay
- When immersed 0.5 s
- When laid bare 1 s
Ambient conditions
Ambient temperature on the housing -40 +80 °C (-40 +176 °F) Storage and transport temperature -40 +80 °C (-40 +176 °F)
Process conditions
Measured variable Limit level of solids Process pressure -1 25 bar/-100 2500 kPa (-14.5 363 psig) LBV 310 of 316L -50 +150 °C (-58 +302 °F) Process temperature (thread or ange tem-
perature) with temperature adapter (option)
-50 +250 °C (-58 +482 °F)
1
2
3
-50˚C
(-58˚F)
50˚C
(122˚F)
40˚C
(104˚F)
-40˚C
(-40˚F)
80˚C
(176˚F)
0˚C
(32˚F)
100˚C
(212˚F)
150˚C
(302˚F)
200˚C
(392˚F)
250˚C
(482˚F)
Fig. 26: Ambient temperature - Process temperature
1 Process temperature 2 Ambient temperature 3 Temperature range with temperature adapter
Product density
- Standard > 0.02 g/cm³ (0.0007 lbs/in³)
- adjustable > 0.008 g/cm³ (0.0003 lbs/in³)
Granular size max. 10 mm (0.4 in)
Electromechanical data
Cable entry/plug (dependent on the version)
- Single chamber housing l 1 x cable entry M20 x 1.5 (cable: ø 5 9 mm), 1 x blind stopper M20 x 1.5; attached 1 x cable
entry M20 x 1.5
or:
26 LBV 310 • - Relay (DPDT)
9 Supplement
35919-EN-091126
l 1 x cable entry ½ NPT, 1 x blind stopper ½ NPT,
1 x cable entry ½ NPT
or:
l 1 x plug M12 x 1; 1 x blind stopper M20 x 1.5
Spring-loaded terminals for wire cross-section up to 1.5 mm² (AWG 16)
Adjustment elements
Mode switch
- Min. Min. detection or dry run protection
- Max. Max. detection or overow protection
Power supply
Operating voltage 20 … 253 V AC, 50/60 Hz, 20 72 V DC (at
U > 60 V DC, the ambient temperature can be max. 50 °C/122 °F)
Power consumption 1 … 8 VA (AC), approximately 1.5 W (DC)
Electrical protective measures
Protection rating IP 66/IP 67 Overvoltage category III Protection class I
Approvals
Depending on the version, instruments with approvals can have dierent technical data. For these instruments, please note the corresponding approval documents. They are included in the scope of delivery.
LBV 310 • - Relay (DPDT) 27
9 Supplement
35919-EN-091126
9.2 Dimensions
LBV 310
~ 69 mm
(2.72")
ø 79 mm
(3.11")
110 mm (4.33")
M20x1,5/ ½ NPT
~ 116 mm (4.57")
ø 86 mm (3.39")
108 mm (4.25")
M20x1,5M20x1,5/
½ NPT
1 2
~ 59 mm
(2.32")
ø 80 mm
(3.15")
112 mm (4.41")
M20x1,5/ ½ NPT
3
Fig. 27: Housing versions
1 Plastic housing 2 Aluminium housing 3 Stainless steel housing, electropolished
28 LBV 310 • - Relay (DPDT)
9 Supplement
35919-EN-091126
22 mm
(0.87")
33 mm
(1.3")
220 mm (8.66")
150 mm (5.91")
G1½A
ø 43 mm (1.69")
Fig. 28: LBV 310 - threaded version G1½ A (DIN ISO 228/1)
LBV 310 • - Relay (DPDT) 29
9 Supplement
35919-EN-091126
ø 34 mm (1.34")
178 mm (7.01")
Fig. 29: Temperature adapter
30 LBV 310 • - Relay (DPDT)
9 Supplement
35919-EN-091126
LBV 310 • - Relay (DPDT) 31
9 Supplement
35919-EN-091126
Australia
Phone +61 3 9497 4100 1800 33 48 02 – tollfree E-Mail sales@sick.com.au
Belgium/Luxembourg
Phone +32 (0)2 466 55 66 E-Mail info@sick.be
Brasil
Phone +55 11 3215-4900 E-Mail sac@sick.com.br
Ceská Republika
Phone +420 2 57 91 18 50 E-Mail sick@sick.cz
China
Phone +852-2763 6966 E-Mail ghk@sick.com.hk
Danmark
Phone +45 45 82 64 00 E-Mail sick@sick.dk
Deutschland
Phone +49 211 5301-250 E-Mail info@sick.de
España
Phone +34 93 480 31 00 E-Mail info@sick.es
France
Phone +33 1 64 62 35 00 E-Mail info@sick.fr
Great Britain
Phone +44 (0)1727 831121 E-Mail info@sick.co.uk
India
Phone +91–22–4033 8333 E-Mail info@sick-india.com
Israel
Phone +972-4-999-0590 E-Mail info@sick-sensors.com
Italia
Phone +39 02 27 43 41 E-Mail info@sick.it
Japan
Phone +81 (0)3 3358 1341 E-Mail support@sick.jp
Nederlands
Phone +31 (0)30 229 25 44 E-Mail info@sick.nl
Norge
Phone +47 67 81 50 00 E-Mail austeord@sick.no
Österreich
Phone +43 (0)22 36 62 28 8-0 E-Mail oce@sick.at
Polska
Phone +48 22 837 40 50 E-Mail info@sick.pl
Republic of Korea
Phone +82-2 786 6321/4 E-Mail kang@sickkorea.net
Republika Slowenija
Phone +386 (0)1-47 69 990 E-Mail oce@sick.si
România
Phone +40 356 171 120 E-Mail oce@sick.ro
Russia
Phone +7 495 775 05 34 E-Mail info@sick-automation.ru
Schweiz
Phone +41 41 619 29 39 E-Mail contact@sick.ch
Singapore
Phone +65 6744 3732 E-Mail admin@sicksgp.com.sg
Suomi
Phone +358-9-25 15 800 E-Mail sick@sick.
Sverige
Phone +46 10 110 10 00 E-Mail info@sick.se
Taiwan
Phone +886 2 2365-6292 E-Mail sickgrc@ms6.hinet.net
Türkiye
Phone +90 216 587 74 00 E-Mail info@sick.com.tr
USA/Canada/México
Phone +1(952) 941-6780 1800-325-7425 – tollfree E-Mail info@sickusa.com
More representatives and agencies in all major industrial nations at www.sick.com
SICK AG | Waldkirch | Germany | www.sick.com
LBV 310
35919-EN-091126
/20092611 · VS · Printed in Germany (200911) · Subject to change without notice
The specied product features and technical data do not represent any guarantee
Loading...