SICK KT 5G-2 P, KT 5W-2 P Operating Instruction

Page 1
ENGLISH
Contrast Scanner
with Teach-in
Operating Instructions
Safety Specifications
Read the operating instructions before starting operation.Connection, assembly, and settings only by competent
technicians.
operating.
No safety component in accordance with EU machine
guidelines.
Proper Use
The KT 5-2 contrast scanner is an optoelectronic sensor and is used for optical, non-contact detection of contrast marks.
Starting Operation
EE
1
Equipment plug horizontally (H) and vertically (V)
EE adjustable. Connect and secure cable receptacle tension­free. The following apply for connection in B: brn=brown, blu=blue, blk=black, gra=gray, wht=white. Outputs: QP or QN.
Connect the scanner according to the B connection chart.
2 Release delay see: Timing element (corresponding to type
label, see below). Select light emission side; replace the lens with a dummy
screwed connection if necessary.
3 Select the insertion position so that the light spot enters
the marking vertically. Pay attention to the key; see below: A=vertical, B=horizontal.
4 Mount the sensor with mounting holes at the place (e.g.,
deflection roller) where the test object has the least horizontal and vertical movement. Pay attention to the scanning range when doing this (see the technical data at the end of these operating instructions and the chart: x=scanning range; y= relative sensitivity).
Align the horizontal and vertical movements of the test object using correspondingly long markings.
Make sure that sensor movement does not influence the scanning distance.
5 In the case of objects with reflective or shiny surface, tilt
sensor by 10 Connect cables. ET: External Teach input for programming the switching
threshold using an external signal. Lock the Teach-in button against unintentional activation
with „RUN“. Teach-in can be triggered if the switch setting is not defined.
Saving the settings: KT 5G-2_ _ _ _ 2 onlKT 5G-2_ _ _ _ 2 onl
6
KT 5G-2_ _ _ _ 2 onl
KT 5G-2_ _ _ _ 2 onlKT 5G-2_ _ _ _ 2 onl Place the mark in the light spot Set the control knob to the existing contrast (fine for slight
contrasts; coarse for greater contrasts). The switching threshold is maintained after the power
supply is switched off. Activate Teach-in via the Teach-in button or control line; status indicator lights. The Teach-in procedure ends.
KT 5WKT 5W
7
KT 5W
KT 5WKT 5W
1. Teach-in procedure: Position the mark or background in the light spot and
activate Teach-in via the Teach-in button or control line. The red sender light and the status indicator blink slowly.
2. Teach-in procedure: Position the mark or background in the light spot and
activate Teach-in via the Teach-in button or control line. The Teach-in procedure ends. If the red sender light and the status indicator blink fast, the contrast is insufficient.
Light/dark switching is adjusted automatically.
o
to 15o relative to surface.
y:y:
y:
y:y:
-2_ _ _ _ 6 onl-2_ _ _ _ 6 onl
-2_ _ _ _ 6 onl
-2_ _ _ _ 6 onl-2_ _ _ _ 6 onl
y:y:
y:
y:y:
Teach-in
Teach-in
Teach-in
Maintenance
SICK photoelectric switches do not require any maintenance. We recommend that you clean the optical interfaces and check the screw connections and plug-in connections at regular intervals.
DEUTSCH
Kontrasttaster
mit Teach-in
Betriebsanleitung
Sicherheitshinweise
Vor der Inbetriebnahme die Betriebsanleitung lesen.Anschluss, Montage und Einstellung nur durch Fachpersonal.Gerät bei Inbetriebnahme vor Feuchte und Verunreinigung
schützen.
Kein Sicherheitsbauteil gemäß EU-Maschinenrichtlinie.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Der Kontrasttaster KT 5-2 ist ein optoelektronischer Sensor und wird zum optischen, berührungslosen Erfassen von Kontrastmarken eingesetzt.
Inbetriebnahme
1 Gerätestecker nach horizontal (H) und vertikal (V)
schwenkbar. Leitungsdose spannungsfrei aufstecken und festschrauben. Für Anschluss in B gilt: brn=braun, blu=blau, blk=schwarz, gra=grau, wht=weiß. Ausgänge: QP oder QN. Taster laut Anschlussschema B anschließen.
2 Abfallverzögerung: Zeitglied (entspr. Typenschlüssel, s.u.).
Lichtaustrittsseite wählen, ggf. Objektiv gegen Blind­verschraubung austauschen.
3 Einbaulage so wählen, dass Lichtfleck längs in die
Markierung eintritt. Dabei Typenschlüssel beachten, s. u.; A=längs, B=quer.
8 008 977.1102 GO KE
KT 5G-2 P/N1112
KT 5W-2 P/N1116
We reserve the right to make changes without prior notification
Angegebene Produkteigenschaften und technische Daten stellen keine
Reservado el derecho a introducir modificaciones
4 Sensor mit Befestigungsbohrungen an Stelle (z. B.
Umlenkrolle) montieren, an der das Prüfobjekt die geringsten Seiten- und Höhenbewegungen ausführt. Dabei Tastweite beachten (s. technische Daten am Ende dieser Betriebsanleitung und siehe Diagramm, x=Tastweite, y=relative Empfindlichkeit).
Seiten- und Höhenbewegungen des Prüfobjektes durch entsprechend lange Markierungen ausgleichen.
Bewegungen des Sensors mit Tastweiteneinfluss ausschlie­ßen.
5 Bei spiegelnden oder glänzenden Objektoberflächen Sensor
um 10o bis 15o zur Materialoberfläche neigen. Leitungen anschließen. ET: Eingang Extern Teach, zur Programmierung der
Schaltschwelle über externes Signal. Den Teach-in Knopf gegen unbeabsichtigtes Betätigen mit
„RUN“ sperren. Bei undefinierter Schalterstellung kann kein Teach-in ausgelöst werden.
Einstellung Speicherung: Nur KT 5G-2_ _ _ _ 2:Nur KT 5G-2_ _ _ _ 2:
6
Nur KT 5G-2_ _ _ _ 2:
Nur KT 5G-2_ _ _ _ 2:Nur KT 5G-2_ _ _ _ 2: Marke in Lichtfleck bringen. Drehknopf auf vorliegenden Kontrast einstellen (fine bei
geringen Kontrasten; coarse bei großen Kontrasten). Nach Abschalten der Versorgungsspannung bleibt die
Schaltschwelle erhalten. Teach-in über Teach-in-Knopf oder Steuerleitung, Funktionsanzeige leuchtet. Teach-in-Vorgang beendet.
Nur KT 5WNur KT 5W
7
Nur KT 5W
Nur KT 5WNur KT 5W
1. Teach-in-Vorgang: Marke oder Untergrund in den Lichtfleck bringen und
Teach-in über Teach-in-Knopf oder Steuerleitung. Das rote Sendelicht und die Funktionsanzeige blinken langsam.
2. Teach-in-Vorgang: Untergrund oder Marke in den Lichtfleck bringen und
Teach-in über Teach-in-Knopf oder Steuerleitung. Teach-in­Vorgang beendet. Blinken das rote Sendelicht und die Funktionsanzeige schnell: Kontrast nicht ausreichend.
Hell-/Dunkelumschaltung wird automatisch angepasst.
Wartung
SICK-Lichttaster sind wartungsfrei. Wir empfehlen, in regelmäßi­gen Abständen
- die optischen Grenzflächen zu reinigen,
- Verschraubungen und Steckverbindungen zu überprüfen.
Änderungen vorbehalten
Garantieerklärung dar
Sous réserve de modifications
Reservam-se alteraç ões
Ret til ændringer forbeholdes
Con riserva di modifiche
Wijzigingen voorbehouden
-2_ _ _ _ 6:-2_ _ _ _ 6:
-2_ _ _ _ 6:
-2_ _ _ _ 6:-2_ _ _ _ 6:
Teach-in
Teach-in
Teach-in
A
B
KT 5G-2 P1112 KT 5G-2 N1112
KT 5W-2 P1116 KT 5W-2 N1116
KT 5G-2 P1112 KT 5G-2 N1112
KT 5W-2 P1116 KT 5W-2 N1116
For use in class 2 circuits
1
2
3
4
5
6
7
KT 5G-2_ _ _ 2: KT 5W-2_ _ _ 6:
Page 2
FRANÇAIS
Détecteur de contrastes
avec Teach-in
Instructions de Service
Conseils de sécurité
Lire les Instructions de Service avant la mise en marche.Installation, raccordement et réglage ne doivent être
effectués que par du personnel qualifié.
Lors de la mise en service, protéger l’appareil de l’humidité
et des saletés.
N’est pas un composant de sécurité au sens de la directive
européenne concernant les machines.
Utilisation correcte
Le détecteur de contraste KT 5-2 est un capteur optoélectronique qui s’utilise pour la saisie optique sans contact de repères lumineux contrastés.
Mise en service
1 Seulement pour les versions à connecteur: Le connecteur
peut pivoter horizontalement (H) et verticalement (V). Enficher la boîte à conducteurs sans aucune tension et la visser. Pour le raccordement dans B on a: brn=brun, blu=bleu, blk=noir, gra=gris, wht=blanc. Sor ties: Q Q
. Raccorder le détecteur conformément au schéma de
NPN
circuit B.
2 Temporisation à la retombée;
(conformément au code des modèles, voir ci-dessous): Choisir le côté de sortie de la lumière, remplacer éventuellement l’objectif par un embout vissé d’obturation.
3 Choisir la position de montage de façon que la tache de
lumière pénètre longitudinalement dans le repère. Ce faisant, tenir compte du code des modèles, voir ci-dessous; A=longitudinalement, B=transversalement.
4 Installer le capteur, muni de trous de fixation, à l’endroit
(par ex. poulie de renvoi) où l’objet à examiner exécute les mouvements latéraux et verticaux les plus faibles. Ce faisant, tenir compte de la distance de détection (voir les caractéristiques techniques à la fin de ces Instructions de Service et voir le diagramme, x=distance de détection, y=sensibilité relative). Compenser les mouvements latéraux et verticaux de l’objet à examiner au moyen de repères de longueur appropriée. pouvant influer sur la distance de détection.
5 Dans le cas d’objets à surface brillante ou réfléchissante
incliner le capteur de 10o à 15o par rapport à la surface du matériau.
Raccorder les conducteurs. ET: Entrée Extern Teach (Apprentissage externe), permet la programmation du seuil de détection au moyen d’un signal externe.
Verrouiller le bouton d’apprentissage contre tout actionnement involontaire en réglant sur „RUN“. Si le commutateur se trouve dans une position indéfinie, on ne peut pas déclencher l’apprentissage.
Réglage Mémorisation: KT 5G-2_ _ _ _ 2 uniquement:KT 5G-2_ _ _ _ 2 uniquement:
6
KT 5G-2_ _ _ _ 2 uniquement: Amener le repère
KT 5G-2_ _ _ _ 2 uniquement:KT 5G-2_ _ _ _ 2 uniquement: lumineux sur la tache de lumière. sur le contraste existant (fine si contraste faible; coarse si contraste élevé). Quand on coupe la tension d’alimentation, le seuil de commutation est conservé. Apprentissage au moyen du bouton d’apprentissage ou du câble de commande, le témoin de fonctionnement s’allume. L’opération d’apprentissage est terminée.
KT 5WKT 5W
7
-2_ _ _ _ 6 uniquement:-2_ _ _ _ 6 uniquement:
KT 5W
-2_ _ _ _ 6 uniquement: 1ère opération
KT 5WKT 5W
-2_ _ _ _ 6 uniquement:-2_ _ _ _ 6 uniquement: d’apprentissage: Amener le marquage ou le support dans le spot lumineux et déclencher l’apprentissage au moyen du bouton d’apprentissage ou du câble de commande. La lumière rouge émise et le témoin de fonctionnement clignotent lentement.
2ème opération d’apprentissage: Amener le support ou le marquage dans le spot lumineux et déclencher l’apprentissage au moyen du bouton d’apprentissage ou du câble de commande. L’opération d’apprentissage est terminée. Si la lumière rouge émise et le témoin de fonctionnement clignotent rapidement: le contraste n’est pas suffisant.
La commutation claire/sombre s’ajuste automatiquement.
Relais temporisateur
Exclure tout mouvement du capteur
Régler le bouton rotatif
PNP
Teach-in
o
Maintanance
Les détecteurs de lumière SICK ne nécessitent pas d’entretien. Nous recommandons, à intervalles réguliers
- de nettoyer les surfaces optiques,
- de contrôler les assemblages vissés et les connexions à fiche et à prise.
PORTUGUÊS
Foto-célula de contraste
com Teach-in
Instruções de operação
Instruções de segurança
Antes do comissionamento dev ler as instruções de
operação.
Conexões, montagem e ajuste devem ser executados
exclusivamente por pessoal devidamente qualificado.
Guardar o aparelho ao abrigo de umidade e sujidade.Não se trata de elemento de segurança segundo a Diretiva
Máquinas da União Europêa.
Utilização devida
A foto-célula de contraste KT 5-2 é um sensor opto-eletrônico que é utilizado para a análise ótica, sem contato, de marcas contrastantes.
Comissionamento
VV
ale somente parale somente par
1
V
ale somente par
VV
ale somente parale somente par
Os conetores dos aparelhos giram na horizontal (H) e na vertical (V). Enfiar a caixa de cabos sem torções e aparafusá-la. Para a ligação elétrica em B é: brn=marron, blu=azul, blk=preto, gra=cinzento, wht=branco.
Saídas: Q de ligações B.
2 Retardo de desacionamento;
Selecionar o lado de saída da luz, se for caso disso,
PNP
a as va as v
erer
sões com conetores:sões com conetores:
a as v
er
sões com conetores:
a as va as v
erer
sões com conetores:sões com conetores:
e Q
. Ligar o sensor conforme o esquema
NPN
Elemento temporizador:
substituir a objetiva por união roscada cega.
3 Selecionar a posição de montagem por forma que o ponto
de luz se encontre dentro da marcação. Levar em conta o código de tipo, verabaixo; A =ao comprido, B= posição transversal.
4 Montar o sensor executando perfurações no lugar (por
ex. rolo de inversão), em que o objeto de controle executa os menores movimentos laterais e de elevação. Atender, durante este processo, ao raio de exploração (ver dados técnicos no fim das presentes instruções de serviço e ver diagrama, x=raio de exploração, y=sensibilidade relativa).
Compensar os movimentos laterais e de elevação do objeto de controle através de marcações de comprimento adequado.
Excluir movimentos do sensor, influenciando o raio de exploração.
5 Tratando-se de superfícies de objetos que refletem ou
brilham inclinar o sensor por 10o até 15o com relação à superfície do material.
ET: Entrada do sinal externo Teach, para programação do valor limite de ligação através do sinal externo.
Bloquear o botão Teach-in mediante „RUN“ contra accionamento involuntário. Se a posição do interruptor for indefinida, não será possível accionar o Teach-in.
Regulação da memória: Só KT 5G-2_ _ _ _ 2:Só KT 5G-2_ _ _ _ 2:
6
Só KT 5G-2_ _ _ _ 2:
Só KT 5G-2_ _ _ _ 2:Só KT 5G-2_ _ _ _ 2: Colocar marca no ponto luz. Regulação do cabeçal de rotação ao contraste existente
(de precisão, com pequenos contrastes; aproximado com grandes constrastes). Depois de desligada a tensão de alimentação, permanece a soleira de comutação. Teach-in através de botão Teach-in ou circuito de comando, o indicador de funcionamento acende-se. Processo Teach-in terminado.
Só KT 5WSó KT 5W
7
Só KT 5W
Só KT 5WSó KT 5W
1. Processo Teach-in: colocar a marca ou background no ponto luminoso e Teach-in mediante botão Teach-in ou circuito d comando. A luz vermelha de emissão e a indicação de funcionamento piscam lentamente.
2. Processo Teach-in: colocar a marca ou background no ponto luminoso e Teach-in mediante botão Teach-in ou circuito de comando. Processo Teach-in terminado. Se a luz vermelha de emissão e a indicação de funcionamento piscarem rapidamente: contraste insuficiente.
A comutação claro/escura é adaptada automaticamente.
-2_ _ _ _ 6:-2_ _ _ _ 6:
-2_ _ _ _ 6:
-2_ _ _ _ 6:-2_ _ _ _ 6:
Fazer a cablagem elétrica.
Teach-in
Teach-in
Teach-in
Manutenção
Os sensores de luz SICK não requerem manutenção. Recomendamos que se faça, em intervalos regulares,
- a limpeza das superfícies óticas,
- e um controle às conexões roscadas e uniões de conetores.
DANSK
Kontrastknap
med Teach-in
Driftsvejlening
Sikkerhedsforskrifter
Driftsvejledningen skal gennemlæses før idrifttagning.Tilslutning, montage og indstilling må kun foretages af fagligt
personale.
Apparatet skal beskyttes mod fugtighed og snavs ved
idrifttagningen.
Ingen sikkerhedskomponent iht. EU-maskindirektiv.
Beregnet anvendelse
Kontrasttasteren KT 5-2 er en opto-elektronisk føler, som benyttes til optisk, berøringsløs registrering af kontrastmærker.
Idriftagning
Kun vKun v
ed stikved stikv
erer
sionersioner
1
Kun v
ed stikv
Kun vKun v
ed stikved stikv
Apparatstik kan svinges horisontalt (H) og vertikalt (V). Ledningsdåse monteres spændingsfri og skrues fast.
For tilslutning i B gælder: brn=brun, blu=blå, blk=sort, gra=grå, wht=hvid. Udgange: Q
Knap tilsluttes iht. tilslutningsskema B.
er
erer
sioner
sionersioner
ne:ne:
ne:
ne:ne:
PNP
og Q
NPN
.
2 Forsinket frafald; Tidsled (svarer til typenøgle, se nedenfor).
Lysudtrædningsside vælges hhv. objektiv udskiftes med blindskrue.
3 Montageposition vælges, således at lysplet trænger ind i
markeringen på langs. Vær opmærksom på typenøgle, se nedenfor; A=på langs, B=på tværs.
4 Sensor monteres med montagehuller på et sted (f.eks.
styrerulle), hvor kontrolobjektet udfører de mindste side­og højdebevægelser. Vær opmærksom på tastvidde (se tekniske data i slutningen af nærværende driftsvejledning og se diagram, x=tastvidde, y=relativ modtagelighed). Kontrolobjektets side- og højdebevægelser udlignes med tilsvarende lange markeringer. Sensorens bevægelser udelukkes med tastvidde-påvirkning.
5 Ved spejlende eller glimrende objektoverflader skal føleren
have en hældning på 10o til 15o i forhold til materialets overflade. Ledninger tilsluttes. ET: Indgang Extern Teach, til programmering af kontakttærskel via eksternt signal.
Teach-in-knappen skal spærres med „RUN“ mod utilsigtet indkobling. Ved en udefineret kontaktstilling kan der ikke udløses noget Teach-in.
Indstilling lagring: Kun KT 5G-2_ _ _ _ 2:Kun KT 5G-2_ _ _ _ 2:
6
Kun KT 5G-2_ _ _ _ 2:
Kun KT 5G-2_ _ _ _ 2:Kun KT 5G-2_ _ _ _ 2: Mærke bringes i lys plet. Drejeknap indstilles på foreliggende kontrast (fine ved små
kontraster; coarse ved store kontraster). Når der er slukket for forsyningsspændingen, bibeholdes
koblingstærsklen. Teach-in lyser over Teach-in-knappen eller styreledningen, funktionsvisningen lyser. Teach-in­processen er afsluttet.
Kun KT 5WKun KT 5W
7
Kun KT 5W
Kun KT 5WKun KT 5W
1. Teach-in-proces: Bring mærket eller undergrunden ind i lyspletten og aktiver Teach-in over Teach-in-knappen eller styreledningen. Det røde sendelys og funktionsvisningen blinker langsomt.
-2_ _ _ _ 6:-2_ _ _ _ 6:
-2_ _ _ _ 6:
-2_ _ _ _ 6:-2_ _ _ _ 6:
2. Teach-in-proces: Bring undergrunden eller mærket ind i lyspletten og aktiver Teach-in over Teach-in-knappen eller styreledningen. Teach-in-processen er afsluttet. Det røde sendelys og funktionsvisningen blinker hurtigt: Kontrasten er ikke tilstrækkelig.
Lys-/mørkeskift tilpasses automatisk.
Teach-in 2=statisk Teach-in på mærket 6=statisk Teach-in på mærket og undergrunden
Vedligeholdelse
SICK-fotoceller kræver ingen vedligeholdelse. Vi anbefaler, at
- de optiske grænseflader rengøres
- forskruninger og stikforbindelser kontrolleres med regelmæssige mellemrum.
ITALIANO
Sensore di contrasto
con Teach-in
Instruzioni per l'uso
Avvertimenti di sicurezza
Leggere prima della messa in esercizio.Allacciamento, montaggio e regolazione solo da parte di
personale qualificato.
Durante la messa in esercizio proteggere da umidità e
sporcizia.
Non componente di sicurezza secondo la Direttiva macchine
EN.
Impiego conforme allo scopo
Il sensore di contrasto KT 5-2 è un sensore optoelettronico che viene impiegato per il rilevamento ottico a distanza di marchi di contrasto.
Messa in esercizio
Solo con spine:Solo con spine:
1
Solo con spine:
Solo con spine:Solo con spine: Spina apparecchio orientabile in orizzontale (H) e in
verticale (V). Inserire scatola esente da tensione e avvitare stringendo.
Per collegamento B osservare: brn=marrone, blu=blu, blk=nero, gra=grigio, wht=bianco.
Uscite: Q Collegare il sensore secondo lo schema B.
2 Ritardo di caduta; Temporizzatore (secondo codice
modello, v. sotto). Scegliere il lato di uscita luce, sull’altro lato sostituire
l’obiettivo con un tappo a vite.
3 Effettuare il montaggio in modo che il punto luminoso entri
nell’apposita demarcazione nel senso della lunghezza. Attenenersi a quanto indicato nel codice modello, v. sotto; A= senso della lung., B=senso trasv.
4 Montare il sensore con i fori di fissaggio nel punto (ad es.
carrucola di rinvio) in cui l’oggetto effettua meno movimenti orizzontali e verticali. Tenere conto della distanza di ricezione (cf. Scheda tecnica alla fine di queste Istruzioni e v. diagramma, x=distanza di ricezione, y=sensibilità relativa).
Compensare i movimenti orizzontali e verticali dell’oggetto tramite demarcazioni di lunghezza adeguata.
Escludere movimenti del sensore che possano influenzare la distanza di ricezione.
5 Con superfici riflettenti oppure brillanti inclinare di 10
15o rispetto alla superficie dell’oggetto. Collegare i cavi. ET: Entrata Extern Teach, per la programmazione del limite
di commutazione tramite segnale esterno. Bloccare il tasto di Teach-in contro l’attivazione
involontaria con „RUN“. Quando la posizione dell’interruttore non è definita non è possibile iniziare un Teach-in.
Impostazione memoria: Solo KT 5G-2_ _ _ _ 2:Solo KT 5G-2_ _ _ _ 2:
6
Solo KT 5G-2_ _ _ _ 2: Portare la demarcazione sul punto
Solo KT 5G-2_ _ _ _ 2:Solo KT 5G-2_ _ _ _ 2: luminoso. Impostare con la manopola il contrasto effettivo: (fine se il contrasto è ridotto; coarse se è forte). Dopo il disinserimento della tensione di alimentazione il limite di commutazione resta conservato. Teach-in tramite tasto Teach-in oppure cavo di comando, la spia di esercizio è accesa. Il procedimento di Teach-in è finito.
Solo KT 5WSolo KT 5W
7
Solo KT 5W
Solo KT 5WSolo KT 5W
1. Procedimento Teach-in: Posizionare la marca oppure lo sfondo nella macchia luminosa ed effettuare il Teach-in con il tasto di Teach-in oppure il cavo di comando. La luce rossa di trasmissione e la spia di esercizio lampeggiano lentamente.
2. Procedimento Teach-in: Posizionare la marca oppure lo sfondo nella macchia luminosa ed effettuare il Teach-in con il tasto di Teach-in oppure il cavo di comando. Se la luce rossa di trasmissione e la spia di esercizio lampeggiano rapidamente il contrasto non è sufficiente.
Commutazione chiaro/scuro viene adattata automaticamente.
o Q
PNP
-2_ _ _ _ 6:-2_ _ _ _ 6:
-2_ _ _ _ 6:
-2_ _ _ _ 6:-2_ _ _ _ 6:
NPN
.
o
-
Teach-in
Teach-
i
Teach-
i
Manutenzione
Le barriere luminose SICK non richiedono manutenzione. Si consiglia
- di pulire regolarmente le superfici ottiche limite,
- di controllare regolarmente gli avvitamenti e i collegamenti a spina.
NEDERLANDS
Fotocel
met Teach-in
Gebruiksaanwijzing
Veiligheidsvoorschriften
Lees voor de ingebruikneming de gebruiksaanwijzing.Aansluiting, montage en instelling alleen door vakbekwaam
personeel laten uitvoeren.
Apparaat voor ingebruikneming tegen vocht en
verontreiniging beschermen.
Geen veiligheidscomponent conform EU-machinerichtlijn.
Gebruik volgens bestemming
De drukmerkentaster KT 5-2 is een optisch-elektronische sensor en wordt gebruikt voor het optisch, contactloos registreren van drukmerken.
Ingebruikneming
Alleen bij de connectorAlleen bij de connector
1
Alleen bij de connector
Alleen bij de connectorAlleen bij de connector Connector-aansluiting horizontaal (H) en verticaal (V)
draaibaar. Connector spanningsloos monteren en vastschroeven.
Voor de aansluiting in B geldt: brn=bruin, blu=blauw, blk=zwart, gra=grijs, wht=wit. Uitgangen: Q Fotocel volgens aansluitschema B aansluiten.
2 Afvalvertraging zie;
z.o.). Lichtuitstraalzijde kiezen, indien nodig objectief vervangen door een blinde schroefverbinding.
3 Inbouwlengte zo uitkiezen dat de lichtvlek in de lengte in de
markering valt. Houd rekening met de typesleutel, zie onder; A=in de lengte, B=dwars.
4 Systeem met bevestingsgaten daar (bijv. leidschijf)
bevestigen, waar het proefobject de minste horizontale en verticale bewegingen maakt. Houd rekening met de tastafstand (zie technische gegevens op het einde van deze gebruiksaanwijzing en zie diagram, x=tastafstand, y=relatieve gevoeligheid).
Compenseer horizontale en verticale bewegingen van het proefobject met overeenkomstig lange markeringen.
Vermijd bewegingen van het systeem met tastafstandeninvloed.
5 Bij spiegelende of glanzende oppervlakken de sensor met
o
10
tot 15o t.o.v. het oppervlak laten hellen. Kabels aansluiten. ET: Ingang Extern Teach, voor het met een extern signaal
programmeren van de schakeldrempel. Blokkeer de Teach-in knop tegen onopzettelijke bediening
met „RUN“. Bij een ongedefinieerde schakelaarstand kan geen Teach-in worden geactiveerd.
Instelling opslag: Alleen KT 5G-2_ _ _ _ 2Alleen KT 5G-2_ _ _ _ 2
6
Alleen KT 5G-2_ _ _ _ 2: Marker in lichtvlek brengen.
Alleen KT 5G-2_ _ _ _ 2Alleen KT 5G-2_ _ _ _ 2 Draaiknop instellen op het beschikbare drukmerk (fine bij
kleine drukmerken; coarse bij grote drukmerken). Na het uitschakelen van de voedingsspanning blijft de
schakeldrempel gehandhaafd. Teach-in via Teach-in-knop of stuurleiding, werkingsindicatie brandt. Teach-in-proces beëindigd.
Alleen KT 5WAlleen KT 5W
7
Alleen KT 5W
Alleen KT 5WAlleen KT 5W
1. Teach-in-proces: Merkteken of ondergrond in de lichtvlek brengen en Teach-in via Teach-in-knop of stuurleiding. Het rode zenderlicht en de werkingsindicatie knipperen langzaam.
2. Teach-in-proces: Ondergrond of merkteken in in de lichtvlek brengen en Teach-in via Teach-in-knop of stuurleiding. Teach-in-proces beëindigd. Wanneer het rode zenderlicht en de werkingsindicatie snel knipperen, dan is er niet voldoende contrast.
Helder-/donker omschakelen wordt automatisch aangepast.
-2_ _ _ _ 6:-2_ _ _ _ 6:
-2_ _ _ _ 6:
-2_ _ _ _ 6:-2_ _ _ _ 6:
vv
erer
sies:sies:
v
er
sies:
vv
erer
sies:sies:
o Q
NPN
Teach-in
Teach-in
Teach-in
.
PNP
Tijdelement (voor de betr. typesleutel,
Onderhoud
SICK-reflextasters zijn onderhoudsvrij. Wij bevelen aan, regelmatig
- de optische grensvlakken schoon te maken,
- schroef
- en connectorverbindingen te controleren.
ESPAÑOL
Palpador de contraste
con Teach-in
Manual de Servicio
Observaciones sobre seguridad
Leer el Manual de Servicio antes de la puesta en macrcha.Conexión, montaje y ajuste solo por personal técnico.A la puesta en marcha proteger el aparato contra humedad y
suciedad.
No es elemento constructivo de seguridad según la Directiva
UE sobre maquinaria.
Empleo para usos debidos
El palpador de contraste KT 5-2 es un sensor opto-electrónico empleado para la detección óptica y sin contacto de marcas de contraste.
Puesta en marcha
Solo en conectores:Solo en conectores:
1
Solo en conectores:
Solo en conectores:Solo en conectores: Conector del aparato orjentable en horizontal (H) y
vertical(V). Insertar y atornillar bien la caja de conexiones sin tensión. Para conectar en B: brn=marrón, blu=azul, blk=negro, gra=gris, wht=blanco. Salidas: Q
Conectar el pulsador de acuerdo al esquema de conexiones B.
2 Abertura retardada; Elemento temporizador (aplicar de
acuerdo a la clave de tipos, ver abajo). Seleccionar el lado de salida de la luz, en caso dado,
PNP
y Q
NPN
.
recambiar el objetivo por atornilladura ciega.
3 Elegir la posición de montaje de forma que la mancha de
luz caiga longitudinalmente en la marca. Tener en cuenta la clave de tipos, ver abajo; A=longitudinal, B=transversal.
4 Montar el sensor con las perforaciones de fijación en el
lugar (p. ejem., polea de reenvío) donde los objetos a controlar ejecuten el menor movimiento lateral y de altura. Tener en cuenta aquí el alcance de exploratión (ver características técnicas al final del Manual de Servicio y el diagrama, x=alcance de exploratión, y=sensibilidad relativa).
Compensar los movimientos laterales y de altura de los objetos a controlar mediante marcas correspondiente­mente largas. Excluir movimientos del sensor con influencia de aplitud de exploratión.
5 Con superficies de objetos reflectantes o brillantes inclinar
el sensor entre 10o y 15o hacia la superficie del material. Conectar los conductores. ET: Entrada Extern Teach, para programación del umbral de conexión a través de señal externa. Bloquear el botón de „Teach-in“ mediante „RUN“ contra un accionamiento involuntario. En caso de una posición indefinida del conmutador, no puede activarse la función de „Teach-in“.
Ajuste memorización: Solo KT 5G-2_ _ _ _ 2:Solo KT 5G-2_ _ _ _ 2:
6
Solo KT 5G-2_ _ _ _ 2: Colocar la marca en la mancha de
Solo KT 5G-2_ _ _ _ 2:Solo KT 5G-2_ _ _ _ 2: luz. Ajustar el botón giratorío al contraste existente (fine para contrastes bajos; coarse para contrastes fuer tes). Después de desconectar la tensión de alimentación, se conserva el umbral de conmutación. „Teach-in“ a través del botón de „Teach-in“ o la línea de control, la indicación de funcionamiento está encendida. El proceso de „Teach-in“ ha finalizado.
Solo KT 5WSolo KT 5W
7
Solo KT 5W
Solo KT 5WSolo KT 5W
1. Proceso de „Teach-in“: Posicionar la marca o el fondo en el punto luminoso y efectuar el „Teach-in“ a través del botón de „Teach-in“ o la línea de control. La lámpara roja de emisión y la indicación de funcionamiento parpadean lentamente.
2. Proceso de „Teach-in“: Posicionar el fondo o la marca en el punto luminoso y efectuar el „Teach-in“ a través del botón de „Teach-in“ o la línea de control. El proceso de „Teach-in“ ha finalizado. Si la lámpara roja de emisión y la indicación de funcionamiento parpadean rápidamente: el contraste no es suficiente.
La conmutación claro/oscuro es adaptada automáticamente.
-2_ _ _ _ 6:-2_ _ _ _ 6:
-2_ _ _ _ 6:
-2_ _ _ _ 6:-2_ _ _ _ 6:
Teach-in
Teach-in
Teach-in
Mantenimiento
Los detectores fotoeléctricos SICK están libres de manimiento. Recomendamos a intérvalos regulares
- limpiar las superficies ópticas limítrofes,
- limpiar los prensaestopas y las conexiones de enchufe.
Loading...