SEAL AND SIGNATURE OF RESALE DEALER - STEMPEL UND UNTERSCHRIFT DES VERKÄUFERS
CACHET ET SIGNATURE DU REVENDEUR - TIMBRO E FIRMA DEL RIVENDITORE
SELLO Y FIRMA DEL REVENDEDOR - STEMPEL EN HANDTEKENING VAN DE DEALER
CARIMBO E ASSINATURA DO REVENDEDOR - УПЛОТНЕНИЕИПОДПИСЬМАГАЗИНА
DATE OF PURCHASE - VERKAUFSDATUM - DATE DE VENTE - DATA DI VENDITA
FECHA DE VENTA - DATUM VAN AANKOOP - DATA DE VENDA - ДАТА ПОКУПКЫ
ГАРАНТИЯ
FOR UK ONLY
(10m cable no plug)
IMPORTANT - The wires in this lead are coloured as follows:
Blue-Neutral/Brown-Live. The colours of the wires of the main lead of this
appliance may not correspond with the coloured markings identifying the
terminals in your plug. In this case, connect as follows:
the BROWN wire must be connected to the terminal marked with L or in
RED colour; the BLUE wire must be connected to the terminal marked N
or in BLACK colour.
CAUTION - The BROWN or BLUE leads must NEVER be connected to
the earth terminal (marked E or in GREEN/YELLOW colour) of a 3 pins
plug.
Fig. A
Cord lenght
Mod. 0.5-1.0 - STR0012
Mod. 1.5 - STR0013
Mod. 2.0-2.5-3.0 -STR0011
Cord lenght
Head max
Ampere
Watt
Mod. 0.5 - SGR0049 (230V )
SGR0050 (120V)
Mod. 1.0 - SGR0051 (230V )
SGR0052 (120V)
Mod. 1.5 - SGR0053 (230V )
SGR0054 (120V)
Mod. 2.0 - SGR0047 (230V )
SGR0058 (120V)
Hose connector
Max flow rate
Head max
Ampere
Watt
Syncra Silent0.51.01.52.02.53.03.54.05.0
Max flow rate
• SPAREPARTS • ERSATZTEILE • PIECES DE RECHANGE • RICAMBI • PIEZAS DE REPUESTOS
7
STR0015 INLET
STR0011 OUTLET
3
Mod. 0.5-1.0-1.5 - SVE0021
Mod. 2.0-2.5-3.0-3.5-4.0-5.0 - SVE0020
9
4
2
5
1
6
Mod. 3.5-4.0-5.0
Mod. 5.0 - SGR0069 (230V )
SGR0070 (120V)
SGR0070 (120V)
Mod. 4.0 - SGR0069 (230V )
SGR0070 (120V)
7
Mod. 1.0 - SGR0094
Mod. 1.5 - SGR0095
Mod. 2.5 - SGR0057 (230V )
Mod. 3.0 - SGR0048 (230V )
SGR0059 (120V)
Mod. 3.5 - SGR0069 (230V )
Optional
Rotor kit
with ceramic shaft
Mod. 0.5 - SGR0093
Fig. 2
13-17 mm
1/2” GAS
13-17 mm
1/2” GAS
15-20 mm
1/2” GAS
21-26 mm
3/4” GAS
6 ft7.2 ft
0.12 A0.25 A0.43 A0.65 A-0.43 A0.70 A0.85 A0.95 A
4 ft5 ft6 ft6.5 ft-9.9 ft12.5 ft12.5 ft12.6 ft
185 US gal 251 US gal 357 US gal 568 US gal-714 US gal 687 US gal 951 US gal 1321 US gal
8 W16 W23 W35 W-48 W68 W85 W105 W
120V - 60 Hz
21-26 mm
3/4” GAS
21-26 mm
3/4” GAS
Outlet: 3/4” GAS / 21-26 mm
Inlet: 1” GAS / 25-32 mm
1,5 m2,2 m
1,2 m1,5 m1,8 m2,0 m2,4 m3,0 m3,7 m3,7 m3,8 m
0,06 A0,14 A0,17 A0,30 A0,30 A0,21 A0,34 A0,40 A0,60 A
WARNING - To guard against injury, basic safety precautions should be observed, including the
following:
READ AND FOLLOW
MISE EN GARDE : An de se protéger contre les blessures, des mesures de sécurité de base doivent
être observées, y compris les suivantes.
ALL SAFETY INSTRUCTIONS
DANGER: To avoid possible electric shock, special care should be taken since water is employed in the
use of aquarium equipment. For each of the following situations, do not attempt repairs by yourself; return
the appliance to an authorized service facility for service or discard the appliance.
1) CAUTION: If electrical components of the appliance get wet, unplug the appliance immediately.
2) If the appliance shows any sign of abnormal water leakage, immediately unplug it from the power source.
3) Carefully examine the appliance after installation. It should not be plugged in if there is water on parts
not intended to be wet.
4) Do not operate any appliance if it has a damaged cord or plug, or if it is malfunctioning or has been
dropped or damaged in any manner.
5) To avoid the possibility of the appliance plug or receptacle getting wet, position aquarium stand and tank
or the fountain to one side of a wall-mounted receptacle to prevent water from dripping onto the receptacle
or plug. A “drip-loop” shown in g. A should be arranged by the user for each cord connecting an aquarium
appliance to a receptacle. The “drip-loop” is the part of the cord below the level of the receptacle or the
connector if an extension cord is used, to prevent water traveling along the cord and coming in contact
with the receptacle. If the plug or receptacle does get wet, DON’T unplug the cord. Disconnect the fuse or
circuit breaker that supplies power to appliance. Then unplug
and examine for presence of water in the receptacle.
6) Close supervision is necessary when any appliance is used
by or near children.
7) To avoid injury, do not contact moving parts or hot parts such
as heaters, reectors, lamp bulbs and the like.
8) Always unplug an appliance from an outlet when not in use,
before putting on or taking off parts and before cleaning. Never
yank cord to pull plug from outlet. Grasp the plug and pull to
disconnect.
9) Do not use an appliance for other than intended use. The
use of attachments not recommended or sold by the appliance
manufacturer may cause an unsafe condition.
10) Do not install or store the appliances where it will be exposed to the weather or to temperatures below
freezing.
11) Make sure an appliance mounted on a tank is securely installed before operating it.
12) Read and observe all the important notices of the appliance.
13) If an extension cord is necessary, a cord with a proper rating should be used. A cord rated for less
amperes or watts than the appliance rating may overheat. Care should be taken to arrange the cord so that
it will not be tripped over or pulled.
14) This appliance has a polarized plug (one blade is wider than other). As a safety feature, this plug will t
in a polarized outlet only one way. If the plug does not t fully in the outlet, reverse the plug. If it still does not
t, contact a qualied electrician. Never use with an extension cord unless plug can be fully inserted. Do no
attempt to defeat this safety feature.
CAUTION: Pump is to be connected to a circuit that is protected by a Ground Fault Circuit Interrupter.
WARNING: To reduce the risk of electric shock, use only on portable self-contained fountains no larger than
5 feet in any dimension.
Fig. A
DANGER - Pour éviter tout choc électrique, une grande prudence est de rigueur dès que l’eau est
impliquée dans l’utilisation des appareils pour aquarium. Dans chacune des situations suivantes, ne pas
essayer de réparer l’appareil soi-même; l’expédier au fabricant pour réparation ou jeter-le.
1) MISE EN GARDE: Dans le cas les composants électriques de l’appareil se mouillent, débranchez
immédiatement l’appareil.
2) Si l’appareil montre un quelconque signal de fuite d’eau anormale, débrancher-le immédiatement de la
prise de courant.
3) Examiner soigneusement l’appareil après l’installation. Il ne doit pas être branché s’il y a de l’eau sur les
pièces qui ne doivent pas être mouillées.
4) Ne pas faire fonctionner un appareil défectueux, dont le câble électrique ou la che sont endommagés,
ou qui a été échappé ou abîmé d’une quelconque façon.
5) An d’éviter que l’appareil ou la prise de courant soient mouillés, installer le cabinet de aquarium et le
bac à côté d’une prise de courant pour empêcher l’eau de dégoutter sur la prise. L’utilisateur devrait faire
une boucle d’égouttement (g. A DRIP LOOP) pour chaque cordon électrique branché d’un aquarium à
une prise de courant. La boucle d’égouttement est la partie du cordon se trouvant sous le niveau de la
prise de courant ou le raccord si une rallonge électrique est utilisée, an d’empêcher que l’eau circule le
long du cordon électrique et entre en contact avec la prise de courant. Si la che ou la prise de courant
sont mouillées, NE PAS débrancher le cordon électrique : débrancher d’abord le fusible ou disjoncteur qui
fournit l’électricité à l’appareil et débrancher ensuite l’appareil en vériant qu’il n’y a pas d’eau dans la prise.
6) Une surveillance étroite est nécessaire lorsque l’appareil est utilisé par des enfants ou en leur présence.
7) Pour éviter les accidents, ne pas toucher les pièces en mouvement ou chaudes comme chauffages,
réecteurs, ampoules, etc.
8) Toujours débrancher l’appareil quand il n’est pas utilisé, quand des pièces doivent être enlevées ou remplacées
et avant l’entretien. Ne jamais tirer par le l pour débrancher l’appareil ; prendre la che et débrancher l’appareil.
9) Ne pas utiliser un appareil pour un emploi autre que celui pour lequel il a été fabriqué. Les pièces non
vendues ou non recommandées par le fabricant pourraient compromettre la sécurité de l’appareil.
10) Ne pas exposer cet appareil aux intempéries ou à une température en dessous de 0 ºC.
11) S’assurer qu’un appareil monté sur un aquarium soit bien installé avant de le faire fonctionner.
12) Lire et observer tous les avis importants et les notices sur l’appareil.
13) Si une rallonge électrique est nécessaire, s’assurer qu’elle soit de la bonne taille. Un cordon électrique
de taille inférieur ou de moins d’ampères ou de watts que l’appareil peut surchauffer. Le cordon doit être
placé de façon à éviter que quelqu’un trébuche ou le tire involontairement.
14) Cet appareil possède une che polarisée (une lame est plus large que les autres). Par mesure de sécurité,
cette che s’insère dans la prise polarisée que dans un sens. Si la che n’entre pas complètement dans la
prise, inverser la che. Si elle ne rentre toujours pas, contactez un électricien qualié. Ne jamais utiliser une
rallonge si la che peut être insérée complètement. Ne pas essayer de contourner ce dispositif de sécurité.
ATTENTION: La pompe doit être connectée à un circuit qui est protégé par un disjoncteur différentiel.
AVERTISSEMENT: Pour réduire le risque de choc électrique, produit à utiliser uniquement dans fontaines
portables autonomes ne dépassant pas 5 pieds dans n’importe quelle dimension.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
LIRE ET OBSERVER TOUTES
LES CONSIGNES DE SÉCURITÉ
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
IMPORTANTES
EN
silence perfomances ,SYNCRA Line offers the best choice in the pumps market. SYNCRA
pumps can be used fully submersed or in inline applications and come with two stepped
hoses included. It is easy to use and to maintain thanks to the complete absence of screws.
Please, read carefully and save the following instructions to use in the best way your
SYNCRA pump.
SAFETY INSTRUCTIONS:
SYNCRA is in conformity with the national and international security laws.
1)
2) The pump can work “Wet & Dry”, in or out of water.
3) Before connecting the pump to the electricity supply, check there are any damages on
4) The pump has a type Z cable link. The cable and the plug cannot be substituted or
5) ATTENTION: do not operate any appliance if it has a damaged cord or plug, if it is
6) The pump must not work without water to avoid damages to the motor.
7) The pump can be used in liquids or in environment with a temperature not higher than
8) Do not use the pump for uses different to those for which it has been projected as, i.e.
9) Avoid to use the pump with corrosive and abrasive liquids.
10) The pump cannot be used by people with handicaps or by children if they are not
11) To avoid that accidental drips wet the plug or the socket, make a loop with the cord
12) Avoid to take the pump by the cord during the installation or maintenance.
13) The pump can be used only in the above mentioned applications and it is only for
14) If the pump or the lter is supplied with a cable 10 metres long, or a cable more than 6
USE AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS
The multifunctional pumps SYNCRA are made by the following components (Fig. 2):
Dear valued Customer,
thank you for choosing SYNCRA SILENT, a pump ideal to be used for marine
and fresh water aquariums, decorative fountains, protein skimmers and water-
cooling systems. With its modern design, small dimensions, powerfull and
Always isolate the pump from the mains electricity before installing or carrying out any
maintenance. Power to the pump must be supplied through a Residual Current Device
(RCD) with a rated residual operating current not exceeding 30mA.
cord or plug.
repaired; in case of damage of them replace the entire pump.
malfunctioning, or if it has been dropped or damaged in any way.
35° C / 95° F.
in bathroom or similar applications.
supervised by a person responsible for their safety.
under the socket level (Fig. A).
internal use.
feet long for the American type (USA), these appliances are intended for outdoor use as
required by international standards.
1. Motor body completely submersible and insulated by epoxy resin
2. Impeller assembly wear-resistant and noise-proof
(ceramic shaft from mod. 2.0/2.5/3.0/3.5/4.0/5.0)
3. Water ow regulator from min. (-) to max. (+) assembled to the pre-chamber
4. Threaded pre-chamber (½” Gas mod.0.5/1.5/2.0;
¾” Gas mod. 2.0/2.5/3.0; 1” Gas mod. 3.5/4.0/5.0)
5. Suction cups
6. Pump back cover
7. Threaded adaptors
8. Pre-lter
9. Intake grill
PUMP INSTALLATION: USE AND REGULATION
Proceed as follow to install the pump:
Insert the suction cups in the holes under the pump body (5+1); clean the basin, fountain or
aquarium wall and pressing the pump on the suction cups to x it. Turn the water ow regulator
on the front side of the pump to change the ow (3). SYNCRA is provided with 2 threaded
adaptor (7) to which can be attached either exible or rigid tubes suitable to adapt the pump
for many uses. In case of “dry” use (out of water), take away the intake grill (9). Position the
ow regulator according to the graining and detach it (3) pushing it softly out of its place.
Screw the 2 adaptors in the inlet and outlet holes and connect the tubes. Insert the plug
in the socket.
MAINTENANCE
For the periodic maintenance of the pump, rst of all unplug the plug from the electric socket
and then take the pump.
Proceed in the following way: take away the pre-lter (8), the ring nut (9) and then the
threaded pre-chamber (4); take away the rotor (2) and rinse it under fresh water. Always
check the condition of the o-rings.
Any damage to the o-rings, even small, can seriously endanger the pump performances. In
this case it is recommended to substitute them.
Rinse each part with water, using a soft brush to remove the deposit. Then assemble
everything in the inverse order.
ONLINE HELP
Watch our tutorial videos on THE SICCE YOU TUBE ofcial channel www.
youtube.com/SICCEspa.
INSTRUCTIONS FOR THE CORRECT DISCHARGE OF THE PRODUCT
ACCORDING TO EU DIRECTIVE 2002/96/EC
When used or broken, the product does not have to be discharged with the
other waste. It can be delivered to the specic electric waste collection centers
or to dealers who give this service. Discharge separately an electric tool avoid
negative consequences for the environment and for the Health and allows to regenerate the
materials so to have a great saving of energy and resources.
WARRANTY
This product is guaranteed against defects of materials and workmanship for a period of
3 years from the date of purchase, except the rotor 2. The warranty certicate must be
lled in by the dealer and must accompany the pump if it is returned for repair, along with
the cash register receipt or similar document. The warranty covers the replacement of the
defective parts. In case of improper use, tampering or negligence by the buyer or user, the
guarantee is void and expires immediately. The guarantee is also void in absence of the
cash register receipt or similar document. The shipping cost to and from the factory, or the
repair station, have to be paid by the buyer.
FIND OUT HOW TO GET YOUR PRODUCT GUARANTEED FOR 5 YEARS
To improve our service and our clients’ satisfaction, SICCE offers the possibility of adding a 2
years extension to the warranty by simply registering your product on our website www.sicce.
com in “Sicce for you/Product registration”. Fill-in the form and upload the product’s purchase
receipt. After having correctly inserted all your data, complete the warranty extension request.
ATTENTION!
The limestone deposits and the natural wear-out of the components might cause a raise
of the pump’s noise. However, they do not affect the good functioning of the pump. In this
case, we recommend you to replace the impeller.
DE
diesem Bereich. Der Gebrauch und die Wartung sind sehr leicht, dank dem Adapter mit verschiedenen
Diameter. SYNCRA SILENT ist auch für den Einsatz „Wet and Dry“ (als Tauchpumpe oder Außerhalb
des Wassers) geeignet. Damit Sie die Eigenschaften dieses Qualitätsprodukts optimal ausnützen können,
bitten wir Sie folgende Hinweise aufmerksam zu lesen.
SICHERHEITSHINWEISE:
Die SYNCRA SILENT Pumpe entspricht den nationalen und internationalen gesetzlichen
Sicherheitsvorschriften.
1) Vor Gebrauch der Pumpe ist die auf dem Etikett angegebene Netzspannung zu überprüfen. Die
2) Die Pumpe ist für „Wet&Dry“ Einsatz geeignet (als Tauchpumpe oder Außerhalb des Wassers).
3) Vor Anschluss des Geräts, vergewissern Sie sich Unversehrtheit des Produkts. Insbesondere
4) Netzkabel dürfen nicht verändert oder beschädigt werden (Z-Verbindung Kabel). Das Netzkabel
5) ACHTUNG: Ziehen Sie unbedingt die Netzstecker aller eingetauchten Elektrogeräte ab, bevor
6) Die Pumpe darf nicht trocken laufen um Beschädigungen an der Rotor zu vermeiden.
7) Die maximale Flüssigkeitstemperatur darf 35° C / 95° F nicht überschreiten.
8) Die Pumpe darf nicht im ätzenden Säure verwendet werden. Wenn sich die Pumpe in Betrieb
9) Die Pumpe darf ohne Aufsicht nicht von unfähigen Menschen benutzt werden.
10) Außerhalb der Rechweite von Kindern aufbewahren.
11) Beim Anschluss der Pumpe an das Stromnetz ist so vorzugehen, dass sich der niedrigste Punkt
12) Das Kabel ist weder durchzuschneiden noch ist daran zu ziehen um die Stromspeisung zu
13) Die Pumpe darf nur im Innenbereich eingesetzt werden.
14) Falls die Pumpe oder der Filter mit einem Kabel von 10 Meter Länge, beziehungsweise mit
KOMPONENTEN
Die multifunktionale SYNCRA SILENT Pumpe ist mit folgenden funktionalen Komponenten
ausgestattet (Bild 2):
1. Die tauchfähige Pumpenkörper ist mit Harz isoliert
2. Verschleißfeste und geräuscharme Laufeinheit mit Halter
und Keramikwelle (Mod. 2.0/2.5/3.0/3.5/4.0/5.0)
3. Durchussregulierung
4. Vorkammer mit Nippel (½” Gas mod. 0.5/1.5/2.0;
¾” Gas mod. 2.0/2.5/3.0; 1” Gas Mod. 3.5/4.0/5.0)
INSTALLATION
Für die Installierung der SYNCRA Pumpe folgen Sie diese Hinweise:
Sehr geehrter Kunde, sehr geherte Kundin,
wir beglückwünschen Sie zu dem Kauf unserer SYNCRA SILENT Pumpe. Diese neue
Pumpe ist eine Süß- und Meerwasseer Tauchpumpe für den Betrieb im Aquarium; sie ist
auch für den Einsatz in Tischbrunnen und Zimmerspringbrunnen geeignet. Das moderne
Design, die Laufruhe und die Sicce Technologie garantieren einen perfekten Produkt in
Pumpe sollte über FI- Schutzschalter <30mA betrieben werden.
dürfen das Kabel und die Pumpe keinerlei Beschädigungen aufweisen.
darf nicht zum Befestigen der Pumpe verwendet werden. Liegt eine Beschädigung des
Netzkabels vor, ist die Pumpe auszuwechseln.
Sie mit den Händen ins Wasser greifen und grundsätzlich vor jeder Wartung.
bendet, ist außerdem sicherzustellen, dass sie keinen Sand ansaugt, der die Innenteile
ernsthaft beschädigen und folglich zum Ausschluss des Produktes von der Garantie führen kann.
des Kabels unterhalb der Netzsteckdose bendet, damit nicht zufällig Wassertropfen vom Kabel
in die Steckdose gelangen können (Bild A - DRIP LOOP).
unterbrechen.
einem Kabel von mehr als 6 Fuß Länge beim amerikanischen Typ (USA), geliefert werden, sind
diese Geräte für den Einsatz im Außenbereich bestimmt, wie von den internationalen Normen
vorgeschrieben.
5. Saugnäpfe
6. Rückdeckel der Pumpe
7. Universalverschluss
8. Groblter
9. Haltering
Fügen Sie die Saugnäpfe ein (5+1); Befestigen Sie nun die Pumpe mit dem Saugnapfhalter an der
gewünschten Stelle auf der Aquariumscheibe. Vergessen Sie aber nicht die betroffene Stelle zu
reinigen, bevor Sie den Halter aufsetzen. Die Pumpe ist mit einem Flussregler ausgestattet, welcher es
ermöglicht, die Wassermenge zum Zweck einer genauen Dosierung je nach Bedarf einzustellen (3). Die
Pumpe SYNCRA ist mit einem Gewindeausgang (7), der den Anschluss vieler im Handel erhältlicher
Standard - Zubehörteile ermöglicht. Außerdem können mit Hilfe des mit dem Gerät gelieferten Adapter
biegsame Rohren Durchmesser angeschlossen werden. Für das Betrieb außerhalb des Wasser,
entfernen Sie den Flussregler (3). Schließen Sie die Adapter und Vorkammer (4) an und bringen Sie
an der Ansaugung der Pumpe die Rohre oder sie Zuberhörteile zu. Schließen Sie den Netzstecker an.
WARTUNG DER PUMPE
Vor jeder Wartung oder bevor Sie mit den Händen ins Wasser greifen, ziehen Sie immer und unbedingt
die Netzstecker aller eingetauchten Elektrogeräte ab. Vordere Abdeckung abziehen (8); Nehmen Sie
die Haltering (9) und die Gewindevorkammer von der Pumpe ab (4), wobei Schwingbewegungen
der Vorkammer, die den Bruch der Keramikwelle bewirken könnten, vermeiden werden müssen; Den
Rotor (2) aus dem Pumpenkörper ziehen; Bei jeder Reinigung den Zustand der Dichtung „O-Ring“
kontrollieren. Eventuelle Beschädigungen der Dichtung, auch geringfügiger Art, können die Leistungen
der Pumpe beeinträchtigen; der O-Ring muss daher ausgewechselt werden. Alles unter ießendem
Wasser abspülen, wobei ein Bürstchen verwendet wird, um eventuelle Verkrustungen zu entfernen. Zu
Wiedermontage der Pumpe die Arbeitsvorgänge in umgekehrter Reihenfolge ausführen.
über die dafür staatlich vorgesehenen Stellen entsorgt werden. Mit der ordnungsgemäßen Entsorgung
des alten Geräts vermeiden Sie Umweltschäden und eine Gefährdung der persönlichen Gesundheit.
Weitere Informationen zur Entsorgung des alten Geräts erhalten Sie bei der Stadtverwaltung, beim
Entsorgungsamt oder in dem Geschäft, wo Sie das Produkt erworben haben.
GARANTIE
Wir garantieren für 3 Jahre ab Kaufdatum (ausschließlich dem Rotor 2) für fehlerhaftes Material
und Fabrikationsfehler. Im Garantiefall schicken Sie bitte das reklamierte Gerät mit der vom Händler
ausgefüllten Garantiekarte und der datierten Kaufquittung oder Rechnung zu dem Händler ein.
Mangelnde Pege und unsachgemäße Behandlung haben einen Garantieverlust zur Folge. Die
Garantie besteht im Austausch der schadhaften Teile. Die Kosten für Versand und die Rücksendung
gehen zu Lasten des Käufers.
SO KÖNNEN SIE DIE GARANTIE FÜR IHR PRODUKT AUF 5 JAHRE VERLÄNGERN
Um unseren Service zu verbessern und die Zufriedenheit unserer Kundinnen und Kunden zu erhöhen,
bietet SICCE Ihnen die Möglichkeit, die Garantie um 2 Jahre zu verlängern. Hierfür müssen Sie das
Produkt lediglich auf unserer Website www.sicce.com beim „Quality Control Department“ registrieren.
Füllen Sie dazu einfach das Formular aus und laden Sie den Kaufbeleg des Produkts hoch. Im
Anschluss an die korrekte Eingabe der Daten können Sie die Garantie-Anforderung ausfüllen.
ACHTUNG!
Die Kalkablagerung und der natürlicher Verschleiß der Bestandteile könnten eine Steigerung des
Geräusches der Pumpe verursachen. Dies beeinträchtigt jedoch nicht der guter Betrieb der Pumpe. In
diesen Fall wird die Auswechselung der Rotor empfohlen.
ONLINEHILFE UND SUPPORT
Schauen Sie sich unsere Tutorial Videos auf dem ofziellen SICCE YOUTUBE Kanal an:
www.youtube.com/SICCEspa.
ENTSORGUNG (NACH RL2002/96/EC)
Gerät darf nicht dem normalen Hausmüll beigefügt werden, sondern muss fachgerecht
entsorgt werden. Wichtig für Deutschland: Gerät über Ihre kommunale Entsorgungsstelle
entsorgen. Entsorgung von Altgeräten: Wenn dieses Symbol eines durchgestrichenen
Abfalleimers auf einem Produkt angebracht ist, unterliegt dieses Produkt der europäischen
Richtlinie 2002/96/EC. Alle Elektro- und Elektronik-Altgeräte müssen getrennt vom Hausmüll
FR
Facile d’utilisation et facile d’entretien, dotée de raccords polyvalents, SYNCRA peut être utilisée immergée
ou hors de l’eau. An d’obtenir entière satisfaction de votre pompe SYNCRA, nous vous prions de consulter
et de conserver les instructions suivantes:
NORMES DE SECURITE
La pompe multifonction SYNCRA est conforme aux normes de sécurité nationales et internationales.
1) Veuillez vérier que la tension indiquée sur l’étiquette de la pompe corresponde bien à celle de
2) La pompe peut fonctionner en mode «Wet & Dry», immergée ou en ligne (c’est à dire hors de l’eau).
3) Avant de connecter l’appareil électrique au réseau, veuillez vérier que le câble d’alimentation ne
4) La pompe est construite avec une liaison électrique de type «Z». Le câble et la prise ne peuvent
5) ATTENTION: déconnecter tous les appareils électriques immergés avant une quelconque
6) Pour éviter les dommages au moteur, la pompe ne doit jamais fonctionner sans eau.
7) La pompe peut être utilisée dans des liquides ou des ambiances dont les températures ne
8) Ne pas utiliser l’appareil pour des applications différentes de celles pour lesquelles il à été conçu,
9) Eviter un fonctionnement de la pompe avec des liquides corrosifs ou abrasifs.
10) Cet appareil n’a pas été conçu pour une utilisation par des personnes (y compris des enfants) ayant
11) Pour éviter que des gouttes d’eau coulent le long du câble électrique et mouillent la prise de courant
12) Ne pas tirer la pompe par le câble d’alimentation pour la déplacer ou la soulever durant l’installation
13) La pompe ne peut être utilisée que pour les applications ci-dessus, elle est destinée à un
14) Si la pompe ou le ltre sont fournis avec un câble de 10 mètres de longueur ou avec un câble
INSTRUCTIONS D’UTILISATION ET ENTRETIEN
Les pompes multifonction SYNCRA SILENT se composent des parties suivantes (Fig. 2):
1. Corps moteur complètement submersible et isolé par une résine bi-composants
2. Rotor anti-usure et anti-bruit avec une turbine xée à l’axe, supports en silicone
et arbre (en céramique pour Mod. 2.0/2.5/3.0/3.5/4.0/5.0)
3. Régulateur de débit, minimum (-) vers la droite et maximum (+)
vers la gauche, assemblé à la bague de xation de la préchambre
4. Préchambre letée (½ Gas mod. 0.5/1.0 et 1.5;
¾ Gas mod. 2.0/2.5 et 3.0; 1” Gas Mod. 3.5/4.0 et 5.0)8. Préltre
5. Ventouses
6. Couvercle AR de la pompe
Chère cliente,
cher client, MERCI d’avoir choisi SYNCRA SILENT, une pompe idéale pour les aquariums
d’eau douce, d’eau de mer et les fontaines décoratives. D’un design moderne, compacte et
silencieuse, elle vous offre le meilleur de la technique actuelle du marché des pompes à eau.
votre réseau électrique. Cet appareil électrique doit être alimenté par l’intermédiaire d’un disjoncteur
différentiel (dit de sécurité) avec un seuil de déclenchement inférieure ou égal à 30mA.
soit pas endommagé.
être ni remplacés ni réparés. En cas de dommages du câble ou de la prise, il est nécessaire de
remplacer toute la pompe.
manutention dans l’eau. Si la prise de courant est mouillée ou humide, déconnecter l’interrupteur
général avant de débrancher la prise.
dépassent pas 35° C/95° F.
comme par exemple un fonctionnement en salles de bain ou équivalent.
une capacité physique, sensorielle ou mentale réduite, sauf en cas de surveillance par une tierce
personne responsable de leur sécurité. S’assurer que les enfants ne touchent pas cet appareil.
ou la prise sur le mur, nous conseillons d’effectuer une boucle du câble en-dessous du niveau de la
prise de courant (Fig. A).
ou l’entretien.
fonctionnement en intérieur.
d’une longueur supérieure à 6 pieds pour le type américain (USA), ces appareils sont adaptés
à l’emploi à l’extérieur comme le prescrit la réglementation internationale.
7. Raccord pour tuyau
multi-diamètre
8. Préltre
9. Bague
INSTALLATION - UTILISATION ET ENTRETIEN
Pour l’installation de la pompe SYNCRA, veuillez procéder comme suit:
Insérer les ventouses (5+1) dans les orices sur le corps moteur (1); xer la pompe en la pressant
contre le fond ou la paroi de l’aquarium, celle-ci doit être propre. An de régler le débit d’eau, il suft
d’agir sur le régulateur (3) en partie avant de la pompe. La pompe SYNCRA est dotée de deux raccords
avec deux diamètres différents (7). Il est possible ainsi de connecter des tuyaux rigides ou souples an
de permettre une adaptation de la pompe à toutes les applications nécessaires. Pour une utilisation
en ligne, retirer le régulateur de débit (3) en positionnant les petites dents en correspondance de leur
siège et en pressant légèrement pour l’extraire le régulateur de débit dan sa siège (4). Visser les deux
raccords en entrée et en sortie de pompe et connecter les tuyaux correspondants. Raccorder la prise
électrique.
ENTRETIEN
An d’effectuer un entretien périodique de la pompe SYNCRA, il est nécessaire de débrancher la prise de
courant et de retirer complètement la pompe de l’aquarium.
Procéder comme suit: retirer le préltre (8), séparer la pompe (1) de la bague (9) et retirer la préchambre
letée (4). Déposer et nettoyer le rotor (2) sous l’eau. Lors de chaque opération d’entretien, contrôler
l’état du joint torique.
L’usure éventuelle des joints, même très légère, peut compromettre les performances et l’étanchéité
de la pompe. Laver l’ensemble sous l’eau courante. Assembler la pompe dans l’ordre inverse du
démontage.
ressources.
GARANTIE
Ce produit, à l’exclusion du rotor 2, est garanti pendant une période de 3 ans à compter de la date de
l’achat, contre les défauts du matériel et de fabrication. Le certicat de garantie doit être rempli dans
toutes ses parties par le revendeur et devra accompagner l’appareil s’il est restitué pour la réparation,
avec le ticket de caisse ou autre titre d’achat équivalent. La garantie consiste dans le remplacement
des pièces défectueuses. En cas d’utilisation incorrecte, de manipulation ou de négligence de la part
de l’acheteur ou de l’utilisateur, la garantie s’annule et perd son effet immédiatement. D’autre part, la
garantie s’annule également en cas d’absence du ticket de caisse ou d’un titre d’achat équivalent. Les
frais d’expédition et de renvoi sont à la charge de l’acheteur
DECOUVREZ COMMENT OBTENIR 5 ANS DE GARANTIE SUR VOTRE PRODUIT
Pour améliorer le service et la satisfaction de nos clients, SICCE offre la possibilité d’obtenir 2 ans de
garantie supplémentaire simplement en enregistrant votre produit sur notre site Internet www.sicce.
com dans la section “Quality Control Department”. Remplir le formulaire et charger électroniquement le
reçu d’achat du produit. Après avoir rempli correctement vos données, vous aurez ensuite la possibilité
de remplir la demande de garantie supplémentaire.
ATTENTION!
Les depôts de calcaire et la naturelle usure des composants pourraient causer une augmentation du
bruit de la pompe, mais ne nuisent pas son bon fonctionnement. Dans ce cas-là, nous recommendons
de remplacer le turbine.
SUPPORT EN LIGNE
Regarder nos vidéos-notices sur le canal ofciel YOUTUBE SICCE www.youtube.com/
SICCEspa.
INSTRUCTIONS POUR LA DÉCHARGE CORRECTE DU PRODUIT SELON L’EU
2002/96/EC DIRECTIF
Cet appareil ne doit pas être jeté dans les poubelles domestiques mais doit suivre les
procédures d’élimination prévues pour les déchets électriques. La décharge séparément
d’un outil électrique évite des conséquences négatives pour l’environnement et pour la santé
et permets de régénérer les matériaux pour avoir une grande économie d’énergie et des
I
uso e manutenzione, con i raccordi a gradini in dotazione, e completamente priva di viti, SYNCRA può
essere utilizzata oltre che sommersa anche nelle applicazioni in linea fuori dell’acqua. Per utilizzare
correttamente la vostra SYNCRA vi consigliamo di leggere attentamente e conservare le istruzioni
che seguono.
NORME DI SICUREZZA:
La pompa multiuso SYNCRA è conforme alle norme di sicurezza nazionali ed internazionali.
1) Controllare che la tensione riportata sull’etichetta della pompa corrisponda alla tensione di rete.
2) La pompa può funzionare in modalità “Wet&Dry” (sommersa o fuori dall’acqua).
3) Prima di collegare l’apparecchio alla rete controllare che il cavo e la pompa non risultino in
4) La pompa è costruita con un collegamento di tipo Z. Il cavo e la spina non possono essere
5) ATTENZIONE: scollegare tutti gli apparecchi elettrici sommersi prima di eseguire qualsiasi tipo di
6) La pompa non deve mai funzionare senza acqua per evitare danni al motore.
7)
8) Non utilizzare l’apparecchio per scopi diversi da quelli per i quali è stato realizzato, come ad es.
9) Evitare di far funzionare la pompa con liquidi corrosivi ed abrasivi.
10) Questo dispositivo non è progettato per essere utilizzato da persone (inclusi bambini) con
11) Per evitare che accidentali gocciolamenti bagnino la spina o la presa di corrente realizzare con il
12) Evitare di sollevare la pompa dal cavo di alimentazione durante l’installazione e la manutenzione.
13) La pompa può essere utilizzata solamente nelle applicazioni suddette ed è destinata esclusivamente
14) Nel caso la pompa o il ltro siano forniti con cavo di 10 metri oppure con cavo di misura superiore a 6
ISTRUZIONI D’USO E MANUTENZIONE
Le pompe multiuso SYNCRA SILENT sono costituite dai seguenti componenti funzionali (Fig. 2):
1. Corpo motore completamente sommergibile e isolato con resina bicomponente
2. Rotore con girante solidale al mozzo antiusura e antirumore
con supporto e alberino (in ceramica per mod.2.0/2.5/3.0/3.5/4.0/5.0)
3. Regolatore di portata d’acqua da un min. (-) a destra ad un max. (+) a sinistra e assemblato
4. Precamera lettata (½ Gas mod. 0.5/1.5/2.0; ¾” Gas mod. 2.0/2.5/3.0; 1” Gas Mod. 3.5/4.0/5.0)
5. Ventose
6. Coperchio posteriore pompa
7. Raccordo a gradini
8. Preltro
9. Ghiera
Gentile cliente,
grazie per aver scelto SYNCRA SILENT, la pompa ideale per acquari d’acqua dolce e
marina, fontane decorative sia ad uso interno che esterno e tante altre applicazioni dove
è richiesta la movimentazione ed il recircolo dell’acqua. Moderne nel design, compatte e
silenziose le pompe SYNCRA offono quanto di meglio esiste oggi sul mercato . Di facile
L’apparecchio deve essere alimentato attraverso un interruttore differenziale (salvavita), la cui
corrente nominale sia inferiore o uguale a 30mA.
qualche modo danneggiati.
sostituiti o riparati; in caso di danneggiamento sostituire l’intero apparecchio.
manutenzione nell’acqua; nel caso in cui la spina di connessione o la presa di corrente fossero
bagnate, disinserire l’interruttore generale prima di staccare il cavo d’alimentazione.
La pompa può essere utilizzata in liquidi o in ambienti con temperatura non superiore ai 35° C / 95° F.
in stanze da bagno o applicazioni simili.
ridotte capacità siche, sensoriali e mentali a meno che non siano accompagnati da persone
responsabili per la loro sicurezza.
cavo un’ansa sotto il livello della presa (Fig. A).
ad uso in ambienti interno se dotata di cavo bipolare.
piedi per il tipo americano (USA), questi apparecchi sono per uso esterno come prescrive la normativa
internazionale.
alla ghiera di ssaggio della precamera
INSTALLAZIONE - USO E REGOLAZIONE
Per installare la pompa SYNCRA è necessario procedere come segue:
inserire le ventose (5) nelle rispettive sedi del corpo motore (1); ssare la pompa premendola contro
il fondo o parete del contenitore dopo averlo accuratamente pulito. Per regolare la portata d’acqua è
sufciente agire sul regolatore (3) sulla parte anteriore della pompa. Tutte le pompe SYNCRA sono
dotate di due raccordi a diametri variabili (7) ai quali possono essere collegati sia tubi rigidi che essibili
per permettere di adattare la pompa a tutti i possibili impieghi. Nell’uso fuori dell’acqua, togliere la
ghiera e posizionando i dentini in corrispondenza della zigrinatura, premendo leggermente, togliere il
regolatore di portata (3) e riposizionare la ghiera sulla pompa. Avvitare i due raccordi, in aspirazione e
mandata e collegare i rispettivi tubi. Inserire la spina nella presa di corrente.
MANUTENZIONE
Per eseguire la manutenzione periodica di SYNCRA è necessario innanzitutto staccare la spina dalla presa
di corrente elettrica e poi estrarre la pompa completa. Procedere nel modo seguente: Togliere il preltro (8),
separare la pompa (1) dalla ghiera (9) e togliere la precamera lettata (4), togliere il rotore (2) e sciacquarlo
sotto acqua corrente. Controllate ad ogni operazione di pulizia lo stato della guarnizione “O-ring”. Eventuali
lesioni alla guarnizione anche di piccola entità, possono compromettere seriamente le prestazioni della
pompa e pertanto ne comportano la sostituzione. Risciacquare il tutto in acqua corrente, utilizzando
uno spazzolino per rimuovere eventuali incrostazioni. Riassemblare tutto in ordine inverso.
ASSISTENZA
Vi consigliamo di prendere visione dei nostri video Tutorial a supporto dell’installazione
e manutenzione dei prodotti, disponibili nel canale ufciale www.youtube.com/SICCEspa.
AVVERTENZE PER IL CORRETTO SMALTIMENTO DEL PRODOTTO AI SENSI DELLA
DIRETTIVA EUROPEA 2002/96/EC
Alla ne della sua vita utile, il prodotto non deve essere smaltito insieme ai riuti urbani.
Può essere consegnato presso gli appositi centri di raccolta differenziata predisposti dalle
amministrazioni comunali, oppure presso i rivenditori che forniscono questo servizio. Smaltire
separatamente un elettrodomestico consente di evitare possibili conseguenze negative per
l’ambiente e per la salute favorendo il recupero dei materiali ed un importante risparmio energetico.
GARANZIA
Questo prodotto, con l’esclusione del gruppo rotore 2, è garantito per un periodo di 3 anni dalla data
di acquisto, da difetti di materiale e lavorazione. Il certicato di garanzia deve essere compilato in ogni
sua parte dal rivenditore, e dovrà accompagnare l’apparecchio , nel caso in cui venga restituito per
la riparazione, assieme allo scontrino scale o equivalente. La garanzia consiste nella sostituzione
delle parti difettose qualora non siano stati rilevati uso improprio, manomissione o negligenza da parte
dell’acquirente o utente rendendo nulla la garanzia con decadenza immediata. La garanzia è inoltre
nulla in caso di mancanza dello scontrino scale d’acquisto o equivalente. Le spese di spedizione e
rinvio sono a carico dell’acquirente.
SCOPRI COME OTTENERE 5 ANNI DI GARANZIA SUL TUO PRODOTTO
Per migliorare il servizio e la soddisfazione dei clienti, SICCE offre la possibilità di applicare 2 anni
extra di garanzia semplicemente registrando il prodotto nel sito web www.sicce.com alla sessione
«Sicce for you/ Registrazione prodotto».
Compilare quindi il modulo nelle sue parti e caricare elettronicamente la ricevuta d’acquisto del
prodotto.
ATTENZIONE!
Depositi di calcare e la naturale usura dei componenti, potrebbero comportare un aumento della
rumorosità della pompa, ma non pregiudicano in alcun modo il buon funzionamento della pompa. In
questo caso raccomandiamo di sostituire il gruppo rotore.
ES
versátil en el uso, con los conectores de diferentes diámetros. La bomba puede funcionar en modalidad
“Wet&Dry” (sumergida o fuera del agua). Le pedimos lea atentamente las breves instrucciones a
continuación para que pueda apreciar más las características y la calidad de esta bomba.
NORMAS DE SEGURIDAD:
La bomba multifunción SYNCRA SILENT está conforme con las normas de seguridad nacionales y
internacionales.
1) Atención: controle el voltaje de la bomba que aparece en la etiqueta y asegúrese que sea igual
2) La bomba puede funcionar en modalidad „Wet&Dry“ (sumergida o fuera del agua).
3) Antes de poner en funcionamiento el producto, vericar la integridad de todas sus partes y sobre
4) El cable de alimentación no puede ser reparado ni sustituido (Cable con conexión Z), por lo que en
5) ATENCIÓN: Antes de intervenir en la bomba, hay que desconetar siempre la alimentación. Para
6) No accionar la bomba si no está completamente sumergida en el agua o, en modalidad “Dry” si
7) La bomba no puede funcionar en seco o con líquidos con temperatura superior a 35° C / 95° F.
8) Evitar el utilizo de la bomba en líquidos corrosivos y abrasívos.
9) El aparato no puede ser utilizado por personas con discapacidad y por niños sin vigilancia.
10) No es un juguete para niños.
11) Al conectar la bomba en la toma de corriente, el punto más bajo del cable tiene que encontrarse
12) No cortar el cable de alimentación y no tirar del mismo para quitar la alimentación.
13) Esta bomba tiene que ser utilizada exclusivamente en interiores de viviendas.
14) En el caso de que se envíen la bomba o el ltro con un cable de 10 metros de longitud, o
PARTES COMPONENTES
As bombas multifuncionais SYNCRA são constituídas dos seguintes components (Fig. 2):
1. Corpo do motor completamente submersível e isolado por resina epóxy
2. Propulsor resistente a desgaste e à prova de ruídos (eixo de ceramic
modelos 2.0/2.5/3.0/3.5/4.0/5.0)
3. Regulador de uxo de água de mín. (-) a máx. (+) montado na antecâmara
4. Antecâcama com rosca (½ Gas mod. 0.5/1.5/2.0; ¾” Gas mod. 2.0/2.5/3.0)
5. Ventosas
6. Cobertura traseira
7. Adaptador com rosca
8. Preltro
9. Grelha de entrada
INSTALACIÓN
Introducir las ventosas (5) en los correspondientes agujeros del cuerpo del motor (1);
Apoyar la bomba a una pared o en el fondo del acquario en la posición deseada (limpiar la parte
Estimado cliente,
Le damos las gracias por su elección de nuestra nueva bomba SYNCRA Silent. SYNCRA
es una bomba sumergible que se puede utilizar en acuarios de agua dulce o marina y
en las fuentes de mesa y de interior en general. El diseño moderno, la silenciosidad y la
tecnología de Sicce garantizan un producto perfecto de este sector. Fácil de mantener y
de la tensión eléctrica. Se aconseja que la bomba, como todos los demás dispositivos eléctricos,
esté protegido en su origen, por un interruptor especial diferencial (salvavidas) con corriente de
intervención no superior a 30mA.
todo comprobar que el cable y la bomba no estén dañados de ninguna manera.
caso de que se estropee, habrá que demoler el aparato.
reducir los riesgos de shock accidentales, mantener secas todas las conexiones.
no pasa agua en el rotor.
por debajo de la toma de corriente, al n de evitar que gotas de agua presentes en el cable
puedan entrar accidentalmente en el enchufe (Fig. A).
con cable de más de 6 pies para el tipo americano (EE UU), signica que dichos aparatos se
utilizarán externamente, como establece la normativa internacional.
interesada antes de apoyar la supercie del soporte con ventosas). Para regular el ujo de agua según
los datos del prospecto 1 hay que rodear el regulador (3) en la parte anterior de la bomba.
SYNCRA tiene dos conectores de diámetro diferentes (7) donde se puden conectar tubos rígidos
o exibles para permitir de adaptar la bomba a todos los usos. Cuando se emplee fuera del agua,
se quita la tapa de cierre y se arrosca el racor roscado del lado de la aspiración. Atornillar los dos
conectores, y conectar los tubos respectivos. Conectar a la red eléctrica.
MANUTENCIÓN:
Atención: antes de cualquier intervención de manutención o antes de inmergir las manos en el agua,
desconectar sempre de la alimentación todos los aparatos eléctricos sumergidos en el agua.
Sacar el preltro (8), Sacar la boquilla (9) de la bomba (1) y sacar la precámara roscada (4) del cuerpo
de la bomba; Sacar el rotor (2) y limpiarlo. En cada operación de limpieza controlar el estado de la
junta tórica (“O-ring”).
Cualquier lesión de la junta, incluso pequeña, puede perjudicar las prestaciones de la bomba, por
tanto habrá que sustituir la junta tórica.
Limpiar el alojamiento del rotor de eventuales incrustaciones calcáreas utilizzando un cepillo pequeño
y evitando utilizar detergentes. Vulva a montar todo procedendo en el modo inverso.
recogida y tratamiento de los dispositivos inservibles contribuye a evitar riesgos potenciales para el
medio ambiente y la salud pública. Para obtener más información sobre cómo deshacerse de sus
aparatos eléctricos y electrónicos viejos, póngase en contacto con su ayuntamiento, el servicio de
recogida de basuras o el establecimiento donde adquirió el producto.
GARANTÍA
Este producto, excepto el rotor 2, está garantizado por un período de 3 años, a partir de la
fecha de compra, contra defectos de materiales y fabricación. El certicado de garantía debe ser
cumplimentado debidamente por el vendedor, y se entregará junto a la bomba en caso de entregarla
para ser reparada, junto con el recibo de la compra o equivalente. La garantía cubre la sustitución de
las piezas defectuosas. En caso de uso impropio, manipulación indebida o negligencia por parte del
comprador o del usuario, la garantía se anulará y perderá su validez inmediatamente. Asimismo, la
garantía se anulará en el caso de que falte el recibo de compra o equivalente. Los gastos de envío, a
y desde la fábrica, o el taller de reparaciones, correrán a cargo del comprador.
CÓMO OBTENER 5 AÑOS DE GARANTIA EN SU PRODUCTO
Para mejorar nuestro servicio y la satisfacción de nuestros clientes, SICCE ofrece la posibilidad de añadir
2 años adicionales de garantía, registrando el producto en nuestra página web www.sicce.com “SICCE
FOR YOU/Registro del Producto”. Rellene el formulario y adjunte el recibo de compra del producto.
Después de introducir correctamente todos sus datos, complete la solicitud de extensión de garantía.
ATENCIÓN!
Las incrustaciones calcáreas y el normal desgaste de los componentes, pueden causar ruído de la
bomba, pero no perjudican de ninguna manera el buen funcionamiento de la bomba. En este caso
recomendamos sustituir el rotor.
AYUDA ON-LINE
Vea nuestros videos tutoriales en el canal ocial de YOU TUBE de SICCE: www.youtube.
com/SICCEspa.
INSTRUCCIONES PARA DESHACERSE DEL PRODUCTO DE ACUERDO CON LA
DIRECTIVA EUROPEA 2002/96/EC
Si en un producto aparece el símbolo de un contenedor de basura tachado, signica que
éste se acoge a la Directiva 2002/96/EC. Todos los aparatos eléctricos o electrónicos se
deben desechar de forma distinta al servicio municipal de recogida de basuras, a través de
los puntos de recogida designados por el gobierno o las autoridades locales. La correcta
NL
ondergedompeld in water en buiten het water opgesteld worden. Om SYNCRA op een correcte wijze te
gebruiken, lees eerst aandachtig de instructies en bewaar deze:
VEILIGHEIDSNORMEN
De pomp SYNCRA met zijn vele gebruiksmogelijkheden is conform de nationale en internationale
veiligheidsnormen.
1) Controleer of de op het etiket van de pomp aangeduide spanning overeenkomt met de spanning
2) De pomp kan functioneren met modaliteit „Wet&Dry“ (Onderdompeld in water of buiten het
3) Alvorens het apparaat op het net aan te sluiten, controleer of de kabel en/of de pomp beschadigd
4) De pomp is vervaardigd met een verbinding van het type Z. De kabel en de stekker kunnen niet
5) LET OP ! Haal de stekker van alle elektrische producten uit het stopcontact voordat u onderhoud
6) De pomp mag niet in werking worden gesteld zonder water om schade aan de motor te
7) De pomp mag niet worden gebruikt in vloeistoffen of in een omgeving met een temperatuur hoger
8) Gebruik de pomp niet voor andere doeleinden dan waarvoor de pomp is ontworpen zoals in
9) Laat het apparaat niet functioneren met uitbijtende- of wegvretendemiddelen.
10) Dit apparaat is niet ontworpen om gebruikt te worden door personen (inclusief kinderen) met
11) Zorg dat kinderen niet bij het apparaat komen of deze aanraken.
12) Om te voorkomen dat druppels de stekker of het stopcontact nat maken, realiseer met de kabel een
13) De pomp niet optillen middels de voedingskabel tijdens de installatie en het onderhoud.
14) In het geval de pomp of het lter zijn uitgerust met een kabel van 10 meter, of met een kabel
GEBRUIKSINSTRUCTIES EN ONDERHOUD
De SYNCRA SILENT pompen zijn samengesteld uit de volgende functionele componenten (g.2):
1. Motorblok die totaal ondergedompeld kan worden en is geïsoleerd met een bicomponente
2. Rotor is slijtvast en lawaai-proof (keramische as van mod 2,0/5,0.)
3. Een stromingsregelaar met een minimum (-) geheel naar rechts en een
maximun (+) geheel naar links is is bevestigd aan de voorkamer van de pomp
4. Voorkamer voorzien van een schroefdraad (½ Gas mod. 0.5/1.5/2.0;
¾” Gas mod. 2.0/2.5/3.0; 1” Gas mod. 3.5/4.0/5.0) schroefmoer
5. Zuignapjes
6. Achterste pomp deksel
Geachte klant,
bedankt voor de voorkeur die u aan SYNCRA gegeven heeft. Syncra is de ideale pomp
voor aquariums met zoet en zout water, decoratieve tafelfonteinen en voor kleine interne
sierlijke fonteinen in het algemeen SYNCRA heeft een modern design en is compact en stil.
SYNCRA is makkelijk te gebruiken en te onderhouden, incl. trapsgewijze verbindingen en kan
van het net. Het apparaat dient gevoed te worden door middel van een differentiële schakelaar
(levenbeschermer) waarvan de nominale stroom lager of gelijk is aan 30mA.
water).
zijn.
vervangen of gerepareerd worden;Bij beschadiging dient het hele apparaat vervangen te worden.
gaat uitvoeren of uw handen in het water steekt; als de stekker of de kabel nat zijn, schakel dan
eerst de hoofdschakelaar uit voordat u de stekker uit het stopcontact haalt.
voorkomen.
dan 35° C; / 95° F).
badkamers of dergelijke toepassingen;
gereduceerde fysische, zinnelijke en geestelijke capaciteiten, tenzij deze begeleid zijn door
verantwooordijke personen die zorg dragen voor hun veiligheid.
voorwendsel onder het niveau van het stopcontact (Fig. A).
van meer dan 6 voet voor het Amerikaanse (VS) type, zijn de apparaten bestemd voor gebruik
buitenshuis, overeenkomstig de voorschriften van de internationale richtlijnen.
hars
7. Trapsgewijze verbinding
8. Prelter
9. Ring
INSTALLATIE - GEBRUIK EN REGELING
Plaats de zuignapjes (5) in de passende zetels van de motorromp (1), bevestig de pomp door hem
tegen de basis of de wand van de houder te drukken na deze goed schoongemaakt te hebben. Om de
toevoer van het water te regelen volgens de gegevens van tabel 1,is het voldoende op de regelaar (3)
die bevestigd aan de voorkamer van de pomp te regelen. SYNCRA is voorzien van twee verbindingen
met verschillende diameter (7) op welke slangen kunnen worden aangesloten hetzij vaste hetzij exibele
buizen die toestaan de pomp in verschillende posities te gebruiken. Bij gebruik buiten het water,.verwijder
de voorkamer incl. stromingsregelaar (3) en plaats de tandjes in de passende positie alvorens dit
gedeelte uit de pomp te nemen. Schroef de twee verbindingen voor zuig- en persleiding aan de pomp en
verbind de passende buizen. Steek daarna de stekker in het stopcontact.
ONDERHOUD
Om tot het periodiek onderhoud aan de pomp over te gaan ,trek allereerst de stekker uit het stopcontact
om daarna de pomp uit het water te nemen. Ga als volgt te werk: Verwijder de voorlter (8), scheid de
pomp (1) van de ring (9) en verwijder de aansluiting met een schroefdraad (4),verwijder de rotor (2) en
spoel deze goed schoon onder stromend water. Controleer bij elke schoonmaakhandeling de staat van
de afdichting „O-ring“. Eventuele beschadigingen klein of groot aan de afdichtingen kunnen de prestaties
van de pomp op een ernstige wijze compromitteren en kunnen eventueel tot vervanging lijden. Spoel
alles goed af onder stromend water en gebruik een borsteltje om eventuele incrustaties te verwijderen.
Assembleer daarna alles in omgekeerde volgorde.
ONLINE HULP
Bekijk onze instructievideo’s op het SICCE YOU TUBE ofciële kanaal www.youtube.com/
SICCEspa.
AANWIJZINGEN VOOR EEN JUISTE AFVOER VAN HET PRODUCT VOLGENS DE
EUROPESE RICHTLIJN 2002/96/EC
Aan het einde van zijn bruikbaarheidsduur, mag het product niet samen met het gemeentelijk
afval worden afgevoerd. Het kan worden afgegeven bij de speciale gemeentelijke centra voor
gescheiden afvalinzameling of bij verkopers die deze service aanbieden. Door huishoudelijke
apparaten gescheiden te verwerken, kunnen mogelijk negatieve gevolgen voor het milieu en
de gezondheid door een onjuiste verwerking worden vermeden en kunnen de materialen waaruit het
bestaat worden teruggewonnen voor een aanzienlijke besparing van energie en bronnen.
GARANTIE
Dit product,met uitzondering van de rotor, is gegarandeerd voor een periode van 3 jaren vanaf de
datum van aankoop tegen gebreken van het materiaal en van de bewerking. Het certicaat van
garantie dient in elke gedeelte van het formulier door. voor reparatie teruggegeven wordt tezamen
met de scale bon van aankoop of een gelijkwaardig document. De garantie betreft de vervanging
van de gebrekkige delen. In geval van een verkeerd gebruik,openbreking of nalatigheid van de koper
of van de verbruiker is de garantie nietig en vervalt onmiddellijk. De garantie is tevens nietig in geval
van ontbreking van de scale bon van aankoop of van een gelijkwaardig document. De kosten van
verzending en terugzending komen ten laste van de koper.
ONTDEK HOE JE 5 JAAR GARANTIE KUNT KRIJGEN OP HET PRODUCT
Om onze dienstverlening en de tevredenheid van onze klanten te verbeteren, biedt SICCE de
mogelijkheid om de Grantie periode te verlenging met 2 jaar. U hoeft simpelweg alleen uw product
te registreren op onze website www.sicce.com in “Sicce for you / Productregistratie”. Vul het formulier
in en upload de aankoopbon van het product. Na het correct invullen van al uw gegevens, moet u het
garantie-uitbreiding verzoek indienen.
LET OP!
Kalkaanslag en natuurlijke slijtage aan de componenten van de pomp kunnen een verhoging van het
geluid van de pomp veroorzaken. Nochtans, beïnvloeden zij niet het functioneren van de pomp. In dit
geval, adviseren wij u om de rotor te vervangen.
PT
mangueiras de calço. É fácil de usar e manter. Por favour, leia cuidadosamente e guarde as seguintes
instruções para usar sua SYNCRA da melhor maneira.
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA:
A SYNCRA está em conformidade com leis nacionais e internacionais de segurança.
1) Verique se a tensão do rótulo da bomba corresponde com a da rede de energia. A bomba deve ser
2) A bomba pode funcionar no sistema “Wet & Dry”, dentro ou fora da água.
3) Antes de ligar a bomba à rede elétrica, verique se o cabo ou a bomba não estão danicados.
4) A bomba tem uma ligação de cabo tipo Z. O cabo e/ou o plugue não podem ser substituídos ou
5) ATENÇÃO: Desconecte todos os produtos elétricos submerses antes de fazer qualquer manutenção
6) A bomba não pode funcionar sem água a m de não danicar o motor.
7) A bomba pode ser usada em líquidos ou meios com temperaturas abaixo de 35 °C / 95 °F.
8) Não use a bomba para nalidades diferentes daquelas para as quais ela foi projetada, como por
9) Evite usar a bomba em líquidos abrasives ou corrosives.
10) A bomba não foi projetada para pessoas desabilitadas ou crianças sem supervisão de uma
11) Para evitar pingos acidentais no plugue ou na tomada de energia, faça uma volta com o cabo de
12) Evite desligar a bomba puxando o cabo da tomada durante a instalação ou manutenção.
13) A bomba pode ser usada apenas dentro das aplicações mencionadas acima e serve somente
14) No caso em que a bomba e o ltro sejam fornecidos com cabo de 10 metros de comprimento ou
INSTRUÇÕES DE USO E MANUTENÇÃO
As bombas multifuncionais SYNCRA são constituídas dos seguintes components (Fig. 2):
1. Corpo do motor completamente submersível e isolado por resina epóxy
2. Propulsor resistente a desgaste e à prova de ruídos
(eixo de ceramic modelos 2.0/2.5/3.0/3.5/4.0/5.0)
3. Regulador de uxo de água de mín. (-) a máx. (+) montado na antecâmara
4. Antecâcama com rosca (½ Gas mod. 0.5/1.5/2.0; ¾” Gas mod. 2.0/2.5/3.0)
9. Grelha de entrada
INSTALAÇÃO DA BOMBA: USO E REGULAGEM
Proceda de acordo com o seguinte para instalar a bomba:
Instale as ventosas nos furos sob a bomba (5+1); limpe a base, a fonte ou a parede do aquário e
pressione as ventosas da bomba para axá-la no lugar. Gire o regulador de uxo da bomba para
mudar o regime de uxo (3).
Caro cliente,
obrigado por escolher a bomba SYNCRA SILENT, ideal tanto para água salgada quanto
doce, fonts decorativas, fracionadores de proteínas e resfriadores, com seu desenho moderno, dimensões reduzidas, potência e silenciosa, oferece a melhor escolha do Mercado
de bombas. A SYNCRA pode ser usada tanto dentro quanto fora da água e vem com duas
provida de um interruptor diferencial (protetor) através do qual a corrente nominal seja igual ou inferior
a 30mA.
consertados; em caso de danos, substitua a bomba inteira.
no aquário; no caso do plugue ou a tomada de energia, desligue a chave disjuntora antes de desligar
o cabo de energia.
exemplo em banheiros ou outros tipos de aplicações.
pessoa responsável por sua segurança.
maneira que que abaixo do nível do soquete (veja a Fig. A).
para espaços internos.
com cabo de medida superior a 6 pés para o tipo americano (EUA), estes aparelhos são destinados a utilização no exterior como indicado pela normativa internacional.
A SYNCRA vem com 2 adaptadores com rosca (7) em que podem ser ligados tanto tubos rígidos
quanto exíveis, que sirvam para adaptar a bomba para diversos usos. Em caso de uso em seco
(fora da água), retire a grelha de entrada de água (9). Posicione o regulador de uxo de acordo com
o necessário e destaque-o (3), puxando gentilmente do lugar em que está xado. Parafuse os dois
adaptadores na entrada e saída e conecte os tubos. Coloque o plugue no soquete.
MANUTENÇÃO
Para a manutenção periódica da bomba, desligue-a da tomada de energia e só depois pegue a bomba.
Proceda da seguinte maneira; retire o preltro (8), a presilha do anel (9), e depois a antecamara
rosqueada (4); retire o rotor (2) e enxágüe com água doce. Smpre cverique a condição dos anéis
de vedação de borracha (o-rings). Qualquer dano aos o-rings, mesmo pequeno, pode causar sérios
problemas no desempenho da bomba. Nesse caso, recomendamos substituir o anel.
Lave todas as peças com água, use uma escova macia para retirar qualquer sujeira ou depósitos de
material estranho. Monte a bomba seguindo a ordem inversa.
GARANTIA
Este produto é totalmente coberto pela lei do consumidor vigente. A garantia do produto só será cum-
prida pelo revendedor ou importador no caso de apresentação de nota scal comprobatória da compra
que prove que o material comprado está no prazo de garantia de 3 anos da data da compra. O rotor da bomba 2 não possui garantia. Este produto é totalmente coberto pela lei do consumidor vigente.
DESCUBRA COM OBTER 5 ANOS DE GARANTIA NO SEU PRODUTO
Para melhorar o nosso serviço e aumentar a satisfação dos nossos clientes, a SICCE oferece a
possibilidade de aplicar 2 anos extra de garantia, registando o produto na nossa página Web www.
sicce.com em “Quality Control Department”. Preencha o formulário em todas as suas partes e envie
electrónicamente o comprovante de compra do produto.
VARNING!
Las incrustaciones calcáreas y el normal desgaste de los componentes, pueden causar ruído de la
bomba, pero no perjudican de ninguna manera el buen funcionamiento de la bomba. En este caso
recomendamos sustituir el rotor.
ASSISTÊNCIA
Sugerimos que veja nossos tutoriais em vídeo para apoiar a instalação e manutenção de
produtos , disponível no canal ocial www.youtube.com/SICCEspa.
PRECAUÇÕES PARA DESCARTE CORRETO DO PRODUTO NOS TERMOS DA DIREC-
TIVA CE 2002/96 / CE
Se usada ou quebrada, esta bomba não pode ser descartada como lixo comum. Verique a
legislação vigente e procure centros apropriados para descartar a bomba, ou devolva-a ao
revendedor. Descarte separadamente qualquer components elétrico para não causar danos
ao ambiente . Procure centros de reciclagem desse tipo de material.
RU
насосов. SYNCRA может быть использован либо в или из воды и снабжен двумя
ступенчатыми шлангов. Он прост в использовании и обслуживании. Пожалуйста,
внимательно прочитайте и сохраните в соответствии с инструкциями использовать
ваш SYNCRA самым лучшим образом.
ОБЩИЕ ИНСТРУКЦИИ БЕЗОПАСtНОСТИ:
Помпа SYNCRA сделана по новоий технологии, с высокоий надежностью,
минимальным обслуживанием и низким расходом энергии. Пожалуийста,
внимательно прочитаийте и сохраните следующие инструкции, чтобы использовать
наилучшим образом вашу помпу SYNCRA.
1) Проверьте, что напряжение на ярлыке помпы соответствует напряжению в
2) Насос может функционировать IN-LINE или будучи погруженным в воду,
3) Перед подсоединением помпы к электрическоий сети, проверьте, что кабель и
4) К помпе присоединен кабель типа Z. Кабель и штепсель нельзя заменить или
5) ВНИМАНИЕ: отсоедините все электрические приборы перед выполнением
6) Помпа не должна работать без воды, чтобы избежать повреждения двигателя.
7) Помпа может использоваться в жидкостях или в окружающеий среде с
8) Не используийте помпу для работ, отличных от тех, для которых она была
9) Избегаийте использование помпы с коррозиийными и жесткими жидкостями.
10) Помпа не была спроектирована для использования людьми с недостатками
11) Чтобы избежать попадания случаийных капель на штепсель или в розетку,
12) Избегаийте брать помпу за шнур во время ее установки или обслуживания.
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ И УХОДЕ - УСТАНОВКА
Для установки насоса действуйте следующим образом:
положить присоски в отверстия под насос (5 +1). Очистка бассейна, фонтан или
аквариум стене и нажать на насос присоски, чтобы исправить это. Поверните
регулятор расхода воды на лицевой стороне насоса для изменения потока (3). SYN-
CRA имеет 2 резьбы (7), к которому можно подключить любой гибкой или жесткой
трубы, пригодные для адаптации насос для многих применений. В случае «сухой»
эксплуатации (без воды), заберите потребление гриль (9). Установите регулятор
потока в соответствии с зернистостью и снимите его (3), нажав на нее мягко из своего
места. Винт 2 адаптера на входе и выходе отверстия и подключения труб. Вставьте
Уважаемый клиент,
благодарим за Ваш выбор - SYNCRA, Насос идеально подходит для любой
соли или пресной воде аквариума, декоративные фонтаны, сборщики
белка и водяного охлаждения, которая с современным дизайном, малыми
размерами, мощностью и тишина, предлагает лучший выбор на рынке
электрическоий сети. Помпа должна подключаться через устройство защитного
отключения (УЗО) с минимальным током утечки 30 mA.
следовательно, он может вводиться в эксплуатацию как в воде так и снаружи.
корпус помпы не повреждены.
восстановить; в случае повреждения их заменяют вместе с помпоий.
любых манипуляциий с любым прибором в воде, или погружении рук в воду;
в случае, если штепсель или электрическиий выход влажные, отключите
общиийвыключатель электрического питающего кабеля.
температуроий не выше чем 35 °C/95 °F.
спроектирована, например, где есть контакт людей с водой. Для того, чтобы
использовать прибор в иных целях, свяжитесь с владельцем магазина.
и детьми, если они не контролируются человеком, ответственным за их
безопасность.
сделаийте петлю из шнура ниже уровня розетки (см. Рис. A).
вилку в розетку.
ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
Для периодического обслуживания насоса, прежде всего отключите вилку из
электрической розетки, а затем взять насос. Перейдите в следующим образом: убрать
фильтр предварительной очистки (8), гайку (9), а затем резьбовой предварительной
камеры (4); забрать ротора (2) и промойте его под пресной воды. Всегда проверяйте
состояние уплотнительных колец. Любое повреждение уплотнительного кольца,
даже небольшой, может серьезно угрожать насос выступлений. В этом случае
рекомендуется заменить их. Промыть каждую часть с водой, используя мягкую щетку,
чтобы удалить месторождения. Затем соберите все в обратном порядке.
ОНЛАЙН-СПРАВКА
Смотрите обучающие видеоролики на официальном канале THE SICCE
YOUTUBE www.youtube.com/SICCEspa.
ИНСТРУКЦИИ ПО ПРАВИЛЬНОЙ УТИЛИЗАЦИИ ПРОДУКЦИИ В
СООТВЕТСТВИИ С ДИРЕКТИВОЙ ЕС 2002/96/EC
Нельзя утилизировать использованный или поломанный товар вместе
с бытовыми отходами. Его необходимо доставить в специальный центр
утилизации электрических отходов. Отнеситесь к утилизации фильтра
ответственно. Узнайте всю необходимую информацию у своих местных
представителей.
ГАРАНТИЙНЫЕ ОБЯЗАТЕЛЬСТВА
На данную продукцию (кроме лопастного колеса 2) распространяется гарантия
сроком на 3 года с момента покупки. Гарантийный талон должен быть заполнен
продавцом и прилагаться к насосу при его возврате для ремонта вместе с чеком,
подтверждающим покупку товара. Гарантия распространяется на замену всех
дефектных частей. В случае неправильного использования, несанкционированного
вмешательства в конструкцию или небрежности покупателя или пользователя,
гарантийные обязательства немедленно утрачивают силу. Изделие также не
подлежит гарантийному обслуживанию в случае отсутствия чека или другого
подтверждения покупки. Стоимость отправки насоса производителю или в место
ремонта оплачивается покупателем.
УЗНАЙТЕ, КАК ПОЛУЧИТЬ ГАРАНТИЮ НА ВАШ ТОВАРО СРОКОМ НА 5 ЛЕТ
С целью улучшения обслуживания и для более полного удовлетворения запросов
наших клиентов, компания SICCE предлагает возможность дополнительного
гарантированного обслуживания сроком на 2 года. Просто зарегистрируйте свой
товар на вебсайте www.sicce.com в разедел “Sicce для вас / Регистрация товара”.
Заполните форму и загрузите чек на приобретенный товар. После того, как вы
правильно введете всю информацию, заполните заявку на продление гарантийного
срока.
Watch the video
SICCE S.r.l.
Via V. Emanuele, 115 - 36050 Pozzoleone (VI) - Italy
Tel. +39 0444 462826 - Fax +39 0444 462828 - P. IVA / VAT 02883090249