SI Analytics TITRONIC 300 Operating Manual

Gebrauchsanleitung ............................................................................................... Seite 3 ... 52
Die Gebrauchsanleitung ist Bestandteil des Gerätes. Vor der ersten Inbetriebnahme bitte sorgfältig lesen, beachten und anschließend aufbewahren. Aus Sicherheitsgründen darf das Gerät ausschließlich für die beschriebenen Zwecke eingesetzt werden. Bitte beachten Sie auch die Gebrauchsanleitungen für eventuell anzuschließende Geräte.
Alle in dieser Gebrauchsanleitung enthaltenen Angaben sind zum Zeitpunkt der Drucklegung gültige Daten. Es können jedoch vom Hersteller sowohl aus technischen und kaufmännischen Gründen, als auch aus der Notwendigkeit heraus, gesetzliche Bestimmungen der verschiedenen Länder zu berücksichtigen, Ergänzungen an dem Gerät vorgenommen werden, ohne dass die beschriebenen Eigenschaften beeinflusst werden.
Operating Manual ............................................................................................. Page 53 ..... 104
Important notes:
The operating manual is part of the device. Before initial operation of the unit, please carefully read and observe the operating instructions and keep it. For safety reasons the unit may only be used for the purposes described in these present operating instructions. Please also observe the operating instructions for the units to be connected
All specifications in this operating manual are guidance values which are valid at the time of printing. However, for technical or commercial reasons or in the necessity to comply with the statuary stipulations of various countries, the manufacturer may perform additions to the unit without changing the described properties.
Mode d´emploi ................................................................................................... Page 105 ... 156
Instructions importantes:
Le manuel d'utilisation fait partie de l´appareil. Prière de lire et d’observer attentivement le mode d'emploi
avant la première mise en marche de l´appareil, et de le conserver. Pour des raisons de sécurité, l´appareil ne pourra être utilisé que pour les usages décrits dans ce présent mode d'emploi. Nous vous prions de respecter également les modes d'emploi pour les appareils à connecter.
Toutes les indications comprises dans ce mode d’emploi sont données à titre indicatif au m oment de l'impression. Pour des raisons techniques et/ou commerciales ainsi qu'en raison des dispositions légales existantes dans les différents pays, le fabricant se réserve le droit d'effectuer des suppléments concernant l´appareil pour séries de dilution qui n’influencent pas les caractéristiques décrits.
Manual de instrucciones ................................................................................. Página 157 ... 208
Instrucciones importantes:
El manual de instrucciones forma parte del aparato. Antes de la operación inicial de aparato, lea atentamente y observe las instrucciones de operaciones y guárdelas. Por razones de seguridad, el aparato sólo debe ser empleado para los objetivos descritos en este manual de instrucciones. Por favor, observe las instrucciones de operación para los aparatos a conectar.
Todas las especificaciones en este manual de instrucciones son datos orientativos que son válidos en el momento de la impresión. No obstante, por motivos técnicos o comerciales, o por la necesidad de respetar las normas legales existentes en los diferentes países, el fabricante puede efectuar modificaciones del aparato sin cambiar las características descritas.
EG – KONFORMITÄTSERKLÄRUNG / EC – DECLARATION OF CONFORMITY CE – DECLARATION DE CONFORMITE / CEE – DECLARATION DE CONFIRMIDAD
TABLE OF CONTENT
1 Technical Specifications of the TITRONIC® 300 Piston Burette ........................ 55
1.1 Summary ................................................................................................................................. 55
1.2 Specifications Piston burette TITRONIC® 300 ........................................................................ 56
1.3 Warning and safety information .............................................................................................. 58
2 Unpacking and First Operation ............................................................................ 59
2.1 Unpacking and First Operation of the Piston Burette .............................................................. 59
2.2 Connection and installing of Piston Burette and magnetic stirrer TM 50 ................................ 59
2.3 Connecting the piston burette – Combination with Accessories and Additional Devices ....... 60
2.3.1 Back panel of the TITRONIC® 300 piston burette ................................................................... 60
2.3.2 Connection ports of the TITRONIC® 300 piston burette ......................................................... 60
2.3.3 Connecting a printer ................................................................................................................ 60
2.3.4 Connecting a USB device (manual controller, keyboard, memory device, hub) .................... 60
2.3.5 Connection of analytical balances ........................................................................................... 60
2.4 Setting the Language of the Country ...................................................................................... 61
2.5 Dosing unit and Accessories ................................................................................................... 63
2.6 Initial Filling or Rinsing of the Dosing unit ............................................................................... 64
3 Working with the Piston burette TITRONIC® 300 ............................................... 66
3.1 Front Keyboard ........................................................................................................................ 66
3.2 Display ..................................................................................................................................... 66
3.3 Manual controller ..................................................................................................................... 67
3.4 External PC Keyboard (Optional) ............................................................................................ 67
3.5 Menu Structure ........................................................................................................................ 68
3.6 Main Menu ............................................................................................................................... 70
3.6.1 Manual Titration ....................................................................................................................... 70
3.6.2 Dosage .................................................................................................................................... 72
4 Method Parameters ............................................................................................... 75
4.1 Method editing and new method ............................................................................................. 75
4.2 Default Methods ...................................................................................................................... 76
4.3 Copy Methods ......................................................................................................................... 76
4.4 Delete Methods ....................................................................................................................... 77
4.5 Change Method Parameters ................................................................................................... 77
4.5.1 Method type ............................................................................................................................. 77
4.5.2 Result (only for manual Titration) ............................................................................................ 78
4.5.3 Dosing parameters .................................................................................................................. 83
4.5.4 Sample identification ............................................................................................................... 84
4.5.5 Documentation ........................................................................................................................ 84
5 System Settings ..................................................................................................... 86
5.1 Reagents/Dosing Unit ............................................................................................................. 86
5.1.1 Dosing unit exchange .............................................................................................................. 86
5.2 Global Memories ..................................................................................................................... 90
5.3 RS232 Settings ....................................................................................................................... 90
5.4 Connection of Printers ............................................................................................................. 92
5.5 Date and Time ......................................................................................................................... 92
5.6 RESET .................................................................................................................................... 93
5.7 Device Information .................................................................................................................. 93
5.8 System Sounds ....................................................................................................................... 94
5.9 Data exchange ........................................................................................................................ 94
5.10 Software Update ...................................................................................................................... 95
6 Connection of Analytical Balances ...................................................................... 98
6.1 Balance data editor ................................................................................................................. 98
7 Data Communication via RS-232- and USB-B interface ................................... 100
7.1 General Information............................................................................................................... 100
7.2 Chaining multiple devices „Daisy Chain Concept“ ........................................................... 100
7.3 Instruction Set for RS-Communication .................................................................................. 101
8 Maintenance and Care of the TITRONIC® 300 Piston Burette .......................... 102
9 Storage and transportation ................................................................................. 103
10 Recycling and Disposal ...................................................................................... 103
11 Index ..................................................................................................................... 104
Notes to the Manual
The provided manual will allow you the proper and safe handling of the titration instruments.
The pictogram has the following meaning:
For maximum security, observe the safety and warning instructions in the Instructions .  Warning of a general danger to personnel and equipment  Non-compliance may result in injury or material will be destroyed.
Status at time of printing
Advanced technology and the high quality of our products are guaranteed by a continuous development. This may result in differences between this operating manual and your product.
A potentially more recent version of this manual is available on our internet website at www.si-analytics.com. The German version is the original version and binding in all specifications.
Copyright
© 2016, Xylem Analytics Germany GmbH
Reprinting - even as excerpts - is only allowed with the explicit written authorization. Printed in Germany.
Version 160824 US
55
1 Technical Specifications of the TITRONIC® 300 Piston Burette
1.1 Summary
The TITRONIC® 300 is a piston burette and suitable for the following applications:
Manual titration with or without calculation of the result Dosage It can be used as a dosing burette with the TitroLine
®
7750 Titrator
It can be used as a dosing or titrating burette in combination with the TitriSoft control software from version
3.1 on-going.
A variety of dosing and filling speeds can be set for each method. Up to 3 user methods can be memorised in the device.
Solutions to be used:
Virtually, any liquids and solutions with a viscosity of < = 10 mm² / s such as concentrated sulphuric acid may be used. However, one has to avoid the use of chemicals that may attack glass, PTFE or FEP or that are explosive, such as hydrofluoric acid, sodium azide or bromine! Suspensions containing high solids percentages may clog or even damage the dosing system.
General provisions:
The safety guidelines that are applicable to the handling of chemicals have to be observed under all circumstances. This applies in particular to inflammable and/or etching liquids.
Guarantee
We provide guarantee for the device described for two years from the date of purchase. This guarantee covers manufacturing faults being discovered within the mentioned period of two years. Claim under guarantee covers only the restoration of functionality, not any further claim for damages or financial loss. Improper handling/use or illegitimate opening of the device results in loss of the guarantee rights. The guarantee does not cover wear parts, as lobes, cylinders, valves and pipes including the thread connections and the titration tips. The breach of glass parts is also excluded. To ascertain the guarantee liability, please return the instrument and proof of purchase together with the date of purchase freight paid or prepaid.
56
1.2 Specifications Piston burette TITRONIC® 300
Status, September 26. 2014
CE sign:
EMC compatibility according to the Council Directive: 2004/108/EG; applied harmonized standards: EN 61326-1:2012 Low-voltage directive according to the Council Directive 2006/95/EG applied harmonized standards: EN 61010, part 1.
Country of origin: Germany, Made in Germany The following dissolvents/titration reagents are allowed to be used:
All common titration solutions. As reagent water and all non-aggressive non-organic and organic fluids are allowed. If using combustible
fluids fire please adhere to the Guidelines for Explosion Protection and Prevention of the chemical industry.
For fluids with higher viscosity ( 5 mm2/s), lower boiling point or affinity to outgas, the filling and dosage
speed can be adjusted.
Fluids with viscosity over 20mm2/s cannot be dosed.
Display: 3.5 inches -1/4 VGA TFT display with 320x240 pixels. Power supply: power supply 100-240 V; 50-60 Hz,
power input: 30 VA Input: 12 Volt DC, 500 mA.
Use the Power supply TZ 1853, Type No.: FW 7362M/12 only! RS-232-C Interface: RS-232-C interface separated, Daisy Chain function available.
Data bits: adjustable, 7 or 8 Bit (default: 8 Bit) Stop bit: adjustable, 1 or 2 Bit (default: 1 Bit) Start bit: static 1 Bit Parity: adjustable: even / odd / none Baud rate: adjustable: 1200, 2400, 4800, 9600, 19200 (Default 4800 baud) Address: adjustable, (0 to 15, default: 01)
RS-232-1 for computer, input Daisy Chain RS-232-2 devices of SI Analytics, titrator TitroLine 7750,
- Burettes TITRONIC 500, TITRONIC 110 plus, TITRONIC universal/300,
- Balances of the types Mettler, Sartorius, Kern, Ohaus (for more, please contact SI Analytics)
- Exit Daisy Chain USB Interface: 1 x USB-type A and 1 x USB-type B
USB –Typ B for connecting a PC USB –Typ A („Host“) for connecting:
- USB keyboard
- USB printer
- USB manual controller,
- USB data media e.g. USB stick
- USB Hub to connect more USB devices Stirrer: Plug connection with integrated low-voltage supply (15 V ) for the TM 50 Stirrer
incorporated in the bottom of the casing of the TITRONIC® 300 piston burette
57
Housing material: Polypropylene Front keyboard: Polyester Housing dimensions: 135 x 310 x 205 mm (w x h x d), height incl. cylinder, excluding stirrer Weight: ca. 2 kg for basic unit
Ambient conditions: Ambient temperature: + 10 ... + 40 °C for operation and storage
Humidity according to EN 61 010, Part 1: Max. relative humidity 80 % for temperatures up to 31 °C, linear decrease down to 50 % relative humidity at a temperature of 40 °C
Dosing units
Cylinder: Piston burette TITRONIC® 300 : 20 ml DURAN® (borosilicate glass 3.3) cylinder Piston burette TITRONIC® 300 : 50 ml DURAN® (borosilicate glass 3.3) cylinder UV protection: cover made out of TROGAAMID, blue, transparent Valve: volume neutral cone valve made from fluorocarbon polymers (PTFE), TZ 3000 Hoses: FEP hose set, blue
Dosing accuracy: after DIN EN ISO 8655, part 3 Accuracy: 0.15 % Precision: 0.05 %
58
1.3 Warning and safety information
The Piston Burette TITRONIC 300 corresponds to protection class III. It was manufactured and tested according to DIN EN 61 010, Part 1, Protective Measures for electronic measurement devices and control devices s and has left the factory in an impeccable condition as concerns safety technology. In order to maintain this condition and to ensure safe operation, the user should observe the notes and warning information contained in the present operating instructions. Development and production is done within a system which meets the requirements laid down in the DIN EN ISO 9001 standard.
For reasons of safety, the Piston Burette TITRONIC 300 must be opened by authorised persons only; this means, for instance, that work on electrical equipment must only be performed by qualified specialists.
In the case of nonobservance of these provisions the Piston Burette TITRONIC 300 may constitute a danger: electrical accidents of persons or fire hazard. Moreover, in the case of unauthorised intervention in the Piston Burette TITRONIC 300 as well as in the case of negligently or deliberately caused damage, the warranty will become void.
Prior to switching the device on it has to be ensured that the operating voltage of the power supply and the Piston Burette TITRONIC 300 matches the mains voltage. The operating voltage is indicated on the specification plate. Nonobservance of this provision may result in damage to the power supply Piston Burette TITRONIC 300 or in personal injury or damage to property.
If it has to be assumed that safe operation is impossible, the Piston Burette TITRONIC 300 has to be put out of operation and secured against inadvertent putting to operation. In this case please switch the Piston Burette TITRONIC 300 off, pull plug of the mains cable out of the mains socket, and remove the Piston Burette TITRONIC 300 from the place of work.
Examples for the assumption that a safe operation is no longer possible,
the package is damaged,  the Piston Burette TITRONIC 300 shows visible damages,  titrator Piston Burette TITRONIC 300 does not function properly,  liquid has penetrated into the casing.  If the Piston Burette TITRONIC 300 has been altered technologically or if unauthorized personnel tried
or succeeded to open the instrument as attempt to repair it.
In case that the user operates such a device, all thereof resulting risks are on the user. The Piston Burette TITRONIC 300 must not be stored or operated in humid rooms. For reasons of safety, the Piston Burette TITRONIC 300 must only be used for the range of application
described in the present operating instructions. In the case of deviations from the intended proper use of the device, it is up to the user to evaluate the
occurring risks. The relevant regulations regarding the handling of the substances used have to be observed: The
Decree on Hazardous Matters, the Chemicals Act, and the rules and information of the chemicals trade. It has to be ensured on the side of the user that the persons entrusted with the use of the Piston Burette TITRONIC 300 are experts in the handling of substances used in the environment and in Piston Burette TITRONIC 300 or that they are supervised by specialised persons, respectively.
During all work with titration solutions: Please wear protective glasses! The Piston Burette TITRONIC 300 is equipped with integrated circuits (EPROMs). X rays or other high energy
radiation may penetrate through the device’s casing and delete the program. For working with liquids, not beeing common titration solvents, especially the chemical resistance of the construction materials of the Piston Burette TITRONIC 300 have to be considered (please also refer to chapter 1.1). For the use of liquids with high vapour pressure or (mixture of) substances not being mentioned in chapter 1.1 as allowed substances, the safe and proper operation of the Piston Burette TITRONIC 300 has to be guaranteed by the user. When the piston moves upwards within the cylinder, a microfilm of dosing liquid or titration solution will always remain adhered to the inner wall of the cylinder, but this has no influence on the dosing accuracy. This small residue of liquid, however, may evaporate and thus penetrate into the zone underneath the piston, and if non-admitted liquids are being used, the materials of the Piston Burette TITRONIC 300 may be dissolved or corroded (please refer also to chapter 8 “Maintenance and Care of the Piston Burette TITRONIC 300).
59
2 Unpacking and First Operation
2.1 Unpacking and First Operation of the Piston Burette
The piston burette itself as well as all related accessory and peripheral parts have been carefully checked at the factory to ensure their correct function and size.
Please ensure that the small accessories are also removed in full from the packaging. For the scope of delivery, please refer to the enclosed parts list. The TITRONIC® 300 piston burette may be placed on any flat surface.
2.2 Connection and installing of Piston Burette and magnetic stirrer TM 50
The low voltage cable of the power supply TZ 1853 has to be plugged in to the 12 V socket „in“, (see Fig. 3 back panel, chapter. 2.3), on the back panel of the Piston Burette. Then plug the power supply into the plug socket.
Fig. 1a) Place the power supply easily accessable in order to be able to remove the Piston Burette anytime easily from
the power circuit. The stirrer connects to the right side at the bottom and is locked in position by pushing it backwards (Fig. 1).
In this way the power supply of the TM 50 stirrer is automatically established. Fig. 1b
Fig. 1b) Fig. 2) The stand rod TZ 1748 is screwed into the thread and the titration clamp Z 305 may now be mounted on the
stand rod. (Fig.2). Instead of the magnetic stirrer TM 50, also the titration stand without stirring function (TZ3886) can be connected.
60
2.3 Connecting the piston burette – Combination with Accessories and Additional Devices
2.3.1 Back panel of the TITRONIC® 300 piston burette
Fig. 3
2.3.2 Connection ports of the TITRONIC® 300 piston burette
The burette TITRONIC® 300 offers the following interfaces:
Two RS232 interfaces, 4-channel (Mini-DIN):
1) For connection of a weighing balance and other devices from von SI Analytics (burettes,etc.)
2) RS1 for connection to the PC
3) One USB-A (“Host“) interface for connecting USB devices such as a keyboard, printer, manual control unit, USB memory stick and USB hub
4) USB-B interface (mini USB) for connection to a PC
5) Connection of the external power supply TZ 1853
6) On/Off switch
2.3.3 Connecting a printer
Printers with a USB interface are to be connected to one of the two USB-A interfaces. These printers have to feature HP PCL emulation (3, 3 enhanced, 5, 5e, no GUI and GDI printers).
2.3.4 Connecting a USB device (manual controller, keyboard, memory device, hub)
The following USB devices can be connected to the USB-A interfaces:
PC-keyboard  TZ 3880 manual controller  Printer  USB storage devices, e.g. USB sticks  USB hub  USB barcode scanners
For connecting more than one USB device, a USB hub (e.g. TZ 3830) is required.
2.3.5 Connection of analytical balances
Analytical balances are to be connected to the RS232-2 port using an appropriate cable.
1
2
3
4 5 6
61
2.4 Setting the Language of the Country
The ex-factory default language setting is English. When the piston burette is switched on, the main menu will appear once the boot sequence is completed:
Fig. 4 Using <MODE>, followed by <System settings> you navigate to the system settings. The very first menu is to be
used for setting the language of the country:
Fig. 5 The first menu is the language settings.
Fig. 6
Use <OK> to call the menu. Select the national language using the <↑↓> arrow keys, confirm it with <ENTER>/<OK>:
62
Fig. 7 The selected language will appear immediately. Pressing the <ESC> key twice will return the user to the main
menu.
63
2.5 Dosing unit and Accessories
Fig. 8
1) TZ 2003 - drying tube
2) TZ 3282 - dosing hose without dosing tip and holding bracket
3) TZ 3802 - threaded cap with borehole GL 45, incl. adapter with 2 openings for drying tube and suction hose
4) TZ 1748 - stand rod
5) Z 305 - titration clamp
6) TZ 3620 - dosing hose with dosing tip and holding bracket: bracket = TZ 3875
7) TZ 3803 - 1 litre reagent bottle, brown
8) TZ 3656 - titration tip unit, blue
9) TZ 3801 - valve cover lid and TZ 3000 - 3/2-way valve
10) TZ 3130 - 20 ml dosing unit or TZ 3160 50 ml dosing unit
11) TZ 3283 - connection hose
12) TZ 3281 - suction hose
1
2
3 4 5 6 7
8
9
10
11
12
64
2.6 Initial Filling or Rinsing of the Dosing unit
The dosing unit and the tubes are already mounted and ready-to-use. After the reagent bottle is connected, the initial filling of the dosing unit can be performed. While performing the initial filling or washing program, an adequately sized waste bin has to be placed below the titration tip.
On the main menu (fig. 9)
Fig. 9 Press <MODE> key and select Rinsing:
Fig. 10 Confirm the selection by pressing <OK>. At this point you can select the number of rinsing cycles (Fig. 11). Initial filling requires a minimum of two rinsing
cycles. You can stop the rinsing operation (Fig. 12 and 13) at any time by pressing <STOP> and then resume rinsing with <START>.
Fig. 11
The device fills first before the rinsing procedure starts:
65
Fig. 12
Fig. 13
Fig 14
Fig. 15 The rinsing program (Fig.12-15) can be canceled at all time with <STOP> and the continued with <START>.
When the rinsing is finished, you can get back to the start menu by pushing 2 x<ESC>.
66
3 Working with the Piston burette TITRONIC® 300
3.1 Front Keyboard
Fig. 16 Apart from alphanumeric input (a-z, A-Z, 0-9) and a few other functions, almost all functions can be performed
using the front keyboard.
<Mode>: Methods selection, rinsing, system settings, balance data <EDIT>: Changing the current method, new method, copy and delete method, standard methods <ESC>: <ESC> will take you back to the previous menu level <START/STOP> Start and Stop of a current method <FILL>: Filling the burette < > Arrow-key up: Choosing of a menu or changing a number < > Arrow-key down: Choosing of a menu or changing a number
<→> Arrow-key right: Changing position of the cursor, Enter
3.2 Display
The display consists of a graphical LCD display with a resolution of 320 x 240 pixels.
Fig. 17
67
3.3 Manual controller
The manual controller (Fig. 18) is needed for manual titration. It can also be used for starting dosage or other methods.
Fig. 18
Mode
Black key
Grey Key
Manual titration
Start of titration, single-step and continuous titration (please refer to chapter 3.6.1, manual titration)
Filling Stop of titration including evaluation Dosage through Dosage method
Start dosage
Filling
3.4 External PC Keyboard (Optional)
Keys
Function
<ESC>
<ESC> will take the user to the previous level on the menu.
<F1>/<START>
Start of a selected method
<F2>/<STOP>
Stop of the current method
<F3>/<EDIT>
Change of the current method, new method, copy method, standard methods
<F4>/<FILL>
Fill the interchangeable unit
<F5>/
Display and modification of the balance data
<F6>/<MODE>
Selection of method, rinsing, system settings, balance data
<F7>/<SYS>
System settings (language selection, time/date ...)
<F8/<CAL>
No function on the TITRONIC® 300
<F9>/+ / -
Change of sign
<F10>/<DOS>
Call dosing menu
Num/ Scroll and Lock/ Lock
Without function
Prt Sc and Sys Rq
Without function
<ESC>
Selection of the method-selection menu from the main menu. Elders: <ESC> will take you back to the previous level in the menu.
< > <  > <> <>
Selection of individual menus and numeric values
0...9
Input of numeric values
<ENTER>
Confirmation of input parameters
< Backspace >
Deletion of one input digit / an input character to the left of the blinking cursor
Letters, ASCII-symbols
Alphanumeric input possible. Uppercase and lowercase possible.
All other keys
Do not have any function
Loading...
+ 39 hidden pages