THIS DEVICE COMPLIES WITH PART 15 OF THE FCC RULES CLASS
B. OPERATION IS SUBJECT TO THE FOLLOWING TWO
CONDITIONS: (1) THIS DEVICE MUST NOT CAUSE HARMFUL
INTERFERENCE, AND (2) THIS DEVICE MUST ACCEPT ANY
INTERFERENCE RECEIVED INCLUDING INTERFERENCE THAT MAY
CAUSE UNDESIRED OPERATION. SUITABLE FOR HOME OR
OFFICE USE.
Ce dispositif est conforme à la section 15 des réglementations
Classe B de la FCC. L’utilisation de ce dispositif est sujette aux
deux conditions suivantes : (1) ce dispositif ne doit pas causer de
parasites et (2) ce dispositif doit accepter tous les parasites, y
compris ceux qui pourraient provoquer un fonctionnement non
souhaitable du dispositif. Pour utilisation à domicile ou au bureau.
Dieses Gerät entspricht Teil 15 der FCC-Richtlinien, Klasse B. Der
Betrieb dieses Geräts unterliegt den beiden folgenden Bedingungen:
(1) d ieses Gerät darf keine Interferenzen verursachen und (2) dieses
Gerät muss jegliche Interferenzen aufnehmen können, einschließlich
Interferenzen, die einen unerwünschten Betrieb des Geräts
verursachen können. Für Heim- oder Bürogebrauch geeignet.
Este producto cumple la parte 15 de las normas de la FCC
(Comisión Federal de Comunicaciones de los E.U., por sus siglas
en inglés), Clase B. El uso de este dispositivo está sujeto a las dos
condiciones siguientes: (1) no se permite que este dispositivo
cause interferencias y (2) este dispositivo deberá aceptar cualquier
interferencia, incluso la que pudiera causar su mal funcionamiento.
Adecuado para uso doméstico o en oficinas.
Это устройство соответствует требованиям части 15 правил FCC (класс B).
Эксплуатация этого устройства допускается при следующих двух условиях:
(1) это устройство не должно создавать помех и (2) это устройство должно
принимать любые помехи, включая и те, которые могут привести к
нежелательным явлениям при работе устройства. Подходит для
домашнего и офисного использования.
Este aparelho se encontra dentro dos limites preconizados para
aparelhos digitais de classe B, de acordo com a Parte 15 das Normas
do FCC. A operação deste dispositivo está sujeita às seguintes
condições: (1) este dispositivo não pode causar interferência; e (2) este
dispositivo deve aceitar quaisquer interferências, incluindo algumas que
possam causar operação não desejada do dispositivo. Ideal para uso
residencial ou comercial.
Questo apparecchio è conforme alla Parte 15 delle norme FCC per i dispositivi
di Classe B. Il funzionamento di questa apparecchiatura dipende dalle seguenti
due condizioni: (1) questo apparecchio non deve causare interferenza; (2)
questo apparecchio deve accettare qualsiasi interferenza, comprese eventuali
interferenze che possano causare un funzionamento indesiderato. Adatto
all’uso amatoriale o professionale.
LISTENING TO AUDIO AT EXCESSIVE VOLUMES CAN CAUSE PERMANENT
Over exposure to excessive sound levels can damage your ears resulting in permanent
noise-induced hearing loss (NIHL). Please use the following guidelines established by
the Occupational Safety Health Administration (OSHA) on maximum time exposure to
sound pressure levels before hearing damage occurs.
90 dB SPL
at 8 hours
110 dB SPL
at ½ hour
HEARING DAMAGE.
USE AS LOW A VOLUME AS POSSIBLE.
95 dB SPL
at 4 hours
115 dB SPL
at 15 minutes
100 dB SPL
at 2 hours
120 dB SPL
Avoid or damage may occur
105 dB SPL
at 1 hour
AVERTISSEMENT !
L'ÉCOUTE AUDIO À UN VOLUME SONORE EXCESSIF PEUT CAUSER DES
WARNING!
LÉSIONS AUDITIVES PERMANENTES. RÉGLER LE VOLUME LE PLUS BAS
Une surexposition à des volumes sonores excessifs peut causer des lésions aux
oreilles entraînant une perte auditive permanente due au bruit. Se conformer aux
directives ci-dessous, établies par l'Occupational Safety Health Administration
(OSHA) pour les limites de durée d'exposition aux pressions acoustiques (SPL)
avant de risquer des lésions auditives.
SPL de 90 dB
pendant 8 heures
SPL de 110 dB
pendant 1/2 heure
SPL de 95 dB
pendant 4 heures
SPL de 115 dB
pendant 15
minutes
POSSIBLE.
SPL de 100 dB
pendant 2 heures
SPL de 120 dB
À éviter : risque de lésions auditives
SPL de 105 dB
pendant 1 heure
ACHTUNG!
Längerfristiges Hören bei übermäßigen Schallpegeln kann zu Hörschäden und zu
permanentem, durch Lärm verursachten Gehörverlust führen. Bitte orientieren Sie
sich an den folgenden von der Occupational Safety Health Administration (OSHA; US-Arbeitsschutzbehörde) erstellten Richtlinien für die maximale zeitliche Belastung
durch Schalldruckpegel, bevor es zu Hörschäden kommt.
MÖGLICHST GERINGE LAUTSTÄRKEPEGEL VERWENDEN.
bei 90 dB
Schalldruckpegel
max. 8 Stunden
bei 110 dB
Schalldruckpegel
max. ½ Stunde
bei 95 dB
Schalldruckpegel
max. 4 Stunden
bei 115 dB
Schalldruckpegel
max. 15 Minuten
bei 100 dB
Schalldruckpegel
max. 2 Stunden
vermeiden; ansonsten können Schäden
bei 105 dB
Schalldruckpegel
max. 1 Stunde
120 dB Schalldruckpegel
auftreten
ADVERTENCIA
EL ESCUCHAR REPRODUCCIONES DE AUDIO A NIVELES EXCESIVOS
DE VOLUMEN PUEDE CAUSAR DAÑOS PERMANENTES AL OIDO. USE EL
La exposición prolongada a niveles sonoros excesivamente intensos puede dañar
los oídos y causar una pérdida permanente del oído causada por ruidos. Respete
los lineamientos dados a continuación, los cuales fueron establecidos por la
Administración de Salud y Seguridad Ocupacional (OSHA) de los EE.UU. e indican
el tiempo máximo que puede escucharse un nivel determinado de presión sonora
(SPL) antes de producirse daños al oído.
90 dB SPL
por 8 horas
110 dB SPL
por 1/2 hora
VOLUMEN MAS BAJO POSIBLE.
95 dB SPL
por 4 horas
115 dB SPL
por 15 minutos
100 dB SPL
por 2 horas
Evítese por completo, puesto que
puede causar daños inmediatos
120 dB SPL
105 dB SPL
por 1 hora
AVVERTENZA
L'ASCOLTO A VOLUME ECCESSIVAMENTE ELEVATO PUÒ DANNEGGIARE
L'UDITO IN MODO PERMANENTE. MANTENETE IL VOLUME AL PIÙ BASSO
La sovraesposizione a livelli sonori eccessivi può danneggiare l'udito provocando
una perdita di udito permanente causata dal rumore. Si consiglia di attenersi alle
seguenti direttive stabilite dalla OSHA (Occupational Safety Health Administration)
sul tempo massimo di esposizione a vari livelli di pressione sonora (SPL), oltre il
quale si rischia di causare lesioni all'apparato uditivo.
과도한 사운드 레벨에서 장시간 사용하면 청력을 손상시켜 영구적인 소음성 난청을
유발할 수 있습니다. 청각손상방지를 위하여 아래 표기된 미국 산업 안전 보건청
(OSHA:Occupational Safety Health Administraion)의 지침사항을 참고하여 각 음압
레벨에 따른 최대 노출 시간을 따르십시오.
The possible results of incorrect use are marked by one of the two symbols “WARNING” AND “CAUTION” - depending on the imminence of the danger and the
severity of the damage.
WARNING: Ignoring these warnings may cause severe injury or death as a
result of incorrect operation.
CAUTION: Ignoring these cautions may cause moderate injury or property
damage as a result of incorrect operation.
• If water or other foreign objects enter the inside of the device, fire or electric shock
may result.
• Do not attempt to modify this product. Doing so could result in personal injury
and/or product failure.
WARNING: This product contains a chemical known to the State of California
to cause cancer and birth defects or other reproductive harm
WARNING
• Never disassemble or modify the device, as failures may result.
• Do not subject to extreme force and do not pull on the cable or failures may result.
• Keep the device dry and avoid exposure to extreme temperatures and humidity.
CAUTION
PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ
Les résultats possibles d'une utilisation incorrecte sont marqués par l'un des deux
symboles - AVERTISSEMENT et ATTENTION - selon l'imminence du danger et la
sévérité des dommages.
AVERTISSEMENT : L'ignorance de ces avertissements peut causer des
blessures graves ou la mort suite à une utilisation incorrecte.
ATTENTION: L'ignorance de ces mises en garde peut causer des blessures
modérées ou des dégâts matériels suite à une utilisation incorrecte.
• Si de l'eau ou autres matériaux étrangers pénètrent dans l'appareil, il y a risque
d'incendie ou de choc électrique.
• Ne pas essayer de modifier ce produit. Une telle opération est susceptible
d'entraîner des blessures ou la défaillance du produit.
• Ne jamais désassembler ou modifier cet appareil sous peine de provoquer des
défaillances.
• Ne pas soumettre le câble à des forces extrêmes et ne pas tirer dessus sous
peine de provoquer des défaillances.
• Maintenir le microphone sec et éviter de l'exposer à des températures extrêmes
et à l'humidité.
AVERTISSEMENT
ATTENTION
SICHERHEITSVORKEHRUNGEN
Die möglichen Folgen des fehlerhaften Gebrauchs, die durch eines der beiden Symbole
- „ACHTUNG“ und „VORSICHT“ - markiert sind, hängen von der Unmittelbarkeit der
bevorstehenden Gefahr und des Schweregrads der Beschädigung ab.
ACHTUNG: Die Nichtbeachtung dieser Warnhinweise kann schwere oder tödliche
Verletzungen infolge des fehlerhaften Gebrauchs verursachen.
VORSICHT: Die Nichtbeachtung dieser Vorsichtshinweise kann mittelschwere
Verletzungen oder Sachschäden infolge des fehlerhaften Gebrauchs verursachen.
• Falls Wasser oder andere Fremdstoffe/-körper in das Gerät gelangen, kann es zu
Bränden oder Stromschlägen kommen.
• Nicht versuchen, dieses Produkt zu modifizieren. Ansonsten könnte es zu
Verletzungen und/oder zum Produktausfall kommen.
• Das Gerät nie auseinanderbauen oder modifizieren, da dies zu Ausfällen führen kann.
• Keinen extremen Kräften aussetzen und nicht am Kabel ziehen, da dies zu Ausfällen
führen kann.
• Das Mikrofon trocken halten und keinen extremen Temperaturen oder extremer
Luftfeuchtigkeit aussetzen.
ACHTUNG
VORSICHT
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
Los posibles resultados del uso incorrecto de este producto se denotan por medio de
uno de dos símbolos - “ADVERTENCIA” y “PRECAUCION” - según la inminencia del
peligro y el grado de severidad de los daños.
ADVERTENCIA: Si se pasan por alto estas advertencias se podría causar
lesiones graves o mortales como resultado del uso incorrecto.
PRECAUCION: Si se pasan por alto estas precauciones se podría causar
lesiones moderadas y daños a la propiedad como resultado del uso incorrecto.
• Si el agua u otros objetos extraños penetran el dispositivo, se podría causar un
incendio o sacudidas eléctricas.
• No intente modificar este producto. Hacerlo podría causar lesiones personales
y/o la falla del producto.
• Nunca desarme ni modifique el dispositivo, ya que esto podría causar fallas.
• No someta el aparato a fuerzas extremas ni tire de su cable, ya que esto podría
causar fallas.
• Mantenga el micrófono seco y evite exponer el aparato a niveles extremos de
temperatura y humedad.
ADVERTENCIA
PRECAUCION
PRECAUZIONI DI SICUREZZA
I possibili effetti di un uso errato sono contrassegnati da uno dei due simboli “AVVERTENZA” E “ATTENZIONE” - sulla base dell'imminenza del pericolo e della
gravità del danno.
AVVERTENZA: ignorare questi messaggi può comportare lesioni personali gravi
o mortali in conseguenza di un funzionamento errato.
ATTENZIONE: ignorare questi messaggi può comportare lesioni personali di
media gravità o danni alla proprietà in conseguenza di un funzionamento errato.
• L'eventuale ingresso di acqua o altri corpi estranei nel dispositivo può dare luogo
allo sviluppo di incendi o folgorazione.
• Non tentate di modificare il prodotto. Tale operazione può causare infortuni e/o il
guasto del prodotto stesso.
• Non smontate nè modificate il dispositivo per evitare di provocare possibili danni.
• Non applicate forza estrema sul cavo e non tiratelo per evitare di provocare possibili
danni.
• Mantenete il prodotto asciutto e non esponetelo a temperature estreme ed
all'umidità.
The X2u compact universal XLR-to-USB adapter enables you to connect any
microphone directly to your computer.
3()
1
16
(+)
2
MIC GAIN
4.96 in
(126 mm)
VOLUME
MONITOR
1.18 in
(30 mm)
AXLR Connector
BTri-color peak level indicator: Green = signal, Yellow = peak, Red = clipping
CMIC GAIN: Adjusts microphone input level before the analog to digital
conversion.
DHeadphone jack: For zero-latency direct monitoring.
EVOLUME: Adjusts headphone volume.
FMONITOR: Blends pre-recorded playback from the computer with live
audio from the microphone.
G+48V: Phantom power switch for condenser microphones. Switch off for
microphones that do not require phantom power (conserves battery life
when connected to a laptop).
HOrange phantom power indicator
IUSB: Illuminates green when properly connected to a powered computer
USB port.
JUSB Connector: Digital audio interface
17
MIC GAIN
VOLUME
MONITOR
MONITOR
XLR Connection
Use an XLR cable to connect to microphone and secure the adapter
to a microphone stand using the supplied straps
USB Connection
Connect to a powered USB port using a standard
cable (supplied).
The green USB light should illuminate and the
plug-and-play driver will install automatically.
You are then ready to record with your favorite
audio software.
MIC GAIN
VOLUME
MONITOR
Note: Make sure to use a powered USB port.
18
MIC GAIN
VOLUME
MONITOR
MIC GAIN
VOLUME
MIC GAIN
MIC GAIN
MONITOR
MIC GAIN
VOLUME
MIC GAIN
MIC GAIN
VOLUME
MONITOR
MONITOR
MONITOR
Monitoring While Recording
The headphone jack provides direct monitoring of the mi-
crophone signal while recording, without any of the delay
that occurs if you were to monitor this signal through the
computer’s headphone output.
Warning: Turn the VOLUME control down before plugging
in headphones
You can also monitor previously recorded tracks while recording a new track. Adjust the MONITOR thumb slider to
balance levels from pre-recorded and live audio.
Note: Be sure to turn off monitoring in your software for
the track to which you are recording.
Gain Adjustment
For maximum audio quality, set the MIC GAIN as high as
possible. The peak level indicator should remain a steady
green while recording, flickering yellow at the highest
sound volumes.
Lower the MIC GAIN if the peak level indicator shows red
at any time during a performance.
19
USB Audio Device Driver
If you encounter problems, make sure the driver was properly installed.
Windows Operating Systems
From the Control Panel, open Sounds and Audio Devices.
In the Audio tab, look for Shure Digital in the drop-down
menus for Sound playback and Sound recording.
Macintosh OSX Operating Systems
Open the Sound Preference window from System Preferences.
Select Shure Digital from both the Input and Output tabs.
Note: GarageBand users: open GarageBand before plugging in the
microphone to automatically select the USB device.
20
Troubleshooting
ProblemSolution
No USB power indicator light Verify port is powered USB 1.1 or 2.0.
No sound in headphonesTurn up the VOLUME or MIC GAIN thumb slider.
Sound is distortedTurn down MIC GAIN.
Source sounds delayedTurn off software monitoring in the computer
Headphones are not loud
enough
Microphone input is too quiet
in headphones
software.
Windows: From Control Panel, choose Sound and
Audio Devices, select Audio tab, click Volume under
Sound playback and turn up Volume Control.
Mac: From System Preferences, Choose Sound,
Select Output tab and turn up Output volume.
Turn down MONITOR thumb slider
21
SPECIFICATIONS
Frequency Response
Input Impedance
(@ 1 kHz)
Maximum Input Level
Power Requirements
Phantom Power Supply
Digital Noise Floor
(20 Hz to 20 kHz, A-weighted)
Sampling Rate
Bit Depth
Peak Signal Indicator
(Tri-color)
Adjustable Gain Range
Headphone Output
Note: specifications are subject to change.
22
20 to 20,000 Hz ±1 dB
1.6 kΩ
0 dBV
USB-powered, 500 mA, maximum
48 V, 10 mA
Minimum MIC GAIN setting: −81 dB FS
Maximum MIC GAIN setting: −78 dB FS
up to 48 kHz
16 bit
OFF: −30 dB FS
Green: −30 to −12 dB FS
Yellow: −12 to 0 dB FS
Red: >0 (digital converter clipped)
50 dB
3.5 mm (1/8 inch)
60 mW @ 32 Ω
Furnished Accessories
3 m (9.8 ft) USB Cable
Padded Zipper Pouch
23
CERTIFICATION
Authorized under the Verification provision of FCC Part 15 as a Class B Digital
Device.
Changes or modifications not expressly approved by Shure Incorporated could void
your authority to operate this equipment.
NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a
Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential
installation. This equipment generates, uses and can radiate radio channel energy
and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful
interference to radio communications. However, there is no guarantee that interfer-
ence will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful
interference to radio or television reception, which can be determined by turning the
equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one
or more of the following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and receiver.
• Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the
receiver is connected.
• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
This class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003. Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
Eligible to bear CE Marking. Conforms to European EMC Directive 2004/108/EC.
Meets Harmonized Standards EN55103-1:1996 and EN55103-2:1996, for residential
(E1) and light industrial (E2) environments.
24
The Declaration of Conformity can be obtained from:
Authorized European representative:
Microsoft Windows 2000 Professional Japanese/English Edition
Microsoft Windows 7, Microsoft Windows 8.1 64-bit, Microsoft Windows XP Home/
Professional Japanese/English Edition (service pack 1.0 or later, or use the USB audio
driver update from Microsoft)
Microsoft Windows Vista™ Business Japanese/English Edition
Apple Computer Mac OS X 10.0 or later English Edition
Apple Computer Mac OS X 10.1 or later Japanese Edition (For Mac OS X 10.0
Japanese Edition, plug and play does not work appropriately)
NOTE: For detailed hardware requirements, visit www.shure.com
25
Description générale
L’adaptateur compact universel XLR à USB X2u permet de raccorder n’importe
quel microphone directement à un ordinateur.
3()
1
26
(+)
2
MIC GAIN
4.96 in
(126 mm)
VOLUME
MONITOR
1.18 in
(30 mm)
A Connecteur XLR
B Témoin tricolore de niveau de crête : Vert = signal, jaune = crête, rouge =
écrêtage
C MIC GAIN (GAIN MICRO) : Règle le niveau d’entrée du microphone avant
la conversion analogique à numérique.
D Jack d’écouteur : Pour un contrôle direct sans latence.
E VOLUME : Règle le volume du casque d’écoute.
FMONITOR (RETOUR) : Mélange le pré-enregistrement provenant de
l’ordinateur avec le son en direct venant du microphone.
G +48 V : Interrupteur d’alimentation fantôme pour microphones
électrostatiques. Couper pour les microphones ne nécessitant pas
d’alimentation fantôme (économise la batterie quand l’adapteur est branché
à un ordinateur portable).
H Témoin orange d’alimentation fantôme
IUSB : S’allume en vert lors d’une connexion correcte à un port USB
alimenté.
JConnecteur USB : Interface audio numérique
27
Connexion XLR
MIC GAIN
VOLUME
MONITOR
MONITOR
Brancher directement à un microphone ou utiliser un câble XLR
et fixer l’adaptateur à un pied de microphone à l’aide des attaches
fournies.
Connexion USB
Brancher à un port USB alimenté à l’aide d’un
câble standard (fourni).
Le témoin USB vert doit s’allumer et le pilote
Plug-and-Play s’installer automatiquement.
L’utilisateur est maintenant prêt à enregistrer
avec son logiciel audio préféré.
MIC GAIN
VOLUME
MONITOR
Remarque : Veillez à utiliser un port USB alimenté.
28
MIC GAIN
VOLUME
MONITOR
MIC GAIN
VOLUME
MIC GAIN
MIC GAIN
MONITOR
MIC GAIN
Contrôle durant l’enregistrement
VOLUME
MIC GAIN
MIC GAIN
VOLUME
MONITOR
MONITOR
MONITOR
La prise mini-jack permet un contrôle direct du signal du
microphone pendant l’enregistrement sans aucun des
délais qui se produiraient si on contrôlait ce signal par la
sortie écouteur de l’ordinateur.
Avertissement : Baisser la commande de VOLUME
avant de brancher les écouteurs
On peut aussi contrôler des pistes enregistrées aupara-
vant pendant l’enregistrement d’une nouvelle piste. Régler
le curseur de pouce CONTRÔLE pour équilibrer les
niveaux audio préenregistrés et en direct.
Remarque : Veillez à éteindre le contrôle dans le logiciel
pour la piste en cours d’enregistrement.
Réglage de gain
Pour une qualité audio optimale, régler le GAIN MICRO
aussi haut que possible. L’indicateur de niveau de crête
doit rester continuellement vert pendant l’enregistrement
et scintiller en jaune aux volumes sonores les plus élevés.
Baisser le GAIN MICRO si l’indicateur de niveau de crête
devient rouge à un moment quelconque d’une session.
29
Pilote de périphérique audio USB
En cas de problème, s’assurer que le pilote a été installé correctement.
Systèmes d’exploitation Windows
Dans le Panneau de configuration, ouvrir Sons et périphériques audio.
Dans l’onglet Audio, rechercher Shure Digital dans les menus
déroulants pour Lecture audio et Enregistrement audio.
Systèmes d’exploitation Macintosh OSX
Ouvrir la fenêtre Son à partir des Préférences système. Cocher
Shure Digital des onglets Entrée et Sortie.
Remarque : Utilisateurs de GarageBand: Ouvrir GarageBand avant
de brancher le microphone pour sélectionner automatiquement le
périphérique USB.
30
Loading...
+ 78 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.