Shure X2u Users Manual

Page 1
MIC GAIN
VOLUME
XLR-to-USB Signal Adapter
X2u
Français
Deutsch
Español
Italiano
©2014 Shure Incorporated 27A12073 (Rev. 7)
Printed in China
MONITOR
日本語
한국어
中文
Page 2
THIS DEVICE COMPLIES WITH PART 15 OF THE FCC RULES CLASS B. OPERATION IS SUBJECT TO THE FOLLOWING TWO CONDITIONS: (1) THIS DEVICE MUST NOT CAUSE HARMFUL INTERFERENCE, AND (2) THIS DEVICE MUST ACCEPT ANY INTERFERENCE RECEIVED INCLUDING INTERFERENCE THAT MAY CAUSE UNDESIRED OPERATION. SUITABLE FOR HOME OR OFFICE USE.
Ce dispositif est conforme à la section 15 des réglementations Classe B de la FCC. L’utilisation de ce dispositif est sujette aux deux conditions suivantes : (1) ce dispositif ne doit pas causer de parasites et (2) ce dispositif doit accepter tous les parasites, y compris ceux qui pourraient provoquer un fonctionnement non souhaitable du dispositif. Pour utilisation à domicile ou au bureau.
Dieses Gerät entspricht Teil 15 der FCC-Richtlinien, Klasse B. Der Betrieb dieses Geräts unterliegt den beiden folgenden Bedingungen: (1) d ieses Gerät darf keine Interferenzen verursachen und (2) dieses Gerät muss jegliche Interferenzen aufnehmen können, einschließlich Interferenzen, die einen unerwünschten Betrieb des Geräts verursachen können. Für Heim- oder Bürogebrauch geeignet.
Este producto cumple la parte 15 de las normas de la FCC (Comisión Federal de Comunicaciones de los E.U., por sus siglas en inglés), Clase B. El uso de este dispositivo está sujeto a las dos condiciones siguientes: (1) no se permite que este dispositivo cause interferencias y (2) este dispositivo deberá aceptar cualquier interferencia, incluso la que pudiera causar su mal funcionamiento. Adecuado para uso doméstico o en oficinas.
Это устройство соответствует требованиям части 15 правил FCC (класс B). Эксплуатация этого устройства допускается при следующих двух условиях: (1) это устройство не должно создавать помех и (2) это устройство должно принимать любые помехи, включая и те, которые могут привести к нежелательным явлениям при работе устройства. Подходит для домашнего и офисного использования.
Este aparelho se encontra dentro dos limites preconizados para aparelhos digitais de classe B, de acordo com a Parte 15 das Normas do FCC. A operação deste dispositivo está sujeita às seguintes condições: (1) este dispositivo não pode causar interferência; e (2) este dispositivo deve aceitar quaisquer interferências, incluindo algumas que possam causar operação não desejada do dispositivo. Ideal para uso residencial ou comercial.
Questo apparecchio è conforme alla Parte 15 delle norme FCC per i dispositivi di Classe B. Il funzionamento di questa apparecchiatura dipende dalle seguenti due condizioni: (1) questo apparecchio non deve causare interferenza; (2) questo apparecchio deve accettare qualsiasi interferenza, comprese eventuali interferenze che possano causare un funzionamento indesiderato. Adatto all’uso amatoriale o professionale.
本装置はFCC規 制クラスBPart 15に 準拠しています。 本装置の操作は次の 2 つの条件の対象となります:
1 装置は干渉を起こさない可能性がある、(2 装置
は望まない操 作を起こす干渉を含むあらゆる干渉を 受け入れる。 家庭またはオフィスでの使用に最適。
이 기기는 FCC 규정 Class B의 Part 15를 준수합니다. 이 장치의 작동은 다음 두 가지 조건을 전제로 합니다 .
(1) 장치는 간섭을 초래하지 않을 있으며 (2) 장치의 오작동을 래할 있는 간섭을 포함한 어떠
한 간섭이라도 받아들여야 합니다 . 가정과 사무실용으로 적합함.
本设备符合 FCC 法规类型 B 第 15 章的规定。 必须满足以下两个条件才能够操作本设备: (1) 本设备不产生干扰,并且 (2) 本设备必须能够 接受包括可能导致设备意外 操作的任何干扰。
适用于家庭或办公室环境。
本裝置符合 FCC 法規類型 B 第 15 章的規 定。 必須滿足以下兩個條件才能操作本裝 置:(1) 本裝置不會產生干擾,並且 (2) 本 裝置必須能夠接受接收到的包括可能導致裝 置意外操作的任何干擾。適用於家庭或辦公 室環境。
Page 3
LISTENING TO AUDIO AT EXCESSIVE VOLUMES CAN CAUSE PERMANENT
Over exposure to excessive sound levels can damage your ears resulting in permanent noise-induced hearing loss (NIHL). Please use the following guidelines established by the Occupational Safety Health Administration (OSHA) on maximum time exposure to sound pressure levels before hearing damage occurs.
90 dB SPL
at 8 hours
110 dB SPL
at ½ hour
HEARING DAMAGE.
USE AS LOW A VOLUME AS POSSIBLE.
95 dB SPL
at 4 hours
115 dB SPL
at 15 minutes
100 dB SPL
at 2 hours
120 dB SPL
Avoid or damage may occur
105 dB SPL
at 1 hour
AVERTISSEMENT !
L'ÉCOUTE AUDIO À UN VOLUME SONORE EXCESSIF PEUT CAUSER DES
WARNING!
LÉSIONS AUDITIVES PERMANENTES. RÉGLER LE VOLUME LE PLUS BAS
Une surexposition à des volumes sonores excessifs peut causer des lésions aux oreilles entraînant une perte auditive permanente due au bruit. Se conformer aux directives ci-dessous, établies par l'Occupational Safety Health Administration (OSHA) pour les limites de durée d'exposition aux pressions acoustiques (SPL) avant de risquer des lésions auditives.
SPL de 90 dB pendant 8 heures
SPL de 110 dB pendant 1/2 heure
SPL de 95 dB
pendant 4 heures SPL de 115 dB
pendant 15 minutes
POSSIBLE.
SPL de 100 dB
pendant 2 heures
SPL de 120 dB
À éviter : risque de lésions auditives
SPL de 105 dB pendant 1 heure
Page 4
ACHTUNG!
Längerfristiges Hören bei übermäßigen Schallpegeln kann zu Hörschäden und zu permanentem, durch Lärm verursachten Gehörverlust führen. Bitte orientieren Sie sich an den folgenden von der Occupational Safety Health Administration (OSHA; US-Arbeitsschutzbehörde) erstellten Richtlinien für die maximale zeitliche Belastung durch Schalldruckpegel, bevor es zu Hörschäden kommt.
MÖGLICHST GERINGE LAUTSTÄRKEPEGEL VERWENDEN.
bei 90 dB
Schalldruckpegel
max. 8 Stunden
bei 110 dB
Schalldruckpegel
max. ½ Stunde
bei 95 dB
Schalldruckpegel
max. 4 Stunden
bei 115 dB
Schalldruckpegel
max. 15 Minuten
bei 100 dB
Schalldruckpegel
max. 2 Stunden
vermeiden; ansonsten können Schäden
bei 105 dB
Schalldruckpegel
max. 1 Stunde
120 dB Schalldruckpegel
auftreten
Page 5
ADVERTENCIA
EL ESCUCHAR REPRODUCCIONES DE AUDIO A NIVELES EXCESIVOS
DE VOLUMEN PUEDE CAUSAR DAÑOS PERMANENTES AL OIDO. USE EL
La exposición prolongada a niveles sonoros excesivamente intensos puede dañar los oídos y causar una pérdida permanente del oído causada por ruidos. Respete los lineamientos dados a continuación, los cuales fueron establecidos por la Administración de Salud y Seguridad Ocupacional (OSHA) de los EE.UU. e indican el tiempo máximo que puede escucharse un nivel determinado de presión sonora (SPL) antes de producirse daños al oído.
90 dB SPL
por 8 horas
110 dB SPL
por 1/2 hora
VOLUMEN MAS BAJO POSIBLE.
95 dB SPL
por 4 horas
115 dB SPL
por 15 minutos
100 dB SPL
por 2 horas
Evítese por completo, puesto que
puede causar daños inmediatos
120 dB SPL
105 dB SPL
por 1 hora
Page 6
AVVERTENZA
L'ASCOLTO A VOLUME ECCESSIVAMENTE ELEVATO PUÒ DANNEGGIARE
L'UDITO IN MODO PERMANENTE. MANTENETE IL VOLUME AL PIÙ BASSO
La sovraesposizione a livelli sonori eccessivi può danneggiare l'udito provocando una perdita di udito permanente causata dal rumore. Si consiglia di attenersi alle seguenti direttive stabilite dalla OSHA (Occupational Safety Health Administration) sul tempo massimo di esposizione a vari livelli di pressione sonora (SPL), oltre il quale si rischia di causare lesioni all'apparato uditivo.
90 dB di SPL
per 8 ore
110 dB di SPL
per mezz'ora
LIVELLO POSSIBILE.
95 dB di SPL
per 4 ore
115 dB di SPL
per 15 minuti
100 dB SPL
per 2 ore
Evitate l'esposizione per non rischiare
di danneggiare l'udito
105 dB di SPL
120 dB di SPL
per 1 ora
警告!
極度の大音量を聞くと聴覚を恒久的に損なうことがあります。
極度に高い音圧レベルに過度にさらされると耳を傷め、恒久的な騒音性難聴 になること があります。 聴覚を保護するため、各音圧に耐えられる限度時間の米国労働安全衛生局 (OSHA) ガイドラインを下記に記載しますのでご利用下さい。
音圧レベル
90 dBで8時間
音圧レベル
110 dBで½時間
できるだけ低い音量で使用してください。
音圧レベル
95 dBで4時間
音圧レベル
115 dBで15分間
音圧レベル
100 dBで2時間
聴覚を損なう危険性がありますので避け
音圧レベル120 dB
てください。
音圧レベル
105 dBで1時間
Page 7
경고!
지나치게 볼륨을 높여서 오디오를 들으면 영구적인 청각 손상을 초래할 수 있습니다.
과도한 사운드 레벨에서 장시간 사용하면 청력을 손상시켜 영구적인 소음성 난청을 유발할 수 있습니다. 청각손상방지를 위하여 아래 표기된 미국 산업 안전 보건청 (OSHA:Occupational Safety Health Administraion)의 지침사항을 참고하여 각 음압 레벨에 따른 최대 노출 시간을 따르십시오.
90 dB SPL
8시간
110 dB SPL
30분
가능한 한 낮은 볼륨에서 사용하십시오.
95 dB SPL
4시간
115 dB SPL
15분
100 dB SPL
2시간
금지, 그렇지 않으면 손상 발생 가능
120 dB SPL
105 dB SPL
1시간
警告
收听过高音量可能会导致永久性失聪。应使用尽可能低的音量收听。 长时间暴露在过高音量下可能会导致噪声性永久失聪。 如果要长时间暴露在高声压下, 请使用美国职业安全健康局(OSHA) 制订的指导原则,以避免听力受损。
90 dB SPL
(持续 8 小时)
110 dB SPL
(持续半小时)
95 dB SPL
(持续 4 小时)
115 dB SPL
(持续 15 分钟)
100 dB SPL
(持续 2 小时)
应避免,否则可能导致听力受损
(持续 1 小时)
120 dB SPL
105 dB SPL
Page 8
SAFETY PRECAUTIONS
The possible results of incorrect use are marked by one of the two symbols ­“WARNING” AND “CAUTION” - depending on the imminence of the danger and the severity of the damage.
WARNING: Ignoring these warnings may cause severe injury or death as a result of incorrect operation.
CAUTION: Ignoring these cautions may cause moderate injury or property damage as a result of incorrect operation.
If water or other foreign objects enter the inside of the device, fire or electric shock may result.
• Do not attempt to modify this product. Doing so could result in personal injury and/or product failure.
WARNING: This product contains a chemical known to the State of California to cause cancer and birth defects or other reproductive harm
WARNING
Never disassemble or modify the device, as failures may result.
• Do not subject to extreme force and do not pull on the cable or failures may result.
• Keep the device dry and avoid exposure to extreme temperatures and humidity.
CAUTION
Page 9
PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ
Les résultats possibles d'une utilisation incorrecte sont marqués par l'un des deux symboles - AVERTISSEMENT et ATTENTION - selon l'imminence du danger et la sévérité des dommages.
AVERTISSEMENT : L'ignorance de ces avertissements peut causer des blessures graves ou la mort suite à une utilisation incorrecte.
ATTENTION: L'ignorance de ces mises en garde peut causer des blessures modérées ou des dégâts matériels suite à une utilisation incorrecte.
Si de l'eau ou autres matériaux étrangers pénètrent dans l'appareil, il y a risque d'incendie ou de choc électrique.
• Ne pas essayer de modifier ce produit. Une telle opération est susceptible d'entraîner des blessures ou la défaillance du produit.
• Ne jamais désassembler ou modifier cet appareil sous peine de provoquer des défaillances.
• Ne pas soumettre le câble à des forces extrêmes et ne pas tirer dessus sous peine de provoquer des défaillances.
• Maintenir le microphone sec et éviter de l'exposer à des températures extrêmes et à l'humidité.
AVERTISSEMENT
ATTENTION
Page 10
SICHERHEITSVORKEHRUNGEN
Die möglichen Folgen des fehlerhaften Gebrauchs, die durch eines der beiden Symbole
- „ACHTUNG“ und „VORSICHT“ - markiert sind, hängen von der Unmittelbarkeit der bevorstehenden Gefahr und des Schweregrads der Beschädigung ab.
ACHTUNG: Die Nichtbeachtung dieser Warnhinweise kann schwere oder tödliche Verletzungen infolge des fehlerhaften Gebrauchs verursachen.
VORSICHT: Die Nichtbeachtung dieser Vorsichtshinweise kann mittelschwere
Verletzungen oder Sachschäden infolge des fehlerhaften Gebrauchs verursachen.
Falls Wasser oder andere Fremdstoffe/-körper in das Gerät gelangen, kann es zu
Bränden oder Stromschlägen kommen.
Nicht versuchen, dieses Produkt zu modifizieren. Ansonsten könnte es zu Verletzungen und/oder zum Produktausfall kommen.
Das Gerät nie auseinanderbauen oder modifizieren, da dies zu Ausfällen führen kann.
Keinen extremen Kräften aussetzen und nicht am Kabel ziehen, da dies zu Ausfällen
führen kann.
• Das Mikrofon trocken halten und keinen extremen Temperaturen oder extremer Luftfeuchtigkeit aussetzen.
ACHTUNG
VORSICHT
Page 11
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
Los posibles resultados del uso incorrecto de este producto se denotan por medio de uno de dos símbolos - “ADVERTENCIA” y “PRECAUCION” - según la inminencia del peligro y el grado de severidad de los daños.
ADVERTENCIA: Si se pasan por alto estas advertencias se podría causar lesiones graves o mortales como resultado del uso incorrecto.
PRECAUCION: Si se pasan por alto estas precauciones se podría causar lesiones moderadas y daños a la propiedad como resultado del uso incorrecto.
Si el agua u otros objetos extraños penetran el dispositivo, se podría causar un incendio o sacudidas eléctricas.
• No intente modificar este producto. Hacerlo podría causar lesiones personales y/o la falla del producto.
Nunca desarme ni modifique el dispositivo, ya que esto podría causar fallas.
No someta el aparato a fuerzas extremas ni tire de su cable, ya que esto podría causar fallas.
• Mantenga el micrófono seco y evite exponer el aparato a niveles extremos de temperatura y humedad.
ADVERTENCIA
PRECAUCION
Page 12
PRECAUZIONI DI SICUREZZA
I possibili effetti di un uso errato sono contrassegnati da uno dei due simboli ­“AVVERTENZA” E “ATTENZIONE” - sulla base dell'imminenza del pericolo e della gravità del danno.
AVVERTENZA: ignorare questi messaggi può comportare lesioni personali gravi o mortali in conseguenza di un funzionamento errato.
ATTENZIONE: ignorare questi messaggi può comportare lesioni personali di media gravità o danni alla proprietà in conseguenza di un funzionamento errato.
• L'eventuale ingresso di acqua o altri corpi estranei nel dispositivo può dare luogo allo sviluppo di incendi o folgorazione.
• Non tentate di modificare il prodotto. Tale operazione può causare infortuni e/o il guasto del prodotto stesso.
• Non smontate nè modificate il dispositivo per evitare di provocare possibili danni.
• Non applicate forza estrema sul cavo e non tiratelo per evitare di provocare possibili danni.
• Mantenete il prodotto asciutto e non esponetelo a temperature estreme ed all'umidità.
AVVERTENZA:
ATTENZIONE
Page 13
安全にお使いいただくために
危険や損害の大きさと切迫の程度を明示するために、誤った扱いをすると生じることが想 定される内容を次の定義のように「警告」「注意」の二つに区分しています。
警告: この表示内容を無視して誤った取り扱いをすると、死亡または重傷を負う可 能性が想定される内容です。
注意: この表示内容を無視して誤った取り扱いをすると、傷害を負う可能性または 物的損害が発生する可能性が想定される内容です。
• 水や異物が入ると火災や感電の原因となります。
• 本製品の改造は試みないでください。 改造した場合には怪我や製品故障の原因と なりま す 。
• 分解・改造は故障の原因となりますので絶対におやめください。
• 無理な力を与えたり、ケーブルを引っ張ったりしないでください。故障の原因となり
ます。
• マイクロホンは濡らさないようにしてください。極度の高温・低温や湿気にさらさないで
ください 。
警告
注意
Page 14
안전 유의사항
잘못된 사용으로 발생할 수 있는 결과는 위험의 절박한 정도나 피해의 심각성에 따라, "경고"나 "주의" 두 가지 기호중의 하나로 표시하였습니다.
경고: 이 경고를 무시하면 올바르지 못한 작동의 결과로 심각한 부상이나 사망이 유발될 수 있습니다.
주의: 이 주의를 무시하면 올바르지 못한 작동의 결과로 가벼운 부상이나 재산상의 손해가 유발될 수 있습니다.
물이나 이물질이 기기 내부에 들어가면, 화재나 감전 을 초래할 수 있습니다.
이 제품을 개조하려고 시도하지 마십시오. 사람이 다치거나 제품의 고장을 일으킬
수 있습니다.
고장이 일어날 수 있으므로, 기기를 절대 분해하거나 개조하지 마십시오.
과도한 충격을 주거나 케이블을 잡아당기지 마십시오. 고장이 일어날 수 있습니다.
마이크를 건조한 상태로 유지하고 고온이나 습도에 노출시키지 마십시오.
경고
주의
Page 15
安全事项
根据危险程度和损坏严重性的不同,使用“警告”和“小心”对未正确使用可能导致的后 果做出标识。
警告:如果没有遵循这些警告事项,在操作不正确的情况下可能会导致严重的 人身伤亡事故。
小心:如果没有遵循这些小心事项,在操作不正确的情况下可能会导致常见的 人身伤害或财产损失。
如果有水或其他异物进入设备内部,可能会导致起火或触电事故。
不要尝试改装本产品。这样做会导致人身伤害和/或产品故障。
不要拆开或改装设备,这样可能会导致故障。
不要用力过大,不要拉扯线缆,否则会导致故障。
应让话筒保持干燥,并避免暴露在极高的温度和湿度下。
部件名称
印制电路板 X O O O O O
机器加工金属 部件
其他附属部件 X O O O O O
O: 表示该有毒有害物质在该部件所有均质材料中的含量均在 SJ/T 11363-2006 规定的限量要求以下 X: 表示该有毒有害物质至少在该部件的某一均质材料中的含量超出 SJ/T 11363-2006 规定的限量 要求
铅 (PB) 汞 (Hg) 镉 (Cd) 六价铬
X O O O O O
警告
小心
有毒有害物质或元素
Cr (VI)
多溴联苯
PBB
多溴二
苯醚
PBDE
Page 16
General Description
The X2u compact universal XLR-to-USB adapter enables you to connect any microphone directly to your computer.
3()
1
16
(+)
2
MIC GAIN
4.96 in
(126 mm)
VOLUME
MONITOR
1.18 in
(30 mm)
Page 17
A XLR Connector
B Tri-color peak level indicator: Green = signal, Yellow = peak, Red = clipping
C MIC GAIN: Adjusts microphone input level before the analog to digital
conversion.
D Headphone jack: For zero-latency direct monitoring.
E VOLUME: Adjusts headphone volume.
F MONITOR: Blends pre-recorded playback from the computer with live
audio from the microphone.
G +48V: Phantom power switch for condenser microphones. Switch off for
microphones that do not require phantom power (conserves battery life when connected to a laptop).
H Orange phantom power indicator
I USB: Illuminates green when properly connected to a powered computer
USB port.
J USB Connector: Digital audio interface
17
Page 18
MIC GAIN
VOLUME
MONITOR
MONITOR
XLR Connection
Use an XLR cable to connect to microphone and secure the adapter to a microphone stand using the supplied straps
USB Connection
Connect to a powered USB port using a standard cable (supplied).
The green USB light should illuminate and the plug-and-play driver will install automatically.
You are then ready to record with your favorite
audio software.
MIC GAIN
VOLUME
MONITOR
Note: Make sure to use a powered USB port.
18
MIC GAIN
VOLUME
MONITOR
Page 19
MIC GAIN
VOLUME
MIC GAIN
MIC GAIN
MONITOR
MIC GAIN
VOLUME
MIC GAIN
MIC GAIN
VOLUME
MONITOR
MONITOR
MONITOR
Monitoring While Recording
The headphone jack provides direct monitoring of the mi-
crophone signal while recording, without any of the delay
that occurs if you were to monitor this signal through the computer’s headphone output.
Warning: Turn the VOLUME control down before plugging in headphones
You can also monitor previously recorded tracks while re­cording a new track. Adjust the MONITOR thumb slider to balance levels from pre-recorded and live audio.
Note: Be sure to turn off monitoring in your software for the track to which you are recording.
Gain Adjustment
For maximum audio quality, set the MIC GAIN as high as
possible. The peak level indicator should remain a steady
green while recording, flickering yellow at the highest
sound volumes.
Lower the MIC GAIN if the peak level indicator shows red at any time during a performance.
19
Page 20
USB Audio Device Driver
If you encounter problems, make sure the driver was properly installed.
Windows Operating Systems
From the Control Panel, open Sounds and Audio Devices. In the Audio tab, look for Shure Digital in the drop-down
menus for Sound playback and Sound recording.
Macintosh OSX Operating Systems
Open the Sound Preference window from System Preferences. Select Shure Digital from both the Input and Output tabs.
Note: GarageBand users: open GarageBand before plugging in the microphone to automatically select the USB device.
20
Page 21
Troubleshooting
Problem Solution
No USB power indicator light Verify port is powered USB 1.1 or 2.0.
No sound in headphones Turn up the VOLUME or MIC GAIN thumb slider.
Sound is distorted Turn down MIC GAIN.
Source sounds delayed Turn off software monitoring in the computer
Headphones are not loud enough
Microphone input is too quiet in headphones
software.
Windows: From Control Panel, choose Sound and Audio Devices, select Audio tab, click Volume under
Sound playback and turn up Volume Control.
Mac: From System Preferences, Choose Sound,
Select Output tab and turn up Output volume.
Turn down MONITOR thumb slider
21
Page 22
SPECIFICATIONS
Frequency Response
Input Impedance
(@ 1 kHz)
Maximum Input Level
Power Requirements
Phantom Power Supply
Digital Noise Floor
(20 Hz to 20 kHz, A-weighted)
Sampling Rate
Bit Depth
Peak Signal Indicator
(Tri-color)
Adjustable Gain Range
Headphone Output
Note: specifications are subject to change.
22
20 to 20,000 Hz ±1 dB
1.6 kΩ
0 dBV
USB-powered, 500 mA, maximum
48 V, 10 mA
Minimum MIC GAIN setting: −81 dB FS Maximum MIC GAIN setting: −78 dB FS
up to 48 kHz
16 bit
OFF: −30 dB FS Green: −30 to −12 dB FS Yellow: −12 to 0 dB FS Red: >0 (digital converter clipped)
50 dB
3.5 mm (1/8 inch)
60 mW @ 32 Ω
Page 23
Furnished Accessories
3 m (9.8 ft) USB Cable
Padded Zipper Pouch
23
Page 24
CERTIFICATION
Authorized under the Verification provision of FCC Part 15 as a Class B Digital Device.
Changes or modifications not expressly approved by Shure Incorporated could void your authority to operate this equipment.
NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are de­signed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential
installation. This equipment generates, uses and can radiate radio channel energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interfer-
ence will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful
interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one
or more of the following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and receiver.
• Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
This class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003. Cet appareil numéri­que de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
Eligible to bear CE Marking. Conforms to European EMC Directive 2004/108/EC.
Meets Harmonized Standards EN55103-1:1996 and EN55103-2:1996, for residential
(E1) and light industrial (E2) environments.
24
Page 25
The Declaration of Conformity can be obtained from: Authorized European representative:
Shure Europe GmbH
Headquarters Europe, Middle East & Africa
Department: EMEA Approval
Jakob-Dieffenbacher-Str. 12 75031 Eppingen, Germany Phone: +49-7262-92 49 0 Fax: +49-7262-92 49 11 4
Email: EMEAsupport@shure.de
System Requirements
USB
USB 1.1 or 2.0, powered
RAM
64MB RAM (minimum)
Operating System
Microsoft Windows 2000 Professional Japanese/English Edition Microsoft Windows 7, Microsoft Windows 8.1 64-bit, Microsoft Windows XP Home/
Professional Japanese/English Edition (service pack 1.0 or later, or use the USB audio
driver update from Microsoft)
Microsoft Windows Vista™ Business Japanese/English Edition
Apple Computer Mac OS X 10.0 or later English Edition
Apple Computer Mac OS X 10.1 or later Japanese Edition (For Mac OS X 10.0 Japanese Edition, plug and play does not work appropriately)
NOTE: For detailed hardware requirements, visit www.shure.com
25
Page 26
Description générale
L’adaptateur compact universel XLR à USB X2u permet de raccorder n’importe quel microphone directement à un ordinateur.
3()
1
26
(+)
2
MIC GAIN
4.96 in
(126 mm)
VOLUME
MONITOR
1.18 in
(30 mm)
Page 27
A Connecteur XLR
B Témoin tricolore de niveau de crête : Vert = signal, jaune = crête, rouge =
écrêtage
C MIC GAIN (GAIN MICRO) : Règle le niveau d’entrée du microphone avant
la conversion analogique à numérique.
D Jack d’écouteur : Pour un contrôle direct sans latence.
E VOLUME : Règle le volume du casque d’écoute.
F MONITOR (RETOUR) : Mélange le pré-enregistrement provenant de
l’ordinateur avec le son en direct venant du microphone.
G +48 V : Interrupteur d’alimentation fantôme pour microphones
électrostatiques. Couper pour les microphones ne nécessitant pas
d’alimentation fantôme (économise la batterie quand l’adapteur est branché
à un ordinateur portable).
H Témoin orange d’alimentation fantôme
I USB : S’allume en vert lors d’une connexion correcte à un port USB
alimenté.
J Connecteur USB : Interface audio numérique
27
Page 28
Connexion XLR
MIC GAIN
VOLUME
MONITOR
MONITOR
Brancher directement à un microphone ou utiliser un câble XLR et fixer l’adaptateur à un pied de microphone à l’aide des attaches fournies.
Connexion USB
Brancher à un port USB alimenté à l’aide d’un câble standard (fourni).
Le témoin USB vert doit s’allumer et le pilote Plug-and-Play s’installer automatiquement.
L’utilisateur est maintenant prêt à enregistrer avec son logiciel audio préféré.
MIC GAIN
VOLUME
MONITOR
Remarque : Veillez à utiliser un port USB alimenté.
28
MIC GAIN
VOLUME
MONITOR
Page 29
MIC GAIN
VOLUME
MIC GAIN
MIC GAIN
MONITOR
MIC GAIN
Contrôle durant l’enregistrement
VOLUME
MIC GAIN
MIC GAIN
VOLUME
MONITOR
MONITOR
MONITOR
La prise mini-jack permet un contrôle direct du signal du
microphone pendant l’enregistrement sans aucun des
délais qui se produiraient si on contrôlait ce signal par la
sortie écouteur de l’ordinateur. Avertissement : Baisser la commande de VOLUME
avant de brancher les écouteurs On peut aussi contrôler des pistes enregistrées aupara-
vant pendant l’enregistrement d’une nouvelle piste. Régler le curseur de pouce CONTRÔLE pour équilibrer les niveaux audio préenregistrés et en direct.
Remarque : Veillez à éteindre le contrôle dans le logiciel
pour la piste en cours d’enregistrement.
Réglage de gain
Pour une qualité audio optimale, régler le GAIN MICRO
aussi haut que possible. L’indicateur de niveau de crête doit rester continuellement vert pendant l’enregistrement et scintiller en jaune aux volumes sonores les plus élevés.
Baisser le GAIN MICRO si l’indicateur de niveau de crête devient rouge à un moment quelconque d’une session.
29
Page 30
Pilote de périphérique audio USB
En cas de problème, s’assurer que le pilote a été installé correctement.
Systèmes d’exploitation Windows
Dans le Panneau de configuration, ouvrir Sons et périphéri­ques audio.
Dans l’onglet Audio, rechercher Shure Digital dans les menus
déroulants pour Lecture audio et Enregistrement audio.
Systèmes d’exploitation Macintosh OSX
Ouvrir la fenêtre Son à partir des Préférences système. Cocher Shure Digital des onglets Entrée et Sortie.
Remarque : Utilisateurs de GarageBand: Ouvrir GarageBand avant de brancher le microphone pour sélectionner automatiquement le périphérique USB.
30
Page 31
Dépannage
Problème Solution
Témoin d’alimentation USB éteint
Pas de son dans le casque d’écoute
Le son est distordu Baisser le GAIN MICRO.
La source semble retardée
Le volume des écouteurs n’est pas assez fort
Entrées de microphone trop basses dans les écouteurs
Vérifier qu’il s’agit d’un port USB 1.1 ou 2.0 alimenté.
Augmenter le curseur de pouce VOLUME ou GAIN MICRO du microphone.
Couper le contrôle d’écoute dans le logiciel.
Windows: Depuis le Panneau de configuration, choisir Sons et audio, choisir l’onglet Audio, cliquer sur
Volume sous Lecture de sons et augmenter le volume.
Mac: Depuis les Préférences système, choisir Sons,
choisir l’onglet Sortie et augmenter le volume de sortie.
Baisser le niveau au curseur de pouce CONTRÔLE
31
Page 32
Caractéristiques
Réponse en fréquence
Impédance d’entrée
(@ 1 kHz)
Niveau d’entrée maximum
Alimentation
Bloc d’alimentation fantôme
Bruit de fond plancher numérique
(20 Hz à 20 kHz, pondéré en A)
Fréquence d’échantillonnage
Résolution
Témoin de signal de crête
(Tricolore)
Plage de gain réglable
Sortie écouteurs
Remarque : Les caractéristiques techniques sont sujettes à modification.
32
20 à 20.000 Hz ±1 dB
1,6 kΩ
0 dBV
alimenté USB, 500 mA, maximum
48 V, 10 mA
Réglage du GAIN MICRO minimum: –81 dB FS Réglage du GAIN MICRO maximum: –78 dB
FS
jusqu’à 48 kHz
16 bits
ARRÊT: –30 dB FS Vert: –30 à –12 dB FS Jaune: –12 à 0 dB FS Rouge: >0 (écrêté au convertisseur numérique)
50 dB
3,5 mm (1/8 pouce) 60 mW à 32 Ω
Page 33
Accessoires fournis
Câble USB de 3 m (9,8 pi)
Pochette à glissière rembourrée
33
Page 34
HOMOLOGATION
Autorisé aux termes de la clause de vérification de la FCC section 15 comme appareil numérique de classe B.
Tout changement ou modification n’ayant pas fait l’objet d’une autorisation expresse de Shure Incorporated peut entraîner la nullité du droit d’utilisation de l’équipement.
REMARQUE : Cet équipement a été testé et déclaré conforme aux limites pour ap-
pareils numériques de classe B, selon la section 15 des règlements de la FCC. Ces
limites sont destinées à assurer une protection raisonnable contre les interférences
nuisibles dans une installation résidentielle. Cet équipement produit, utilise et peut émettre de l’énergie de radiofréquence et, s’il n’est pas installé et utilisé conformé­ment aux présentes instructions, peut causer des interférences nuisibles aux com-
munications radio. Il n’existe toutefois aucune garantie que de telles interférences ne se produiront pas dans une installation particulière. Si cet équipement produit
des interférences nuisibles à la réception d’émissions de radio ou de télévision, ce qui peut être établi en mettant l’appareil sous, puis hors tension, il est recommandé
à l’utilisateur d’essayer de corriger le problème en prenant l’une ou plusieurs des mesures suivantes :
• Réorienter ou déplacer l’antenne réceptrice.
• Augmenter la séparation entre l’équipement et le récepteur.
• Brancher l’appareil sur un circuit différent de celui du récepteur.
• Consulter le distributeur ou un technicien radio et télévision.
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada. Autorisé à porter la marque CE. Conforme à la directive européenne CEM 2004/108/
CE. Conforme aux normes harmonisées EN55103-1:1996 et EN55103-2:1996 pour
les environnements résidentiels (E1) et d’industrie légère (E2).
34
Page 35
La déclaration de conformité peut être obtenue de l’adresse suivante: Représentant agréé européen :
Shure Europe GmbH
Siège Europe, Moyen-Orient et Afrique
Homologation EMEA
Jakob-Dieffenbacher-Str. 12 75031 Eppingen, Allemagne Téléphone : +49-7262-92 49 0 Télécopie : +49-7262-92 49 11 4
Courriel : EMEAsupport@shure.de
Configuration minimale requise
USB
USB 1.1 ou 2.0, alimenté
RAM
64 Mo de mémoire vive (minimum)
Système d’exploitation
Microsoft Windows 2000 édition professionnelle japonaise/anglaise
Microsoft Windows 7, Microsoft Windows 8.1 64-bit, Microsoft Windows XP édition familiale/professionnelle japonaise/anglaise (service pack 1.0 ou version ultérieure, ou
utiliser la mise à jour du pilote audio USB de Microsoft) Microsoft Windows Vista™ Business édition japonaise/anglaise Apple Computer Mac OS X 10.0 ou version ultérieure édition anglaise Apple Computer Mac OS X 10.1 ou version ultérieure édition japonaise (pour Mac OS X
10.0 édition japonaise, plug and play ne fonctionne pas correctement)
REMARQUE : Pour les caractéristiques détaillées du matériel, visiter www.shure.com.
35
Page 36
(30 mm)
Allgemeine Beschreibung
Das kompakte Universal-XLR-auf-USB-Interface X2u ermöglicht Ihnen, beliebige
Mikrofone direkt an Ihren Computer anzuschließen.
3()
1
(+)
2
MIC GAIN
4.96 in
(126 mm)
VOLUME
MONITOR
1.18 in
36
Page 37
A XLR-Stecker
B Dreifarbige Pegel-Anzeige: Grün = Signal, Gelb = Spitzenwert, Rot =
Clipping.
C MIC GAIN (Mikrofonverstärkung): Regelt den Mikrofoneingangspegel vor
der Analog-Digital-Wandlung.
D Kopfhörerbuchse: Zum direkten Abhören ohne Latenzzeit.
E VOLUME (Lautstärke): Zur Einstellung der Kopfhörerlautstärke.
F MONITOR: Mischt die zuvor aufgenommene Signalspur vom Computer mit
Live-Audio vom Mikrofon.
G +48 V: Phantomspeisungsschalter für Kondensatormikrofone. Für
Mikrofone, die keine Phantomspeisung erfordern, ausschalten (verlängert
die Batterielebensdauer beim Anschluss an einen Laptop).
H Orange Phantomspeisungsanzeige
I USB: Leuchtet nach ordnungsgemäßem Anschließen an den USB-
Anschluss eines Computers grün auf.
J USB-Anschluss: Digitaler Audioeingang und -ausgang.
37
Page 38
MIC GAIN
VOLUME
MONITOR
XLR-Anschluss
MIC GAIN
VOLUME
MONITOR
MONITOR
Direkt an ein Mikrofon anschließen oder ein XLR-Kabel verwen­den und den Adapter mittels der mitgelieferten Klemme an einem Mikrofonstativ befestigen.
USB-Anschluss
Mittels des (mitgelieferten) Standardkabels an einen USB­Anschluss mit Versorgungsspannung anschließen.
Die grüne LED sollte aufleuchten und der Plug & Play-
Treiber wird automatisch installiert. Danach können Sie Aufnahmen mit Ihrer bevorzugten
Audiosoftware vornehmen.
MIC GAIN
VOLUME
MONITOR
Hinweis: Stellen Sie sicher, dass ein USB-Anschluss mit Versorgungsspannung
38
Page 39
MIC GAIN
VOLUME
MIC GAIN
MIC GAIN
MONITOR
MIC GAIN
Abhören bei der Aufnahme
VOLUME
MIC GAIN
MIC GAIN
VOLUME
MONITOR
MONITOR
MONITOR
Die Kopfhörerbuchse ermöglicht ein direktes Abhören des Mikrofonsignals beim Aufnehmen ohne jegliche
Verzögerung, die auftreten würde wenn dieses Signal über den Kopfhörerausgang des Computers abgehört würde.
Achtung: Den VOLUME (Lautstärke)-Regler zurückdrehen,
bevor die Kopfhörer eingesteckt werden. Außerdem können vorher aufgenommene Spuren abgehört
werden, während eine neue Spur aufgenommen wird. Den MONITOR-Regler so einstellen, um die gewünschte
Mischung zwischen der zuvor aufgenommen und der Live­Audiosignale zu erhalten.
Hinweis: Unbedingt in Ihrer Software das Abhören der auf­zunehmenden Spur abschalten.
Gaineinstellung (Vorverstärkung)
Für maximale Audioqualität MIC GAIN (Mikrofonverstärkung)
möglichst hoch einstellen. Die Anzeige des Spitzenwert-
Pegels (Peak) sollte bei der Aufnahme ständig grün aufleu­chten und bei den höchsten Lautstärkepegeln gelb flackern.
MIC GAIN (Mikrofonverstärkung) verringern, falls
die Anzeige des Spitzenwert-Pegels irgendwann rot aufleuchtet.
39
Page 40
USB-Audiogerätetreiber
Falls Probleme auftreten, stellen Sie sicher, dass der Treiber ordnungsgemäß installiert
wurde.
Windows-Betriebssysteme
Von der Systemsteuerung aus „Sounds und Audiogeräte“
öffnen.
Auf der Registerkarte „Audio“ in den Dropdown-Menüs für
„Soundwiedergabe und Soundaufzeichnung“ nach „Shure Digital“ suchen.
Macintosh OSX-Betriebssysteme
Das Fenster Soundvoreinstellung unter Systemvoreinstellungen öff­nen. Shure Digital sowohl auf den Registerkarten Eingabe als auch
Ausgabe wählen. Hinweis: Für GarageBand-Benutzer: Starten Sie GarageBand,
bevor das Mikrofon eingesteckt wird, um das USB-Gerät automa­tisch auszuwählen.
40
Page 41
Störungssuche
Problem Abhilfe
USB-Betriebsanzeige leuchtet nicht auf
Kein Audiosignal in Kopfhörern Den VOLUME- oder MIC GAIN -Regler höher
Audiosignal ist verzerrt MIC GAIN verringern.
Schallquelle klingt verzögert Die Funktion „Software abhören“ in der
Kopfhörer sind nicht laut genug Windows: In der Systemsteuerung „Sound- und
Mikrofoneingang ist in Kopfhörern zu leise
Überprüfen Sie, ob es sich um einen USB 1.1-
oder 2.0-Anschluss mit Versorgungsspannung handelt.
drehen.
Computersoftware abschalten.
Audiogeräte”, dann die Registerkarte „Audio” auswählen, unter „Soundwiedergabe“ auf „Lautstärke“ klicken und den Lautstärkeregler
aufdrehen.
Mac: In Systemvoreinstellungen „Ton“, dann die Registerkarte „Ausgang“ auswählen und die Ausgangslautstärke aufdrehen.
MONITOR-Schieberegler herunterziehen
41
Page 42
TECHNISCHE DATEN
Übertragungsbereich
Eingangsimpedanz
(@ 1 kHz)
Höchst‐Eingangspegel
Versorgungsspannungen
Phantomspeisegerät
Digitales Grundrauschen
(20 Hz bis 20 kHz,
A-bewertet)
Abtastrate
Bittiefe
Signalspitzenanzeige
(dreifarbig)
Einstellbarer Verstärkungsbereich
Kopfhörerausgang
Hinweis: Änderungen der Spezifikationen sind vorbehalten.
42
20 bis 20.000 Hz ±1 dB
1,6 kΩ
0 dBV
USB-gespeist, 500 mA, Maximum
48 V, 10 mA
Minimale der Mikrofonverstärkung (MIC GAIN):
–81 dB FS
Maximale der Mikrofonverstärkung (MIC GAIN):
–78 dB FS
bis zu 48 kHz
16 Bit
AUS: –30 dB FS Grün: –30 bis –12 dB FS Gelb: –12 bis 0 dB FS Rot: >0 (verzerrt)
50 dB
3,5 mm 60 mW bei 32 Ω
Page 43
Mitgeliefertes Zubehör
3 m USB-Kabel
Gepolsterter Tragebeutel mit Reißverschluss
43
Page 44
ZERTIFIZIERUNG
Zugelassen unter der Prüfvorschrift der FCC, Teil 15, als digitales Gerät der Klasse B. Nicht ausdrücklich von Shure Incorporated genehmigte Änderungen oder Modifikationen
können den Entzug der Betriebsgenehmigung für das Gerät zur Folge haben. HINWEIS: Dieses Gerät wurde geprüft und entspricht demnach den Grenzwerten für ein
digitales Gerät der Klasse B gemäß Teil 15 der Richtlinien der US-Fernmeldebehörde
(FCC). Diese Grenzwerte sollen einen angemessenen Schutz gegen störende
Interferenzen in Wohngebieten bieten. Dieses Gerät erzeugt und arbeitet mit Funkkanalenergie und kann diese ausstrahlen; wenn es nicht gemäß den Anweisungen installiert und verwendet wird, kann es störende Interferenzen mit dem Funkverkehr ver­ursachen. Allerdings wird nicht gewährleistet, dass es bei einer bestimmten Installation keine Interferenzen geben wird. Wenn dieses Gerät störende Interferenzen beim Radio­und Fernsehempfang verursacht (was durch Aus- und Anschalten des Geräts festgestellt werden kann), wird dem Benutzer nahe gelegt, die Interferenz durch eines oder mehrere
der folgenden Verfahren zu beheben:
• Die Empfangsantenne anders ausrichten oder anderswo platzieren.
Den Abstand zwischen dem Gerät und dem Empfänger vergrößern.
Das Gerät in eine Steckdose eines Netzkreises einstecken, der nicht mit dem des
Empfängers identisch ist.
Den Händler oder einen erfahrenen Radio- und Fernsehtechniker zu Rate ziehen.
Dieses digitale Gerät der Klasse B entspricht den kanadischen ICES-003-Vorschriften.
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
Zur CE-Kennzeichnung berechtigt. Entspricht der europäischen Richtlinie zur elektro­magnetischen Verträglichkeit 2004/108/EG. Entspricht den Anforderungen der har­monisierten Normen EN55103-1:1996 und EN55103-2:1996 für Wohngebiete (E1) und
Leichtindustriegebiete (E2).
44
Page 45
Die Konformitätserklärung ist über die unten stehende Adresse erhältlich: Bevollmächtigter Vertreter in Europa:
Shure Europe GmbH
Headquarters Europe, Middle East & Africa
Abteilung: EMEA-Zulassung
Jakob-Dieffenbacher-Str. 12 75031 Eppingen, Deutschland Telefon: +49 7262 9249 0 Fax: +49 7262 9249 114
Email: EMEAsupport@shure.de
Systemanforderungen
USB
USB 1.1 oder 2.0, mit Versorgungsspannung
RAM
64 MB RAM (mindestens)
Betriebssystem
Microsoft Windows 7, Microsoft Windows 8.1 64-bit, Microsoft Windows 2000
Professional
Microsoft Windows XP Home/Professional (Service-Pack 1.0 oder neuer, oder die USB-
Audiotreiberaktualisierung von Microsoft verwenden) Microsoft Windows Vista™ Business Apple Computer Mac OS X 10.0 oder neuer Apple Computer Mac OS X 10.1 oder neuer HINWEIS: Detaillierte Hardwareanforderungen sind im Internet unter www.shure.com
zu finden.
45
Page 46
Descripción general
El adaptador universal compacto X2u con conexión XLR a USB le permite conectar cualquier micrófono directamente a su computadora.
3()
1
46
(+)
2
MIC GAIN
4.96 in
(126 mm)
VOLUME
MONITOR
1.18 in
(30 mm)
Page 47
A Conector XLR
B Indicador tricolor de nivel de señal: Verde = señal, Amarillo = máximo, Rojo
= limitación
C MIC GAIN (GANANCIA DE MICRÓFONO): Ajusta el nivel de entrada del
micrófono previo a la conversión de señal analógica a digital.
D Jack para audífonos: Para controlar la señal directamente, con zero
latencia.
E VOLUME (VOLUMEN): Ajusta el volumen en los audífonos.
F MONITOR: Mezcla la reproducción grabada emitida por la computadora
con la señal de audio en vivo captada por el micrófono.
G +48V: Interruptor de alimentación Phantom para micrófonos de
condensador. Coloque el interruptor en posición desconectada cuando se utilice un micrófono que no requiere alimentación Phantom (esto prolonga la duración de las baterías cuando se conecta la unidad a una computadora
portátil).
H Indicador anaranjado de alimentación Phantom
I USB: Se ilumina en verde cuando se logra una conexión correcta a un
puerto USB con alimentación de una computadora.
J Conector USB: Conexión de audio digital
47
Page 48
MIC GAIN
VOLUME
MONITOR
MONITOR
Conexión de XLR
Conéctese directamente a un micrófono, o utilice un cable XLR y
fije el adaptador a un pedestal de micrófono con las tiras provistas.
Conexión de USB
Conéctese a un puerto de USB con alimentación emple-
ando un cable estándar (provisto). La luz verde de USB deberá iluminarse, y el pro-
grama de control “plug and play” deberá instalarse automáticamente.
Entonces estará listo para grabar empleando su pro-
grama de audio preferido.
MIC GAIN
VOLUME
MONITOR
Nota: Asegúrese de utilizar un puerto USB con alimentación.
48
MIC GAIN
VOLUME
MONITOR
Page 49
MIC GAIN
VOLUME
MIC GAIN
MIC GAIN
MONITOR
MIC GAIN
Monitoreo durante la grabación
VOLUME
MIC GAIN
MIC GAIN
VOLUME
MONITOR
MONITOR
MONITOR
El jack para audífonos proporciona monitoreo directo de la señal del micrófono durante la grabación, sin insertar el re­tardo que se produce si se monitorea la señal por la salida para audífonos de la computadora.
Advertencia: Ajuste el control VOLUME a un nivel bajo antes de enchufar los audífonos.
También se pueden escuchar pistas previamente graba­das mientras se graba una pista nueva. Ajuste el control MONITOR para equilibrar los niveles de las pistas de audio grabadas con la señal de audio en vivo.
Nota: Asegúrese de desactivar la función de monitor
de la pista que se está grabando en el software de la
computadora.
Ajuste de ganancia
Para obtener la calidad máxima de la señal sonora, ajuste el control MIC GAIN al valor más alto posible. El indicador de nivel máximo deberá permanecer continuamente verde durante la grabación, destellando en amarillo cuando se producen los sonidos más intensos.
Reduzca el valor de MIC GAIN si el indicador de nivel
máximo llega a rojo en algún punto de la interpretación.
49
Page 50
Programa de control de dispositivos de audio por USB
Si se descubren problemas, compruebe que el programa de control haya sido
debidamente instalado.
Sistemas operativos Windows
Desde el Panel de control, abra Sonidos y dispositivos de audio. En la ficha Audio, busque Shure Digital en los menús desple-
gables de Reproducción de sonido y Grabación de sonido.
Sistemas operativos Macintosh OSX
Abra la ventana de Preferencias de sonido de las Preferencias del sistema. Seleccione Shure Digital en las fichas tanto de Entrada como de Salida.
Nota: Usuarios de GarageBand: abra el programa GarageBand antes de enchufar el micrófono para que se seleccione automáticamente el disposi­tivo de USB.
50
Page 51
Localización de averías
Problema Solución
La luz indicadora de alimentación por USB no se enciende
No hay sonido en los audífonos
El sonido tiene distorsión Reduzca la MIC GAIN.
El sonido se reproduce con retardo
Los auriculares no emiten un sonido suficientemente intenso
La entrada de micrófonos tiene muy poco volumen en los auriculares.
Verificar que el puerto de conexión sea USB 1.1 ó 2.0 y que esté activo
Ajuste el control de VOLUME o el control MIC GAIN.
Desactive el monitor de software en la computadora.
Windows: Desde el Panel de Control, elija Sonidos y dispositivos de Audio, seleccione la ficha Audio, haga clic en Volumen, bajo Reproducción de sonido y
ajuste el control de Volumen.
Mac: Desde Preferencias de sistema, elija Sonido,
seleccione la ficha Salida y ajuste el volumen de Salida.
Deslice el control de MONITOR hacia abajo
51
Page 52
ESPECIFICACIONES
Respuesta de frecuencia
Impedancia de entrada
(@ 1 kHz)
Nivel máximo de entrada
Requisitos de alimentación
Fuente de alimentación phantom
Umbral de ruido digital
(20 Hz a 20 kHz, con
ponderación A)
Frecuencia de muestreo
Profundidad de bits
Indicador de nivel máximo de señal
(Tricolor)
Gama de ajuste de ganancia
Salida para auriculares
Nota: Las especificaciones están sujetas a cambios.
52
20 a 20.000 Hz ±1 dB
1,6 kΩ
0 dBV
Alimentado por USB, 500 mA, máximo
48 V, 10 mA
Valor mínimo de GANANCIA DE MICRÓFONO:
–81 dB FS
Valor máximo de GANANCIA DE MICRÓFONO:
–78 dB FS
hasta 48 kHz
16 bits
APAGADO: –30 dB FS Verde: –30 a –12 dB FS Amarillo: –12 a 0 dB FS Rojo: >0 (limitación en convertidor digital)
50 dB
3,5 mm (1/8 pulg) 60 mW a 32 Ω
Page 53
Accesorios suministrados
Cable USB de 3 m (9,8 pies)
Estuche acolchado con cremallera
53
Page 54
CERTIFICACIONES
Autorizado bajo la provisión de verificación de la parte 15 de las normas de la FCC como dispositivo digital de categoría B.
Las modificaciones o los cambios efectuados sin la aprobación expresa de Shure Incorporated podrían anular la autorización concedida para usar el equipo.
NOTA: Este equipo ha sido probado y hallado en cumplimiento con los límites estab-
lecidos para un equipo digital categoría B, según la parte 1 de las normas de la FCC. Estos límites están diseñados para brindar una protección razonable contra interfer­encias perjudiciales en instalaciones residenciales. Este equipo genera, emplea y puede emitir energía de radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza de acuerdo con las instrucciones, es posible que cause interferencias perjudiciales a las comunicaciones por radio. Sin embargo, no se garantiza que no se produzcan interferencias en una
instalación concreta. Si se determina que el presente equipo ocasiona interferencias
dañinas a la recepción de señales de radio o televisión, lo que puede verificarse al en­cender y apagar el equipo, se recomienda al usuario corregir la interferencia tomando una o más de las siguientes medidas:
• Cambie la orientación o la posición de la antena del receptor.
• Aumente la distancia entre el equipo y el receptor.
• Conecte el equipo a un tomacorriente de un circuito diferente al cual se ha co­nectado el receptor.
• Consulte al concesionario o a un técnico de radio/TV con experiencia para recibir ayuda.
Este aparato digital de categoría B cumple la norma canadiense ICES-003. Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
Califica para llevar la marca CE. Cumple con la directiva europea de EMC 2004/108/ EC. Satisface las normas armonizadas EN55103-1:1996 y EN55103-2:1996 para entor­nos de uso residencial (E1) e industrial ligero (E2).
54
Page 55
La declaración de conformidad se puede obtener de la siguiente dirección: Representante autorizado en Europa:
Shure Europe GmbH
Casa matriz para Europa, Medio Oriente y Africa
Aprobación para región de EMEA
Jakob-Dieffenbacher-Str. 12 75031 Eppingen, Alemania Teléfono: +49-7262-92 49 0 Fax: +49-7262-92 49 11 4
Correo electrónico: EMEAsupport@shure.de
Requisitos del sistema
USB
USB 1.1 ó 2.0, con alimentación
RAM
64MB RAM (mínimo)
Sistema operativo
Microsoft Windows 2000 Professional, edición en japonés/inglés Microsoft Windows 7, Microsoft Windows 8.1 64-bit, Microsoft Windows XP Home/
Professional, edición en japonés/inglés (con service pack 1.0 o posterior, o utilice el
programa de control de audio por USB actualizado de Microsoft)
Microsoft Windows Vista™ Business, edición en japonés/inglés Apple Computer Mac OS X 10.0 o posterior, edición en inglés Apple Computer Mac OS X 10.1 o posterior, edición en japonés (en Mac OS X 10.0,
edición en japonés, la característica “plug and play” no funciona correctamente) NOTA: Para un listado detallado de los requisitos de equipo físico, visite www.shure.
com
55
Page 56
Descrizione generale
Il modello X2u, adattatore XLR-USB universale compatto, consente di
collegare qualsiasi microfono direttamente al computer desiderato.
3()
1
56
(+)
2
MIC GAIN
4.96 in
(126 mm)
VOLUME
MONITOR
1.18 in
(30 mm)
Page 57
A Connettore XLR
B LED del livello di picco a tre colorazioni: verde = segnale, giallo = picco,
rosso = clipping.
C MIC GAIN (guadagno microfonico): per regolare il livello di ingresso
microfonico prima della conversione analogico-digitale.
D Presa jack per cuffia: per il monitoraggio diretto a latenza zero.
E VOLUME: per regolare il volume in cuffia.
F MONITOR (apparecchio di monitoraggio): per mixare le riproduzioni pre-
registrate dal computer con l‘audio live del microfono.
G +48 V: interruttore dell’alimentazione virtuale per microfoni a condensatore.
Disattivare nei microfoni che non richiedono alimentazione virtuale (preservazione della durata della batteria in presenza di collegamento ad un computer portatile).
H Spia di alimentazione virtuale, di colore arancione.
I USB: si illumina in verde se correttamente collegata ad una porta USB
alimentata del computer.
J Connettore USB: interfaccia audio digitale
57
Page 58
MIC GAIN
VOLUME
MONITOR
MONITOR
Collegamento XLR
Effettuate il collegamento direttamente ad un microfono o usate un cavo XLR e fissate l’adattatore al sostegno da microfono mediante le cinghie in dotazione.
Collegamento USB
Effettuate il collegamento ad una porta USB alimentata usando un cavo standard (in dotazione).
La spia USB, di colore verde, si dovrebbe illuminare ed il
driver plug-and-play installarsi automaticamente. A questo punto è possibile registrare usando il vostro soft-
ware audio preferito.
MIC GAIN
VOLUME
MONITOR
Nota: assicuratevi di usare una porta USB alimentata.
58
MIC GAIN
VOLUME
MONITOR
Page 59
MIC GAIN
VOLUME
MIC GAIN
MIC GAIN
MONITOR
MIC GAIN
Controllo durante la registrazione
VOLUME
MIC GAIN
MIC GAIN
VOLUME
MONITOR
MONITOR
MONITOR
La presa jack per cuffia offre il monitoraggio diretto del seg-
nale microfonico durante la registrazione, senza il ritardo
che si verifica se controllate questo segnale attraverso l’uscita cuffia del computer.
Avvertenza: prima di collegare le cuffie, abbassate il
VOLUME. Inoltre, mentre registrate una nuova traccia, potete control-
lare le tracce registrate in precedenza.
Con il pollice, regolate il cursore del MONITOR al fine di
bilanciare i livelli audio pre-registrati e live. Nota: assicuratevi di disattivare il controllo monitor del soft-
ware relativamente alla traccia su cui state registrando.
Regolazione del guadagno
Per la migliore qualità audio, impostate il MIC GAIN (gua­dagno microfonico) al livello più alto possibile. La spia del livello di picco deve restare costantemente verde durante la registrazione e lampeggiare in giallo ai volumi audio più alti.
Abbassate il MIC GAIN (guadagno microfonico) se la spia del livello di picco è costantemente rossa durante lo spettacolo.
59
Page 60
Driver del dispositivo audio USB
Se si verificano problemi, verificate che il driver sia correttamente installato.
Sistemi operativi Windows
Dal Pannello di controllo, aprite Suoni e periferiche audio. Nella scheda Audio, individuate Shure Digital (Dispositivi digitali
Shure) nei menu a tendina per informazioni su Sound playback (Riproduzione suoni) e Sound recording (Registrazione suoni).
Sistemi operativi Macintosh OSX
Aprite la finestra Preferenze audio da Preferenze sistema. Selezionate Shure Digital (Dispositivi digitali Shure) da entrambe le schede Input (Ingresso) ed Output (Uscita).
Nota: utenti di GarageBand: per selezionare automaticamente il dis-
positivo USB, aprite GarageBand prima di collegare il microfono.
60
Page 61
Risoluzione dei problemi
Problema Soluzione
Nessuna spia di alimentazione USB
Nessun suono in cuffia Con il pollice, fate scorrere verso l’alto il cursore del
Il suono è distorto Diminuite il MIC GAIN (guadagno microfonico).
La sorgente si sente con un certo ritardo
Il volume delle cuffie è troppo basso.
Il segnale di ingresso del microfono è troppo basso in cuffia
Verificate che la porta USB 1.1 o 2.0 sia alimentata.
VOLUME o del MIC GAIN (guadagno microfonico) sul microfono.
Disattivate il controllo monitor nel software del computer.
Windows: in Pannello di controllo, scegliete Suoni,
voce e periferiche audio e selezionate la scheda Audio. Quindi fate clic su Volume sotto Riproduzione suoni e aumentate il Volume master.
Mac: in Preferenze di sistema, scegliete Suono, quindi
selezionate la scheda Uscita e aumentate il Volume di uscita.
Fate scorrere verso il basso il cursore del MONITOR
61
Page 62
SPECIFICHE TECNICHE
Risposta in frequenza
Impedenza in entrata
(@ 1 kHz)
Livello massimo d’ingresso
Alimentazione
Alimentatore phantom
Soglia rumore digitale
(da 20 Hz a 20 kHz, filtro di
ponderazione A)
Frequenza di campionamento
Attenuazione bit
Spia segnale picco
(Tricolore)
Intervallo guadagno regolabile
Uscita per cuffia
Nota: le specifiche tecniche sono soggette a modifica.
62
20 a 20.000 Hz ±1 dB
1,6 kΩ
0 dBV
USB alimentata, 500 mA, massimo
48 V, 10 mA
Impostazione del GUADAGNO MICROFONICO minimo: –81 dB FS Impostazione del GUADAGNO MICROFONICO massimo: –78 dB FS
fino a 48 kHz
16 bit
OFF: –30 dB FS Verde: –30 a –12 dB FS Giallo: –12 a 0 dB FS Rosso: >0 (convertitore digitale limitato)
50 dB
3,5 mm (1/8 de pollice) 60 mW a 32 Ω
Page 63
Accessori in dotazione
Cavo USB da 3 m
Custodia morbida, imbottita, con cerniera
63
Page 64
OMOLOGAZIONI
Autorizzazione a norma della clausola di verifica specificata nelle norme FCC, Sezione 15, per i dispositivi digitali di Classe B.
Eventuali modifiche di qualsiasi tipo non espressamente autorizzate dalla Shure Incorporated possono annullare il permesso di utilizzo di questo apparecchio.
NOTA: In base alle prove su di esso eseguite, si è determinata la conformità ai limiti relativi ai dispositivi digitali di Classe B, secondo la Parte 15 delle norme FCC. Tali limiti
sono stati concepiti per fornire una protezione adeguata da interferenze pericolose
in ambiente domestico. Questo apparecchio genera, utilizza e può irradiare energia dei canali a radiofrequenza e, se non installato ed utilizzato secondo le istruzioni, può causare interferenze dannose per le comunicazioni radio. Tuttavia, non esiste alcuna garanzia che, in una specifica installazione, non si verificheranno interferenze. Se
questo apparecchio causasse interferenze dannose per la ricezione dei segnali radio o televisivi, determinabili spegnendolo e riaccendendolo, si consiglia di tentare di rimedi­are all’interferenza con uno o più dei seguenti metodi:
• cambiate l’orientamento dell’antenna ricevente o spostatela;
• aumentate la distanza tra l’apparecchio ed il ricevitore;
• collegate l’apparecchio ad una presa inserita in un circuito diverso da quello a cui è collegato il ricevitore;
• rivolgetevi al rivenditore o ad un tecnico radio/TV qualificato.
Questo apparato digitale di Classe B è conforme alle norme canadesi ICES-003. Cet ap­pareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
Contrassegnabile con il marchio CE. Conforme alla direttiva europea sulla compatibilità
elettromagnetica 2004/108/CE. Conforme alle norme armonizzate EN55103-1:1996 ed EN55103-2:1996 per l’uso in ambienti domestici (E1) e industriali leggeri (E2).
64
Page 65
La dichiarazione di conformità può essere ottenuta da: Rappresentante europeo autorizzato:
Shure Europe GmbH
Sede per Europa, Medio Oriente e Africa
Approvazione EMEA
Jakob-Dieffenbacher-Str. 12 75031 Eppingen, Germania Telefono: +49-7262-92 49 0 Fax: +49-7262-92 49 11 4
Email: EMEAsupport@shure.de
Requisiti di sistema
USB
USB 1.1 o 2.0, alimentata
RAM
RAM da 64 MB (minimo)
Sistema operativo
Microsoft Windows 2000 Professional, edizione giapponese/inglese Microsoft Windows 7, Microsoft Windows 8.1 64-bit, Microsoft Windows XP Home/
Professional, edizione giapponese/inglese (service pack 1.0 o successivo oppure usate
l’aggiornamento del driver audio USB disponibile da Microsoft)
Microsoft Windows Vista™ Business, edizione giapponese/inglese Apple Computer Mac OS X 10.0 o successivo, edizione inglese Apple Computer Mac OS X 10.1 o successivo, edizione giapponese (su Mac OS X 10.0,
edizione giapponese, il driver plug-and-play non funziona correttamente) NOTA: per ulteriori informazioni sui requisiti dell’hardware, visitate il sito www.shure.com
65
Page 66
概要
X2u小型ユニバーサルXLR-to-USBアダプタを使用することで、どのマイ クロホンでも直接コンピュータに接続できます。
3()
1
66
(+)
2
MIC GAIN
4.96 in
(126 mm)
VOLUME
MONITOR
1.18 in
(30 mm)
Page 67
A XLRコネクタ
B 3色ピークレベルインジケータ:緑:シグナル、黄色:ピーク、赤:クリ
ッピング。
C MIC GAIN(マイクゲイン):アナログからデジタルに変換する前にマイク
ロホン入力レベルを調整。
D ヘッドホンジャック:レイテンシーの無いダイレクトモニタリングが可
能。
E VOLUME(音量):ヘッドホンの音量を調整。
F MONITOR(モニター):コンピュータからの録音済みトラックとマイクロ
ホンからのライブ音声をミックスしたモニタリングが可能。
G +48V:コンデンサ型マイクロホン用のファンタム電源スイッチ。ファンタ
ム電源を必要としないマイクロホンを切る(ノート型パソコンへの接続時 に電池寿命を節約)。
H Orangeファンタム電源インジケータ
I USBパワーインジケータ:コンピュータのUSBポートに適切に接続され
ている場合、緑色に点灯。
J USBコネクタ:デジタルオーディオインターフェース
67
Page 68
MIC GAIN
VOLUME
MONITOR
MONITOR
XLRの接続
マイクロホンに直接接続するか、XLRケーブルを使用し、ストラッ プでアダプタをマイクスタンドに固定します。
USBの接続
同梱の標準ケーブルをUSBポートに接続します。 プラグ・アンド・プレイに対応しており、本体の緑の
USBパワーインジケータが点灯し、ご使用の準備が 整います。
後はお好みのオーディオソフトウェアをご使用の上、レ コーディングをお楽しみください。
MIC GAIN
VOLUME
MONITOR
注:USBハブをご使用時に、電力が不足する場合がありますので、できる だけ直接パワードUSB端子に接続してください。
68
MIC GAIN
VOLUME
MONITOR
Page 69
MIC GAIN
VOLUME
MIC GAIN
MIC GAIN
MONITOR
MIC GAIN
録音中のモニタリング
VOLUME
MIC GAIN
MIC GAIN
VOLUME
MONITOR
MONITOR
MONITOR
PCを通さず、ヘッドホンジャックからダイレクトにマイク の音声信号をモニタリングすることによって、PCのヘッド ホン出力からモニタリングする場合に起こるレイテンシー を回避することができます。
警告:ヘッドホンを接続する前に、必ずボリュームを下げ てください
新しいトラックの録音中に録音済みのトラックをモニタリ ングすることも可能です。
モニター調整スライダーで、録音済み音声とライブ音声の バランスを調節してください。 注意:録音中の音声につ いては、ソフトウェア上のモニタリング機能を必ずオフに してください。
ゲイン調整
より良い音質を得るために、マイクゲインは、できるだ け高いレベルに設定してください。
録音中はピークレベルインジケータが緑色に常時点灯 し、最大音量に達した際に黄色の点滅状態になります。
パフォーマンス中にピークレベルインジケータが赤色に なった場合は、MIC GAINを下げてください。
69
Page 70
USBオーディオデバイス ドライバー
問題が発生した場合は、ドライバーが適切にインストールされていることを下記 のとおりご確認ください。
Windows での設定
コントロールパネル内の「サウンドとオーディオデバイス」 アイコンを開き、音声タブの「音声再生」 と「音声録音」の ドロップダウンメニューにShure Digitalがあることを確認して ください。
システム環境設定内のサウンド環境設定アイコンを開きま す。Input(入力) とOutput(出力) の両タブでShure Digital を選択します。
Macintosh OSXでの設定
注:GarageBandをご使用の場合:マイクロホンを接続する前に
GarageBandを開くとUSBデバイスを自動的に選択します。
70
Page 71
トラブルシューティング
問題 解決策
USB電源インジケータのラ イトが点灯していない
ヘッドホンから音が出ない VOLUME もしくは、MIC GAIN のレベルを上げる
音が歪む MIC GAINを下げる。
音源が遅れる コンピュータソフトウェアのソフトウェアモニタ機
ヘッドホンのボリュームが 十分な大きさではない。
マイクロホン入力はヘッド ホンで小さすぎます
USBポートがパワードUSB1.0もしくは2.0であ ることを確認する。
能を停止する。
Windows: の場合:コントロールパネルで「サウンド とオーディオデバイス」を開いて「オーディオ」タブを 選び、「音の再生」から「音量」をクリックし、「ボリュ ームコントロール」を上げます。 Mac: の場合:「システム環境設定」で「サウンド」を 選んで「出力」タブをクリックし、「主音量」を上げ ます。.
モニターサムスライダを下げてください
71
Page 72
仕様
周波数特性
入力インピーダンス
(@ 1 kHz)
最大入力レベル
使用電源
ファンタム電源装置
デジタルノイズフロア
(20 Hz~20 kHz、Aウェイト)
サンプリングレート
ビット深度
ピーク信号インジケータ
(3色)
調整可能なゲイン範囲
ヘッドホン出力
注: 仕様は変更されることがあります
72
20~20,000 Hz ±1 dB
1.6 kΩ
0 dBV
USBパワード, 500 mA, 最大
48 V, 10 mA
最小MIC GAIN設定: –81 dB FS 最大MIC GAIN設定: –78 dB FS
最大 48 kHz
16 ビット
OFF: –30 dB FS
緑色: –30~–12 dB FS 黄色: –12~0 dB FS 赤色: >0 (デジタル変換はクリップ)
50 dB
3.5 mm (1/8 インチ) 60 mW @ 32 Ω
Page 73
付属アクセサリー
USBケーブル(3m) (ドライバのインストール不要)
クッション入りジッパー付きポーチ
73
Page 74
認 証
クラスBデジタル装置としてFCCパート15の検査規定に基づいて認可済み。 本機器の変更・改造は、Shure Incorporated によって書面で認可されたものを除き、
装置の使用の権限を無効にする場合 があります。 注:本機器はFCC規定パート15に従い、クラスBデジタル機器に関する規制要件に基
づいて所定の試験が実施され、これに適合するものと認定されています。これらの規 制要件は、住宅地域に設置した際に有害な電波干渉から機器を適切に保護するために 定められたものです。本機器は取り扱い説明書に示された正しい設置が行われていな い場合、無線チャンネルエネルギーを発生・使用、及び放射する可能性があります。 また、その他の設置環境においても電波干渉を引き起こす可能性があります。本機器 によりラジオやテレビの受信に電波干渉が起こる場合(機器の電源を一旦切った後入 れ直すことで確認可能)下記の手順を用いて電波干渉を防いでください。
受信アンテナを別の方向に向けるか、別の場所に移す。
機器と受信機の設置間隔を広げる。
受信機を接続しているコンセントとは別の回路にあるコンセントに機器を接続す
る。
販売店または熟練したラジオ/テレビ技術者に相談する。
本クラスBデジタル装置はカナダのICES-003に適合。欧州。 Cet appareil numérique
de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
CEマーキングに適格。欧州EMC指令2004/108/ECに適合。住宅(E1)および軽工業(E2) 環境に関し、EN55103-1:1996およびEN55103-2:1996の整合規格に対応。
74
Page 75
適合宣言書は以下より入手可能です: ヨーロッパ認定代理店:
Shure Europe GmbH
ヨーロッパ、中東、アフリカ地区本部: 部門: EMEA承認 Jakob-Dieffenbacher-Str. 12 75031 Eppingen, Germany Phone: +49-7262-92 49 0 Fax: +49-7262-92 49 11 4 Eメール: EMEAsupport@shure.de
システム条件
USB
USB 1.1または 2.0、パワード
オペレーティングシステム
Microsoft Windows 2000 Professional 日本語/英語版 Microsoft Windows 7, Microsoft Windows 8.1 64-bit, Microsoft Windows XP Home/
Professional 日本語/英語版 (サービスパック1.0またはそれ以降、またはMicrosoftか らのUSB オーディオドライバのアップデートを使用)
Microsoft Windows Vista™ Business 日本語/英語版 アップルコンピュータMac OS X 10.0またはそれ以降 英語版 アップルコンピュータMac OS X 10.1またはそれ以降 日本語版 (Mac OS X 10.0 日
本語版では、プラグアンドプレイが適切に動作しません) 注:ハードウェア要件の詳細については、www.shure.comをご覧ください。
RAM
64MB RAM (最低)
75
Page 76
일반 설명
컴팩트 유니버설 XLR-to-USB 어댑터인 X2u를 이용하면 어떠한 마이크라 도 컴퓨터에 직접 연결할 수 있습니다.
3()
1
76
(+)
2
MIC GAIN
4.96 in
(126 mm)
VOLUME
MONITOR
1.18 in
(30 mm)
Page 77
A XLR 커넥터
B 3색 피크 레벨 표시기: 녹색 = 정상레벨, 노랑 = 피크, 빨강 = 클리핑
C MIC GAIN: 아날로그에서 디지털로 변환 전에 마이크 입력 레벨을 조정.
D 헤드폰 잭: 제로-레이턴시 다이렉트 모니터링용.
E VOLUME (볼륨): 헤드폰 볼륨 조정.
F MONITOR (모니터): 컴퓨터에서 미리 녹음된 플레이백과 마이크의 라이브
오디오를 혼합.
G +48V: 콘덴서 마이크용 팬텀 전원 스위치. 팬텀 전원이 필요 없는 마이크는
이 스위치를 끕니다 (랩탑에 연결되었을 때 배터리 수명 보전).
H 오렌지 팬텀 전원 표시기
I USB: 전원이 공급되는 컴퓨터 USB 포트에 올바르게 연결이 되었을 때 녹색
빛을 발합니다.
J USB 커넥터: 디지털 오디오 인터페이스
77
Page 78
MIC GAIN
VOLUME
MONITOR
MONITOR
XLR 연결
마이크에 직접 연결하거나, XLR 케이블을 사용하여 어댑터를 마이크 스탠드에 공급된 스트랩을 이용하여 고정시킵니다.
USB 연결
(공급된) 표준 케이블을 이용하여 전원이 공급되는 USB 포트에 연결합니다.
녹색 USB 불빛이 들어오며 플러그 앤 플레이 드라이버 가 자동으로 설치됩니다.
이로써 원하는 오디오 소프트웨어로 녹음할 준비가 된 것입니다.
MIC GAIN
VOLUME
MONITOR
주: 꼭 전원공급이 되는 USB 포트를 사용하도록 하십시오.
78
MIC GAIN
VOLUME
MONITOR
Page 79
MIC GAIN
VOLUME
MIC GAIN
MIC GAIN
MONITOR
MIC GAIN
녹음 중의 모니터링
VOLUME
MIC GAIN
MIC GAIN
VOLUME
MONITOR
MONITOR
MONITOR
헤드폰 잭은 사용자가 컴퓨터의 헤드폰 출력부를 통하여 마이크 신호를 모니터 하려 하는 경우 발생하는 딜레이 없 이, 녹음 중에 마이크 신호를 바로 모니터링 합니다.
경고: 헤드폰 플러그를 꽂기 전에 VOLUME 레벨을 줄 이십시오.
사용자는 새 트랙을 녹음하면서 이전에 녹음된 트랙들
도 모니터 할 수 있습니다. MONITOR 슬라이더를 조정 하여 미리 녹음 되었던 것과 현재 오디오의 레벨 간 균형 을 맞추십시오.
주: 현재 녹음하고 있는 트랙에 대한 소프트웨어의 모니터 링을 꼭 꺼 주십시오.
게인 조정
가장 좋은 오디오 품질을 위해, MIC GAIN을 가능한 한 높 게 설정하십시오. 피크 레벨 표시등은 녹음 중에는 녹색 으로 점등으로 되고, 최고 음량에서는 노란색으로 깜박이 게 됩니다.
연주 중 어느 때든 피크 레벨 표시등에 빨간색이 점등되 면 MIC GAIN을 낮추십시오.
79
Page 80
USB 오디오 장치 드라이버
문제가 발생하면, 드라이버가 제대로 설치되었는지 확인하십시오.
윈도우 운영 체제
제어판에서, 사운드 및 오디오 장치를 엽니다. 오디오 탭에서, Sound Playback 및 Sound recording 항목의 드롭
다운 메뉴에서 Shure Digital을 선택합니다.
Macintosh OSX 운영 체제
System Preferences에서 Sound Preference 창을 엽니다. Input 및 Output 탭에서 Shure Digital을 선택합니다.
주: GarageBand 사용자: 마이크를 플러그에 꽂기 전에 GarageBand를 열면 자동으로 USB 장치가 선택됩니다.
80
Page 81
문제 해결
문제점 해결책
USB 전원 표시등에 불이 안 들어옴 포트가 USB 1.1 또는 2.0 전원인지
헤드폰에서 소리가 나지 않음 VOLUME을 높이거나 마이크의 MIC GAIN
사운드가 왜곡됨 MIC GAIN을 낮춥니다.
소스 사운드가 지연됨 컴퓨터 소프트웨어의 소프트웨어
헤드폰의 소리가 충분하지 않습니다 Windows: [제어판]에서, [음성 및 오디오
마이크 입력이 헤드폰에서 너무 조용함
확인합니다.
슬라이더를 올립니다.
모니터링을 끕니다.
장치]를 선택하고, [오디오] 탭으로 들어가, [ 소리 재생] 부분의 [볼륨] 버튼을 클릭하여 볼륨을 높이십시오. Mac: [시스템 설정]에서, [사운드]를 선택하고 [출력] 탭으로 들어가 [출력] 볼륨을 높이십시오.
모니터 썸 슬라이더를 낮추시오
81
Page 82
사양
주파수 응답
입력 임피던스
(@ 1 kHz)
최대 입력 레벨
전력 사양
Phantom 전원 공급장치
디지털 노이즈 플로어
(20 Hz ~ 20 kHz, A-weighted)
샘플링 레이트
비트 깊이
피크 신호 표시기
(3색)
조정가능한 게인 범위
헤드폰 아웃풋
주: 사양은 변경될 수 있습니다.
82
20 ~ 20,000 Hz ±1 dB
1.6 kΩ
0 dBV
전원이 공급되는 USB, 500 mA, 최대
48 V, 10 mA
최소 MIC GAIN 세팅: –81 dB FS 최대 MIC GAIN 세팅: –78 dB FS
까지 48 kHz
16 비트
꺼짐: –30 dB FS 녹색: –30 ~ –12 dB FS 노랑: –12 ~ 0 dB FS 빨강: >0 (디지털 컨버터 클립)
50 dB
3.5 mm (1/8 인치) 60 mW @ 32 Ω
Page 83
기본 제공 액세서리
3 m (9.8 ft) USB 케이블
패드형 지퍼 파우치
83
Page 84
인증
FCC Part 15의 검증 조항 하에 Class B 디지털 기기로서 승인됨. Shure Incorporated 에 의하여 명시적으로 승인되지 않은 장비에 대한 변경 또는 수정이
있을 경우 본사는 장비를 작동할 수있는 사용자의 권한을 무효화할 수 있습니다 . 주: 본 장비는 FCC 규정 Part 15에 따른 Class B 디지털 장치에 대한 제한사항 준수 시험
을 거쳤으며 해당 제한사항을 준수하는 것으로 인정되었습니다. 이러한 제한은 주택에 서 설치할 때 유해한 간섭으로부터 적절한 보호를 제공하기 위해 고안되었습니다. 본 장 비는 무선 채널 에너지를 발생시키고, 사용하며, 방출할 수 있으며, 해당 지침에 따라 설 치 및 사용되지 않을 경우, 무선 통신에 유해한 간섭을 일으킬 수 있습니다. 하지만, 그 간섭이 어떤 특별한 설치에서 발생하지 않을 것이라는 보장은 없습니다. 본 장비를 끄고 켤 때에 라디오나 TV 수신에 유해한 간섭을 발생시키는 것으로 파악되면, 사용자는 다음 조치 중 하나 이상을 수행하여 그 간섭을 교정하시기 바랍니다:
수신 안테나의 방향을 바꾸거나 위치를 바꿉니다.
장비와 수신기 사이의 거리를 더 멀리합니다.
장비를 수신기가 연결되어 있는 것과 다른 회로의 콘센트에 연결합니다.
가까운 판매점이나 라디오/TV 기술자에게 문의하십시오.
본 class B 디지털 기기는 캐나다의 ICES-003을 준수합니다. Cet appareil numérique de
la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
CE 마크를 사용할 자격이 있습니다. European EMC Directive 2004/108/EC를 준수합니 다. 가정용 (E1) 및 경공업용 (E2) 통일 규격 (Harmonized Standards) EN55103-1:1996 및 EN55103-2:1996 요건들을 준수합니다.
84
Page 85
적합성 선언서를 구하실 수 있는 곳: 공인 유럽 대리점:
Shure Europe GmbH
유럽, 중동, 아프리카 본부 부서: EMEA(유럽중동) 승인 Jakob-Dieffenbacher-Str. 12 75031 Eppingen, Germany 전화: +49-7262-92 49 0 팩스: +49-7262-92 49 11 4 이메일: EMEAsupport@shure.de
시스템 요구조건
USB
전원공급이 되는 USB 1.1 또는 2.0
운영 체제
Microsoft Windows 2000 Professional 일본어/영어 버전 Microsoft Windows 7, Microsoft Windows 8.1 64-bit, Microsoft Windows XP Home/
Professional 일본어/영어 버전 (서비스 팩 1.0 이상, 또는 Microsoft의 USB 오디오 드 라이버 업데이트 사용)
Microsoft Windows Vista™ Business 일본어/영어 버전 Apple Computer Mac OS X 10.0 이상 영어 버전 Apple Computer Mac OS X 10.1 이상 일본어 버전 (Mac OS X 10.0 일본어 버전은 플
러그 앤 플레이 기능이 제대로 작동하지 않습니다) 주: 자세한 하드웨어 요구조건에 대해서는 www.shure.com을 방문해 주십시오.
RAM
64MB RAM (최소)
85
Page 86
产品概述
X2u是一款小型XLR至USB通用转接器,让 你能够将任何话筒直接连接到您的电脑。
3()
1
86
(+)
2
MIC GAIN
4.96 in
(126 mm)
VOLUME
MONITOR
1.18 in
(30 mm)
Page 87
A XLR 接头
B 三色峰值电平指示灯: 绿色 = 信号、黄色 = 峰值、红色 = 削波。
C MIC GAIN (话筒增益): 调节模数转换之前的话筒输入电平。
D 耳机插头: 用于零延迟直接监听。
E VOLUME (音量): 调节耳机音量。
F MONITOR (监听控制): 调整来自话筒的实时音频与电脑里预先录好的回放
音频的监听混合比例。
G +48V 开关:用于电容式话筒的幻象电源开关。连接至不需要幻象电源的话
筒时应关闭(可节省所连接笔记本电脑的电池电力)。
H 橙色幻象电源指示灯
I USB 指示灯: 当连接到已接通电源的电脑 USB 端口时亮起绿灯。
J USB 接头: 数字音频接口
87
Page 88
MIC GAIN
VOLUME
MONITOR
MONITOR
XLR 连接
直接连接到话筒,或使用 XLR 线缆并用提供的固定带将转接器固定 在话筒架上。
USB 连接
用标准线缆(随设备提供)连接到已接通电源 的 USB 端口。
绿色的USB 灯应该亮起,即插即用式驱动开始 自动安装。
安装完成后即可用你熟悉的音频软件进行录音。
MIC GAIN
VOLUME
MONITOR
注意: 请确定所连接的USB接口已接通电源。
88
MIC GAIN
VOLUME
MONITOR
Page 89
MIC GAIN
VOLUME
MIC GAIN
MIC GAIN
MONITOR
MIC GAIN
实时监听
VOLUME
MIC GAIN
MIC GAIN
VOLUME
MONITOR
MONITOR
MONITOR
通过耳机插孔,您可以在录音时直接监听话筒信号,不
会出现任何类似通过电脑耳机输出来监听而产生的信号
延迟。
警告: 先调低音量 控制器,然后再插入耳机
您还可以在录新的音轨时监听之前录下的音轨。 调整监
听控制滑块来平衡预录音频和实时音频的电平。
注意: 录音时,必须关上您的软件中用来监听所录音轨
的监听功能。
增益调节
要获得最高录音质量,应尽量将话筒增益设置到最高。 录音时,峰值电平指示灯应保持稳定的绿光,并在最高音
量时闪烁黄光。
如果峰值电平指示灯在录音的任何时候发出红光,则应 降低话筒增益。
89
Page 90
USB 音频设备驱动
如果遇到故障,应检查并确定正确安装了驱动。
Windows 操作系统
从控制面板,开启声音和音频设备。 在“音频”标签中,找出播放和录音下拉式菜单中的Shure Digital。
Macintosh OSX 操作系统
从系统设置打开声音设置窗口。 从输入和输出两个标签选择Shure Digital。
注意: GarageBand 用户: 接通话筒前,先开启 GarageBand 以自动 选择 USB 设备。
90
Page 91
故障排除
故障 解决方法
USB 电源指示灯没 有亮起
耳机中没有声音 调高音量或转接器上话筒增益的控制滑块。
声音失真 调低话筒增益。
声音延迟 关闭计算机内的软件监听功能。
耳机音量不够大 Windows: 从“控制面板”中选择“声音和音频设备”,然后选
耳机中的麦克风输 入信号过于安静。
检查 USB 1.1 或 2.0 端口是否已接通电源。
择“音频”标签,并单击“声音播放”下的“音量”,并调高“音量 控制”的声音。 Mac: 从“System Preferences(系统设置)”中选择 Sound(声音),并选择“Output(输出)”选项卡,提高“ 输出”音量。
调低监听控制滑块
91
Page 92
规格
频率响应
输入阻抗
(@ 1 kHz)
最大输入电平
电源要求
幻象电源
数字背景噪声
(20 Hz 至 20 kHz,A 加权)
采样率
位深
峰值信号指示灯
(三色)
可调增益范围
耳机输出
注意: 技术规格可能有所变化。
92
20 至 20,000 Hz ±1 dB
1.6 kΩ
0 dBV
USB 供电, 500 毫安, 最大
48 V, 10 毫安
话筒增益设置为最小时: –81 dB FS 话筒增益设置为最大时: –78 dB FS
最高 48 kHz
16 位
关闭: –30 dB FS 绿色: –30 至 –12 dB FS 黄色: –12 至 0 dB FS 红色: >0 (数字转换器已削波)
50 dB
3.5 mm (1/8 英吋) 60 毫瓦 @ 32 Ω
Page 93
提供的附件
3 米(9.8 英呎)USB 线缆
带衬垫的拉链袋
93
Page 94
认证
经检验符合联邦通信委员会第 15 章要求,属于 B 类数字设备。 未经 Shure Incorporated 明确许可的修改或改进会使您的操作授权失效。 注意:本设备已经过测试,符合 FCC 法规第 15 章有关 B 类数字设备的限制。这些限制
专门用于在住宅内安装此设备,能够提供对有害干扰的保护。本设备产生、使用并可能 发射无线电频道能量,如果没有按照要求安装和使用,可能会对无线电通讯产生有害干 扰。但是,并不保证本设备在特定的安装情况下不产生干扰。如果本设备确实对收音机 或电视机的接收产生有害干扰,可以通过关闭本设备然后再打开的方法来确定干扰,建 议用户通过以下一种或多种方法自行排除此干扰。
调整接收天线的方向或位置。
增大设备和接收机之间的距离。
将设备连接到与接收机不同的电路插座。
可以向经销商或有经验的无线电/电视工程师咨询以寻求帮助。
本 B 类数字设备符合加拿大 ICES-003 标准。 Cet appareil numérique de la classe B
est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
允许使用 CE 标志。符合欧盟 EMC 法规 2004/108/EC。符合 Harmonized 标准 EN55103-1:1996 和 EN55103-2:1996 适用于民用 (E1) 和轻工业 (E2) 环境。
94
Page 95
可从以下地址获得“符合性声明: 欧洲授权代表:
Shure Europe GmbH
Headquarters Europe, Middle East & Africa
Department: EMEA Approval
Jakob-Dieffenbacher-Str.12 75031 Eppingen, Germany 电话: +49-7262-92 49 0 传真:+49-7262-92 49 11 4 电子邮件:EMEAsupport@shure.de
系统要求
USB
USB 1.1 或 2.0,已接通电源
内存
64MB 内存(最小)
操作系统
Microsoft Windows 2000 专业中文版 Microsoft Windows 7, Microsoft Windows 8.1 64-bit, Microsoft Windows XP 家庭/专
业中文版(Service Pack 1.0 或以上版本,或使用 Microsoft 的 USB 音频驱动更新) Microsoft Windows Vista™ 企业中文版 Apple Computer Mac OS X 10.0 或以上中文版 Apple Computer Mac OS X 10.1 或以上中文版(对于 Mac OS X 10.0 中文版,不适
用即插即用功能) 注意:要了解详细的硬件要求,请访问 www.shure.com
95
Page 96
LIMITED WARRANTY
Shure Incorporated (“Shure”) hereby warrants to the original consumer purchaser only that this product will be free in normal use of any defects in materials and workmanship for a period of two (2) years from the consumer’s original date of purchase directly from Shure or from a Shure-
authorized reseller. At its sole option, Shure will repair or replace the defective product and promptly return it to you. In order for this warranty to be valid, the consumer must, at the time the product is returned, provide proof of purchase in the form of the original purchase receipt directly from Shure or from a Shure-authorized reseller. If Shure elects to replace the defective product,
then Shure reserves the right to replace the defective product with another product of the same model or a model of at least comparable quality and features in Shure’s sole determination.
If you believe this product is defective within the warranty period, carefully repack the unit, insure it and return it with proof of purchase, postage prepaid, to Shure Incorporated, Attention: Service Department, at the address below.
Outside of the United States, return the product to your dealer or Authorized Service Center.
Addresses are listed on www.shure.com or can be obtained by contacting Shure at the address listed below.
This warranty is not transferable. This warranty does not apply in cases of abuse or misuse of
the product, use contrary to Shure’s instruction, ordinary wear and tear, an act of God, negligent use, purchase from a party other than Shure or a Shure-authorized reseller, unauthorized repair, or modification of the product. ALL IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE HEREBY DISCLAIMED TO THE EXTENT PERMITTED UNDER APPLICABLE LAWS AND, TO THE EXTENT NOT PERMITTED, ARE HEREBY LIMITED TO THE DURATION AND TERMS OF THIS WARRANTY. SHURE ALSO HEREBY DISCLAIMS ALL LIABILITY FOR INCIDENTAL, SPECIAL, OR CONSEQUENTIAL
DAMAGES.
Some states do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, or the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above limitation may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights, and you may have other rights which vary from
state to state. This warranty does not restrict the rights of the consumer mandated under applicable laws.
THIS WARRANTY SUPERSEDES ALL OTHER WARRANTIES THAT ARE ASSOCIATED OR
INCLUDED WITH THIS PRODUCT.
96
Page 97
FOR ORIGINAL PURCHASES IN AUSTRALIA ONLY
LIMITED WARRANTY AGAINST DEFECTS
Shure Incorporated (“Shure”) hereby warrants to the original consumer purchaser in Australia only that, except as otherwise specified below, this product will be free in normal use of any defects in materials and workmanship for a period of two (2)
years from the consumer’s original date of purchase directly from Shure or from a Shure-authorized reseller. Any rechargeable batteries contained in or packaged with this product are so warranted for a period of one (1) year from the
consumer’s original date of purchase. However, rechargeable batteries are consumable and their capacity will be reduced over time based on temperature, amount of time in storage, charging cycles, and other factors; hence reduction in battery
capacity does not constitute a defect in material or workmanship.
At its sole option, Shure will repair or replace the defective product and promptly return it to you. In order for this warranty to be valid, the consumer must, at the time the product is returned, provide proof of purchase in the form of the original purchase receipt directly from Shure or from a Shure-authorized reseller. If Shure elects to replace the defective product,
then Shure reserves the right to replace the defective product with another product of the same model or a model of at least comparable quality and features in Shure’s sole determination.
If you believe this product is defective within the warranty period, carefully repack the unit, insure it (at your expense, if you want the benefit of insurance) and return it with proof of purchase, postage paid by you, to Shure Incorporated, Attention: Service Department, at the address below.
Outside of the United States, return the product to your dealer or Authorized Service Center. Addresses are listed on www.
Shure.com or can be obtained by contacting Shure at the address listed below.
This warranty is not transferable. This warranty does not apply in cases of abuse or misuse of the product, use contrary to Shure’s instruction, ordinary wear and tear, an act of God, negligent use, purchase from a party other than Shure or a Shure-authorized reseller, unauthorized repair, or modification of the product.
ALL IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE HEREBY DISCLAIMED TO THE EXTENT PERMITTED UNDER APPLICABLE LAWS AND, TO THE EXTENT NOT PERMITTED, ARE HEREBY LIMITED TO THE EXTENT PERMITTED TO THE DURATION AND TERMS OF THIS WARRANTY. SHURE ALSO HEREBY DISCLAIMS ALL LIABILITY FOR INCIDENTAL, SPECIAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES FOR ANY PURCHASER ACQUIRING THIS PRODUCT, EXCEPT THAT THIS DOES NOT CONSTITUTE A DISCLAIMER OF RIGHTS GUARANTEED TO ANY “CONSUMER” UNDER THE AUSTRALIAN CONSUMER LAW.
This warranty gives purchasers of this product in Australia specific legal rights which are in addition to the rights and
remedies of consumers under the Australian Consumer Law, which cannot be excluded or limited. If you are a “consumer” under the Australian Consumer Law, you are entitled to a replacement or refund for a major failure and for compensation for any other reasonably forseeable loss or damage. You are also entitled to have the goods repaired or replaced if the goods
fail to be of acceptable quality and the failure does not amount to a major failure.
THIS WARRANTY SUPERSEDES ALL OTHER WARRANTIES THAT ARE ASSOCIATED OR INCLUDED WITH THIS PRODUCT, EXCEPT THAT ANY SOFTWARE CONTAINED IN OR PACKAGED WITH THIS PRODUCT IS EXCLUDED FROM THIS WARRANTY AND INSTEAD SHALL BE COVERED BY THE WARRANTY, IF ANY, PROVIDED IN SHURE’S END USER LICENSE AGREEMENT ACCOMPANYING SUCH SOFTWARE.
97
Page 98
GARANTIE LIMITÉE
Shure Incorporated (« Shure ») garantit par la présente seulement au consommateur acquéreur
d’origine que, pour un usage normal, ce produit est exempt de défauts de matériaux et de
fabrication pour une période de deux (2) ans à compter de la date d’achat par le consommateur
directement de Shure ou d’un revendeur Shure agréé. À son choix exclusif, Shure réparera ou
remplacera les produits défectueux et les retournera promptement à leur propriétaire. Pour que
cette garantie soit valide, le consommateur doit fournir, au moment où le produit est retourné,
la preuve d’achat sous la forme de la facture d’origine reçue directement de Shure ou d’un
revendeur Shure agréé. Si Shure choisit de remplacer le produit défectueux, Shure se réserve
le droit de remplacer le produit défectueux par un autre produit du même modèle ou par un modèle de qualité et fonctions au moins comparables à la seule discrétion de Shure.
Si le produit est considéré comme défectueux au cours de la période de garantie, le remballer soigneusement, l’assurer et le retourner accompagné de la preuve d’achat, en port payé, à Shure Incorporated, Attention: Service Department, à l’adresse ci-dessous.
À l’extérieur des États-Unis, renvoyer le produit au distributeur ou au Centre de réparations
agréé. Les adresses sont listées sur www.Shure.com ou peuvent être obtenues en contactant Shure à l’adresse indiquée ci-dessous.
Cette garantie n’est pas transférable. Cette garantie n’est pas applicable en cas d’utilisation
abusive ou incorrecte du produit, d’utilisation contraire aux instructions de Shure, d’usure normale, de catastrophe naturelle, d’utilisation négligente, d’achat auprès d’une partie autre que Shure ou un revendeur Shure agréé, de réparation non autorisée ou de modification du produit.
TOUTES LES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITÉ MARCHANDE OU D’APTITUDE À UN USAGE PARTICULIER SONT REFUSÉES PAR LA PRÉSENTE DANS LA MESURE PERMISE
PAR LA LOI ET, DANS LA MESURE OÙ CE N’EST PAS PERMIS, SONT PAR LA PRÉSENTE LIMITÉES À LA DURÉE ET AUX TERMES DE CETTE GARANTIE. EN OUTRE, SHURE N’ACCEPTE AUCUNE RESPONSABILITÉ CONCERNANT DES DOMMAGES FORTUITS,
SPÉCIAUX OU CONSÉQUENTS. Certains états n’acceptent pas les limitations sur la durée des garanties implicites ni l’exclusion
ou la limitation des dommages fortuits ou conséquents et par suite, il est possible que la
limitation ci-dessus ne soit pas applicable. La présente garantie donne des droits légaux spécifiques et l’utilisateur peut également avoir d’autres droits qui varient d’une province à l’autre.
Cette garantie ne limite pas les droits du consommateur autorisés par les lois applicables. CETTE GARANTIE REMPLACE TOUTES LES AUTRES GARANTIES INCLUSES AVEC CE
PRODUIT OU QUI LUI SONT ASSOCIÉES.
98
Page 99
BEGRENZTE GEWÄHRLEISTUNG
Shure Incorporated („Shure“) garantiert hiermit nur dem Einzelhandels-Erstkäufer, dass dieses Produkt für einen Zeitraum von zwei (2) Jahren ab dem ursprünglichen Datum des vom Verbraucher vollzogenen Kaufs direkt von Shure oder von einem Shure-Vertragshändler bei normalem Gebrauch keine Material-
und Herstellungsfehler aufweist. Nach unserem eigenen Ermessen wird Shure ein schadhaftes Produkt
reparieren oder umtauschen und Ihnen umgehend zurücksenden. Die Gültigkeit der Gewährleistung setzt voraus, dass der Verbraucher zum Zeitpunkt der Produktrücksendung einen Kaufnachweis in Form des Originalkaufbelegs direkt von Shure oder von einem Shure-Vertragshändler vorlegt. Falls sich Shure dazu entschließt, das defekte Produkt zu ersetzen, behält sich Shure nach eigenem Ermessen das Recht vor, das defekte Produkt durch ein anderes Produkt desselben Modells oder durch ein Modell, das mindestens vergleichbare Qualität und technische Eigenschaften aufweist, zu ersetzen.
Falls sich das Produkt innerhalb der Gewährleistungsfrist als schadhaft erweist, das Gerät wieder sorgfältig verpacken, versichern und portofrei mit Kaufbeleg an Shure Incorporated, Attention: Service Department (siehe nachfolgende Adresse) zurücksenden.
Für Kundendienst in Deutschland das Produkt einsenden an:
Shure Europe GmbH Service
Jakob-Dieffenbacher-Str. 12, 75031 Eppingen, Germany
Für Kundendienst in anderen deutschsprachigen Regionen das Produkt bitte an Ihre jeweils zuständige Vertriebszentrale einsenden. Die Adressen sind im Internet unter www.Shure.com aufgeführt, oder können bezogen werden, indem Shure an der unten aufgeführten Adresse kontaktiert wird.
Diese Garantie ist nicht übertragbar. Diese Garantie gilt nicht bei unsachgemäßer Verwendung oder Zweckentfremdung des Produkts, bei Einsatz entgegen den Anweisungen von Shure, bei normalem Verschleiß, bei Schäden durch höhere Gewalt, bei nachlässiger Verwendung, bei Kauf von Dritten außer Shure oder einem Shure-Vertragshändler, bei nicht genehmigter Reparatur oder bei Modifizierung
des Produkts. ALLE STILLSCHWEIGENDEN GARANTIEN DER HANDELSÜBLICHEN QUALITÄT ODER EIGNUNG FÜR EINEN BESTIMMTEN ZWECK WERDEN HIERMIT IN DEM MASSE
AUSGESCHLOSSEN, IN DEM DIE GELTENDEN GESETZE DIES ZULASSEN, UND SO WEIT SIE ES NICHT ZULASSEN, WERDEN DIESE GARANTIEN DURCH DIE DAUER UND BEDINGUNGEN DIESER GEWÄHRLEISTUNG EINGESCHRÄNKT. SHURE SCHLIESST HIERMIT AUCH JEGLICHE HAFTUNG FÜR ZUFÄLLIGE, BESONDERE ODER FOLGESCHÄDEN AUS.
Einige Staaten gestatten die Einschränkung des Zeitraums für stillschweigende Garantien nicht; die Einschränkung bzw. der Ausschluss der zufälligen oder Folgeschäden trifft daher auf Sie u.U. nicht zu.
Diese Garantie gibt Ihnen bestimmte Rechtsmittel; je nach Gesetzeslage können Sie auch noch andere Rechte haben.
Diese Garantie schränkt die unter den anwendbaren Gesetzen geltenden Rechte des Verbrauchers nicht
ein.
DIESE GARANTIE ERSETZT ALLE ANDEREN GARANTIEN, DIE SICH AUF DIESES PRODUKT
BEZIEHEN ODER IN DER PACKUNG ENTHALTEN SIND.
99
Page 100
GARANTIA LIMITADA
Shure Incorporated (“Shure”) garantiza por este medio al comprador original del producto
solamente que este producto, utilizado normalmente, estará libre de defectos de materiales
y de fabricación por un período de (2) años contados a partir de la fecha de compra original
directamente de Shure o de un revendedor autorizado por Shure. Shure reparará o reemplazará exclusivamente a discreción propia el producto defectuoso y lo devolverá al cliente. Para que esta garantía tenga validez, el consumidor deberá, al momento de devolver el producto, presentar
un comprobante de compra en forma del recibo de compra original directamente de Shure o de
un revendedor autorizado por Shure. Si Shure elige reemplazar el producto defectuoso, Shure
se reserva el derecho de reemplazar el producto defectuoso por otro del mismo modelo o por un
modelo de calidad y características comparables, a discreción exclusiva de Shure. Si usted cree que el producto está defectuoso dentro del período de la garantía, embale
cuidadosamente la unidad junto con su comprobante de compra y envíela porte pagado a Shure
Incorporated, Atención: Service Department, a la dirección que se da abajo. Fuera de los EE.UU., devuelva el producto al distribuidor más cercano o al centro de servicio
autorizado de productos Shure. Las direcciones se indican en www.Shure.com o pueden
obtenerse comunicándose con Shure en la dirección dada abajo.
Esta garantía no es transferible. La garantía no tiene vigencia en caso de abuso o mal uso del
producto, uso contrario a las instrucciones dadas por Shure, desgaste ordinario, actos de fuerza mayor, uso negligente, compra de una entidad diferente de Shure o de un revendedor autorizado por Shure, reparaciones no autorizadas o modificación del producto. POR ESTE MEDIO SE
DESCARGA LA RESPONSABILIDAD DE TODAS LAS GARANTIAS IMPLICITAS DE UTILIDAD COMERCIAL O IDONEIDAD PARA UN FIN PARTICULAR HASTA DONDE LO PERMITAN
LAS LEYES CORRESPONDIENTES, Y EN EL CASO DE NO PERMITIRSE EL DESCARGO DE RESPONSABILIDADES, TALES GARANTIAS QUEDAN LIMITADAS POR ESTE MEDIO A LA DURACION Y TERMINOS DE ESTA GARANTIA. SHURE TAMBIEN DESCARGA TODA RESPONSABILIDAD POR DAÑOS INCIDENTALES, ESPECIALES O CONSECUENTES.
Algunos estados no permiten la fijación de limitaciones a la duración de una garantía implícita
ni la exclusión o limitación de daños incidentes o consecuentes, por lo cual la limitación anterior
puede no corresponder en su caso. Esta garantía le otorga derechos legales específicos; se puede contar con otros derechos adicionales que varían entre un estado y otro.
Esta garantía no restringe los derechos del consumidor que se estipulen bajo leyes aplicables.
ESTA GARANTIA SUSTITUYE A TODAS LAS GARANTIAS RELACIONADAS O INCLUIDAS
CON ESTE PRODUCTO.
100
Loading...