Shure X2u Users Manual

MIC GAIN
VOLUME
XLR-to-USB Signal Adapter
X2u
Français
Deutsch
Español
Italiano
©2014 Shure Incorporated 27A12073 (Rev. 7)
Printed in China
MONITOR
日本語
한국어
中文
THIS DEVICE COMPLIES WITH PART 15 OF THE FCC RULES CLASS B. OPERATION IS SUBJECT TO THE FOLLOWING TWO CONDITIONS: (1) THIS DEVICE MUST NOT CAUSE HARMFUL INTERFERENCE, AND (2) THIS DEVICE MUST ACCEPT ANY INTERFERENCE RECEIVED INCLUDING INTERFERENCE THAT MAY CAUSE UNDESIRED OPERATION. SUITABLE FOR HOME OR OFFICE USE.
Ce dispositif est conforme à la section 15 des réglementations Classe B de la FCC. L’utilisation de ce dispositif est sujette aux deux conditions suivantes : (1) ce dispositif ne doit pas causer de parasites et (2) ce dispositif doit accepter tous les parasites, y compris ceux qui pourraient provoquer un fonctionnement non souhaitable du dispositif. Pour utilisation à domicile ou au bureau.
Dieses Gerät entspricht Teil 15 der FCC-Richtlinien, Klasse B. Der Betrieb dieses Geräts unterliegt den beiden folgenden Bedingungen: (1) d ieses Gerät darf keine Interferenzen verursachen und (2) dieses Gerät muss jegliche Interferenzen aufnehmen können, einschließlich Interferenzen, die einen unerwünschten Betrieb des Geräts verursachen können. Für Heim- oder Bürogebrauch geeignet.
Este producto cumple la parte 15 de las normas de la FCC (Comisión Federal de Comunicaciones de los E.U., por sus siglas en inglés), Clase B. El uso de este dispositivo está sujeto a las dos condiciones siguientes: (1) no se permite que este dispositivo cause interferencias y (2) este dispositivo deberá aceptar cualquier interferencia, incluso la que pudiera causar su mal funcionamiento. Adecuado para uso doméstico o en oficinas.
Это устройство соответствует требованиям части 15 правил FCC (класс B). Эксплуатация этого устройства допускается при следующих двух условиях: (1) это устройство не должно создавать помех и (2) это устройство должно принимать любые помехи, включая и те, которые могут привести к нежелательным явлениям при работе устройства. Подходит для домашнего и офисного использования.
Este aparelho se encontra dentro dos limites preconizados para aparelhos digitais de classe B, de acordo com a Parte 15 das Normas do FCC. A operação deste dispositivo está sujeita às seguintes condições: (1) este dispositivo não pode causar interferência; e (2) este dispositivo deve aceitar quaisquer interferências, incluindo algumas que possam causar operação não desejada do dispositivo. Ideal para uso residencial ou comercial.
Questo apparecchio è conforme alla Parte 15 delle norme FCC per i dispositivi di Classe B. Il funzionamento di questa apparecchiatura dipende dalle seguenti due condizioni: (1) questo apparecchio non deve causare interferenza; (2) questo apparecchio deve accettare qualsiasi interferenza, comprese eventuali interferenze che possano causare un funzionamento indesiderato. Adatto all’uso amatoriale o professionale.
本装置はFCC規 制クラスBPart 15に 準拠しています。 本装置の操作は次の 2 つの条件の対象となります:
1 装置は干渉を起こさない可能性がある、(2 装置
は望まない操 作を起こす干渉を含むあらゆる干渉を 受け入れる。 家庭またはオフィスでの使用に最適。
이 기기는 FCC 규정 Class B의 Part 15를 준수합니다. 이 장치의 작동은 다음 두 가지 조건을 전제로 합니다 .
(1) 장치는 간섭을 초래하지 않을 있으며 (2) 장치의 오작동을 래할 있는 간섭을 포함한 어떠
한 간섭이라도 받아들여야 합니다 . 가정과 사무실용으로 적합함.
本设备符合 FCC 法规类型 B 第 15 章的规定。 必须满足以下两个条件才能够操作本设备: (1) 本设备不产生干扰,并且 (2) 本设备必须能够 接受包括可能导致设备意外 操作的任何干扰。
适用于家庭或办公室环境。
本裝置符合 FCC 法規類型 B 第 15 章的規 定。 必須滿足以下兩個條件才能操作本裝 置:(1) 本裝置不會產生干擾,並且 (2) 本 裝置必須能夠接受接收到的包括可能導致裝 置意外操作的任何干擾。適用於家庭或辦公 室環境。
LISTENING TO AUDIO AT EXCESSIVE VOLUMES CAN CAUSE PERMANENT
Over exposure to excessive sound levels can damage your ears resulting in permanent noise-induced hearing loss (NIHL). Please use the following guidelines established by the Occupational Safety Health Administration (OSHA) on maximum time exposure to sound pressure levels before hearing damage occurs.
90 dB SPL
at 8 hours
110 dB SPL
at ½ hour
HEARING DAMAGE.
USE AS LOW A VOLUME AS POSSIBLE.
95 dB SPL
at 4 hours
115 dB SPL
at 15 minutes
100 dB SPL
at 2 hours
120 dB SPL
Avoid or damage may occur
105 dB SPL
at 1 hour
AVERTISSEMENT !
L'ÉCOUTE AUDIO À UN VOLUME SONORE EXCESSIF PEUT CAUSER DES
WARNING!
LÉSIONS AUDITIVES PERMANENTES. RÉGLER LE VOLUME LE PLUS BAS
Une surexposition à des volumes sonores excessifs peut causer des lésions aux oreilles entraînant une perte auditive permanente due au bruit. Se conformer aux directives ci-dessous, établies par l'Occupational Safety Health Administration (OSHA) pour les limites de durée d'exposition aux pressions acoustiques (SPL) avant de risquer des lésions auditives.
SPL de 90 dB pendant 8 heures
SPL de 110 dB pendant 1/2 heure
SPL de 95 dB
pendant 4 heures SPL de 115 dB
pendant 15 minutes
POSSIBLE.
SPL de 100 dB
pendant 2 heures
SPL de 120 dB
À éviter : risque de lésions auditives
SPL de 105 dB pendant 1 heure
ACHTUNG!
Längerfristiges Hören bei übermäßigen Schallpegeln kann zu Hörschäden und zu permanentem, durch Lärm verursachten Gehörverlust führen. Bitte orientieren Sie sich an den folgenden von der Occupational Safety Health Administration (OSHA; US-Arbeitsschutzbehörde) erstellten Richtlinien für die maximale zeitliche Belastung durch Schalldruckpegel, bevor es zu Hörschäden kommt.
MÖGLICHST GERINGE LAUTSTÄRKEPEGEL VERWENDEN.
bei 90 dB
Schalldruckpegel
max. 8 Stunden
bei 110 dB
Schalldruckpegel
max. ½ Stunde
bei 95 dB
Schalldruckpegel
max. 4 Stunden
bei 115 dB
Schalldruckpegel
max. 15 Minuten
bei 100 dB
Schalldruckpegel
max. 2 Stunden
vermeiden; ansonsten können Schäden
bei 105 dB
Schalldruckpegel
max. 1 Stunde
120 dB Schalldruckpegel
auftreten
ADVERTENCIA
EL ESCUCHAR REPRODUCCIONES DE AUDIO A NIVELES EXCESIVOS
DE VOLUMEN PUEDE CAUSAR DAÑOS PERMANENTES AL OIDO. USE EL
La exposición prolongada a niveles sonoros excesivamente intensos puede dañar los oídos y causar una pérdida permanente del oído causada por ruidos. Respete los lineamientos dados a continuación, los cuales fueron establecidos por la Administración de Salud y Seguridad Ocupacional (OSHA) de los EE.UU. e indican el tiempo máximo que puede escucharse un nivel determinado de presión sonora (SPL) antes de producirse daños al oído.
90 dB SPL
por 8 horas
110 dB SPL
por 1/2 hora
VOLUMEN MAS BAJO POSIBLE.
95 dB SPL
por 4 horas
115 dB SPL
por 15 minutos
100 dB SPL
por 2 horas
Evítese por completo, puesto que
puede causar daños inmediatos
120 dB SPL
105 dB SPL
por 1 hora
AVVERTENZA
L'ASCOLTO A VOLUME ECCESSIVAMENTE ELEVATO PUÒ DANNEGGIARE
L'UDITO IN MODO PERMANENTE. MANTENETE IL VOLUME AL PIÙ BASSO
La sovraesposizione a livelli sonori eccessivi può danneggiare l'udito provocando una perdita di udito permanente causata dal rumore. Si consiglia di attenersi alle seguenti direttive stabilite dalla OSHA (Occupational Safety Health Administration) sul tempo massimo di esposizione a vari livelli di pressione sonora (SPL), oltre il quale si rischia di causare lesioni all'apparato uditivo.
90 dB di SPL
per 8 ore
110 dB di SPL
per mezz'ora
LIVELLO POSSIBILE.
95 dB di SPL
per 4 ore
115 dB di SPL
per 15 minuti
100 dB SPL
per 2 ore
Evitate l'esposizione per non rischiare
di danneggiare l'udito
105 dB di SPL
120 dB di SPL
per 1 ora
警告!
極度の大音量を聞くと聴覚を恒久的に損なうことがあります。
極度に高い音圧レベルに過度にさらされると耳を傷め、恒久的な騒音性難聴 になること があります。 聴覚を保護するため、各音圧に耐えられる限度時間の米国労働安全衛生局 (OSHA) ガイドラインを下記に記載しますのでご利用下さい。
音圧レベル
90 dBで8時間
音圧レベル
110 dBで½時間
できるだけ低い音量で使用してください。
音圧レベル
95 dBで4時間
音圧レベル
115 dBで15分間
音圧レベル
100 dBで2時間
聴覚を損なう危険性がありますので避け
音圧レベル120 dB
てください。
音圧レベル
105 dBで1時間
경고!
지나치게 볼륨을 높여서 오디오를 들으면 영구적인 청각 손상을 초래할 수 있습니다.
과도한 사운드 레벨에서 장시간 사용하면 청력을 손상시켜 영구적인 소음성 난청을 유발할 수 있습니다. 청각손상방지를 위하여 아래 표기된 미국 산업 안전 보건청 (OSHA:Occupational Safety Health Administraion)의 지침사항을 참고하여 각 음압 레벨에 따른 최대 노출 시간을 따르십시오.
90 dB SPL
8시간
110 dB SPL
30분
가능한 한 낮은 볼륨에서 사용하십시오.
95 dB SPL
4시간
115 dB SPL
15분
100 dB SPL
2시간
금지, 그렇지 않으면 손상 발생 가능
120 dB SPL
105 dB SPL
1시간
警告
收听过高音量可能会导致永久性失聪。应使用尽可能低的音量收听。 长时间暴露在过高音量下可能会导致噪声性永久失聪。 如果要长时间暴露在高声压下, 请使用美国职业安全健康局(OSHA) 制订的指导原则,以避免听力受损。
90 dB SPL
(持续 8 小时)
110 dB SPL
(持续半小时)
95 dB SPL
(持续 4 小时)
115 dB SPL
(持续 15 分钟)
100 dB SPL
(持续 2 小时)
应避免,否则可能导致听力受损
(持续 1 小时)
120 dB SPL
105 dB SPL
SAFETY PRECAUTIONS
The possible results of incorrect use are marked by one of the two symbols ­“WARNING” AND “CAUTION” - depending on the imminence of the danger and the severity of the damage.
WARNING: Ignoring these warnings may cause severe injury or death as a result of incorrect operation.
CAUTION: Ignoring these cautions may cause moderate injury or property damage as a result of incorrect operation.
If water or other foreign objects enter the inside of the device, fire or electric shock may result.
• Do not attempt to modify this product. Doing so could result in personal injury and/or product failure.
WARNING: This product contains a chemical known to the State of California to cause cancer and birth defects or other reproductive harm
WARNING
Never disassemble or modify the device, as failures may result.
• Do not subject to extreme force and do not pull on the cable or failures may result.
• Keep the device dry and avoid exposure to extreme temperatures and humidity.
CAUTION
PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ
Les résultats possibles d'une utilisation incorrecte sont marqués par l'un des deux symboles - AVERTISSEMENT et ATTENTION - selon l'imminence du danger et la sévérité des dommages.
AVERTISSEMENT : L'ignorance de ces avertissements peut causer des blessures graves ou la mort suite à une utilisation incorrecte.
ATTENTION: L'ignorance de ces mises en garde peut causer des blessures modérées ou des dégâts matériels suite à une utilisation incorrecte.
Si de l'eau ou autres matériaux étrangers pénètrent dans l'appareil, il y a risque d'incendie ou de choc électrique.
• Ne pas essayer de modifier ce produit. Une telle opération est susceptible d'entraîner des blessures ou la défaillance du produit.
• Ne jamais désassembler ou modifier cet appareil sous peine de provoquer des défaillances.
• Ne pas soumettre le câble à des forces extrêmes et ne pas tirer dessus sous peine de provoquer des défaillances.
• Maintenir le microphone sec et éviter de l'exposer à des températures extrêmes et à l'humidité.
AVERTISSEMENT
ATTENTION
SICHERHEITSVORKEHRUNGEN
Die möglichen Folgen des fehlerhaften Gebrauchs, die durch eines der beiden Symbole
- „ACHTUNG“ und „VORSICHT“ - markiert sind, hängen von der Unmittelbarkeit der bevorstehenden Gefahr und des Schweregrads der Beschädigung ab.
ACHTUNG: Die Nichtbeachtung dieser Warnhinweise kann schwere oder tödliche Verletzungen infolge des fehlerhaften Gebrauchs verursachen.
VORSICHT: Die Nichtbeachtung dieser Vorsichtshinweise kann mittelschwere
Verletzungen oder Sachschäden infolge des fehlerhaften Gebrauchs verursachen.
Falls Wasser oder andere Fremdstoffe/-körper in das Gerät gelangen, kann es zu
Bränden oder Stromschlägen kommen.
Nicht versuchen, dieses Produkt zu modifizieren. Ansonsten könnte es zu Verletzungen und/oder zum Produktausfall kommen.
Das Gerät nie auseinanderbauen oder modifizieren, da dies zu Ausfällen führen kann.
Keinen extremen Kräften aussetzen und nicht am Kabel ziehen, da dies zu Ausfällen
führen kann.
• Das Mikrofon trocken halten und keinen extremen Temperaturen oder extremer Luftfeuchtigkeit aussetzen.
ACHTUNG
VORSICHT
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
Los posibles resultados del uso incorrecto de este producto se denotan por medio de uno de dos símbolos - “ADVERTENCIA” y “PRECAUCION” - según la inminencia del peligro y el grado de severidad de los daños.
ADVERTENCIA: Si se pasan por alto estas advertencias se podría causar lesiones graves o mortales como resultado del uso incorrecto.
PRECAUCION: Si se pasan por alto estas precauciones se podría causar lesiones moderadas y daños a la propiedad como resultado del uso incorrecto.
Si el agua u otros objetos extraños penetran el dispositivo, se podría causar un incendio o sacudidas eléctricas.
• No intente modificar este producto. Hacerlo podría causar lesiones personales y/o la falla del producto.
Nunca desarme ni modifique el dispositivo, ya que esto podría causar fallas.
No someta el aparato a fuerzas extremas ni tire de su cable, ya que esto podría causar fallas.
• Mantenga el micrófono seco y evite exponer el aparato a niveles extremos de temperatura y humedad.
ADVERTENCIA
PRECAUCION
PRECAUZIONI DI SICUREZZA
I possibili effetti di un uso errato sono contrassegnati da uno dei due simboli ­“AVVERTENZA” E “ATTENZIONE” - sulla base dell'imminenza del pericolo e della gravità del danno.
AVVERTENZA: ignorare questi messaggi può comportare lesioni personali gravi o mortali in conseguenza di un funzionamento errato.
ATTENZIONE: ignorare questi messaggi può comportare lesioni personali di media gravità o danni alla proprietà in conseguenza di un funzionamento errato.
• L'eventuale ingresso di acqua o altri corpi estranei nel dispositivo può dare luogo allo sviluppo di incendi o folgorazione.
• Non tentate di modificare il prodotto. Tale operazione può causare infortuni e/o il guasto del prodotto stesso.
• Non smontate nè modificate il dispositivo per evitare di provocare possibili danni.
• Non applicate forza estrema sul cavo e non tiratelo per evitare di provocare possibili danni.
• Mantenete il prodotto asciutto e non esponetelo a temperature estreme ed all'umidità.
AVVERTENZA:
ATTENZIONE
安全にお使いいただくために
危険や損害の大きさと切迫の程度を明示するために、誤った扱いをすると生じることが想 定される内容を次の定義のように「警告」「注意」の二つに区分しています。
警告: この表示内容を無視して誤った取り扱いをすると、死亡または重傷を負う可 能性が想定される内容です。
注意: この表示内容を無視して誤った取り扱いをすると、傷害を負う可能性または 物的損害が発生する可能性が想定される内容です。
• 水や異物が入ると火災や感電の原因となります。
• 本製品の改造は試みないでください。 改造した場合には怪我や製品故障の原因と なりま す 。
• 分解・改造は故障の原因となりますので絶対におやめください。
• 無理な力を与えたり、ケーブルを引っ張ったりしないでください。故障の原因となり
ます。
• マイクロホンは濡らさないようにしてください。極度の高温・低温や湿気にさらさないで
ください 。
警告
注意
안전 유의사항
잘못된 사용으로 발생할 수 있는 결과는 위험의 절박한 정도나 피해의 심각성에 따라, "경고"나 "주의" 두 가지 기호중의 하나로 표시하였습니다.
경고: 이 경고를 무시하면 올바르지 못한 작동의 결과로 심각한 부상이나 사망이 유발될 수 있습니다.
주의: 이 주의를 무시하면 올바르지 못한 작동의 결과로 가벼운 부상이나 재산상의 손해가 유발될 수 있습니다.
물이나 이물질이 기기 내부에 들어가면, 화재나 감전 을 초래할 수 있습니다.
이 제품을 개조하려고 시도하지 마십시오. 사람이 다치거나 제품의 고장을 일으킬
수 있습니다.
고장이 일어날 수 있으므로, 기기를 절대 분해하거나 개조하지 마십시오.
과도한 충격을 주거나 케이블을 잡아당기지 마십시오. 고장이 일어날 수 있습니다.
마이크를 건조한 상태로 유지하고 고온이나 습도에 노출시키지 마십시오.
경고
주의
安全事项
根据危险程度和损坏严重性的不同,使用“警告”和“小心”对未正确使用可能导致的后 果做出标识。
警告:如果没有遵循这些警告事项,在操作不正确的情况下可能会导致严重的 人身伤亡事故。
小心:如果没有遵循这些小心事项,在操作不正确的情况下可能会导致常见的 人身伤害或财产损失。
如果有水或其他异物进入设备内部,可能会导致起火或触电事故。
不要尝试改装本产品。这样做会导致人身伤害和/或产品故障。
不要拆开或改装设备,这样可能会导致故障。
不要用力过大,不要拉扯线缆,否则会导致故障。
应让话筒保持干燥,并避免暴露在极高的温度和湿度下。
部件名称
印制电路板 X O O O O O
机器加工金属 部件
其他附属部件 X O O O O O
O: 表示该有毒有害物质在该部件所有均质材料中的含量均在 SJ/T 11363-2006 规定的限量要求以下 X: 表示该有毒有害物质至少在该部件的某一均质材料中的含量超出 SJ/T 11363-2006 规定的限量 要求
铅 (PB) 汞 (Hg) 镉 (Cd) 六价铬
X O O O O O
警告
小心
有毒有害物质或元素
Cr (VI)
多溴联苯
PBB
多溴二
苯醚
PBDE
General Description
The X2u compact universal XLR-to-USB adapter enables you to connect any microphone directly to your computer.
3()
1
16
(+)
2
MIC GAIN
4.96 in
(126 mm)
VOLUME
MONITOR
1.18 in
(30 mm)
A XLR Connector
B Tri-color peak level indicator: Green = signal, Yellow = peak, Red = clipping
C MIC GAIN: Adjusts microphone input level before the analog to digital
conversion.
D Headphone jack: For zero-latency direct monitoring.
E VOLUME: Adjusts headphone volume.
F MONITOR: Blends pre-recorded playback from the computer with live
audio from the microphone.
G +48V: Phantom power switch for condenser microphones. Switch off for
microphones that do not require phantom power (conserves battery life when connected to a laptop).
H Orange phantom power indicator
I USB: Illuminates green when properly connected to a powered computer
USB port.
J USB Connector: Digital audio interface
17
MIC GAIN
VOLUME
MONITOR
MONITOR
XLR Connection
Use an XLR cable to connect to microphone and secure the adapter to a microphone stand using the supplied straps
USB Connection
Connect to a powered USB port using a standard cable (supplied).
The green USB light should illuminate and the plug-and-play driver will install automatically.
You are then ready to record with your favorite
audio software.
MIC GAIN
VOLUME
MONITOR
Note: Make sure to use a powered USB port.
18
MIC GAIN
VOLUME
MONITOR
MIC GAIN
VOLUME
MIC GAIN
MIC GAIN
MONITOR
MIC GAIN
VOLUME
MIC GAIN
MIC GAIN
VOLUME
MONITOR
MONITOR
MONITOR
Monitoring While Recording
The headphone jack provides direct monitoring of the mi-
crophone signal while recording, without any of the delay
that occurs if you were to monitor this signal through the computer’s headphone output.
Warning: Turn the VOLUME control down before plugging in headphones
You can also monitor previously recorded tracks while re­cording a new track. Adjust the MONITOR thumb slider to balance levels from pre-recorded and live audio.
Note: Be sure to turn off monitoring in your software for the track to which you are recording.
Gain Adjustment
For maximum audio quality, set the MIC GAIN as high as
possible. The peak level indicator should remain a steady
green while recording, flickering yellow at the highest
sound volumes.
Lower the MIC GAIN if the peak level indicator shows red at any time during a performance.
19
USB Audio Device Driver
If you encounter problems, make sure the driver was properly installed.
Windows Operating Systems
From the Control Panel, open Sounds and Audio Devices. In the Audio tab, look for Shure Digital in the drop-down
menus for Sound playback and Sound recording.
Macintosh OSX Operating Systems
Open the Sound Preference window from System Preferences. Select Shure Digital from both the Input and Output tabs.
Note: GarageBand users: open GarageBand before plugging in the microphone to automatically select the USB device.
20
Troubleshooting
Problem Solution
No USB power indicator light Verify port is powered USB 1.1 or 2.0.
No sound in headphones Turn up the VOLUME or MIC GAIN thumb slider.
Sound is distorted Turn down MIC GAIN.
Source sounds delayed Turn off software monitoring in the computer
Headphones are not loud enough
Microphone input is too quiet in headphones
software.
Windows: From Control Panel, choose Sound and Audio Devices, select Audio tab, click Volume under
Sound playback and turn up Volume Control.
Mac: From System Preferences, Choose Sound,
Select Output tab and turn up Output volume.
Turn down MONITOR thumb slider
21
SPECIFICATIONS
Frequency Response
Input Impedance
(@ 1 kHz)
Maximum Input Level
Power Requirements
Phantom Power Supply
Digital Noise Floor
(20 Hz to 20 kHz, A-weighted)
Sampling Rate
Bit Depth
Peak Signal Indicator
(Tri-color)
Adjustable Gain Range
Headphone Output
Note: specifications are subject to change.
22
20 to 20,000 Hz ±1 dB
1.6 kΩ
0 dBV
USB-powered, 500 mA, maximum
48 V, 10 mA
Minimum MIC GAIN setting: −81 dB FS Maximum MIC GAIN setting: −78 dB FS
up to 48 kHz
16 bit
OFF: −30 dB FS Green: −30 to −12 dB FS Yellow: −12 to 0 dB FS Red: >0 (digital converter clipped)
50 dB
3.5 mm (1/8 inch)
60 mW @ 32 Ω
Furnished Accessories
3 m (9.8 ft) USB Cable
Padded Zipper Pouch
23
CERTIFICATION
Authorized under the Verification provision of FCC Part 15 as a Class B Digital Device.
Changes or modifications not expressly approved by Shure Incorporated could void your authority to operate this equipment.
NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are de­signed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential
installation. This equipment generates, uses and can radiate radio channel energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interfer-
ence will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful
interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one
or more of the following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and receiver.
• Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
This class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003. Cet appareil numéri­que de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
Eligible to bear CE Marking. Conforms to European EMC Directive 2004/108/EC.
Meets Harmonized Standards EN55103-1:1996 and EN55103-2:1996, for residential
(E1) and light industrial (E2) environments.
24
The Declaration of Conformity can be obtained from: Authorized European representative:
Shure Europe GmbH
Headquarters Europe, Middle East & Africa
Department: EMEA Approval
Jakob-Dieffenbacher-Str. 12 75031 Eppingen, Germany Phone: +49-7262-92 49 0 Fax: +49-7262-92 49 11 4
Email: EMEAsupport@shure.de
System Requirements
USB
USB 1.1 or 2.0, powered
RAM
64MB RAM (minimum)
Operating System
Microsoft Windows 2000 Professional Japanese/English Edition Microsoft Windows 7, Microsoft Windows 8.1 64-bit, Microsoft Windows XP Home/
Professional Japanese/English Edition (service pack 1.0 or later, or use the USB audio
driver update from Microsoft)
Microsoft Windows Vista™ Business Japanese/English Edition
Apple Computer Mac OS X 10.0 or later English Edition
Apple Computer Mac OS X 10.1 or later Japanese Edition (For Mac OS X 10.0 Japanese Edition, plug and play does not work appropriately)
NOTE: For detailed hardware requirements, visit www.shure.com
25
Description générale
L’adaptateur compact universel XLR à USB X2u permet de raccorder n’importe quel microphone directement à un ordinateur.
3()
1
26
(+)
2
MIC GAIN
4.96 in
(126 mm)
VOLUME
MONITOR
1.18 in
(30 mm)
A Connecteur XLR
B Témoin tricolore de niveau de crête : Vert = signal, jaune = crête, rouge =
écrêtage
C MIC GAIN (GAIN MICRO) : Règle le niveau d’entrée du microphone avant
la conversion analogique à numérique.
D Jack d’écouteur : Pour un contrôle direct sans latence.
E VOLUME : Règle le volume du casque d’écoute.
F MONITOR (RETOUR) : Mélange le pré-enregistrement provenant de
l’ordinateur avec le son en direct venant du microphone.
G +48 V : Interrupteur d’alimentation fantôme pour microphones
électrostatiques. Couper pour les microphones ne nécessitant pas
d’alimentation fantôme (économise la batterie quand l’adapteur est branché
à un ordinateur portable).
H Témoin orange d’alimentation fantôme
I USB : S’allume en vert lors d’une connexion correcte à un port USB
alimenté.
J Connecteur USB : Interface audio numérique
27
Connexion XLR
MIC GAIN
VOLUME
MONITOR
MONITOR
Brancher directement à un microphone ou utiliser un câble XLR et fixer l’adaptateur à un pied de microphone à l’aide des attaches fournies.
Connexion USB
Brancher à un port USB alimenté à l’aide d’un câble standard (fourni).
Le témoin USB vert doit s’allumer et le pilote Plug-and-Play s’installer automatiquement.
L’utilisateur est maintenant prêt à enregistrer avec son logiciel audio préféré.
MIC GAIN
VOLUME
MONITOR
Remarque : Veillez à utiliser un port USB alimenté.
28
MIC GAIN
VOLUME
MONITOR
MIC GAIN
VOLUME
MIC GAIN
MIC GAIN
MONITOR
MIC GAIN
Contrôle durant l’enregistrement
VOLUME
MIC GAIN
MIC GAIN
VOLUME
MONITOR
MONITOR
MONITOR
La prise mini-jack permet un contrôle direct du signal du
microphone pendant l’enregistrement sans aucun des
délais qui se produiraient si on contrôlait ce signal par la
sortie écouteur de l’ordinateur. Avertissement : Baisser la commande de VOLUME
avant de brancher les écouteurs On peut aussi contrôler des pistes enregistrées aupara-
vant pendant l’enregistrement d’une nouvelle piste. Régler le curseur de pouce CONTRÔLE pour équilibrer les niveaux audio préenregistrés et en direct.
Remarque : Veillez à éteindre le contrôle dans le logiciel
pour la piste en cours d’enregistrement.
Réglage de gain
Pour une qualité audio optimale, régler le GAIN MICRO
aussi haut que possible. L’indicateur de niveau de crête doit rester continuellement vert pendant l’enregistrement et scintiller en jaune aux volumes sonores les plus élevés.
Baisser le GAIN MICRO si l’indicateur de niveau de crête devient rouge à un moment quelconque d’une session.
29
Pilote de périphérique audio USB
En cas de problème, s’assurer que le pilote a été installé correctement.
Systèmes d’exploitation Windows
Dans le Panneau de configuration, ouvrir Sons et périphéri­ques audio.
Dans l’onglet Audio, rechercher Shure Digital dans les menus
déroulants pour Lecture audio et Enregistrement audio.
Systèmes d’exploitation Macintosh OSX
Ouvrir la fenêtre Son à partir des Préférences système. Cocher Shure Digital des onglets Entrée et Sortie.
Remarque : Utilisateurs de GarageBand: Ouvrir GarageBand avant de brancher le microphone pour sélectionner automatiquement le périphérique USB.
30
Loading...
+ 78 hidden pages