Shure White-Label User Manual

SHURE Incorporated http://www.shure.com • http://wwwneedlz.com 5800 W. TouhyAvenue, Niles, IL 60714-4608, U.S.A. Phone: 800-257-4873 Fax: 847-600-1212 In Europe, Phone: 49-7131-72140 Fax: 49-7131-721414 In Asia, Phone: 852-2893-4290 Fax: 852-2893-4055 Elsewhere, Phone: 847-600-2000 Fax: 847-600-6446
©2006, Shure Incorporated 27B3162 (Rev.3)
About This Guide
This manual is for your reference in installing the Shure Whitelabel phonograph cartridge. It also pro­vides information aimed at helping you get the most out of your turntable while using Whitelabel.
While reading, open out the last page of the manual. This page contains graphics which will help you follow the instructions in this guide.
Features — See Figure 1
Form and Function
of the cartridge maintains the requirements for
proper performance, sonic clarity, and record
preservation.
Reliable electrical contact
tor designed for most common turntables. In-
cludes tension absorbing gasket, limiting abuse
and damage caused by over–tightening of car-
tridge onto tonearm.
Adjustable overhang
forward and backward adjustment of a standard
headshell.
Forward-mass weight displacement design
— Cartridge weight is displaced close to the can-
tilever for optimal performance. Forward–ma ss
design produces lower tonearm resonance, high-
er skip resistance, lower tracking force require-
ments, and improved sonic characteristics.
Improved stylus visibility
where they’re dropping the needle.
— The striking visual design
— Tonearm connec-
(50mm-54mm) — Retains
— Lets DJs see
Install the Whitelabel Cartridge — See
Figure 2
Carefully insert the Whitelabel cartridge into the tonearm of your turntable and tighten the tonearm connector.
Level Your Tonearm — See Figure 3
1. Twist the counterweight as far back as possible
(the tonearm should be poining up).
2. Twist the counterweight forward un il he
tonearm and cartridge float just above the
record.
3. Place the tonearm in the tonearm rest and
clamp. Hold the counterweight still and turn the
numerical dial to zero.
4. Di al in 2.5 to 3.5 grams.
Before setting a tracking force, always make sure your tonearm is levelled correctly.
ENGLISH
1
Adjust Stylus Overhang — See Figure 4
1
2
3
4
OK
To adjust the stylus overhang, loosen the screw in the center of the cartridge. Slide the front of the cartridge forward or back, using the tick marks on the housing as a guide, and gently tighten the screw . Each tick mark indicates a one millimeter adjust­ment.
About Tonearm Height
• The tonearm should be level or pointed only
slightly downward. This allows for proper stylus
alignment in the record groove.
• Many DJs feel that a higher tonearm, combined
with a higher tracking force and a forward-posi-
tioned cartridge, increases skip resistance while
maintaining sound quality; at the same time, a
higher tracking force increases record wear. Ex-
periment with different settings to find what set-
tings work best for your individual style.
About Anti–Skate
S-Shaped tonearms have a natural pull towards the inside of the record. An i-skate is a tonearm fea­ture that exerts an outward push on the tonearm away from the spindle. Anti-skate has two calibra­tion settings:
1. The dial at the base of the tonearm is a rela ive
setting that adds 1–3 grams of outward force.
2. Absolute anti-skate force is adjusted using the
two concentric screws on top of the pivot joint.
Shure recommends that a qualified turntable
technician perform adjustments for absolute
anti-skate.
To test for anti-skate calibration:
1. Zero the tonearm
2. Set anti-skate to Zero
If he tonearm pulls outward, a posi ive anti­skate force exists; seek a turntable technician for calibra ion. If the tonearm pulls inward, a negative anti-skate force exists. Add force using the dial until the tonearm floats freely, with no inward or outward pull.
OK
3 grams
4-5 mm
Setting Up the Cartridge and Tonearm
An optimal tracking force is determined by a DJ’s style.
Hi-Fi Setup — Figure 5: maximum fidelity and minimal record wear. Position th e cartridge at an overhang appropriate for your turntabl e (see Figure
4). Set a tracking force between 1.5 and 3 grams — 2 grams being the most common setting. Set the anti–skate control to the same number as the track­ing force.
2
Standard DJ Setup — Figure 6: Strong skip resistance, ideal for most DJs. Causes a slight increase in record wear.
Set the tonearm height to 3-5 millimeters; the tracking force to 3 grams; and the anti-skate control to 0. Move the stylus back to 51 or 50 millimeters (see Figure 4).
For additional turntable and cartridge setup options, visit http://www.needlz.com.
Care and Cleaning — See Figure 7
DJs: don't use more tracking force than necessary to prevent skipping. Excess force will burn records, damage needles, and reduce sound quality.
Clean the stylus wi h warm water and the supplied cleaning brush. Important: brush from the back to the front only, keeping the brush parallel to the cartridge.
Limited Two-year Warranty
Shure Incorporated (“Shure”), 5800 W. Touhy Avenue, Niles, IL 60714-4608, warrant s to th e owner of this product that it will be free, in normal use, of any defects in workmanship and materials for a period of two years from date of purchase. You should retain proof of date of purchase. Shure is not liable for any incidental, special or consequenial damages. If this Shure product has any defects as described during the warranty period, call 1-800-516-2525 in the United States for detail s on repair . Outside the United States, return the product to your dealer or Authorized Service Center for repair . The product will be repaired, replaced, or exchanged and returned to you promptly.
This warranty does not cover stylus wear, abuse or misuse of the product, use contrary to Shure's instruction, ordinary wear and tear, an act of God or unauthorized repair.
Some States do not allow the exclusion or limita ion of incidental or consequential damages, so the above limitation or exclusion may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights, which vary from st ate to state.
Certifications
Eligible to bear CE marking. Conforms to Europe­an EMC Directive 89/336/EEC. Meets applicable tests and performance criteria in European Standard EN 55103 (1996) Parts 1 and 2, for residential (E1) and light industrial (E2) environments.
Patent Notice
U.S. Patent D484,499.
3
ENGLISH
À propos de ce guide
Ce manuel vous servira de guide d'installation de la cellule phonocaptrice Shure Whitelabel. Il vous permettra d'optimiser les réglages afin d'obtenir le meilleur son possible avec votre Whitelabel.
Vous trouverez en dernière page les illustrations vous permettant de suivre et de comprendre ce guide. N'hésitez pas à vous y référer.
Caractéristiques — Voir Figure 1
Forme et fonction
étonnant, cette cellule répond aux exigences
extrêmes de performance, de clarté, et de
préservation des disques vinyles.
Connexion électrique fiable
s'adapte à la plupart des bras de platine. Un joint
souple limite l'usure et évit e les dommages causés
par le serrage excessif sur le bras de lecture.
Réglage fin de position
déplacer la cellule vers l'avant ou vers l'arrière
pour obtenir un positionnement parfait sur la plage
50 à 54 mm.
Centre de gravité avancé
cellule (c'est à dire le centre de gravité) a été
avancé près du porte pointe afin d'améliorer les
performances. Ce design réduit la résonnance,
augmente la stabilité sur le disque, diminue la
force d'appui et améliore la reproduction sonore.
Visibilité de la pointe accrue
permet de voir parfaitement la pointe de le cture
pour la positionner précisément sur le disque.
— Malgré son design
— Le connecteur
— Il est possible de
— Le poids de la
— Ceci vous
Installation de la cellule Whitelabel
Voir Figure 2
Positionner avec précaution la cellule Whitelabel à l'extrémité du bras de lecture et viser le connecteur.
Équilibrage du bras de lecture — Voir
Figure 3
1. Dévisser le contrepoids au maximum vers
l'arrière (l'avant doit se relever).
2. Tourner le contrepoids pour le faire avancer de
manière que le bras et la cellule flottent juste au-
dessus du disque.
3. Placer le bras dans son support. Maintenir le
contrepoids et faire tourner la molette graduée
afin d'aligner le zéro sur le repère.
4. Régler le contrepoids entre 2,5 et 3,5 g.
Assurez-vous que l'équilibrage a bien été fait (2) avant de régler la force d'appui.
4
Réglage de la position de la cellule
Voir Figure 4
Pour régler la position de la pointe de lecture, desserrer la vis située au centre de la cellule. Faire coulisser la cellule vers l'avant ou vers l'arrière, en vous repérant sur les graduations. Serrer légèrement la vis. Chaque graduation indique un millimètre.
La cellule Whitelabel est livrée avec un réglage de dépassement de 52 mm. La pointe de lecture peut être déplacée vers l'arrière jusqu'à 50 mm (deux marques de graduation) ou vers l'avant jusqu'à 54 mm. Le réglage par défaut à 52 mm est optimal pour la platine Technics SL 1200 ; vérifier sur la notice de la platine les recommandations pour le réglage de la cellule.
À propos de la hauteur du bras de lecture
• Le bras de lecture doit rester à niveau ou être
abaissé uniquement de façon légère. Cela permet
à la pointe de lecture de s'aligner co rrectement
dans le sillon du disque.
• De nombreux DJ ont le sentiment qu'un bras de
lecture plus haut, combiné avec une force d'appui
plus importante et une cellule positionnée vers
l'avant, offre une résistance accrue au saut de
programme tout en maintenant une bonne qualité
sonore ; en même temps, une force d'appui plus
importante augmente l'usure des disques. Il est
conseillé d'essayer différents réglages afin de
déterminer celui qui convient le mieux au style de
l'utilisateur.
À propos de l'antiskating
Les bras de lecture en forme de S sont de manière naturelle soumis à une force centripète. L'antiskating exerce une force centrifuge qui a tendance à éloigner le bras du centre. L'antiskating comporte deux réglages :
1. Le réglage à la base du bras permet un
ajustement relatif de la force centr ifu ge entre 1 et
3 g.
2. Le réglage de l'antiskating absolu se fait grâce à
deux vis concentriques situées sur le haut du
pivot du bras. Shure recommande que le réglage
de l'antiskating absolu soit effectué par un
technicien qualifié.
Test d'étalonnage de l'antiskating :
1. Régler la pression sur le bras à zéro.
2. Régler l'antiskating sur zéro.
Si le bras dévie vers l'extérieur, une force antiskating positive s'exerce, faites appel à un technicien qualifié. Si le bras dévie vers l'intérieur,
5
FRANÇAIS
une force an iskating négative s'exerce. Ajouter une force antiskating jusqu'à ce que le bras flotte librement sans se déplacer ni vers l'intérieur, ni vers l'extérieur.
Réglage de l'ensemble bras-cellule
La force d'appui optimale dépend du style de
chaque DJ.
Réglage Hifi — Figure 5: Pour une fidélité maximale et une usure minimale du disque. Régler le dépassement frontal à la valeur recommandée pour la platine (voir Figure 4). Régler la force d'appui entre 1,5 et 3 g, 2 g étant le réglage le plu s courant. Régler l'antiskating sur la même valeur que la force d'appui.
Réglage DJ standard — Figure 6: Configuration idéale pour la plupart des DJ, forte résistance au saut à la lecture. Provoque un léger accroissement de l'usure des disques.
Régler la hauteur du bras de lecture entre 3 et 5 millimètres, la force d'appui à 3 g et l'antiskating à 0. Déplacer la cellule vers l'arrière sur la position 51 ou 50 mm (voir Figure 4).
Pour d'autres réglages de la platine ou de la cellule, consulter le site web htttp://www.needlz.com.
Entretien et nettoyage
Applications DJ : ne pas utiliser une force d'appui supérieure à celle qui est nécessaire pour éviter à la cellule de sauter. Une force d'appui trop élevée use les disques, endommage la pointe de lecture et réduit la qualité de reproduction sonore.
Nettoyer la pointe de lecture à l'aide de la petite brosse fournie trempée dans de l'eau tiède. Important, brosser uniquement de l'arrière vers l'avant en gardant la brosse parallèle à la cellule.
— Voir Figure 7
Garantie limitée de deux ans
Shure Incorporated («Shure»), 5800 W. Touhy Avenue, Niles, IL 60714-4608, États-Unis, garantit au propriétaire de ce produit que, pour un usage normal, ce produit est exempt de défauts de matériaux et de fabrication pour une période de deux ans, à compter de la date d'achat. Conserver la facture ou le reçu original. Shure n'est pas responsable des dommages fortuits. Si ce produit s'avère défectueux en raison d'un défaut de matière ou de fabrication, appeler le 1-800-516-2525 (si vous vous trouvez aux États-Unis) pour obtenir les renseignements nécessaire afin d'éffectuer les réparations.
À l'extérieur des États-Unis, renvoyer le produit au distributeur ou au Centre de répar ations agréé. Le
6
produit sera réparé, remplacé ou échangé et sera retourné au plus tôt. Cette garantie n'est pas applicable pour les cas d'use normale, d'usure de la tête de lecture, d'utilisation abusive ou incorrecte du produit, d'utilisation contraire aux instructions de Shure, de catastrophe naturelle ou de réparation no n autorisée.
Certains États n'acceptent pas l'exclusion ou la limitation des dommages fortuits ou conséquents et par suite, il est possible que l'exclusion ou la limitation ci-dessus ne soit pas applicable. La présente garantie vous donne des droits légaux spécifiques et vous pouvez également avoir d'autres droits qui varient d'un État à l'autre.
Homologations
Autorisé à porter la marque CE. Conforme à la directive CEM européenne 89/336/CEE. Conforme aux critères applicables de test et de performances de la norme européenne EN 55103 (1996) parties 1 et 2 pour les environnements résidentiels (E1) et d'industrie légère (E2).
Avis de brevet
Brevet D484,499 des Etats-Unis.
FRANÇAIS
7
Hinweis zu dieser Bedienungsanleitung
Diese Bedienungsanleitung beschreibt die Montage des Shure Whitelabel-Tonabnehmers. Sie enthält auch Informationen, wie Sie Ihren Plattenspieler bei Verwendung des Whitelabel­Tonabnehmers optimal nutzen können.
Beim Durchlesen sollte die letzte Seite der Anleitung aufgeklappt werden. Diese Seite enthält Grafiken, die das Verständnis der Anweisungen in dieser Broschüre erleichtern.
Technische Eigenschaften — Siehe
Abbildung 1
Form und Funktion
visuelle Design des Tonabnehmers erfüllt alle An-
forderungen im Hinblick auf Zweckmäßigkeit,
Leistung, Spur-/Klangtreue und schonende Abtas-
tung.
Zuverlässiger elektrischer Kontakt
Tonarmkontakte sind für die gebräuchlichsten
Plattenspieler konstruiert. Die Verriegelung enthält
eine spannungsabsorbierende Dichtung, die Bes-
chädigungen durch zu festes Anziehen der Verr-
iegelung verhindert.
Einstellbarer Überhang
laubt eine Einstellung des Überhangs wie bei
einem standardmäßigen Headshell.
Forward-mass-Konstruktion
punkt des Tonabnehmers wird im Interesse opti-
maler Leistung in die Nähe des Nadelträgers
verlagert. Eine vorwärtige Gewichtskonstruk ion
bewirkt geringere Tonarmresonanz, höhere
Spurtreue (Sprungfestigkeit), geringere Au-
flagekraftanforderungen und verbesserte
Klangeigenschaften.
Verbesserte Sichtbarkeit der Abtastnadel
Auflagepunkt der Nadel ist deu lich sichtbar.
— Das ansprechende
— Die
(50 mm–54 mm) — Er-
— Der Schwer-
Anbringung des Whitelabel-
Tonabnehmers — Siehe Abbildung 2
Den Whitelabel-Tonabnehmer vorsichtig in den Tonarm Ihres Plattenspielers einführen und den Verschluss festziehen.
Nivellierung des Tonarms — Siehe
Abbildung 3
1 Das Gegengewicht möglichst weit nach hinten drehen
(der Tonarm sollte nach oben weisen) 2 Das Gegengewicht nun solange vorwärts drehen, bis
der Tonarm und der Tonabnehmer gerade über der
Schallplatte schweben (Gleichgewichtslage) 3 Den Tonarm in die Tonarmauflage platzieren und fes-
tklemmen Das Gegengewicht stillhalten und die
numerische Skala auf Null drehen
8
4 Nun das Auflagegewicht auf 2,5 bis 3,5 Gramm dre-
hen
Vor Einstellung der Auflagekraft immer sicherstellen, dass der Tonarm vorschriftsmäßig nivelliert ist.
Einstellung des Abtastnadelüberhangs
Siehe Abbildung 4
Zur Einstellung des Abtastnadelüberhangs die Schraube in der Tonabnehmermitte lösen. Die Vorderseite des Tonabnehmers vor- oder zurückschieben, wobei die Strichmarkierungen auf dem Gehäuse zur Orientierung dienen (ein Teilstrich entspricht 1 mm). Anschließend die Schraube behutsam festziehen. Jeder Teilstrich zeigt eine 1­mm-Einstellung an.
Der Whitelabel-Tonabnehmer wird mit einem 52­mm-Überhang ausgeliefert. Die Abtastnadel kann bis zu 50 mm (zwei Teilstriche) nach hinten und bis zu 54 mm nach vorne verschoben werden. Die Voreinstellung 52 mm eignet sich optimal für den Technics SL1200; die ideale Tonabnehmereinstellung kann beim Hersteller Ihres Plattenspielers erfragt werden.
Hinweis zur Tonarmhöhe
• Der Tonarm sollte eben sein oder n ur geringfügig
nach unten weisen. Dies ermöglicht die bestmögli-
che Abtastnadelausrichtung in der Schallrille.
• Viele DJs sind der Ansicht, dass ein höherer
Tonarm gemeinsam mit einer höheren Au-
flagekraft und einem vorwärts verlagerten Tonab-
nehmer die Spurtreue steigert, während die
Klangqualität erhalten bleibt. Eine höhere Au-
flagekraft führt jedoch auch zu einer stärkeren
Schallplattenabnutzung. Es empfiehlt sich, mit
verschiedenen Einstellungen zu experimen ieren,
um festzustellen, welche Einstellungen sich am
besten für Ihren individuellen Stil eignen.
Hinweis zum Antiskating
Bei S-förmigen Tonarmen entsteht durch die Reibungskraft der Nadel in der Rille eine Kraft (ska ing-force), die den Tonarm zur Innenseite der Schallplatte zieht. Über Antiskating wird eine nach außen gerichtete Zugkraft auf den Tonarm ausgeübt, die dieser Kraft entgegen wirkt. Das Antiskating weist zwei Kalibrierungseinstellungen auf:
1 Die Skala am Tonarmsockel ist eine relative Einstel-
lung, die eine nach außen gerichtete Kraft von 1-3
Gramm hinzufügt 2 Die absolute Antiskating-Kraft wird mit Hilfe der
beiden konzentrischen Schrauben auf der Oberseite
der Gelenkverbindung eingestellt Shure empfiehlt,
die Einstellung des absoluten Antiskating von einem
9
DEUTSCHE
qualifizierten Plattenspielertechniker vornehmen zu lassen.
So wird die Antiskating-Kalibrierung geprüft:
1 Den Tonarm in Gleichgewichtslage bringen
(Auflagegewicht auf 0 stellen)
2 Den Antiskating-Wert auf 0 einstellen
Wenn der Tonarm nach außen gezogen wird, liegt eine positive Antiskating-Kraft vor; in diesem Fall sollte ein Plattenspielertechniker zur Kalibrierung herangezogen werden. Wenn der T onarm nach innen ge zogen wird, liegt eine ne gative Antiskating-Kraft vor. Die Krafteinstellung an der Skala vornehmen, bis der Tonarm frei schwebt, ohne nach innen oder außen gezogen zu werden.
Einrichtung des Tonabnehmers und des
Tonarms
Die optimale Auflagekraft wird durch den Stil des DJs bestimmt.
Hi-Fi-Einrichtung — Abbildung 5: Für maximale Klangtreue und minimale Plattenabnutzung. Den Überhang entsprechend den Herstellerangaben des Plattenspielers justieren (siehe Abbildung 4). Die Auflagekraft zwischen 1,5 und 3 Gramm einstellen, wobei 2 Gramm die üblichste Einstellung ist. Die Antiskating-Skala auf den gleichen Wert wie die Auflagekraft einstellen.
Standardmäßige DJ-Einrichtung — Abbildung 6: Hohe Spurtreue, ideal für die meisten DJs; geringfügig höhere Plattenabnutzung.
Die Tonarmhöhe auf 3-5 Millimeter, die Auflagekraft auf 3 Gramm und die Antiskating-Skala auf 0 einstellen. Den Überhang auf 50-51 mm einstellen (siehe Abbildung 4).
Weitere Informationen und Tipps zur richtigen Justierung sind im Internet unter http://wwwneedlz.com angegeben.
Pflege und Reinigung — Siehe Abbildung 7
DJs: Nicht mehr Auflagekraft verwenden als notwendig, um ein Springen der Nadel zu vermei den. Zu hohe Auflagekraft nutzt Schallplatten ab, beschädigt Nadeln und reduziert die Tonqualität.
Die Abtastnadel mit warmem Wasser und der mitgelieferten Reinigungsbürste reinigen. Wichtig: Nur von hinten nach vorne bürsten und dabei die Bürste parallel zum Tonabnehmer halten.
10
Eingeschränkte Zweijährige
Gewährleistung
Shure Incorporated („Shure“), 5800 W. Touhy Avenue, Niles, IL 60714-4608, USA garantiert dem Besitzer dieses Produkts für zwei Jahre ab Kaufdatum, dass es bei sachgemäßem Gebrauch frei von Material- und Herstellungsfehlern ist. Ein Beleg des Kaufdatums sollte aufbewahrt werden. Shure haftet nicht für zufällige, besondere oder Folgeschäden. Wenn dieses Shure Produkt während der Garantiefrist einen der beschriebenen Mängel aufweist, ist die Garantieabteilung in den USA unter der Nummer 1-800-516-2525 zu verständigen, um Detailinformationen über die Reparatur zu erhalten. Außerhalb der Vereinigten Staaten ist das Produkt zur Reparatur an Ihren Händler oder die zuständige Vertragskundendienstzentrale zu senden. Das Produkt wird repariert, umgetauscht oder ersetzt un d Ihnen umgehend zurückgesendet.
Diese Garantie gilt nicht für die Abnutzung der Abtastnadel sowie bei unsachgemäßer Verwendung oder Zweckentfremdung des Produkts, einem von der Shure Bedienungsanleitung abweichenden Gebrauch, normalem Verschleiß, Schäden durch höhere Gewalt oder nicht autorisierter Reparatur.
Einige Staaten gestatten den Ausschluss bzw. die Einschränkung der zufälligen oder Folgeschäden nicht, so dass obige Einschränkungen möglicherweise auf Sie nicht zutreffen. Diese Garantie verleiht Ihnen bestimmte Rechtsmittel; außerdem haben Sie je nach örtlicher Rechtslage eventuell noch andere Rechte.
Zulassungen
Zur CE-Kennzeichnung berechtigt. Entspricht der EU-Richtlinie über elektromagnetische Verträglichkeit 89/336/EE C. Erfüllt die Pr üfungs- und Leistungskriterien der europäischen Norm EN 55103 (1996) Teil 1 und 2 für Wohngebiete (E1) und Leichtindustriegebiete (E2).
Patenterklärung
Zum Vereinigte Staaten Patent D484,499.
DEUTSCHE
11
Esta guía
Este manual sirve como referencia para la insta­lación de la cápsula para toca di scos modelo White­label de Shure. También proporciona información diseñada para ayudarle a obtener el provecho máxi­mo de su tornamesa cuando usa la cápsula Whit ela­bel.
Mientras lee este manual, desdoble la última pá­gina del mismo. Esta página contiene ilustraciones gráficas que le ayudarán a seguir las instrucciones dadas en la guía.
Características — Vea la Figura 1
Forma y funciones
de la cápsula satisface los requisitos para un ren-
dimiento adecuado, claridad sonora y conser-
vación de los discos.
Contactos eléctricos confiables
del brazo ha sido diseñado para las tornamesas
más comunes. Incluye una montura amor igua-
dora de tensión, la cual limita el abuso y los daños
causados por el apriete excesivo de la cápsula en
el brazo.
Proyección ajustable
tiene el ajuste longitudinal de un cabezal estándar.
Diseño de desplazamiento de peso hacia
— El peso de la cápsula (es decir, el
adelante
centro de gravedad) se desplaza cerca del ar-
mazón para un rendimiento óptimo. El diseño con
masa hacia adelante reduce la resonancia del bra-
zo, aumenta la resistencia al patinaje, reduce la fu-
erza de seguimiento requerida y mejora las
características sonoras.
Visibilidad mejorada de la aguja
DJ ver dónde está colocando la aguja.
— El llamativo diseño visual
— El conector
(50 mm–54 mm) — Man-
— Permite al
Instalación de la cápsula Whitelabel — Vea
la Figura 2
Inserte la cápsula Whitelabel cuidadosamente en el brazo de la tornamesa y apriete el conector al brazo.
Nivelación del brazo — Vea la Figura 3
1. Gire el contrapeso para desplazarlo hacia atrás, hasta
donde sea posible (el brazo deberá quedar levantado
por sí solo)
2. Gire el contrapeso para moverlo hacia adelante hasta
que el brazo y la cápsula queden equilibrados justo
encima del disco
3. Coloque el brazo en su apoyo y gancho de fijación
Sujete el contrapeso para inmovilizarlo y gire el
cuadrante numérico hasta cero
4. Use el cuadrante para seleccionar 2,5 a 3,5 gramos
12
Antes de fijar la fuerza de seguimiento, siempre verifique que el brazo se encuentre debidamente nivelado.
Ajuste de proyección de la aguja — Vea la
Figura 4
Para ajustar la proyección de la aguja, suelte el tornillo que está en el centro de la cápsula. Deslice la parte delantera de la cápsula hacia adelante o hacia atrás, utilizando las graduaciones que tiene como guía, y apriete el tornillo suavemente. Cada gradu­ación corresponde a un ajuste de un milímetro.
La cápsula Whitelabel se empaca con una proyección de 52 mm. La aguja puede desplazarse hacia atrás hasta 50 mm (dos graduaciones) y hacia adelante hasta 54 mm. El ajuste hecho en fábrica de 52 mm es óptimo para la tornamesa Technics SL1200; consulte al fabricante de su tornamesa para el ajuste ideal de la cápsula.
Acerca de la altura del brazo
El brazo debe estar nivelado o inclinado sólo levemente
hacia abajo Esto permite alinear la aguja correctamente
con el surco del disco
Muchos locutores y DJs opinan que si se aumenta la al-
tura del brazo, se aumenta la fuerza de seguimiento y se
desplaza la cápsula hacia adelante, esto aumenta la re-
sistencia al patinaje y mantiene la calidad del sonido
Sin embargo, una fuerza de seguimiento mayor aumen-
ta el desgaste del disco Experimente con diferentes
ajustes para hallar los que funcionan mejor para su esti-
lo individual
Acerca de la función de antipatinaje
Los brazos con forma de S tienen una tracción natural hacia el interior del disco. La función de ant i ­patinaje del brazo aplica una fuerza centrí fu ga e n el brazo, para alejarlo del vástago central. La función de antipatinaje iene dos ajustes de calibración:
1. El cuadrante que se encuentra en la base del brazo
sirve para hacer un ajuste relativo que agrega 1-3 gra-
mos de fuerza centrífuga
2. La fuerza absoluta de antipatinaje se ajusta
usando dos tornillos concéntricos en la parte
superior de la junta de pivote. Shure recomienda
que la fuerza absoluta de antipatinaje sea ajus-
tada por un técnico calificado de tornamesas.
Para probar la calibración de la fuerza de antipa­tinaje:
1. Ajuste el brazo en cero
2. Ajuste el control de antipatinaje en cero
Si el brazo se desplaza hacia afuera, existe una fuerza positiva de antipatinaje; consulte a un técnico de tornamesas para que lo calibre. Si el brazo se
13
ESPAÑOL
desplaza hacia adentro, existe una fuerza negativa de antipatinaje. Añada fuerza usando el cuadrant e hasta que el brazo flote libremente, sin desplazarse hacia adentro ni hacia afuera.
Configuración de la cápsula y del brazo
La fuerza de seguimiento óptima la determina el
estilo del locutor o DJ.
Configuración para alta fidelidad — Figura 5: Para una fidelidad máxima y un desgaste mínimo de los discos. Ajuste la proyección de la cápsula de modo adecuado para su tornamesa (vea la Figu ra 4). Ajuste la fuerza de seguimiento a un valor de entre 1,5 y 3 gramos - el valor más común de ajuste es de 2 gramos. Ajuste el control antipatinaje a la misma cifra que la fuerza de seguimiento.
Configuración estándar para locutores y DJs
— Figura 6: Alta resistencia al patinaje, ideal pa ra la mayoría de los locutores y DJs. Causa un aumento leve del desgaste de los discos.
Ajuste la altura del brazo a 3-5 mm, la fuerza de seguimiento a 3 gramos y el control de antipatinaje en 0. Mueva la aguja hacia atrás a 51 ó 50 mm (vea la Figura 4).
Para configuraciones adicionales de la torname­sa y la cápsula, visite la página http://wwwneedlz.com en la Web.
Cuidado y limpieza — Vea la Figura 7
Locutores y DJs: No emplee una fuerza de seguimiento superior a la necesaria para evitar el pa­tinaje. Una fuerza excesiva quema los discos, daña las agujas y reduce la calidad del sonido.
Limpie la aguja con agua tibia y el cepillo que se suministra. Importante: Cepille únicamente de atrás hacia adelante, manteniendo el cepillo paralelo a l a cápsula.
Garantia limitada de dos años
Shure Incorporated (“Shure”), 5800 W. Touhy Avenue, Niles, IL 60714-4608, EE.UU., garantiza al propietario de este producto que el mismo estará li­bre de defectos de fabricación y materiales cuando se utiliza de modo normal por un plazo de dos años a partir de la fecha de compra. Conserve el compro­bante de compra. Shure no se hace responsable por daños incidentales, especiales ni consecuentes. Si este producto Shure exhibe defectos como los de­scritos durante el período de garantía, llame al telé­fono 1-800-516-2525 en los Estados Unidos para más información en cuanto al procedimiento de rep­aración. Fuera de los EE.UU., devuelva el producto al distribuidor más cercano o al centro de servicio au­torizado de productos Shure para que sea reparad o.
14
La unidad se reparará, sustituirá o intercambiará y se le devolverá oportunamente.
Esta garantía no cubre desgaste de la aguja, abuso o uso indebido del producto, uso contrario a las instrucciones dadas por Shure, desgaste normal, actos de fuerza mayor o reparaciones por entidades no autorizadas para ello.
Algunos Estados no permiten la exclusión ni lim­itación de daños incidentales o consecuentes, por lo cual la limitación o exclusión anterior puede no ser aplicable en su caso. Esta garantía le otorga dere­chos legales específicos; también se puede contar con otros derechos adicionales que varían entre un estado y otro.
Certificaciones
Califica para llevar las marcas CE. Cumple la di­rectiva europea 89/336/EEC de compatibilida d elec­tromagnética. Se ajusta a los criterios correspondientes de verificación y funcionamiento establecidos en la norma europea EN 55103 (1996), partes 1 y 2, para zonas residenciales (E1) y zonas de industria ligera (E2).
Declaración de patente
Patente de Estados Unidos D484,499.
ESPAÑOL
15
Contenuto della presente guida
Questa guida contiene le istruzioni per l'installazi­one della cartuccia fonografica Shure Whitelabel e informazioni volte a ot imizzare la resa sonora del gi­radischi in cui la impiegherete.
Durante la consultazione della guida osservate le figure riportate nell'ultima pagina, che aiutano a seguire meglio le istruzioni.
Caratteristiche — Vedi Figura 1
Estetica e funzionalità
la cartuccia si unisce a caratteristiche funzionali
che assicurano un'ottima riproduzione, nitidezza
del suono e lunga durata dei dischi.
Affidabile contatto elettrico
serraggio al braccio è adatta ai giradischi più diffu-
si. È dotata di un disposi ivo di smorzamento delle
sollecitazioni meccaniche che limita i danni cau-
sati da un serraggio eccessivo della cartuccia al
braccio.
Distanza di overhang regolabile
Mantiene inalterata la regolazione in avanti e indi-
etro di un guscio per pickup standard.
Costruzione con avanzamento del baricentro
— l baricentro della cartuccia è stato avvicinato al
cantilever e ciò si traduce in effetti minori di riso-
nanza del braccio, una resistenza maggiore al sal-
to, la necessità di una forza minore di tracking e
una resa sonora migliore.
Maggiore visibilità dello stilo
dere esattamente il punto in cui lo si poggerà.
— La forma elegante del-
— La ghiera per il
(50-54 mm) —
— È possibile ve-
Installazione della cartuccia Whitelabel
Vedi Figura 2
Inserite con cautela la cartuccia nel braccio e bloccatela serrando la ghiera.
Livellamento del braccio — Vedi Figura 3
1. Girate il contrappeso quanto più indietro possibile (il
braccio deve essere rivolto verso l'alto)
2. Girate il contrappeso in avanti finché il braccio e la
cartuccia restano sospesi vicinissimi al disco
3. Inserite il braccio nell'apposito sostegno Tenendo
fermo il contrappeso, girate sullo zero l'indicatore
numerico
4. Girate l'indicatore su 2,5-3,5 grammi
5. Prima di regolare la forza di tracking, accertatevi
che il braccio sia livellato.
16
Regolazione della distanza di overhang
dello stilo — Vedi Figura 4
Allentate la vite al centro della cartuccia e spostate la cartuccia avanti o indietro, adoperando come guida per la sua parte anteriore gli appositi segni praticati sull'alloggiamento. Ogni segno corri­sponde a un millimetro. Una volta eseguita la rego­lazione avvitate la vite.
In fabbrica la distanza di overhang della cartuccia Whitelabel è stata regolata a 52 mm. Lo stil o può es­sere spostato indietro fino a 50 mm (due segni di gui­da) e in avanti fino a 54 mm. Il valore prefissato in fabbrica è ottimale per il Technics SL1200; per deter­minare la regolazione ideale se il vostro giradischi è diverso, consultatene il manuale o rivolgetevi al produttore del giradischi.
Altezza del braccio
• Il braccio deve essere orizzontale o inclinato leg-
germente verso il basso. Ciò consente il giusto al-
lineamento dello stilo nel solco del disco.
• Molti DJ ritengono che un braccio disposto più in
alto, unitamente a una maggiore forza di tracking
e a una cartuccia spostata più avanti, aumenti la
resistenza al salto senza ridurre la qualità sonora;
al tempo stesso, una forza di tracking maggiore
può accelerare l'usura del disco. Provate a variare
le regolazioni fino a trovare la combinazione che vi
dà i risultati migliori.
Antiskating
I bracci a S vengono at irati verso il centro del dis­co dalla forza centripeta che si genera naturalmente. L'antiskating è un meccanismo presente nel braccio, che esercita su quest'ultimo una forza centrifu ga, os­sia opposta a quella centripeta. L'antiskating per­mette di regolare i seguenti due parametri:
1. L'indicatore alla base del braccio serve a rego-
lare un parametro relativo, aggiungendo 1-3 di
forza centrifuga.
2. Sulla parte superiore dell'articolazione ci sono
due viti concentriche che servono a regolare la
forza assoluta di antiskating. La Shure sugg-
erisce di fare regolare questo secondo
parametro da un tecnico esperto di giradischi.
Per verificare la regolazione della forza di anti­skating:
1. azzerate il braccio;
2. regolate su zero la forza di antiskating
Se il braccio tende a spostarsi verso l'esterno, la forza di antiskating è positiva; fate tarare il braccio da un tecnico esperto di giradischi. Se il braccio tende a spostarsi verso l'interno, la forza di antiskating è neg-
17
ITALIANO
ativa; aggiungete una forza positiva mediante l'indi­catore finché il braccio resta sospeso liberamente e non si sposta né verso l'interno né verso l'esterno.
Regolazioni relative alla cartuccia
e al braccio
La forza di tracking ottimale dipende dalle vost re
preferenze.
Regolazioni per applicazioni Hi-Fi — Figura 5: per ottenere la massima fedeltà e ridurre al minimo i l consumo dei dischi. Regolate la distanza di over­hang della cartuccia in modo adatto al giradischi ( ve­di Figura 4). Regolate la forza di tracking fra 1,5 e 3 grammi; il valore più comune è 2 grammi. Regolate la forza di antiskating sullo stesso valore della forza di tracking.
Regolazioni per applicazioni abituali — Figura 6: assicurano un'elevata resistenza al salto, ideale per la maggior parte dei DJ. Causano un leggero au­mento dell'usura del disco.
Regolate l'altezza del braccio a 3-5 millimetri, la forza di tracking a 3 grammi e la forza di antiskating su 0. Spostate lo stilo indietro, a 51 o 50 millimetri (vedi Figura 4).
Per ulteriori regolazioni possibili per la cartuccia e il braccio, visitate il sito http://www.needlz.com.
Cura e pulizia — Vedi Figura 7
Avviso per i DJ: non utilizzate una forza di track­ing maggiore del valore necessario a prevenire il sal­to. Una forza eccessiva causa un consumo rapido del disco, danneggia lo stilo e riduce la qualità del suono.
Pulite lo stilo con acqua tiepida e lo spazzolino in dotazione. Importante: passate lo spazzolino solo dalla parte posteriore verso quella anteriore, man­tenendolo parallelo alla cartuccia.
Garanzia limitata di due anni
Shure Incorporated ("Shure"), 5800 W. Touhy Avenue, Niles, IL 60714-4608, USA, garantisce al proprietario di questo prodotto che, in condizioni di uso regolare, esso sarà esente da difetti di materiale e manodopera per due anni a decorrere dalla data dell'acquisto. Conservate lo scontrino per compro­vare la data di acquisto. Shure non sarà responsabile di danni casuali, speciali o indiretti. Qualora il prodot­to Shure risultasse difettoso come descritto durante il periodo di garanzia, chiamate il numero 1-800-516­2525 (negli USA) per informazioni sugli interventi. Fuori degli USA, consegnate il prodotto al rivenditore o a un centro di assistenza autorizzato. Il prodotto sarà riparato, sostituito o scambiato e vi sarà resti­tuito prontamente.
18
Questa garanzia non si applica in caso di usura dello s ilo, abuso o uso improprio del prodotto, uso contrario alle istruzioni Shure, usura ordinaria, danni di forza maggiore o riparazioni non autorizzate.
Poiché la legge potrebbe non permettere l'esclu­sione o la limitazione di danni casuali o indiretti, la suddetta limitazione o esclusione potrebbe non ri­guardarvi. Questa garanzia fornisce specifici diritti le­gali, che possono variare a seconda dei vari Stati/ Paesi.
Omologazioni
Contrassegnabile con il marchio CE. Conforme alla direttiva europea sulla compatibilità elettromag­netica 89/336/CEE. Conforme ai criteri sulle prestazi­oni e alle prove pertinenti specifica i nella norma europea EN 55103 (1996) parti 1 e 2, per ambienti residenziali (E1) e industriali leggeri (E2).
Brevetti
Brevetto degli Stati Unit D484 ,499.
ITALIANO
19
本ガイド について
ᧄࡑ࠾ࡘࠕ࡞ߪޔShureWhitelabel࡟ࠦ ࠼ࠞ ࠻
࡝࠶ࠫขઃߌᤨߦߏෳᾖߊߛߐ޿ޕWhitelabelࠍߏ૶↪ ߩ㓙ߦޔ࠲ ࡦ࠹ ࡉ࡞ࠍᦨᄢ㒢ߦᵴ↪ߔࠆߚ߼ߩᖱႎ ߽฽߹ࠇߡ޿߹ߔޕ
ᧄࡑ࠾ࡘࠕ࡞ࠍ߅⺒ߺߩ㓙ߪᦨ⚳ࡍ ࠫࠍ㐿޿ߡ߅޿ ߡߊߛߐ޿ޕߎߩࡍ ࠫߦߪ࿑⴫߇฽߹ࠇߡ߅ࠅޔᧄࠟ ࠗ࠼ߩᜰ␜ߦᓥ߁ߩߦᓎ┙ߜ߹ߔޕ
機能‒図1参照
ဳ߅ࠃ߮ᯏ⢻  ࠞ ࠻࡝࠶ࠫߩ㓙┙ߞߚࡆࠫࡘࠕ࡞
࠺ࠩࠗࡦߦࠃࠅޔㆡಾߥᕈ⢻߿㖸⾰ㅘ᣿ᐲޔ࡟ࠦ ࠼
଻ሽߩߚ߼ߩⷐઙ߇⛽ᜬߢ߈߹ߔޕ
ା㗬ߢ߈ࠆ㔚ᵹធ⸅  ᦨ߽৻⥸⊛ߥ࠲ ࡦ࠹ ࡉ࡞
↪ߦ⸳⸘ߐࠇߚ࠻ ࡦࠕ ࡓࠦࡀࠢ࠲ޕᒛജๆ෼ࠟࠬ
ࠤ࠶࠻߇฽߹ࠇߡ߅ࠅޔࠞ ࠻࡝࠶ࠫࠍ࠻ ࡦࠕ ࡓ
ߦ߈ߟߊ✦߼ઃߌߚ㓙ߦ⿠ߎࠆ࠳ࡔ ࠫ߿⎕៊ࠍᛥ߃
߹ߔޕ
⺞ᢛน⢻ࠝ ࡃ ࡂࡦࠣ(50 mm54 mm)
ࡋ࠶࠼ࠪࠚ࡞ߩ೨ᣇ࡮ᓟᣇ⺞ᢛ߇⛽ᜬߢ߈߹ߔޕ
೨ᣇ⾰㊂㊀㊂⟎឵⸳⸘ࠞ ࠻࡝࠶ࠫ㊀㊂㧔଀߃
߫ޔ㊀ᔃ㧕ߪࠞࡦ࠴࡟ࡃ ㄭߊߦ⒖േߔࠆߚ߼ޔᦨㆡ
ߥᕈ⢻߇ᓧࠄࠇ߹ߔޕ೨ᣇ⾰㊂⸳⸘ߦࠃࠅޔ࠻ ࡦࠕ
ࡓߩ౒㔡ޔ㊎ߣ߮ࠍ㒐߉ޔࠃࠅ⦟޿㖸⾰߇ᓧࠄࠇ
߹ߔޕ
ߪߞ߈ࠅߣ⷗߃ࠆࠬ࠲ࠗ࡜ࠬ  ㊎ࠍ⪭ߣߔ૏⟎߇
DJߦߪߞ߈ࠅߣࠊ߆ࠅ߹ߔޕ
ᮡḰ
Whitelabelカートリッジの取付方法―図2参照
߅૶޿ߩ࠲ ࡦ࠹ ࡉ࡞ߩ࠻ ࡦࠕ ࡓߦ Whitelabelࠞ ࠻࡝࠶ࠫࠍᵈᗧߒߡᝌ౉ߒޔ࠻ ࡦࠕ ࡓࠦࡀࠢ࠲ࠍၷߊ✦߼߹ߔޕ
トーンアームの水平調整−図3参照
1. ࠞ࠙ࡦ࠲ ࠙ࠚࠗ࠻ࠍߢ߈ࠆߛߌᓟ߹ߢ߭ߨࠅ߹ߔ
㧔࠻ ࡦࠕ ࡓߪะ߈ߦߥࠅ߹ߔ㧕ޕ
2. ࠞ࠙ࡦ࠲ ࠙ࠚࠗ࠻ࠍ೨஥ߦ߭ߨࠅޔ࠻ ࡦࠕ ࡓ
ߣࠞ ࠻࡝࠶ࠫ߇࡟ࠦ ࠼ߢࠊߕ߆ߦᶋߊࠃ߁ߦߒ
߹ߔޕ
3. ࠻ ࡦࠕ ࡓࠍ࠻ ࡦࠕ ࡓ࡟ࠬ࠻ߣࠢ࡜ࡓߦ⟎߈
߹ߔޕࠞ࠙ࡦ࠲ ࠙ࠚࠗ࠻ࠍᜬߞߚ߹߹ߢ࠳ࠗࡗ࡞ߩ
⋡⋓ࠅࠍ࠯ࡠߦ࿁ߒ߹ߔޕ
4. ⋡⋓ࠅࠍ2.53.5 gߦวࠊߖ߹ߔޕ㊎࿶ࠍ⸳ቯߔࠆ೨
ߦޔ࠻ ࡦࠕ ࡓ߇ᱜ⏕ߦ᳓ᐔ⁁ᘒߦߥߞߡ޿ࠆߎߣ
ࠍᔅߕ⏕⹺ߒߡߊߛߐ޿ޕ
スタイラスオーバーハングの調整−図4参照
ࠬ࠲ࠗ࡜ࠬߩࠝ ࡃ ࡂࡦࠣࠍ⺞ᢛߔࠆߦߪޔࠞ ࠻ ࡝࠶ࠫߩᔃߦ޽ࠆࡀࠫࠍ✭߼߹ߔޕࡂ࠙ࠫࡦࠣߩ࠴ࠚ ࠶ࠢࡑ ࠢࠍࠟࠗ࠼ߣߒߡ૶↪ߒޔࠞ ࠻࡝࠶ࠫߩ೨㕙 ࠍ೨ᣇ߹ߚߪᓟᣇߦࠬ࡜ࠗ࠼ߐߖߡࡀࠫࠍࠁߞߊࠅ✦߼ ߹ߔޕߘࠇߙࠇߩ࠴ࠚ࠶ࠢࡑ ࠢߪ1ࡒ࡝ࡔ ࠻࡞ߩട 󰶌ࠍ␜ߒ߹ߔޕ
20
Whitelabelߪ52mmߩࠝ ࡃ ࡂࡦࠣߢ󰩠൮ߐࠇߡ
޿߹ߔޕࠬ࠲ࠗ࡜ࠬߪᓟߦ OO㧔࠴ࠚ࠶ࠢࡑ ࠢߟ ಽ㧕߹ߢޔ೨ߦ OO߹ߢേ߈߹ߔޕ࠺ࡈࠜ࡞࠻୯ߩ52 mmߪTechnics SL1200ߦᦨㆡߢߔޕࠞ ࠻࡝࠶ࠫߩℂᗐ ⊛ߥ⸳ቯߦߟ޿ߡߪޔ߅૶޿ߩ࠲ ࡦ࠹ ࡉ࡞⵾ㅧࡔ ࠞ ߦ߅໧วߖߊߛߐ޿ޕ
トーン ア ームの高さについて
࡮ ࠻ ࡦࠕ ࡓߪ᳓ᐔ߹ߚߪࠊߕ߆ߦะ߈ߦߒߡߊߛ
ߐ޿ޕߎࠇߦࠃࠅޔࠬ࠲ࠗ࡜ࠬ߇࡟ࠦ ࠼ߩḴߦᱜߒ ߊᢛวߒ߹ߔޕ
DJߩᄙߊߪޔ㜞૏⟎ߩ࠻ ࡦࠕ ࡓߦ㜞㊎࿶ߣ೨ᣇ
⸳⟎ࠞ ࠻࡝࠶ࠫߣࠍวࠊߖࠆߣޔࠬࠠ࠶ࡊ࡟ࠫࠬ࠲ ࡦࠬ߇Ⴧߒޔหᤨߦ㖸⾰߇⛽ᜬߢ߈ࠆߣᗵߓߡ޿߹ߔ ߇ޔߘߩ㓙ޔ㜞޿㊎࿶ߦࠃࠅ࡟ࠦ ࠼ߩ៺⠻ᐲߪ㜞ߊ ߥࠅ߹ߔޕ⇣ߥࠆ⸳ቯࠍ⹜ߒޔߏ⥄ಽߩࠬ࠲ࠗ࡞ߦว ߞߚ⸳ቯࠍ߅តߒߊߛߐ޿ޕ
アンチスケートについて
Sဳߩ࠻ ࡦࠕ ࡓߪ࡟ࠦ ࠼ߩᔃߦะ߆ߞߡ⥄ὼ
ߦᒁ߈ነߖࠄࠇࠆࠃ߁ߦߥߞߡ޿߹ߔޕࠕࡦ࠴ࠬࠤ ࠻ ߣߪޔࠬࡇࡦ࠼࡞߆ࠄ㔌ࠇࠆࠃ߁ߥᄖะ߈ߩജࠍ࠻ ࡦ ࠕ ࡓߦട߃ࠆ࠻ ࡦࠕ ࡓߩᯏ⢻ߢߔޕࠕࡦ࠴ࠬࠤ
࠻ߦߪᩞᱜ⸳ቯ߇2ߟ޽ࠅ߹ߔޕ
1. ࠻ ࡦࠕ ࡓขઃㇱߩ⋡⋓ࠅߪ⋧ኻ⸳ቯߢޔᄖะ߈ߩ ജࠍ13 g߶ߤട߃߹ߔޕ
2. ᱜ⏕ߥࠕࡦ࠴ࠬࠤ ࠻ࡈࠜ ࠬߪޔࡇࡏ࠶࠻࡚ࠫ ࠗࡦ࠻ߩหᔃࡀࠫ2ᧄࠍ૶↪ߒߡ⺞ᢛߒ߹ߔޕ Shure␠ߢߪޔᱜ⏕ߥࠕࡦ࠴ࠬࠤ ࠻ߩ⺞ᢛߪ᭴ㅧࠍ ℂ⸃ߒߚࠛࡦࠫ࠾ࠕ߇ⴕ߁ߎߣࠍ߅൘߼޿ߚߒ߹ߔޕ ࠕࡦ࠴ࠬࠤ ࠻ᩞᱜߩ࠹ࠬ࠻ޕ
1. ࠻ ࡦࠕ ࡓࠍ࠯ࡠߦߔࠆ
2. ࠕࡦ࠴ࠬࠤ ࠻ࠍ࠯ࡠߦ⸳ቯߔࠆ
࠻ ࡦࠕ ࡓ߇ᄖะ߈ߦᒁ߆ࠇࠆ႐วޔࡊ࡜ࠬߩࠕ
ࡦ࠴ࠬࠤ ࠻ࡈࠜ ࠬ߇ሽ࿷ߒߡ޿߹ߔޕࠛࡦࠫ࠾ࠕ ߦୃᱜࠍଐ㗬ߒߡߊߛߐ޿ޕ࠻ ࡦࠕ ࡓ߇ౝะ߈ߦ ᒁ߆ࠇࠆ႐วޔࡑࠗ࠽ࠬߩࠕࡦ࠴ࠬࠤ ࠻ࡈࠜ ࠬ߇ ሽ࿷ߒߡ޿߹ߔޕ࠻ ࡦࠕ ࡓ߇ౝะ߈߹ߚߪᄖะ߈ߦ ᒁ߆ࠇࠆߎߣߥߊ⥄↱ߦᶋߊ߹ߢޔ⋡⋓ࠅࠍ૶↪ߒߡജ ࠍട߃߹ߔޕ
日本語
カートリッジおよびトーンアームの設定方法
ᦨㆡߥ㊎࿶ߪ&,ߩࠬ࠲ࠗ࡞ߦࠃߞߡᏀฝߐࠇ߹ߔޕ Hi-Fi⸳ቯ ࿑ᦨ㜞ߩᔘታᐲࠍታ󱂜ߒޔ࡟ࠦ ࠼ߩ
៺⠻ࠍᦨዊ㒢ߦᛥ߃߹ߔޕ߅૶޿ߩ࠲ ࡦ࠹ ࡉ࡞ߦㆡ ಾߥࠝ ࡃ ࡂࡦࠣߢࠞ ࠻࡝࠶ࠫߩ૏⟎ࠍวࠊߖ߹ߔ ࿑ෳᾖޕ㊎࿶ࠍ1 53 gߩ㑆ߦ⸳ቯߒ߹ߔޕ2 gߪᦨ ߽৻⥸⊛ߥ⸳ቯߣߥߞߡ޿߹ߔޕࠕࡦ࠴ࠬࠤ ࠻ࠦࡦ࠻ ࡠ ࡞ࠍ㊎࿶ߣหᢙ୯ߦ⸳ቯߒ߹ߔޕ
ᮡḰ&,↪⸳ቯ 6㧦ᒝജߥࠬࠠ࠶ࡊ࡟ࠫࠬ࠲ࡦࠬ
߇ᓧࠄࠇޔ߶ߣࠎߤߩ&,ߦℂᗐ⊛ߥ⸳ቯߢߔޕ࡟ࠦ ࠼ ߩ៺⠻ᐲ߇ࠊߕ߆ߦ㜞ߊߥࠆේ࿃ߣߥࠅ߹ߔޕ
࠻ ࡦࠕ ࡓߩ㜞ߐࠍ㨪 OOߦ⸳ቯߒ߹ߔޕ㊎࿶ߪ
Iޔࠕࡦ࠴ࠬࠤ ࠻ࠦࡦ࠻ࡠ ࡞ߪߦߒ߹ߔޕࠬ࠲ࠗ
21
࡜ࠬߪᓟᣇߦ5150 mmേ߆ߒ߹ߔ㧔࿑4ෳᾖ㧕ޕ
࠲ ࡦ࠹ ࡉ࡞߅ࠃ߮ࠞ ࠻࡝࠶ࠫߩߘߩઁߩ⸳ቯ
ࠝࡊ࡚ࠪࡦߦߟ޿ߡߪޔhttp://www needlz.comࠍߏⷩ ߊߛߐ޿ޕ
取扱いとクリーニング―図7参照
DJߩᣇ߳㧦㊎߇ߣ߫ߥ޿ࠃ߁ޔᔅⷐએߩ㊎࿶ࠍ߆
ߌߥ޿ߢߊߛߐ޿ޕ㊎࿶߇㜞ߔ߉ࠆߣ࡟ࠦ ࠼߇὾ߌߡ ㊎߇்ߺޔ㖸⾰߇ഠൻߒ߹ߔޕ
ࠬ࠲ࠗ࡜ࠬߪ󰶘᳓ߣઃዻߩࠢ࡝ ࠾ࡦࠣࡉ࡜ࠪߢ߈ ࠇ޿ߦߒ߹ߔޕ㊀ⷐ㧦ࡉ࡜ࠪࠍࠞ ࠻࡝࠶ࠫߣᐔⴕߦ ߥࠆࠃ߁ߦߒߡޔᔅߕᓟ߆ࠄ೨ߦะ߆ߞߡࡉ࡜ࠪࠍ߆ ߌ߹ߔޕ
2年間限定保証
5800 W. Touhy Avenue, Niles, IL 60714-4608ᚲ࿷ߩ Shure Incorporated એ㨬Shure␠㨭ߪޔᧄ⵾ຠߩᚲ᦭
⠪ߦኻߒㅢᏱߩ૶↪ߦ߅޿ߡ᧚⾰࡮⵾ㅧߣ߽ߦᰳ㒱߇ߥ ޿ߎߣࠍޔ⾼౉ᣣ߆ࠄᐕ㑆ߦࠊߚࠅ଻⸽޿ߚߒ߹ߔޕ ⾼౉ߩᣣઃߩ⸽᣿ߣߥࠆ߽ߩࠍ଻▤ߒߡ߅޿ߡߊߛߐ ޿ޕShure␠ߢߪޔઃ㓐⊛៊ኂ߹ߚߪ․೎៊ኂޔ㑆ធ៊ ኂߦߟ޿ߡߪ৻ಾߩ⽿છࠍ⽶޿߹ߖࠎޕ଻⸽ᦼ㑆ߦޔ ᧄShure⵾ຠߦ⸥ㅀߩᰳ㒱߇⷗ࠄࠇߚ႐วޔ☨࿖ߩ߅ቴ ᭽ߪ   ߹ߢ߅㔚⹤ߢୃℂߩ⹦⚦ߦߟ޿ߡ߅ ໧޿วࠊߖߊߛߐ޿ޕ☨࿖ᄖߦ߅૑߹޿ߩ႐วߪޔ⽼ᄁ ᐫ߹ߚߪ⹺นࠨ ࡆࠬ࠮ࡦ࠲ ߹ߢ߅ᜬߜߦߥࠅޔ⵾ຠ ߩୃℂࠍ߅ฃߌߊߛߐ޿ޕ⵾ຠࠍୃℂ߹ߚߪㇱຠࠍขࠅ ᦧ߃ࠆ߆ޔ⵾ຠࠍ឵ߒߡㅦ߿߆ߦߏ㄰ㅍ޿ߚߒ߹ߔޕ
ᧄ଻⸽ߪޔࠬ࠲ࠗ࡜ࠬߩ៺⠻߹ߚߪ⵾ຠߩỬ↪߿⺋ ↪ޔShureߩ૶↪⺑᣿ᦠߦ෻ߔࠆ૶↪ޔ⥄ὼߩᶖ⠻ޔᄤ ἴޔᱜୃℂߦߪㆡ↪ߐࠇ߹ߖࠎޕ
ઃ㓐⊛៊ኂ߽ߒߊߪ㑆ធ៊ኂߩ㒰ᄖ߿೙㒢ࠍ⹺߼ߡ޿ ߥ޿Ꮊ߇޽ࠅ߹ߔߩߢޔ⸥ߩ଻⸽೙㒢߹ߚߪ㒰ᄖߪ߅ ቴ᭽ߦߪㆡ↪ߐࠇߥ޿႐ว߇޽ࠅ߹ߔޕᧄ଻⸽ߦࠃࠅ߅ ቴ᭽ߪ․ቯߩᴺ⊛ᮭ೑ࠍઃߐࠇ߹ߔ߇ޔᎺߦࠃߞߡ⇣ ߥࠆߘߩઁߩᮭ೑ࠍᜬߟ႐ว߽޽ࠅ߹ߔޕ
認証
᰷Ꮊㅪวᜰ઎ߦㆡวޔCEࡑ ࠢߦㆡᩰޕ᰷Ꮊㅪว EMC఺⸵ⷐઙኻᔕ㧦EN 50 082–1ޔ1992ᐕޕ
特許について
․⸵⇟ภ &ޕ
22
݇Ѣ䖭ᴀ᠟ݠ
䖭ᴀ᠟ݠկᙼ೼ᅝ㺙 6KXUH :KLWHODEHO ଅ༈ ᯊ԰Ўখ㗗DŽᅗ䖬᳝߫݊ᅗֵᙃˈ䆝ᙼ೼Փ⫼ :KLWHODEHO ଅ༈ᯊབԩՓଅᴎথ᣹᳔Շᗻ㛑DŽ
䯙䇏䖭ᴀ᠟ݠᯊˈ䇋ᠧᓔ᳔ৢ 义DŽ䙷䞠߫ ᳝೒㾷ˈৃᐂࡽᙼ᳈དഄ䙉ᕾ᠟ݠ᠔߫ⱘ᪡԰䇈 ᯢDŽ
ᗻ㛑 খⳟ೒ 
噝 ໪ᔶࡳ㛑  ଅ༈ℒᓣᮄ乪ˈᗻ㛑䍞ˈ䷇
䋼⏙᱄ˈᑊৃ䰆ℶଅ⠛ᤳണDŽ 噝
⬉⇨᥹༈ᗻ㛑ৃ䴴  ଅ㞖᥹༈䆒䅵ড়⧚ˈ䗖 ⫼Ѣ໻໮᭄ᐌ㾕ൟোⱘଅᴎDŽࣙᣀᓴ࡯ᬊൿ ೜ˈৃޣᇥᇚଅ༈ᅝ㺙ࠄଅ㞖Ϟᯊᮟ䕀䖛㋻㗠 ᇐ㟈ᤳണDŽ
噝 ৃ䇗㡖ଅ䩜།༈Ԍ㓽䎱⾏˄↿㉇  ↿
㉇˅  ֱᣕ󰵼ޚൟ༈໇ⱘℷ৥ড৥䇗㡖DŽ
噝 ℷ৥⠽䋼䞡䞣ԡ⿏䆒䅵  ଅ༈䞡䞣˄䞡
˅ԡ⿏㟇 㞖䰘䖥ˈ㮝ҹ⹂᳔ֱՇᗻ㛑DŽℷ ৥䞡䞣ԡ⿏䆒䅵ৃޣᇥଅ㞖䇤ᤃˈ๲ᔎᡫ䏇 ࡼᗻ 㛑ˈ䰡Ԣ䱣㒍࡯㽕∖ˈᑊϨᬍ୘䷇䋼⡍ ᕕDŽ
噝 ଅ䩜᳈ࡴ⏙᱄ৃ㾕  ֓Ѣଅ⠛健Ꮬ೼ᬒϟଅ
༈ᯊ᳈ᆍᯧⳟࠄଅ䩜ⱘ᥹㾺⚍DŽ
ᅝ㺙 Whitelabel ଅ༈ খⳟ೒ 
ᇣᖗഄᇚ :KLWHODEHO ଅ༈ᦦܹଅ㞖ˈ✊ৢᮟ
㋻ଅ㞖᥹༈DŽ
ଅ㞖䇗ᑇ খⳟ೒ 
 䕀ࡼ䜡䞡ˈՓ݊ሑ䞣৥ৢ⿏ࡼ˄ଅ㞖ࠡッϞ
ӄ˅DŽ
 䕀ࡼ䜡䞡ˈՓ݊৥ࠡ⿏ࡼˈⳈࠄଅ㞖ଅ༈ 
⍂೼ଅ⠛㸼䴶ˈ޴Т㽕㾺ঞDŽ

ᇚଅ㞖ᬒ೼ଅ㞖ᶊଅ㞖།ϞDŽᡧԣ䜡䞡ˈ࣓
Փ݊⿏ࡼˈ✊ৢᇚ᭄ⷕⲬ䕀ࡼࠄ䳊ԡDŽ
 ᇚ᭄ᄫⲬ䕀ࡼࠄ  㟇  ܟࠏᑺDŽ
䆒㕂䱣㒍࡯Пࠡˈᖙ乏⹂ᅮଅ㞖Ꮖ䇗㡖㟇∈ᑇ
ԡ㕂DŽ
䇗㡖ଅ䩜།༈Ԍ㓽䎱⾏ খⳟ೒ 
㢹㽕䇗㡖ଅ䩜།༈Ԍ㓽䎱⾏ˈᢻᵒଅ༈Ёᖗⱘ
㶎ϱDŽখ✻ଅ༈໪໇ⱘࠏᑺˈᳱࠡ៪ᳱৢ⿏ࡼଅ ༈ⱘࠡッˈ✊ৢ㓧᜶ഄᢻ㋻㶎ϱDŽ↣Ͼࠏᑺ㸼⼎  ↿㉇ⱘ䇗㡖䎱⾏DŽ
ࣙ㺙ⱘ :KLWHODEHO ଅ༈Пଅ䩜།༈Ԍ㓽
䎱⾏䆒ᅮЎ  ↿㉇DŽଅ䩜ৃҹᕔৢ᳔໮㓽ࠄ  ↿㉇˄ϸϾࠏᑺ˅៪ᕔ᳔ࠡ໮Ԍࠄ  ↿㉇DŽߎ 乘䆒ԡ㕂  ↿㉇ˈᰃ 7HFKQLFV 6/ ଅᴎ ⱘ᳔Շ䆒㕂⚍DŽ䇋⌑䆶ଅᴎࠊ䗴ଚˈњ㾷ᙼ᠔ ⫼ⱘଅᴎПଅ༈᳔Շ䆒㕂⚍DŽ
23
Ё᭛
ଅ㞖催ᑺ
噝 ଅ㞖ᑨ䆹໘Ѣ∈ᑇԡ㕂ˈ៪ࠡッ⬹ᖂϟؒDŽ䖭
ḋ֓Ѣଅ䩜ᇍޚଅ⠛㒍䏃DŽ
噝 䆌໮ଅ⠛健Ꮬ䅸Ўˈᦤଅ㞖催ᑺˈࡴ໻䱣㒍
࡯ˈᑊϨᇚଅ༈৥ࠡ⿏ࡼˈৃᬍ୘ᡫ䏇ࡼᗻ㛑 ৠᯊг㛑ֱᣕ㡃དⱘ䷇䋼DŽԚᰃˈࡴ໻䱣㒍࡯ Пৢˈଅ⠛⺼ᤳ䕗ᖿDŽ䇋䆩⫼޴⾡ϡৠⱘ䆒㕂 ҢЁᡒࠄ᳔䗖ড়ᙼϾҎ亢Ḑⱘԡ㕂DŽ
ᡫ⒥ࡳ㛑
6ᔶଅ㞖᳝໽✊ⱘݙ৥࡯ˈᇚଅ༈ᢝ৥ଅ⠛Ё ᖗDŽଅ㞖ⱘᡫ⒥ࡳ㛑ᇍଅ㞖ᮑࡴ໪৥࡯ˈՓଅ༈ ⾏ᓔଅⲬ䕀䕈DŽᡫ⒥ࡳ㛑᳝ϸ⾡󰶖ޚ䆒㕂˖  ଅ㞖ᑩ䚼ⱘᮟ䪂ᦤկⳌᇍ䆒㕂ˈ๲ࡴ  㟇 
ܟⱘ໪৥࡯DŽ  ⧗ᔶᵶ䕈乜乊䚼ⱘϸϾৠᖗ㶎ϱ⫼Ѣ䇗㡖㒱ᇍ
ᡫ⒥࡯DŽ6KXUHᓎ䆂⬅ড়Ḑⱘଅᴎ㓈ׂᡔᏜᠻ㸠
㒱ᇍᡫ⒥࡯䇗㡖DŽ
ᡫ⒥࡯󰶖ޚⱘ⌟䆩ᮍ⊩བϟ˖  ᇚଅ㞖᭄ⷕⲬ䆒㕂ࠄ䳊ԡDŽ  ᇚᡫ⒥࡯ᮟ䪂䆒㕂ࠄ䳊ԡDŽ
བᵰଅ㞖৥໪⒥ࡼˈ䇈ᯢ᳝ℷᡫ⒥࡯ˈᑨᡒଅ ᴎ㓈ׂᡔᏜ䖯㸠󰶖ޚDŽབᵰଅ㞖৥ݙ⒥ࡼˈ䇈ᯢ ᳝䋳ᡫ⒥࡯DŽ䕀ࡼᮟ䪂ˈࡴ໻ᡫ⒥࡯ˈⳈࠄଅ㞖 㞾⬅ ⍂ˈ᮶ϡᳱ໪гϡᳱ䞠⒥ࡼDŽ
䆒㕂ଅ༈ଅ㞖
ଅ⠛健Ꮬḍ᥂㞾Ꮕⱘ亢Ḑ⹂ᅮ᳔Շ䱣㒍࡯DŽ
催ֱⳳᑺ䆒㕂  ೒ ˖ሑ䞣ᦤ催ֱⳳᑺሑ䞣 ޣᇥଅ⠛⺼ᤳDŽᇚଅ༈䆒㕂೼᳔ড়䗖ᙼ᠔⫼ଅᴎ ⱘԌ㓽䎱⾏˄খⳟ೒ ˅DŽᇚ䱣㒍࡯䆒㕂೼  ܟ㟇  ܟП䯈  䗮ᐌ䆒㕂Ў  ܟDŽᡫ⒥࡯ᮟ䪂 ⱘ䆒㕂ࠏᑺᑨϢ䱣㒍࡯䆒㕂ؐ 㟈DŽ
ଅ⠛健Ꮬ󰵼ޚ䆒㕂  )LJXUH  ᬍ୘ᡫ䏇ࡼ ᗻ㛑ˈ䗖ড়໻໮᭄ଅ⠛健Ꮬⱘ䳔㽕DŽଅ⠛⺼ᤳ⬹ ᖂ๲ࡴDŽ
ᇚଅ㞖催ᑺ䆒㕂Ў  㟇  ↿㉇ˈ䱣㒍࡯䆒㕂Ў  ܟˈᡫ⒥ᮟ䪂䆒㕂Ў DŽᇚଅ䩜ᕔৢ⿏ࡼࠄ  ៪  ↿㉇˄খⳟ೒ ˅DŽ
㢹䳔㽕њ㾷ଅⲬଅ༈ⱘ݊ᅗ䆒㕂䗝乍ˈ䇋䆓 䯂 KWWSZZZQHHGO]FRPDŽ
㓈ᡸ⏙⋕ খⳟ೒ 
ଅ⠛健Ꮬ䇋⊼ᛣ˖䱣㒍࡯ҹ䰆ℶ䏇ࡼ᠔ᖙ䳔 ⱘ࡯ᑺЎ䰤DŽ䱣㒍࡯䖛໻ˈӮ⚻ണଅ⠛ˈ↕ണଅ 䩜ˈᑊᤳᆇ䷇䋼DŽ
䇋⫼⏽∈ଅ༈䱣䰘ⱘࠋᄤ⏙⋕ଅ䩜DŽ䞡㽕 乏ⶹ˖াৃҢৢᕔࠡࠋˈ㗠Ϩࠋᄤᖙ乏ଅ༈ᑇ 㸠DŽ
ˈ
ˈ
24
᳝䰤ϸᑈֱׂ
6KXUH ,QFRUSRUDWHG˄㟦ᇨ㙵ӑ᳝䰤݀ৌˈ ݊ഄഔЎ  : 7RXK\ $YHQXH 1LOHV ,/ ˅䇼೼ℸ৥ѻકᢹ᳝Ҏֱ䆕˖ᴀ݀ৌ ѻક㞾䌁фП᮹䍋ϸᑈݙ೼ℷᐌՓ⫼Ё᮴ᴤ᭭៪ ࠊ԰ᮍ
䴶ⱘ⨩⮉DŽ䇋ֱᄬ䌁䋻ᬊ᥂ˈҹ֓䆕ᯢ䌁ф
᮹ᳳ
DŽ㢹᳝ӏԩᛣ໪ǃ⡍⅞៪㒻䍋ᤳᆇˈ㟦ᇨὖ ϡᡓᢙ䋷ӏDŽབᵰℸ㟦ᇨѻક೼ֱׂ᳝䰤ᳳݙ᳝ Ϟ䗄⨩⮉ˈ೼㕢೑๗ݙ䇋ᢼ ˈњ 㾷পᕫֱׂ᳡ࡵⱘ䆺㒚䇈ᯢDŽ㕢೑๗໪ⱘ⫼᠋㢹 䳔㽕ֱׂ᳡ࡵˈ䇋ᇚѻક䗕ࠄ㒣䫔ଚ៪㟦ᇨᥜᴗ ⱘ᳡ࡵЁᖗDŽ㟦ᇨ݀ৌᇚሑᖿׂ⧚ǃ᳈ᤶ៪㕂ᤶ ⨩⮉ѻકˈᑊ䖙䗳䗕䖬㒭ᙼDŽ
ℸֱׂϡࣙᣀଅ䩜⺼ᤳǃⒹ⫼៪䇃⫼ѻકǃ䖱 ড㟦ᇨⱘѻકՓ⫼䇈ᯢǃℷᐌ⺼ᤳᤳണǃ໽♒ ᤳണ៪᳾㦋ᥜᴗⱘ᪙㞾ׂ⧚ㄝᚙމDŽ
᳝ѯᎲϡܕ䆌ᥦ䰸៪䰤ࠊᛣ໪៪㒻䍋ᤳᆇˈ಴ ℸϞ䗄䰤ࠊ៪ᥦ䰸ᴵℒৃ㛑ᇍᙼϡ䗖⫼DŽℸֱׂ ໄᯢ㒭ќᙼ⡍ᅮⱘ⊩ᕟᴗ߽ˈᙼг䆌䖬ѿ᳝݊Ҫ ᴗ߽ˈ݋ԧ಴Ꮂ㗠ᓖDŽ
ড়Ḑ䆕ᯢ
ヺড়󱂜⌆㘨ⲳ⊩Ҹ㾘ᅮˈḌޚՓ⫼&(󰵼䆄 ࠄ󱂜⌆㘨ⲳ⬉⺕᥻ࠊ˄(0&˅⊩Ҹ (1   П㽕∖DŽ
˗䖒
ϧ߽ໄᯢ
ϧ߽ো'DŽ
Ё᭛
25
Loading...