Shure WH30TQG, WH30XLR User Guide [fr]

Models WH30TQG and WH30XLR User Guide
MODEL WH30 CONDENSER HEADSET MICROPHONE
MICROPHONE DE CASQUE
ÉLECTROSTATIQUE
SHURE MODÈLE
WH30
KONDENSATOR
KOPFMIKROFON-
MODELL SHURE WH30
MICROFONO DE
CONDENSADOR DE
CABEZA MODELO
WH30 SHURE
CONDENSATORE
CON SUPPORTO A
WH30XLR
ONLY
CUFFIA SHURE
MODELLO WH30
©
2006, Shure Incorporated
27G3121 (Rev. 9)
Printed in U.S.A.
INTRODUCTION
Le modèle Shure WH30 est un microphone de casque léger et robuste. Conçu pour les chanteurs jouant ou non des instruments, le WH30 est muni d'une capsule élec­trostatique à électret de haute qualité pour les applications où la mobilité, le confort, la faible visibilité du microphone et la haute qualité sonore jouent un rôle important. La configuration cardioïde (unidirectionnelle) permet au WH30 de ne pas enregistrer les sons provenant de sources supplémentaires et assure un gain avant Larsen élevé.
L'armature et le col de cygne peuvent être ajustés à n'importe quelle taille ou forme de tête. Un bandeau élastique intégré permet de maintenir confortablement le casque en place. Le WH30 est fourni avec deux bonnettes anti-vent emboîtables, une attache pour la fixation sur un vêtement, un fourre-tout de rangement et un dis­positif de contrôle de câble.
AVANTAGES
Réponse en fréquence naturelle et uniforme, comparable à celle des micros à main électrostatiques professionnels
Armature légère et bandeau réglables pour assurer le confort et la solidité de fixation
Câble de microphone très solide et de petit diamètre, incassable
Boîtier de capsule étanche
Flexible robuste à col de cygne maintenant le microphone en place
Monture silentbloc isolante pour atténuer les bruits de manipulation
Fini noir mat pour réduire la visibilité
Haut niveau d'écrêtage en entrée protégeant contre la distorsion par surcharge
Faible niveau de bruit propre et niveau de pression acoustique élevé
Fiable sous conditions extrêmes de température et d'humidité
VARIANTES
WH30TQG :
Pour transmission sans fil, le WH30TQG est muni d'un câble haute­ment flexible de 1,2 m de long équipé d'un connecteur mini TA4F permettant de le brancher directement sur un émetteur de poche Shure.
Remarque :
Pour obtenir des informations sur l'utilisation avec le Shure W10BT ou
d'autres émetteurs sans connecteur mini TA4F, contacter le service après-vente Shure.
WH30XLR :
Pour transmission câblé, le WH30XLR est fourni avec un câble hau­tement flexible de 1,2 m de long, un préamplificateur haute qualité (RPM420) et un connecteur XLR à trois broches. Le préamplificateur RPM420 nécessite une alimentation fantôme de 11 à 52 V.
11
PIÈCES DU MICROPHONE
Le WH30 comprend les pièces suivantes (voir Figure 1).
PIÈCES DU MICROPHONE DE CASQUE WH30
FIGURE 1
FLEXIBLE DE MICROPHONE REPLIABLE
Le casque WH30 comprend un flexible repliable qui facilite le rangement et le transport. Avant de mettre le casque, déplier le flexible en le tournant pour l'éloigner de l'armature jusqu'à ce qu'il s'enclenche et se bloque en place. Le replier pour le rangement et le transport.
12
PORT DU CASQUE
Placer l'armature du casque sur la tête, en plaçant le bandeau élastique horizontale­ment à l'arrière de la tête et en passant les deux extrémités de l'armature sur les or­eilles. Pour plus de confort et de stabilité, positionner le bandeau élastique sur ou sous l'armature. Le logo bleu «SHURE» doit être face à l'extérieur (voir Figure 2).
PORT DU CASQUE
FIGURE 2
MISE EN PLACE DU MICROPHONE
FIGURE 3
MISE EN PLACE DU MICROPHONE
Pour un gain maximum avant Larsen, placer le microphone et le flexible de façon à ce que le microphone se trouve à 13 mm du coin droit de la bouche (voir Figure 3). Cela permet d'atténuer le bruit de respiration ou des «plosives».
13
RÉGLAGE DU CASQUE
Si le casque est trop lâche ou inconfortable, recourber avec précaution les côtés de l'armature pour serrer ou desserrer le casque (voir Figure 4A). L'angle de l'écouteur de l'armature peut également nécessiter un réglage (voir Figure 4B).
Ajuster la tension du bandeau élastique à l'arrière de la tête en le faisant glisser sur les extrémités de l'armature (voir Figure 5).
REGLAGE DE L’ARMATURE
FIGURE 4
REGLAGE DU BANDEAU ELASTIQUE
FIGURE 5
UTILISATION DU COLLIER DE CâBLE ET DE L'ATTACHE POUR LA FIXATION SUR UN VÊTEMENT
Le collier de câble de l'armature du casque permet de régler la position du câble du mi­crophone. L'attache à ressort fournie pour la fixation sur un vêtement permet de fixer le câble du microphone au vêtement de l'utilisateur pour éviter son enchevêtrement.
14
BRANCHEMENT DU WH30 SUR UN SYSTÈME DE SONORISATION Applications sans fil (WH30TQG)
1. Connecter le connecteur mini TA4F du WH30 à un émetteur de microphone sans fil, par exemple l'émetteur de poche Shure T1.
2. Pour régler le gain ou les autres paramètres, se reporter au guide de l'utilisateur de l'émetteur sans fil et du récepteur.
Applications câblés (WH30XLR)
Connecter les sorties du préamplificateur RPM420 sur un canal d'entrée d'une table de mélange ou d'enregistrement. La plupart des tables sont équipées d'une alimen­tation fantôme permettant d'alimenter le préamplificateur RPM420. Si aucune ali­mentation fantôme n'est disponible, utiliser une alimentation fantôme séparée telle que Shure PS1A.
LAVAGE DU BANDEAU ÉLASTIQUE
Le cas échéant, ôter et laver le bandeau élastique en procédant de la manière suivante.
1. Enlever de l'armature le collier de câble du microphone.
2. Sortir le bandeau élastique de l'armature.
3. Laver le bandeau à l'eau savonneuse douce et le rincer à l'eau claire.
4. Laisser le bandeau sécher entièrement à l'air.
5. Glisser le bandeau autour de l'armature à sa position initiale. Fixer le câble avec le collier en plastique.
LAVAGE DE LA BONNETTE ANTI-VENT EN MOUSSE
La bonnette anti-vent en mousse protège le microphone WH30 de la poussière et de l'humidité. Le cas échéant, enlever la bonnette et la laver à l'eau savonneuse douce.
Important :
Ne jamais nettoyer la bonnette anti-vent avec une solution liquide
sans l'avoir au préalable enlevée du flexible du microphone.
1. Tenir légèrement la bonnette anti-vent par la bague de retenue en plastique (à sa base).
2. Éloigner doucement la bonnette anti-vent du microphone. La bague de retenue en plastique s'agrandit pour permettre à la bonnette anti-vent de se détacher du
15
microphone. Le cas échéant, agrandir manuellement la bague avec un petit tourne­vis au moment de tirer sur la bonnette anti-vent.
3. Plonger la bonnette anti-vent dans de l'eau savonneuse douce et l'essorer douce­ment plusieurs fois.
4. Rincer la bonnette anti-vent à l'eau propre et la sécher avec un chiffon propre ou une serviette en papier. La laisser sécher entièrement à l'air.
5. Quand la bonnette anti-vent est sèche, la glisser sur le microphone WH30 jusqu'à ce que la bague de retenue s'emboîte en place.
HOMOLOGATION
WH30XLR : Autorisé à porter la marque CE. Conforme à la directive CEM européenne 89/336/CEE. Conforme aux critères applicables de test et de performances de la norme CEM européenne EN 55103 (1996) parties 1 et 2 pour les environnements résidentiels (E1) et d'industrie légère (E2). WH30TQG : Autorisé à porter la marque CE. Conforme à la directive CEM européenne 89/33/CEE. Conforme aux critères applicables de test et de performances de la norme CEM européenne EN 300 445 (1996).
PIÈCES DE RECHANGE
Connecteur de câble (pour WH30TQG uniquement). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . WA330
Attache pour ceinture pour connecteur (WH30XLR uniquement) . . . . . . . . . RK200BC
Bandeau élastique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .80A505B
Armature, bandeau élastique, charnière de flexible, flexible,
monture silentbloc, boîtier de capsule et câble . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . RPM520
Préamplificateur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . RPM420
Bonnettes anti-vent noires (2) et attache pour la fixation sur un vêtement . 90WP1371
16
CHARATERISTIQUES WH30TQG WH30XLR Type
Réponse en fréquence Courbe de directivité Impédance de sortie
(à 1 kHz)
Niveau de sortie (à 1 kHz, 0 dB = 1 V par Pascal)
Rapport signal/bruit (typique, pondéré en A)
Niveau d'écrêtage de sortie (à 1000 Hz)
NPA maximum
Gamme dynamique (NPA maximum au niveau de bruit pondéré en A)
Bruit de sortie (équivalent NPA) Tension de service
recommandée Polarité
Environnement
Câble Connecteur de câble Poids net
Électrostatique, polarisation d'électret
40 à 20 000 Hz (voir Figure 6)
Unidirectionnelle (cardioïde) (voir Figure 7)
2400
Ω
–55,5 dB (1,7 mV) –54,5 dB (1,9 mV)
63,0 dB à 94 dB NPA (IEC 651)
–22 dBV (0,08 V) Charge 2,5KΩ : -8 dBV (0,4 V)
130 dB Charge 2,5KΩ : 142 dB
99 dB 111 dB
31 dB (typique, pondéré en A)
5 V c.c. (broche 2 aux broches 3 et 4)
Une pression acoustique positive appliquée au diaphragme produit une tension positive sur les broches 3 et 4 par rapport à la broche 1 (masse) du connecteur mini TA4F.
Température de fonctionnement : –7° à 49° C Température de stockage : –29 à 74 Humidité : 0 à 95% (en fonctionnement ou stocké)
Câble blindé de 1,2 m de long, à deux conducteurs
mini TA4F XLR
Casque : 65 g Casque et cordon : 60 g
Électrostatique, polarisation d'électret avec préamplificateur incorporé
Valeur nominale réelle 150 Ω (accepte des charges minimum
Ω
de 150 d'écrêtage réduit)
Charge 1 KΩ : -8 dBV (0,4 V)
Charge 1 K
Alimentation fantôme 11 à 52 V c.c.
Une pression acoustique positive appliquée au diaphragme produit une tension positive sur la broche 2 par rapport à la broche 3 du connecteur de sortie préamplificateur.
°
C
Préamplificateur : 99 g
avec un niveau
Ω
: 142 dB
17
dB
Hz
1 cm.
61 cm.
(0.4 in.)
(24 in.)
COURBE DE RéPONSE TYPIQUE
FIGURE 6
COURBES DE DIRECTIVITÉ TYPIQUES
FIGURE 7
18
SCHÉMAS DE CâBLAGE
SCHÉMAS DE CÂBLAGE
FIGURE 8
19
47
TRADE MARK NOTICES:
trademark of Shure Incorporated in the United States. “Teflon” is a registered trademark of E.I. duPont de Nemours and Company in the United States.
The stylized Shure logo and the Word “Shure” are registered
SHURE Incorporated http://www.shure.com United States, Canada, Latin America, Caribbean: 5800 W. Touhy Avenue, Niles, IL 60714-4608, U.S.A. Phone: 847-600-2000 U.S. Fax: 847-600-1212 Intl Fax: 847-600-6446 Europe, Middle East, Africa: Shure Europe GmbH, Phone: 49-7131-72140 Fax: 49-7131-721414 Asia, Pacific: Shure Asia Limited, Phone: 852-2893-4290 Fax: 852-2893-4055
48
Loading...