LISTENING TO AUDIO AT EXCESSIVE VOLUMES CAN CAUSE PERMANENT HEARING DAMAGE. USE AS LOW A VOLUME AS POSSIBLE.
Over exposure to excessive sound levels can damage your ears resulting in permanent noise-induced hearing loss (NIHL). Please use the following
guidelines established by the Occupational Safety Health Administration (OSHA) on maximum time exposure to sound pressure levels before
hearing damage occurs.
90 dB SPL
at 8 hours
110 dB SPL
at ½ hour
95 dB SPL
at 4 hours
115 dB SPL
at 15 minutes
100 dB SPL
at 2 hours
120 dB SPL
Avoid or damage may occur
105 dB SPL
at 1 hour
AVERTISSEMENT !
L'ÉCOUTE AUDIO À UN VOLUME SONORE EXCESSIF PEUT CAUSER DES LÉSIONS AUDITIVES PERMANENTES. RÉGLER LE VOLUME
Une surexposition à des volumes sonores excessifs peut causer des lésions aux oreilles entraînant une perte auditive permanente due au bruit.
Se conformer aux directives ci-dessous, établies par l'Occupational Safety Health Administration (OSHA) pour les limites de durée d'exposition
aux pressions acoustiques (SPL) avant de risquer des lésions auditives.
SPL de 90 dB
pendant 8 heures
SPL de 110 dB
pendant 1/2 heure
SPL de 95 dB
pendant 4 heures
SPL de 115 dB
pendant 15 minutes
LE PLUS BAS POSSIBLE.
SPL de 100 dB
pendant 2 heures
SPL de 120 dB
À éviter : risque de lésions auditives
SPL de 105 dB
pendant 1 heure
ACHTUNG!
Längerfristiges Hören bei übermäßigen Schallpegeln kann zu Hörschäden und zu permanentem, durch Lärm verursachten Gehörverlust führen.
Bitte orientieren Sie sich an den folgenden von der Occupational Safety Health Administration (OSHA; US-Arbeitsschutzbehörde) erstellten
Richtlinien für die maximale zeitliche Belastung durch Schalldruckpegel, bevor es zu Hörschäden kommt.
bei 90 dB
Schalldruckpegel
max. 8 Stunden
bei 110 dB
Schalldruckpegel
max. ½ Stunde
MÖGLICHST GERINGE LAUTSTÄRKEPEGEL VERWENDEN.
bei 95 dB
Schalldruckpegel
max. 4 Stunden
bei 115 dB
Schalldruckpegel
max. 15 Minuten
bei 100 dB
Schalldruckpegel
max. 2 Stunden
vermeiden; ansonsten können Schäden auftreten
120 dB Schalldruckpegel
bei 105 dB
Schalldruckpegel
max. 1 Stunde
ADVERTENCIA!
EL ESCUCHAR REPRODUCCIONES DE AUDIO A NIVELES EXCESIVOS DE VOLUMEN PUEDE CAUSAR DAÑOS PERMANENTES AL OIDO.
La exposición prolongada a niveles sonoros excesivamente intensos puede dañar los oídos y causar una pérdida permanente del oído
causada por ruidos. Respete los lineamientos dados a continuación, los cuales fueron establecidos por la Administración de Salud y
Seguridad Ocupacional (OSHA) de los EE.UU. e indican el tiempo máximo que puede escucharse un nivel determinado de presión sonora
(SPL) antes de producirse daños al oído.
L'ASCOLTO A VOLUME ECCESSIVAMENTE ELEVATO PUÒ DANNEGGIARE L'UDITO IN MODO PERMANENTE.
La sovraesposizione a livelli sonori eccessivi può danneggiare l'udito provocando una perdita di udito permanente causata dal rumore. Si
consiglia di attenersi alle seguenti direttive stabilite dalla OSHA (Occupational Safety Health Administration) sul tempo massimo di esposizione
a vari livelli di pressione sonora (SPL), oltre il quale si rischia di causare lesioni all'apparato uditivo.
90 dB di SPL
per 8 ore
110 dB di SPL
per mezz'ora
MANTENETE IL VOLUME AL PIÙ BASSO LIVELLO POSSIBILE.
지나치게 볼륨을 높여서 오디오를 들으면 영구적인 청각 손상을 초래할 수 있습니다. 가능한 한 낮은 볼륨에서 사용하십시오.
과도한 사운드 레벨에서 장시간 사용하면 청력을 손상시켜 영구적인 소음성 난청을 유발할 수 있습니다. 미국 산업안전보건청(OSHA: Occupational
Safety Health Administration) 음압 레벨에 따라 청각 손상이 발생하기 전 최대 노출 시간에 대한 다음 지시사항을 따르십시오.
MENGGUNAKAN SISTEM INI DENGAN VOLUME YANG BERLEBIHAN DAPAT MENYEBABKAN KERUSAKAN PENDENGARAN PERMANEN.
Mohon gunakan petunjuk berikut yang ditetapkan oleh Occupational Safety Health Administration (OSHA) (Administrasi Keselamatan dan Kesehatan
Kerja) tentang paparan waktu maksimum terhadap tingkat tekanan suara sebelum terjadi kerusakan pendengaran.
The possible results of incorrect use are marked by one of the two symbols - “WARNING” AND “CAUTION” - depending on the imminence of the
danger and the severity of the damage.
WARNING: Ignoring these warnings may cause severe injury or death as a result of incorrect operation.
CAUTION: Ignoring these cautions may cause moderate injury or property damage as a result of incorrect operation.
• If water or other foreign objects enter the inside of the device, fire or electric shock may result.
• Do not attempt to modify this product. Doing so could result in personal injury and/or product failure.
• Never disassemble or modify the device, as failures may result.
• Do not subject to extreme force and do not pull on the cable or failures may result.
• Keep the product dry and avoid exposure to extreme temperatures and humidity.
WARNING
CAUTION
WARNING: This product contains a chemical known to the State of California to cause cancer and birth
defects or other reproductive harm.
PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ
Les résultats possibles d'une utilisation incorrecte sont marqués par l'un des deux symboles - AVERTISSEMENT et ATTENTION - selon
l'imminence du danger et la sévérité des dommages.
AVERTISSEMENT : L'ignorance de ces avertissements peut causer des blessures graves ou la mort suite à une utilisation incorrecte.
ATTENTION: L'ignorance de ces mises en garde peut causer des blessures modérées ou des dégâts matériels suite à une utilisation
incorrecte.
• Si de l'eau ou autres matériaux étrangers pénètrent dans l'appareil, il y a risque d'incendie ou de choc électrique.
• Ne pas essayer de modifier ce produit. Une telle opération est susceptible d'entraîner des blessures ou la défaillance du produit.
• Ne jamais désassembler ou modifier cet appareil sous peine de provoquer des défaillances.
• Ne pas soumettre le câble à des forces extrêmes et ne pas tirer dessus sous peine de provoquer des défaillances.
• Maintenir ce produit sec et éviter de l'exposer à des températures extrêmes et à l'humidité.
AVERTISSEMENT
ATTENTION
SICHERHEITSVORKEHRUNGEN
Die möglichen Folgen des fehlerhaften Gebrauchs, die durch eines der beiden Symbole - „ACHTUNG“ und „VORSICHT“ - markiert sind, hängen
von der Unmittelbarkeit der bevorstehenden Gefahr und des Schweregrads der Beschädigung ab.
ACHTUNG: Die Nichtbeachtung dieser Warnhinweise kann schwere oder tödliche Verletzungen infolge des fehlerhaften Gebrauchs
verursachen.
VORSICHT: Die Nichtbeachtung dieser Vorsichtshinweise kann mittelschwere Verletzungen oder Sachschäden infolge des fehlerhaften
Gebrauchs verursachen.
• Falls Wasser oder andere Fremdstoffe/-körper in das Gerät gelangen, kann es zu Bränden oder Stromschlägen kommen.
• Nicht versuchen, dieses Produkt zu modifizieren. Ansonsten könnte es zu Verletzungen und/oder zum Produktausfall kommen.
• Das Gerät nie auseinanderbauen oder modifizieren, da dies zu Ausfällen führen kann.
• Keinen extremen Kräften aussetzen und nicht am Kabel ziehen, da dies zu Ausfällen führen kann.
• Das Produkt trocken halten und keinen extremen Temperaturen oder extremer Luftfeuchtigkeit aussetzen.
ACHTUNG
VORSICHT
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
Los posibles resultados del uso incorrecto de este producto se denotan por medio de uno de dos símbolos - “ADVERTENCIA” y “PRECAUCION”
- según la inminencia del peligro y el grado de severidad de los daños.
ADVERTENCIA: Si se pasan por alto estas advertencias se podría causar lesiones graves o mortales como resultado del uso incorrecto.
PRECAUCION: Si se pasan por alto estas precauciones se podría causar lesiones moderadas y daños a la propiedad como resultado del
uso incorrecto.
• Si el agua u otros objetos extraños penetran el dispositivo, se podría causar un incendio o sacudidas eléctricas.
• No intente modificar este producto. Hacerlo podría causar lesiones personales y/o la falla del producto.
• Nunca desarme ni modifique el dispositivo, ya que esto podría causar fallas.
• No someta el aparato a fuerzas extremas ni tire de su cable, ya que esto podría causar fallas.
• Mantenga este producto seco y evite exponer el aparato a niveles extremos de temperatura y humedad.
ADVERTENCIA
PRECAUCION
3
PRECAUZIONI DI SICUREZZA
I possibili effetti di un uso errato sono contrassegnati da uno dei due simboli - “AVVERTENZA” E “ATTENZIONE” - sulla base dell'imminenza del
pericolo e della gravità del danno.
AVVERTENZA: ignorare questi messaggi può comportare lesioni personali gravi o mortali in conseguenza di un funzionamento errato.
ATTENZIONE: ignorare questi messaggi può comportare lesioni personali di media gravità o danni alla proprietà in conseguenza di
un funzionamento errato.
• L'eventuale ingresso di acqua o altri corpi estranei nel dispositivo può dare luogo allo sviluppo di incendi o folgorazione.
• Non tentate di modificare il prodotto. Tale operazione può causare infortuni e/o il guasto del prodotto stesso.
• Non smontate nè modificate il dispositivo per evitare di provocare possibili danni.
• Non applicate forza estrema sul cavo e non tiratelo per evitare di provocare possibili danni.
• Mantenete il prodotto asciutto e non esponetelo a temperature estreme ed all'umidità.
잘못된 사용으로 발생할 수 있는 결과는 위험의 절박한 정도나 피해의 심각성에 따라, "경고"나 "주의" 두 가지 기호중의 하나로 표시하였습니다.
경고: 이 경고를 무시하면 올바르지 못한 작동의 결과로 심각한 부상이나 사망이 유발될 수 있습니다.
주의: 이 주의를 무시하면 올바르지 못한 작동의 결과로 가벼운 부상이나 재산상의 손해가 유발될 수 있습니다.
• 물이나 이물질이 기기 내부에 들어가면, 화재나 감전 을 초래할 수 있습니다.
• 이 제품을 개조하려고 시도하지 마십시오. 사람이 다치거나 제품의 고장을 일으킬 수 있습니다.
• 고장이 일어날 수 있으므로, 기기를 절대 분해하거나 개조하지 마십시오.
• 과도한 힘을 주거나 케이블을 잡아당기지 마십시오. 고장이 일어날 수 있습니다.
• 헤드폰을 건조한 상태로 유지하고 극한 온도나 습도에 노출 시키지 마십시오.
경고
주의
安全事项
根据危险程度和损坏严重性的不同,使用“警告”和“小心”对未正确使用可能导致的后果做出标识。
警告:如果没有遵循这些警告事项,在操作不正确的情况下可能会导致严重的人身伤亡事故。
小心:如果没有遵循这些小心事项,在操作不正确的情况下可能会导致常见的人身伤害或财产损失。
• 如果有水或其他异物进入设备内部,可能会导致起火或触电事故。
• 不要尝试改装本产品。这样做会导致人身伤害和/或产品故障。
• 不要拆开或改装设备,这样可能会导致故障。
• 不要用力过大,不要拉扯线缆,否则会导致故障。
• 应让耳机保持干燥,并避免暴露在极高的温度和湿度下。
警告
小心
4
SRH1840 Professional Open Back Headphones
The flagship headphone from Shure, the SRH1840 Professional Open
Back Headphones feature individually matched drivers for unparalleled
acoustic performance with smooth, extended highs and accurate bass.
Developed with premium materials and precision engineering, the custom-
crafted design is extremely lightweight and durable. A replacement set
of velour earpads, and an additional cable ensure years of uninterrupted
listening enjoyment.
• Individually matched 40 mm neodymium drivers for unparalleled
acoustic performance with smooth, extended high-end and accurate
bass.
• Open-back, circumaural design for exceptionally natural sound, wide
stereo image, and increased depth of field.
• Lightweight construction featuring aircraft-grade aluminum alloy yoke
and stainless steel grilles for enhanced durability.
• Steel driver frame with vented center pole piece improves linearity and
eliminates internal resonance for consistent performance at all listening
levels.
• Ergonomic dual-frame, padded headband is lightweight and fully
adjustable for hours of listening comfort.
• Oxygen-free copper cable (OFC) with Kevlar® reinforced jacket for
superior performance and durability.
• Dual-exit cables with gold-plated MMCX connectors provide secure
connection and detachability for easy storage or replacement.
• Replaceable velour ear pads with high density, slow recovery foam for
exceptional comfort.
• Additional cable included for years of listening enjoyment.
• Legendary Shure durability to withstand the rigors of everyday use.
Care and Maintenance
To clean the headphones, use a soft, damp cloth.
CAUTION: Do not use cleansers that contain solvents. Keep liquid and
foreign objects out of the driver openings.
Detachable Cable
You may need to detach the cable from the headphones for storage or
to replace the cable if it becomes damaged. The cable connection is not
designed for everyday use, and to prevent accidental separation, the connector has a snug fit. Take special care when removing and attaching the
cable.
• Do not use pliers or other tools.
• Do not pull on the cable.
• Pull straight apart—not at an angle.
• Do not twist, cable is a snap fit, not threaded.
• Listen for a click when connecting.
• When reattaching the cable, match the “L” and “R” markings and the
color (Red = Right).
Note: If you pull at an angle, the connector will not detach.
Casque d’écoute ouvert professionnel SRH1840
Modèle phare de la gamme Shure, le casque d’écoute ouvert professionnel SRH1840 présente des transducteurs réglés individuellement pour une
qualité acoustique inégalée avec des aigus étendus et réguliers et des
graves précis. Mis au point avec des matériaux de première qualité et une
ingénierie de précision, ce modèle personnalisé est extrêmement léger et
durable. Des coussinets d’oreille velours de rechange et un câble supplémentaire assurent des années de plaisir d’écoute.
• Transducteurs néodyme de 40 mm réglés individuellement pour une
qualité acoustique inégalée avec des aigus étendus et réguliers et des
graves précis.
• Modèle circum-auriculaire ouvert pour un son exceptionnellement
naturel, une image stéréo large et une plus grande profondeur de
champ.
• Construction légère avec armature en alliage d’aluminium qualité
aviation et grilles en acier inoxydable pour une durabilité accrue.
• Le bâti de transducteur en acier avec pôle central à évent améliore
la linéarité et élimine la résonance interne pour des performances
régulières à tous les niveaux d’écoute.
• La double armature ergonomique du serre-tête rembourré est légère et
entièrement réglable, pour des heures de confort d’écoute.
• Câble en cuivre sans oxygène (OFC) avec gaine renforcée de Kevlar®
pour des performances et une durabilité remarquables.
• Les câbles à double sortie avec connecteurs MMCX plaqués-or
fournissent une connexion solide et se détachent pour un rangement ou
un remplacement facile.
• Coussinets d’oreille velours remplaçables en mousse haute densité
viscoélastique pour un confort exceptionnel.
• Câble supplémentaire inclus pour des années de plaisir d’écoute.
• Durabilité Shure légendaire pour résister aux rigueurs d’un usage
quotidien.
Entretien et maintenance
Pour nettoyer le casque d’écoute, essuyer avec un chiffon doux et humide.
ATTENTION : Ne pas utiliser de produits de nettoyage contenant des
solvants. Empêcher la pénétration de liquide et de matériaux étrangers
dans les ouvertures du transducteur.
Câble détachable
Il peut s’avérer nécessaire de détacher le câble du casque d’écoute pour le
rangement ou pour remplacer le câble s’il est endommagé. La connexion
du câble n’est pas conçue pour un usage fréquent et, afin d’empêcher la
séparation par mégarde, le connecteur possède un ajustement serré. Faire
très attention en retirant et en attachant le câble.
• Ne pas utiliser de pinces ou d’autres outils.
• Ne pas tirer sur le câble.
• Séparer en tirant tout droit—pas en biais.
• Ne pas tourner le câble ; il est encliquetable, pas fileté.
• Un déclic doit se faire entendre lors de la connexion.
• Pour rebrancher le câble, faire correspondre les marquages « L » et « R
» et la couleur (rouge = droite [R]).
Remarque : Si on tire en biais, le connecteur ne se détachera pas.
5
Profi-Kopfhörer SRH1840 in offener Bauweise
Der Profi-Kopfhörer SRH1840 von Shure in offener Bauweise verfügt über
individuell abgestimmte Treiber für unvergleichbare Akustik mit feinen,
erweiterten Höhen und akkuratem Bass. Er wird aus hochwertigsten
Werkstoffen und durch Präzisionsfertigung hergestellt; die einzigartige
Bauweise ist daher extrem leicht und langlebig. Ein Ersatzpaar VeloursOhrpolster und ein zusätzliches Kabel gewährleisten jahrelangen, ununterbrochenen Hörgenuss.
• Einzeln abgestimmte 40-mm-Neodym-Treiber sorgen für eine
unerreichte Akustik mit feinen, erweiterten Höhen und akkuratem Bass.
• Das offene, ohrumschließende Design sorgt für ausgezeichneten
natürlichen Klang, ein breites Stereobild und erhöhte Schärfentiefe.
• Die leichte Bauart mit dem Bügel aus einer Aluminiumlegierung, die
ansonsten nur im Flugzeugbau Verwendung findet, und Edelstahl-Grille
verbessern die Langlebigkeit.
• Treiberrahmen aus Stahl mit Center-Pole-Teilen verbessern die
Linearität und eliminieren interne Resonanzen, um bei allen Hörpegeln
eine gleichmäßige Leistung zu erzielen.
• Der ergonomische Doppelrahmen und das gepolsterte Kopfband
sind leicht und komplett verstellbar – für die Gewährleistung eines
stundenlangen Hörgenusses.
• Sauerstofffreies Kupferkabel (OFC) mit Kevlar®-verstärktem
Kabelmantel für eine ausgezeichnete Leistung und Langlebigkeit.
• Dual-Exit-Kabel mit vergoldeten MMCX-Anschlüssen sorgen für eine
sichere Verbindung und Abnehmbarkeit für eine einfache Aufbewahrung
und einen einfachen Austausch.
• Austauschbare Velours-Ohrpolster aus hochdichtem Schaumstoff mit
langsamer Formerholung für außergewöhnlichen Komfort.
• Zusätzliches Kabel für jahrelangen Hörgenuss.
• Legendäre Shure-Langlebigkeit, um den täglichen Beanspruchungen
gewachsen zu sein.
Pflege und Reinigung
Zum Reinigen des Kopfhörers ein weiches, angefeuchtetes Tuch
verwenden.
VORSICHT: Keine Reinigungsmittel verwenden, die Lösungsmittel enthalten. Flüssigkeiten und Fremdkörper von den Lautsprecheröffnungen
fernhalten.
Abnehmbares Kabel
Evtl. muss das Kabel zur Aufbewahrung vom Kopfhörer abgenommen
werden oder um es auszutauschen, falls es beschädigt wurde. Um einem versehentlichen Lösen der Kabelverbindung vorzubeugen, hat der
Anschluss einen festen Sitz. Beim Abnehmen und Anbringen des Kabels
besonders vorsichtig sein.
• Keine Zange oder anderen Werkzeuge verwenden.
• Nicht am Kabel ziehen.
• Gerade auseinander ziehen — nicht angewinkelt.
• Das Kabel nicht verdrehen, da es einen Rastsitz aufweist und kein
Gewinde hat.
• Beim Anschließen auf ein Klickgeräusch achten.
• Beim Wiederanbringen des Kabels auf die Markierungen „L“ und „R“ und
die Farbe (Rot = rechts) achten.
Hinweis: Wenn angewinkelt gezogen wird, löst sich der Anschluss nicht.
Audífonos abiertos profesionales SRH1840
El audífono distintivo de Shure, el Audífono abierto profesional SRH1840,
cuenta con cápsulas acopladas individualmente para proporcionar un ren-
dimiento acústico incomparable, con frecuencias altas suaves y extendidas
y frecuencias bajas precisas. Desarrollado con materiales especiales e
ingeniería de alta precisión, el diseño adaptado al usuario es sumamente
liviano y durable. Un juego de repuesto de las almohadillas de fieltro para
los auriculares y un cable adicional le permiten disfrutar escuchando sin
interrupción durante muchos años.
• Cápsulas de neodimio de 40 mm, acoplados individualmente, para
proporcionar un rendimiento acústico incomparable, con frecuencias
altas extendidas y frecuencias bajas precisas.
• Diseño abierto, de tamaño completo, para proporcionar un sonido
natural excepcional. Contiene una estéreo imagen de gran amplitud y
una profundidad de campo mayor.
• Construcción liviana, con una horquilla fabricada con aluminio de
calidad de aviación y rejillas de acero inoxidable, para aumentar su
durabilidad.
• Marco de cápsula de acero, con pieza de polo central ventilada, que
mejora la linealidad y elimina la resonancia interna para permitir un
rendimiento uniforme en todos los niveles de audio.
• Diadema ergonómica de dos marcos, con almohadillas, liviana
y completamente ajustable, para proporcionar muchas horas de
comodidad mientras escucha.
• Cable de cobre sin oxígeno (OFC), con cubierta Kevlar® reforzada, para
proporcionar un rendimiento y una durabilidad superiores.
• Cables de dos terminales, con conectores MMCX enchapados en oro,
proporcionan una conexión segura y capacidad de desconexión para
facilitar el almacenamiento o el reemplazo.
• Almohadillas de fieltro sustituibles, con espuma de alta densidad y de
recuperación lenta, para proporcionar una comodidad excepcional.
• Cable adicional para disfrutar escuchando sin interrupción durante
muchos años.
• La reconocida durabilidad de Shure para resistir los rigores del uso
permanente.
Cuidado y mantenimiento
Para limpiar los audífonos, use un paño suave humedecido.
PRECAUCION: No use agentes de limpieza que contengan disolventes.
Mantenga los líquidos y objetos extraños fuera de las aberturas de las
cápsulas.
Cable desconectable
Puede ser necesario desconectar el cable de los audífonos para alma-
cenarlo o para cambiarlo, si se daña. La conexión del cable no está diseñada para uso diario, y para evitar la separación accidental, el conector tiene
un calce ceñido. Tenga especial cuidado al quitar y conectar el cable.
• No utilice pinzas u otras herramientas.
• No tire del cable.
• Tire recto, sin formar ángulo.
• No lo tuerza; el cable es de calce a presión, no roscado.
• Debe escuchar un clic cuando haga la conexión.
• Cuando reconecte el cable, haga coincidir las marcas “L” y “R” y el color
(rojo = derecho).
Nota: Si tira de la conexión en un ángulo, el conector no se desconectará.
6
SRH1840 Cuffie Aperte Professionali
La cuffia SRH1840 di Shure, prodotto di punta delle cuffie aperte professionali, vanta trasduttori accordati singolarmente per una riproduzione
acustica impareggiabile, con alti estesi e ben definiti e bassi accurati.
Sviluppate con materiali di qualità superiore e con una lavorazione di precisione, queste cuffie sono estremamente leggere e durature e sono caratterizzate da un design personalizzato. Un set di cuscinetti di ricambio in
velour ed un cavo aggiuntivo garantiscono anni di ascolto piacevole, senza
interruzioni.
• Trasduttori in neodimio da 40 mm accordati singolarmente per una
riproduzione acustica impareggiabile, con alti estesi ed omogenei e toni
bassi precisi.
• Design circumaurale aperto per un suono eccezionalmente naturale,
un’ampia immagine stereofonica e una maggiore profondità di campo.
• Costruzione leggera con forcella in lega di alluminio di classe
aeronautica e griglie di acciaio inox per una maggiore durata.
• Il supporto del trasduttore in acciaio con palo centrale forato per
l’emissione dell’aria, migliora la linearità ed elimina la risonanza interna,
per una riproduzione ottimale a tutti i livelli d’ascolto.
• L’archetto imbottito con doppio supporto ergonomico è leggero e
completamente regolabile, in modo da garantire un ascolto confortevole
per ore e ore.
• Cavo in rame privo di ossigeno (OFC) con guaina rinforzata in Kevlar®
per performance e durata superiori.
• I cavi a doppia uscita con connettori MMCX placcati in oro garantiscono
un collegamento sicuro e si possono scollegare, per poter essere riposti
o sostituiti con facilità.
• Cuscinetti sostituibili di velour in schiuma ad alta densità, con lenta riespansione per un comfort eccezionale.
• Cavo aggiuntivo in dotazione per anni e anni di piacere d’ascolto.
• Leggendaria durevolezza Shure per resistere al duro uso quotidiano.
Cura e manutenzione
Pulite le cuffie servendovi di un panno morbido ed umido.
ATTENZIONE: non usate detergenti che contengono solventi. Impedite
l’ingresso di liquidi e corpi estranei nelle aperture del driver.
Cavo scollegabile
Per riporre o sostituire il cavo, se danneggiato, può essere necessario scollegare il cavo stesso dalle cuffie. Il collegamento del cavo è pensato per un
uso quotidiano; per evitare un distacco accidentale, il connettore è dotato
di blocco. Quando scollegate e collegate il cavo, è necessario prestare
particolare attenzione.
• Non usate pinze nè altri attrezzi.
• Non forzate il cavo.
• Tiratelo mantenendolo diritto, non angolato.
• Non ruotatelo, il cavo si fissa a scatto, non va avvitato.
• Effettuando il collegamento, sentirete uno scatto.
• Quando ricollegate il cavo, fate corrispondere le scritte “L” (sinistro) ed
“R” (destro) ed il colore (rosso = destra).
Nota: tirando il connettore, mantenendolo però angolato, questo non si
Shure의 최고 헤드폰인 SRH1840 Professional Open Back 헤드폰은 부드
럽고 확장된 고음과 정확한 베이스와 함께 비할 데 없는 음향 성능에 개별
적으로 맞춰진 드라이버를 특징으로 합니다. 고급 소재와 정밀 엔지니어링
으로 개발된 주문형 디자인은 극히 가벼우면서도 내구성이 우수합니다. 벨
루어 이어패드의 교체 세트와 추가 케이블로 오랜 동안 지속적으로 즐거
운 청취를 보장합니다.
• 개별적으로 일치하는 40mm 네오디뮴 드라이버는 부드럽고 확장된
고음 및 정확한 베이스와 함께 비할 데 없는 음향 성능을 제공합니다.
• 귀 전체를 덮는 개방형 설계로 두드러지게 자연스러운 사운드, 폭 넓은
스테레오 이미지, 그리고 깊이 있는 음장을 제공합니다.
• 항공 재질의 알루미늄 합금 요크와 스테인레스 스틸 그릴로 경량화된
구조는 내구성을 향상 시킵니다.
• 구멍이 있는 중앙 폴 피스의 스틸 드라이버 프레임은 선형성을
향상시키고 내부 공진을 제거하여 어떠한 청음 수준에서도 일관된
성능을 제공합니다.
• 인체공학적 듀얼 프레임, 패딩소재의 헤드밴드는 가볍고 장시간 청취의
편안함을 위해 충분한 조절이 가능합니다.
• Kevlar® 의 OFC (oxygen-free copper) 케이블은 뛰어난 성능과
내구성을 위해 자켓을 보강합니다.
• 금도금 MMCX 커넥터의 듀얼-엑시트 케이블은 편리한 보관 또는
교체를 위해 확고한 연결과 탈착을 제공합니다.
• 교체 가능한 벨루어 이어 패드는 최상의 편안한 착용을 위해 고밀도
슬로우 리커버리 폼을 적용 했습니다.
• 추가 케이블이 포함되어 오랜 동안 지속적으로 즐거운 청취를
보장합니다.
• Shure의 전설적인 내구성은 매일 사용하는 혹독한 환경을 견뎌냅니다.
유지 관리
헤드폰은 부드럽고 촉촉한 천으로 닦으십시오.
주의: 용제가 함유된 세제를 사용하지 마십시오. 드라이버 개구부에 액체
나 이물질이 들어가지 않도록 하십시오.
Headphone flagship dari Shure, Headphone Profesional SRH1840 Buka
Belakang menonjolkan masing-masing penggerak yang cocok untuk
penampilan akustik yang tiada bandingnya dengan bass yang halus,
menyebar luas dan akurat. Dikembangkan dengan bahan-bahan terbaik
dan dengan teknik yang cermat, desain yang dibuat sesuai spesifikasi ini
sangat ringan dan tahan lama. Perangkat penggantian penutup telinga
beludru, dan kabel tambahan menjamin kenikmatan mendengarkan
tanpa gangguan bertahun-tahun.
• Masing-masing penggerak neodymium 40 mm cocok untuk
penampilan akustik yang tiada bandingnya dengan bass yang halus,
menyebar luas dan akurat.
• Design buka-belakang, sirkum-aural untuk suara alami yang
luar biasa, kesan stereo yang luas, dan kedalaman bidang yang
meningkat.
• Konstruksi ringan yang menonjolkan perpaduan logam campuran
aluminium kualitas pesawat dengan kisi-kisi baja antikarat untuk
meningkatkan daya tahan.
• Kerangka penggerak baja dengan bagian kutub tengah berlubang,
meningkatkan kelinearan dan menghilangkan dengungan dari dalam
agar kinerja pada semua tingkat pendengaran konsisten.
• Kerangka ganda ergonomis, destar dengan alas yang ringan dan
dapat disesuaikan sepenuhnya untuk kenyamanan mendengarkan
berjam-jam.
dengan lapisan penguat Kevlar® untuk penampilan dan daya tahan
paling unggul.
• Kabel keluar-ganda dengan konektor MMCX berlapis-emas
memberikan sambungan yang aman dan dapat dilepas untuk
memudahkan penyimpanan atau penggantian.
• Bantalan penutup telinga beludru yang dapat diganti dengan
ketebalan tinggi, busa pulih yang lambat untuk kenyamanan yang luar
biasa.
• Kabel tambahan disediakan untuk kenyamanan mendengarkan
bertahun-tahun.
• Daya tahan Shure yang legendaris melindungi pemakaian setiap hari
yang berlebihan.
Perawatan dan Pemeliharaan
Untuk membersihkan headphone gunakan kain basah yang lembut
PERHATIAN: Jangan gunakan pembersih yang mengandung pelarut.
Jauhkan cairan dan benda-benda asing dari pembuka penggerak.
Kabel yang Dapat Dilepas
Anda mungkin perlu melepas kabel dari headphone untuk disimpan atau
untuk mengganti kabel jika rusak. Sambungan kabel tidak didesign untuk
penggunaan setiap hari, dan untuk mencegah pemisahan yang tidak disengaja, konektor memiliki kesesuaian yang pas. Berikan perhatian
khusus ketika melepaskan dan memasang kabel.
• Jangan gunakan tang atau alat lainnya.
• Jangan tarik kabel.
• Tarik lurus menjauh-jangan ke pojok.
• Jangan membelit, kabel memiliki kesesuaian yang pas, tidak terlilit.
• Dengarkan bunyi klik saat terhubungkan.
• Ketika kabel dipasang kembali, sesuaikan tanda dan warna “L” dan
“R”. (Merah = Kanan)
Catatan: Jika Anda menarik ke pojok, konektor tidak akan lepas.
9
Furnished Accessories
Mitgeliefertes Zubehör
Accesorios suministrados
Accessoires fournis
Accessori in dotazione
기본 제공 액세서리
付属アクセサリー
提供的附件
Aksesi yang Disediakan
HPAQA1
¼ inch Threaded Gold-Plated Adapter
Vergoldeter 6,35 mm Schraubadapter
Adaptador roscado chapado en oro de ¼ de pulgada
Adaptateur plaqué or fileté 6,35 mm
Adattatore placcato in oro da 6.3mm
¼인치 스레디드 금 도금 어댑터
6.35mm金メッキ標準プラグアダプタ
¼ 英寸螺纹镀金转接头
Adaptor Dilapisi-Sekrup Emas 1/4 inci
HPACC2
Zippered Hard Travel Case
Hartschalenetui mit Reißverschluss
Estuche de transporte rígido con cremallera
Mallette de transport à fermeture éclair
Custodia da trasporto rigida, con cerniera
지퍼 하드 여행 케이스
ジッパー付きハードトラベルケース
拉链硬旅行箱
Tas Bepergian yang Kuat dan Beretsleting
HPAEC1840
1 Pair of Replacement Velour Earpads
1 Paar Velours-Ersatzohrpolster
1 par de almohadillas de fieltro de repuesto
1 paire de coussinets d’oreille velours de rechange
2 Dual-Exit, Detachable Cables (2.1 m)
2 abnehmbare Dual-Exit-Kabel (2,1 m)
2 cables desconectables de dos terminales (2,1 m)
2 câbles double sortie détachables (2,1 m)
Cavi scollegabili a doppia uscita (2,1 m)
2 듀얼-엑시트(Dual-Exit), 탈부착 가능 케이블 (2.1 m)
デュアルエグジット取り外し式ケーブル 2本 (2.1 m)
2 条双插头可拆卸式耳机线 (2.1 m)
2 Kabel Keluar-Ganda, Dapat Dilepas (2,1 m)
10
SRH1840 Specifications
Transducer Type
Driver Size
Frequency
Response
Sensitivity
@ 1 kHz
Impedance
@ 1 kHz
Maximum Input
Power
WeightNet (with-
Connector
Cable
Caractéristiques
Type de
transducteur
Taille de
l’excitateur
Réponse en
fréquence
Sensibilité
à 1 kHz
Impédance
à 1 kHz
Puissance
d’entrée maximale
PoidsNet (sans
Connecteur
Câble
Dynamic, Neodymium magnet
40 mm
10 to 30,000 Hz
96 dB/mW
65 Ω
1000 mW
out cable):
Packaged: 2.29 kg (5.04 lbs)
Gold-plated 3.5 mm (1/8”) stereo mini jack plug with 6.35 mm
(1/4”) threaded adapter
2.1 m, dual-exit, detachable, Oxygen-free copper (OFC)
Dynamique, avec aimants au néodyme
40 mms
10 à 30,000 Hz
96 dB/mW
65 Ω
1000 mW
câble) :
Emballé : 2,29 kg (5,04 lb)
Fiche mini stéréo de 3,5 mm (1/8 po), plaquée or, avec adaptateur fileté de 6,35 mm (1/4 po)
2,1 m, double sortie, détachable, Cuivre sans oxygène (OFC)
268 g (9.4 oz.)
268 g (9,4 oz)
TECHNISCHE DATEN
Wandlertyp
Treibergröße
Frequenzgang
Empfindlichkeit
bei 1 kHz
Impedanz
bei 1 kHz
Maximale
Eingangsleistung
GewichtNetto
Stecker
Kabel
Dynamisch, Neodym-Magnet
40 mm
10 bis 30,000 Hz
96 dB/mW
65 Ω
1000 mW
(ohne
268 g (9,4 oz.)
Kabel):
Verpackt: 2,29 kg (5,04 lbs)
Vergoldeter 3,5-mm-Stereoministecker mit
6,35-mm-Gewindeadapter
2,1 m, Dual-Exit, abnehmbar, sauerstofffreies Kupfer (OFC)
ESPECIFICACIONES
Tipo de
transductor
Tamaño de bobina
Respuesta de
frecuencia
Sensibilidad
a 1 kHz
Impedancia
a 1 kHz
Potencia de entrada máxima
PesoNeto (sin
Conector
Cable
Imán de neodimio dinámico
40 mm
10 a 30,000 Hz
96 dB/mW
65 Ω
1000 mW
cable):
Embalado: 2,29 kg (5,04 lb)
Jack estereofónico miniatura de 3,5 mm (1/8 pulg) chapado
en oro con adaptador roscado de 6,35 mm (1/4 pulg)
2,1 m, dos terminales, desconectable, cobre libre de oxígeno
(OFC)
SPECIFICHE TECNICHE
Tipo di trasduttore
Dimensioni del
driver
Risposta in
frequenza
Sensibilità
ad 1 kHz
Impedenza
ad 1 kHz
Potenza di ingresso massima
PesoNetto
Connettore
Cavo
Magnete al neodimio, dinamico
40 mm
10 - 30,000 Hz
96 dB/mW
65 Ω
1000 mW
(senza
268 g (9,4 once)
cavo):
Lordo: 2,29 kg (5,04 lbs)
Spinotto minijack stereo da 3,5 mm (1/8 di pollice), placcato in
oro, con adattatore filettato da 6.35 mm (1/4 di pollice)
2,1 m, doppia uscita, scollegabile, Rame privo di ossigeno
(OFC)
268 g (9,4 oz)
11
仕様
変換器の種類
ドライバーサイズ
周波数特性
感度
@ 1 kHz
インピーダンス
@ 1 kHz
最大入力
質量本体 (ケー
コネクター
ケーブル
ダイナミック、ネオジムマグネット
40 mm
10 ~ 30,000 Hz
96 dB/mW
65 Ω
1000 mW
ブルを除
パッケー
ジ込み:
金メッキ、3.5 mmステレオミニジャックプラグと6.35 mmね
じ込みアダプタ
2.1 m, デュアルエグジット, 取外し式, 無酸素銅(OFC)
268 g (9.4 オンス)
く):
2.29 kg (5.04 lb)
사양
변환기 유형
드라이버 크기
주파수 응답
감도
1 kHz에서
임피던스
1 kHz에서
최대 입력 파워
무게자체 무게
커넥터
케이블
다이내믹, 네오디뮴 마그네틱
40 mm
10 to 30,000 Hz
96 dB/mW
65 Ω
1000 mW
(케이블 제
포장시 무
금도금 3.5mm(1/8”) 스테레오 미니 잭 플러그 및 6.35
mm(1/4”) 스레드형 어댑터 제공
2.1 m, 듀얼-엑시트, 착탈식, OFC(oxygen-free copper)
268 g (9.4 oz.)
외):
2.29 kg (5.04 lbs)
게:
Spesifikasi
Jenis Transduser
Ukuran Penggerak
Respon Frekuensi
Sensitivitas
@ 1 kHz
Impedansi
@ 1 kHz
Daya Input
Maksimum
BeratNetto
Konektor
Kabel
Magnit Dinamik, Neodymium
40 mm
10 dengan 30,000 Hz
96 dB/mW
65 Ω
1000 mW
(tanpa
kabel):
Dalam
Kemasan:
Sumbat jack mini stereo berlapis emas 3,5 mm ((1/8”) dengan
adaptor terpasang 6,35 mm 1/4”)
2,1 m, keluar-ganda, dapat dilepas, Tembaga bebas oksigen
(TBO)
268 g (9,4oz.)
2,29 kg (5,04 lbs)
规格
换能器类型
激励器尺寸
频率响应
灵敏度
@ 1 千赫
阻抗
@ 1 千赫
最大输入功率
重量净重 (不带
接头插头
缆线
钕磁铁动圈
40 毫米
10 到 30,000 赫兹
96 分贝/毫瓦
65 Ω
1000 mW
带包装: 2.29 公斤 (5.04 磅)
镀金 3.5 毫米(1/8 英寸)立体声迷你插头和 6.35 毫米(1/4
英寸)带螺纹转接头
2.1 米, 双插头, 可拆卸, 无氧铜 (OFC)
缆线):
268 克 (9.4 盎司)
12
Certification
Eligible to bear CE Marking. Conforms to European EMC Directive
2004/108/EC. Meets Harmonized Standards EN55103-1:1996 and
EN55103-2:1996, for residential (E1) and light industrial (E2) environments.
The Declaration of Conformity can be obtained from:
Authorized European representative:
Shure Europe GmbH
Headquarters Europe, Middle East & Africa
Department: EMEA Approval
Jakob-Dieffenbacher-Str. 12
75031 Eppingen, Germany
Phone: 49-7262-92 49 0
Fax: 49-7262-92 49 11 4
Email: info@shure.de
HOMOLOGATION
Autorisé à porter la marque CE. Conforme à la directive européenne CEM
2004/108/CE. Conforme aux normes harmonisées EN55103-1:1996 et
EN55103-2:1996 pour les environnements résidentiels (E1) et d’industrie
légère (E2).
La déclaration de conformité peut être obtenue de l’adresse suivante:
Représentant agréé européen :
Shure Europe GmbH
Siège Europe, Moyen-Orient et Afrique
Service : Homologation EMA
Jakob-Dieffenbacher-Str. 12
75031 Eppingen, Allemagne
Téléphone : 49-7262-92 49 0
Télécopie : 49-7262-92 49 11 4
Courriel : info@shure.de
CERTIFICACIONES
Califica para llevar la marca CE. Cumple con la directiva europea de EMC
2004/108/EC. Satisface las normas armonizadas EN55103-1:1996 y
EN55103-2:1996 para entornos de uso residencial (E1) e industrial ligero
(E2).
La declaración de conformidad se puede obtener de la siguiente dirección:
Representante europeo autorizado:
Shure Europe GmbH
Casa matriz en Europa, Medio Oriente y Africa
Departamento: Aprobación para región de EMEA
Jakob-Dieffenbacher-Str. 12
75031 Eppingen, Alemania
Teléfono: 49-7262-92 49 0
Fax: 49-7262-92 49 11 4
Correo electrónico: info@shure.de
OMOLOGAZIONI
Contrassegnabile con il marchio CE. Conforme alla direttiva europea
sulla compatibilità elettromagnetica 2004/108/CE. Conforme alle norme
armonizzate EN55103-1:1996 ed EN55103-2:1996 per l’uso in ambienti
domestici (E1) e industriali leggeri (E2).
La dichiarazione di conformità può essere ottenuta da:
Rappresentante europeo autorizzato:
Shure Europe GmbH
Sede per Europa, Medio Oriente e Africa
Department: EMEA Approval
Jakob-Dieffenbacher-Str. 12
75031 Eppingen, Germania
Telefono: 49-7262-92 49 0
Fax: 49-7262-92 49 11 4
E-mail: info@shure.de
ZERTIFIZIERUNG
Zur CE-Kennzeichnung berechtigt. Entspricht der europäischen Richtlinie
zur elektromagnetischen Verträglichkeit 2004/108/EG. Entspricht den
Anforderungen der harmonisierten Normen EN55103-1:1996 und
EN55103-2:1996 für Wohngebiete (E1) und Leichtindustriegebiete (E2).
Die Konformitätserklärung ist über die unten stehende Adresse erhältlich:
Bevollmächtigter Vertreter in Europa:
Shure Europe GmbH
Zentrale für Europa, Nahost und Afrika
Abteilung: EMEA-Approval
Jakob-Dieffenbacher-Str. 12
75031 Eppingen, Deutschland
Telefon: +49 (0) 7262 9249 0
Telefax: +49 (0) 7262 9249 114
E-Mail: info@shure.de
13
LIMITED WARRANTY
Shure Incorporated (“Shure”) hereby warrants to the original consumer purchaser only that this product will be free in normal use of any defects
in materials and workmanship for a period of two (2) years from the consumer’s original date of purchase directly from Shure or from a Shureauthorized reseller. At its sole option, Shure will repair or replace the defective product and promptly return it to you. In order for this warranty to
be valid, the consumer must, at the time the product is returned, provide proof of purchase in the form of the original purchase receipt directly
from Shure or from a Shure-authorized reseller. If Shure elects to replace the defective product, then Shure reserves the right to replace the
defective product with another product of the same model or a model of at least comparable quality and features in Shure’s sole determination.
If you believe this product is defective within the warranty period, carefully repack the unit, insure it and return it with proof of purchase, postage
prepaid, to Shure Incorporated, Attention: Service Department, at the address below.
Outside of the United States, return the product to your dealer or Authorized Service Center. Addresses are listed on www.shure.com or can be
obtained by contacting Shure at the address listed below.
This warranty is not transferable. This warranty does not apply in cases of abuse or misuse of the product, use contrary to Shure’s instruction, ordinary wear
and tear, an act of God, negligent use, purchase from a party other than Shure or a Shure-authorized reseller, unauthorized repair, or modification of the
product. ALL IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE HEREBY DISCLAIMED TO THE
EXTENT PERMITTED UNDER APPLICABLE LAWS AND, TO THE EXTENT NOT PERMITTED, ARE HEREBY LIMITED TO THE DURATION AND
TERMS OF THIS WARRANTY. SHURE ALSO HEREBY DISCLAIMS ALL LIABILITY FOR INCIDENTAL, SPECIAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES.
Some states do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, or the exclusion or limitation of incidental or consequential damages,
so the above limitation may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights, and you may have other rights which vary from state to
state.
This warranty does not restrict the rights of the consumer mandated under applicable laws.
THIS WARRANTY SUPERSEDES ALL OTHER WARRANTIES THAT ARE ASSOCIATED OR INCLUDED WITH THIS PRODUCT.
GARANTIA LIMITADA
Shure Incorporated (“Shure”) garantiza por este medio al comprador original del producto solamente que este producto, utilizado
normalmente, estará libre de defectos de materiales y de fabricación por un período de (2) años contados a partir de la fecha de compra
original directamente de Shure o de un revendedor autorizado por Shure. Shure reparará o reemplazará exclusivamente a discreción
propia el producto defectuoso y lo devolverá al cliente. Para que esta garantía tenga validez, el consumidor deberá, al momento de
devolver el producto, presentar un comprobante de compra en forma del recibo de compra original directamente de Shure o de un
revendedor autorizado por Shure. Si Shure elige reemplazar el producto defectuoso, Shure se reserva el derecho de reemplazar el producto
defectuoso por otro del mismo modelo o por un modelo de calidad y características comparables, a discreción exclusiva de Shure.
Si usted cree que el producto está defectuoso dentro del período de la garantía, embale cuidadosamente la unidad junto con su comprobante de
compra y envíela porte pagado a Shure Incorporated, Atención: Service Department, a la dirección que se da abajo.
Fuera de los EE.UU., devuelva el producto al distribuidor más cercano o al centro de servicio autorizado de productos Shure. Las direcciones se
indican en www.Shure.com o pueden obtenerse comunicándose con Shure en la dirección dada abajo.
Esta garantía no es transferible. La garantía no tiene vigencia en caso de abuso o mal uso del producto, uso contrario a las instrucciones
dadas por Shure, desgaste ordinario, actos de fuerza mayor, uso negligente, compra de una entidad diferente de Shure o de un
revendedor autorizado por Shure, reparaciones no autorizadas o modificación del producto. POR ESTE MEDIO SE DESCARGA LA
RESPONSABILIDAD DE TODAS LAS GARANTIAS IMPLICITAS DE UTILIDAD COMERCIAL O IDONEIDAD PARA UN FIN PARTICULAR
HASTA DONDE LO PERMITAN LAS LEYES CORRESPONDIENTES, Y EN EL CASO DE NO PERMITIRSE EL DESCARGO DE
RESPONSABILIDADES, TALES GARANTIAS QUEDAN LIMITADAS POR ESTE MEDIO A LA DURACION Y TERMINOS DE ESTA
GARANTIA. SHURE TAMBIEN DESCARGA TODA RESPONSABILIDAD POR DAÑOS INCIDENTALES, ESPECIALES O CONSECUENTES.
Algunos estados no permiten la fijación de limitaciones a la duración de una garantía implícita ni la exclusión o limitación de daños incidentes
o consecuentes, por lo cual la limitación anterior puede no corresponder en su caso. Esta garantía le otorga derechos legales específicos; se
puede contar con otros derechos adicionales que varían entre un estado y otro.
Esta garantía no restringe los derechos del consumidor que se estipulen bajo leyes aplicables.
ESTA GARANTIA SUSTITUYE A TODAS LAS GARANTIAS RELACIONADAS O INCLUIDAS CON ESTE PRODUCTO.
GARANTIE LIMITÉE
Shure Incorporated (« Shure ») garantit par la présente seulement au consommateur acquéreur d’origine que, pour un usage normal,
ce produit est exempt de défauts de matériaux et de fabrication pour une période de deux (2) ans à compter de la date d’achat par le
consommateur directement de Shure ou d’un revendeur Shure agréé. À son choix exclusif, Shure réparera ou remplacera les produits
défectueux et les retournera promptement à leur propriétaire. Pour que cette garantie soit valide, le consommateur doit fournir, au
moment où le produit est retourné, la preuve d’achat sous la forme de la facture d’origine reçue directement de Shure ou d’un revendeur
Shure agréé. Si Shure choisit de remplacer le produit défectueux, Shure se réserve le droit de remplacer le produit défectueux par
un autre produit du même modèle ou par un modèle de qualité et fonctions au moins comparables à la seule discrétion de Shure.
Si le produit est considéré comme défectueux au cours de la période de garantie, le remballer soigneusement, l’assurer et le retourner
accompagné de la preuve d’achat, en port payé, à Shure Incorporated, Attention: Service Department, à l’adresse ci-dessous.
À l’extérieur des États-Unis, renvoyer le produit au distributeur ou au Centre de réparations agréé. Les adresses sont listées sur www.Shure.com
ou peuvent être obtenues en contactant Shure à l’adresse indiquée ci-dessous.
Cette garantie n’est pas transférable. Cette garantie n’est pas applicable en cas d’utilisation abusive ou incorrecte du produit, d’utilisation contraire aux
instructions de Shure, d’usure normale, de catastrophe naturelle, d’utilisation négligente, d’achat auprès d’une partie autre que Shure ou un revendeur
Shure agréé, de réparation non autorisée ou de modification du produit. TOUTES LES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITÉ MARCHANDE OU
D’APTITUDE À UN USAGE PARTICULIER SONT REFUSÉES PAR LA PRÉSENTE DANS LA MESURE PERMISE PAR LA LOI ET, DANS LA
MESURE OÙ CE N’EST PAS PERMIS, SONT PAR LA PRÉSENTE LIMITÉES À LA DURÉE ET AUX TERMES DE CETTE GARANTIE. EN
OUTRE, SHURE N’ACCEPTE AUCUNE RESPONSABILITÉ CONCERNANT DES DOMMAGES FORTUITS, SPÉCIAUX OU CONSÉQUENTS.
Certains états n’acceptent pas les limitations sur la durée des garanties implicites ni l’exclusion ou la limitation des dommages fortuits ou
conséquents et par suite, il est possible que la limitation ci-dessus ne soit pas applicable. La présente garantie donne des droits légaux
spécifiques et l’utilisateur peut également avoir d’autres droits qui varient d’une province à l’autre.
Cette garantie ne limite pas les droits du consommateur autorisés par les lois applicables.
CETTE GARANTIE REMPLACE TOUTES LES AUTRES GARANTIES INCLUSES AVEC CE PRODUIT OU QUI LUI SONT ASSOCIÉES.
14
BEGRENZTE GEWÄHRLEISTUNG
Shure Incorporated („Shure“) garantiert hiermit nur dem Einzelhandels-Erstkäufer, dass dieses Produkt für einen Zeitraum von zwei (2) Jahren ab dem
ursprünglichen Datum des vom Verbraucher vollzogenen Kaufs direkt von Shure oder von einem Shure-Vertragshändler bei normalem Gebrauch
keine Material- und Herstellungsfehler aufweist. Nach unserem eigenen Ermessen wird Shure ein schadhaftes Produkt reparieren oder umtauschen
und Ihnen umgehend zurücksenden. Die Gültigkeit der Gewährleistung setzt voraus, dass der Verbraucher zum Zeitpunkt der Produktrücksendung
einen Kaufnachweis in Form des Originalkaufbelegs direkt von Shure oder von einem Shure-Vertragshändler vorlegt. Falls sich Shure dazu
entschließt, das defekte Produkt zu ersetzen, behält sich Shure nach eigenem Ermessen das Recht vor, das defekte Produkt durch ein anderes
Produkt desselben Modells oder durch ein Modell, das mindestens vergleichbare Qualität und technische Eigenschaften aufweist, zu ersetzen.
Falls sich das Produkt innerhalb der Gewährleistungsfrist als schadhaft erweist, das Gerät wieder sorgfältig verpacken, versichern und portofrei
mit Kaufbeleg an Shure Incorporated, Attention: Service Department (siehe nachfolgende Adresse) zurücksenden.
Für Kundendienst in Deutschland das Produkt einsenden an:
Shure Europe GmbH
Service
Wannenäckerstr. 28
74078 Heilbronn
Für Kundendienst in anderen deutschsprachigen Regionen das Produkt bitte an Ihre jeweils zuständige Vertriebszentrale einsenden. Die
Adressen sind im Internet unter www.Shure.com aufgeführt, oder können bezogen werden, indem Shure an der unten aufgeführten Adresse
kontaktiert wird.
Diese Garantie ist nicht übertragbar. Diese Garantie gilt nicht bei unsachgemäßer Verwendung oder Zweckentfremdung des Produkts, bei
Einsatz entgegen den Anweisungen von Shure, bei normalem Verschleiß, bei Schäden durch höhere Gewalt, bei nachlässiger Verwendung, bei
Kauf von Dritten außer Shure oder einem Shure-Vertragshändler, bei nicht genehmigter Reparatur oder bei Modifizierung des Produkts. ALLE
STILLSCHWEIGENDEN GARANTIEN DER HANDELSÜBLICHEN QUALITÄT ODER EIGNUNG FÜR EINEN BESTIMMTEN ZWECK WERDEN
HIERMIT IN DEM MASSE AUSGESCHLOSSEN, IN DEM DIE GELTENDEN GESETZE DIES ZULASSEN, UND SO WEIT SIE ES NICHT
ZULASSEN, WERDEN DIESE GARANTIEN DURCH DIE DAUER UND BEDINGUNGEN DIESER GEWÄHRLEISTUNG EINGESCHRÄNKT.
SHURE SCHLIESST HIERMIT AUCH JEGLICHE HAFTUNG FÜR ZUFÄLLIGE, BESONDERE ODER FOLGESCHÄDEN AUS.
Einige Staaten gestatten die Einschränkung des Zeitraums für stillschweigende Garantien nicht; die Einschränkung bzw. der Ausschluss der
zufälligen oder Folgeschäden trifft daher auf Sie u.U. nicht zu. Diese Garantie gibt Ihnen bestimmte Rechtsmittel; je nach Gesetzeslage können
Sie auch noch andere Rechte haben.
Diese Garantie schränkt die unter den anwendbaren Gesetzen geltenden Rechte des Verbrauchers nicht ein.
DIESE GARANTIE ERSETZT ALLE ANDEREN GARANTIEN, DIE SICH AUF DIESES PRODUKT BEZIEHEN ODER IN DER PACKUNG
ENTHALTEN SIND.
GARANZIA LIMITATA
La Shure Incorporated (“Shure”) garantisce al solo acquirente originale del prodotto che, in condizioni di uso regolare, esso sarà esente da difetti di materiale
e manodopera per un periodo di due (2) anni a decorrere dalla data dell’acquisto originale avvenuto direttamente presso Shure o presso un rivenditore
autorizzato. A propria ed esclusiva discrezione, Shure riparerà o sostituirà il prodotto difettoso e ve lo restituirà in tempi brevi. Ai fini della validità della
presente garanzia, al momento della restituzione del prodotto, l’acquirente è tenuto a presentare lo scontrino originale comprovante l’acquisto emesso
da Shure o da un rivenditore autorizzato. In caso di sostituzione del prodotto difettoso, Shure si riserverà il diritto di effettuare la sostituzione con un
altro prodotto dello stesso modello o avente caratteristiche e qualità almeno comparabili al prodotto acquistato a insindacabile giudizio di Shure stessa.
Se ritenete che questo prodotto sia difettoso, durante il periodo di garanzia, imballatelo accuratamente e speditelo assicurato e franco
destinatario, unitamente allo scontrino, all’indirizzo indicato in fondo alla pagina.
Fuori degli USA, consegnate il prodotto al rivenditore o ad un centro di assistenza autorizzato. Gli indirizzi dei rivenditori sono consultabili sul sito
Internet www.Shure.com oppure possono essere richiesti direttamente a Shure contattandola all’indirizzo indicato.
La presente garanzia non è trasferibile. Inoltre, non si applica in caso di abuso o uso improprio del prodotto, uso contrario alle
istruzioni Shure, usura ordinaria, danni di forza maggiore, negligenza, acquisto da terzi diversi da Shure o rivenditori autorizzati Shure,
riparazioni non autorizzate o modifiche al prodotto. QUALSIASI GARANZIA DI COMMERCIABILITÀ O IDONEITÀ AD UNO SCOPO
SPECIFICO VIENE DECLINATA DA SHURE NELLA MISURA CONSENTITA DALLA LEGISLAZIONE VIGENTE E, LADDOVE TALE
LEGISLAZIONE NON CONSENTA DECLINAZIONE ALCUNA, VIENE LIMITATA ALLA DURATA ED ALLE CONDIZIONI DELLA
PRESENTE GARANZIA. SHURE SI RITIENE, INOLTRE, ESENTE DA RESPONSABILITÀ DI DANNI CASUALI, SPECIALI O INDIRETTI.
Poiché la legge potrebbe non permettere limitazioni sul periodo di validità di una garanzia implicita, o l’esclusione o la limitazione di danni casuali
o indiretti, la suddetta limitazione potrebbe non riguardarvi. Questa garanzia fornisce specifici diritti legali, che possono variare a seconda dei vari
Stati/Paesi.
Questa garanzia non limita i diritti dell’acquirente istituiti dalla legislazione vigente.
QUESTA GARANZIA ANNULLA QUALSIASI ALTRA GARANZIA RELATIVA O ACCLUSA A QUESTO PRODOTTO.
15
GARANTIA LIMITADA
A Shure Incorporated (“Shure”) por intermédio do presente termo garante exclusivamente ao comprador consumidor original que este produto,
em uso normal, estará livre de defeitos de material e mão de obra por um período de dois (2) anos a partir da data de compra original pelo
consumidor diretamente da Shure ou de um revendedor autorizado Shure. A seu exclusivo critério, a Shure reparará ou substituirá os
produtos defeituosos, e imediatamente os devolverá ao cliente. Para que esta garantia seja válida, o consumidor deve, no momento em que
retornar o produto para a Shure, fornecer prova de aquisição na forma de um recibo original de compra emitido diretamente pela Shure ou
por um revendedor autorizado Shure. Caso decida substituir o produto com defeito, a Shure se reserva o direito de substituí-lo por outro de
igual modelo ou por um modelo pelo menos comparável em termos de qualidade e características, baseado em critérios exclusivos da Shure.
Se acreditar que este produto apresenta defeito dentro do período de garantia, embale a unidade cuidadosamente e a envie com porte pago e
seguro, juntamente com o comprovante de compra, para a Shure Incorporated, a atenção do: Service Department, no endereço abaixo.
Os clientes fora dos Estados Unidos devem devolver o produto ao seu Centro de Assistência Técnica Autorizada Shure ou ao revendedor local.
Os endereços estão relacionados em www.Shure.com ou podem ser obtidos contatando a Shure no endereço abaixo.
A presente garantia é intransferível. Esta garantia não se aplica em casos de abuso ou má utilização do produto, em casos de uso contrário às instruções
da Shure, desgaste normal, atos de Deus, uso negligente, aquisição de outra fonte que não a Shure ou um revendedor autorizado Shure, em casos
de reparo não autorizado ou modificações no produto. TODAS AS GARANTIAS IMPLICITAS DE COMERCIABILIDADE OU DE ADEQUAÇÃO
PARA UM DETERMINADO FIM SÃO NULAS CONFORME PERMITIDO SOB AS LEIS APLICÁVEIS E, QUANDO A LEI NÃO PERMITE, SÃO
LIMITADAS PELO PRESENTE TERMO À DURAÇÃO E AOS TERMOS DESTA GARANTIA. A SHURE, POR INTERMÉDIO DO PRESENTE
TERMO, TAMBÉM NÃO RECONHECE NENHUMA RESPONSABILIDADE POR DANOS INCIDENTAIS, ESPECIAIS OU CONSEQÜENTES.
Alguns Estados norte-americanos não permitem que limites de duração de uma garantia implícita sejam estipulados nem que haja a exclusão
ou limitação de danos incidentais ou conseqüentes, portanto, tal limitação pode não se aplicar ao seu caso. Esta garantia proporciona ao cliente
direitos legais específicos; o mesmo também poderá possuir outros direitos que variam dependendo do Estado onde resida.
Esta garantia não limita os direitos do consumidor requeridos em conformidade com as leis aplicáveis.
ESTA GARANTIA SUBSTITUI TODAS AS OUTRAS QUE ESTEJAM ASSOCIADAS OU INCLUÍDAS COM ESTE PRODUTO.
Shure Incorporated (“Shure”)는 제품의 최초 구매자에게 정상적인 사용에서 발생하는 제품 불량의 경우에 대해 Shure 또는 Shure 공식
대리점으로부터 직접 구입한 제품의 최초 구매일로부터 2년 동안 그 품질을 보증합니다. 이에 따라 Shure는 제품 불량이 발생한 경우 수리 또는
교환하여 소비자에게 바로 전달합니다. 이 보증의 효력을 유지하려면, 소비자는 반드시 Shure 또는 Shure 공식 대리점으로부터 직접 발급 받은
최초 구매 영수증 원본을 구입 증빙 자료로 제공하여야 합니다. Shure에서 불량 제품의 교환이 결정되면, 불량 제품과 동일한 모델의 다른 제품
또는 Shure가 최소한 대등한 품질과 기능을 제공한다고 판단한 다른 모델로 교환해 드립니다.
보증 기간 내에 본 제품에 하자가 있다고 판단하는 경우, 제품을 조심스럽게 다시 포장하여, 보험에 가입하고, 제품 구입 증빙자료와 함께 반환용
우편 요금을 미리 지불한 후 Shure Incorporated의 서비스 부서로 반송해 주십시오, 주소는 하기 참조 바랍니다.
미국 이외의 지역에서는, 그 지역의 딜러 또는 인증 서비스 센터로 제품을 보내십시오. 반송 주소는 www.Shure.com 의 목록을 참조하거나 하기
목록의 주소로 Shure 에 연락하여 문의하시기 바랍니다.
이 보증은 제3자에게 양도할 수 없습니다. 제품의 오용 또는 남용, Shure의 지침에 어긋나는 사용, 일상적인 마모, 천재지변, 부주의한 사용, Shure
또는 Shure 공식 대리점에서 구입하지 않은 제품, 제품의 무단 수리 또는 개조 등의 경우에는 제품을 보증 받으실 수 없습니다. 관련법에 의해
허용되는 범위 내에서, 상품성 또는 특정 용도에 대한 적합성에 관하여 명백하게 표현된 바 없는 일체의 보증은 이에 인정되지 아니하며, 관련법에
의해 이것이 허용되지 않는 경우에는 이 보증의 유효기간 및 보증 조건의 제한을 받습니다. 또한 SHURE는 우발적, 예외적 또는 간접적 손상에
대한 일체의 책임을 인정하지 않습니다.
일부 주에서는 묵시적 보증의 지속 기간에 제한이나, 우발적 또는 간접적인 손상의 배제 또는 제한을 허용하지 않으므로 위 제한 문구는 귀하께
적용되지 않을 수도 있습니다. 본 보증은 귀하께 특별 법적 권한을 부여하며 귀하는 주에 따라 다른 권리를 가질 수도 있습니다.
Shure Incorporated (“Shure”) dengan ini memberikan garansi kepada pembeli atau konsumen dari produk Shure bahwa hanya produk ini yang
akan bebas dari pemakaian normal terhadap cacat-cacat dalam pembuatan selama jangka waktu 2 (dua) tahun dari tanggal pembelian semula
oleh konsumen langsung Shure atau dari agen resmi Shure. Dengan opsi tunggalnya, Shure bersedia untuk memperbaiki atau mengganti
produk yang cacat dan segera mengirimkan ke alamat Anda. Agar garansi ini berlaku, pada saat produk ini dikembalikan, konsumen harus
memberikan tanda bukti pembelian dalam bentuk kuitansi asli pembelian langsung dari Shure atau dari agen resmi Shure. Seandainya
Shure memilih untuk mengganti produk yang cacat, maka Shure memberikan hak untuk mengganti produk yang cacat itu dengan produk
lain dari model yang sama atau model yang setidak-tidaknya dengan kualitas dan fitur yang setara dengan penentuan tunggal oleh Shure.
Jika Anda yakin produk ini cacat dalam jangka waktu garansi, silakan kemas kembali unit produk tersebut dengan hati-hati, pastikan dan kirim
kembali bersama bukti pembelian, melalui pos, kepada Shure Incorporated, U.p.: Service Department, pada alamat di bawah ini.
Di luar Amerika Serikat, silakan kirim kembali produk tersebut ke agen Anda atau Pusat Servis Resmi. Semua alamat tercantum di www.shure.
com atau bisa diperoleh dengan menghubungi Shure pada alamat yang tercantum di bawah ini.
Garansi ini tidak dapat dipindahkan. Garansi ini tidak berlaku jika kerusakan produk tersebut karena penyalahgunaan atau salah tata cara
pemakaian, pemakaian yang bertentangan dengan petunjuk Shure, aus normal, bencana alam, kelalaian pemakaian, dibeli dari pihak lain
selain dari Shure atau agen resmi Shure, perbaikan yang dilakukan bukan pada dealer resmi, atau produk tersebut telah dimodifikasi. SEMUA
GARANSI YANG TERMASUK DARI YANG DAPAT DIJUAL-BELIKAN ATAUPUN KEMAMPUAN UNTUK MAKSUD TERTENTU DENGAN
INI DITOLAK PADA TINGKAT YANG DIBOLEHKAN BERDASARKAN UNDANG-UNDANG YANG BERLAKU DAN, PADA TINGKAT YANG
TIDAK DIBOLEHKAN, DENGAN INI DIBATASI PADA LAMANYA DAN JANGKA WAKTU GARANSI INI. SHURE JUGA DENGAN INI MENOLAK
SEMUA KEWAJIBAN DARI KERUSAKAN YANG BERSIFAT KEBETULAN, KHUSUS MAUPUN KERUSAKAN YANG DIAKIBATKANNYA.
Beberapa negara tidak mengizinkan pembatasan pada berapa lama garansi tersebut berlangsung, atau larangan maupun pembatasan terhadap
kerusakan yang bersifat kebetulan atau yang ditimbulkan, maka pembatasan di atas tidak bisa berlaku pada Anda. Garansi ini memberikan Anda
hak hukum khusus, dan Anda mungkin memiliki hak lain yang berbeda dari setiap negara.
Garansi ini tidak membatasi hak-hak konsumen yang diharuskan menurut undang-undang yang berlaku.
GARANSI INI MENGGANTIKAN SEMUA GARANSI LAINNYA YANG TERKAIT DENGAN ATAU YANG TERMASUK DALAM PRODUK INI.
Service Center Resmi:
Jakarta Hotline (021) 612 6388
Medan (061) 6612550
Surabaya (031) 5032219
Jogjakarta (0274) 371710
Denpasar (0361) 766788
Makasar (0411) 324652
17
www.shure.com
United States, Canada,
Latin America, Caribbean:
Shure Incorporated
5800 West Touhy Avenue
Niles, IL 60714-4608 USA