Shure SM98A, WM98A User Guide [fr]

MICROPHONES ÉLECTROSTATIQUES MINIATURES MODÈLES WM98 ET SM98A
MICROPHONE 98 MIKROFON 98 MICROFONO 98
MODIFICATEUR POLAIRE*
POLAR–ADAPTER*
MODIFICADO POLAR*
MODIFICATORE POLARE*
PRÈAMPLIFICATEUR*
VORVERSTÄRKER*
PREAMPLIFICADOR*
PREAMPLIFICATORE*
*Fournis avec les modèle SM98A
*Bei SM98A mitgeliefert
*Suministrado con el SM98A
*Fornito con l’SM98A
GÉNÉRALITÉS
Les modèles WM98 et SM98A Shure sont des microphones électrostatiques miniatures à électrets avec configuration uni­directionnelle (cardioïde) de captage. Sa large et lisse répon­se en fréquence de 40 à 20 000 Hz le rend extrêmement utile dans tous types d’applications de captage de signaux d’instru­ments de musique. Le WM98 est conçu pour les applications sans fil, le SM98A pour celles avec fil. Les deux modèles com­prennent l’élément de microphone 98.
La réponse cardioïde polaire du 98 de captage du WM98 défavorise le captage des sons venant de l’arrière, permettant ainsi un gain avant effet Larsen plus important dans le cadre des applications de renforcement du son. Grâce à sa configu­ration cardioïde vraie s’étendant jusqu’à 20 000 Hz, le micro­phone sert souvent au captage sélectif d’un instrument dans un ensemble ou orchestre.
Lorsqu’il faut exercer un rejet plus important des sons hors axe, utiliser le modificateur polaire supercardioïde A98SPM. Ce dispositif modifie la configuration de captage de cardioïde à supercardioïde avec une variation minime de la réponse en fréquence sur l’axe du microphone. En conjonction avec le A98SPM, le 98 devient le microphone à configurations multi­ples le plus petit du marché et élimine la nécessité d’utiliser des capsules multiples coûteuses. Le A98SPM est fourni avec le SM98A.
Un niveau de pression acoustique maximum extrêmement élevé permet l’emploi du SM98A avec toutes sortes d’instru­ments acoustiques : les batteries et autres instruments à per­cussion, les cuivres, instruments à anche, à vent, à corde et à clavier. Le 98 peut également s’utiliser avec les guitares et cla­viers amplifiés.
Le WM98 peut se brancher directement à un émetteur Shure sans fil au moyen du câble fourni; Il faut vérifier la dispo­sition correcte des broches, l’alimentation correcte du micro­phone électrostatique et le type de connecteur des autres émetteurs.
Le WM98 est fourni avec un adaptateur articulé polyvalent monté sur silentbloc pour montage sur un filetage standard
Shure Brothers Incorporated 222 Hartrey Avenue Evanston IL 60202-3696 U.S.A.
Model WM98 and SM98 User Guide
d’un pas de 5/8 po–27, un câble d’une longueur de 1,12 m (avec des connecteurs miniatures à 3 et 4 broches (Switch­craft types TA3 et TA4) et un écran acoustique antivent en mousse pour minimiser le bruit du vent dans le cadre des appli­cations à l’extérieur, ainsi que le bruit dû aux ventilateurs.
Le préamplificateur Shure ILP–1 à faible distorsion et haut niveau d’écrêtage, alimenté en duplex est fourni avec le micro­phone SM98A. Les accessoires complémentaires inclus sont : un écran antivent pour le microphone seul, un écran antivent pour le A98SPM, un adaptateur articulé monté sur silentbloc et un câble détachable de 4,6 m avec des connecteurs Switch­craft «Tini Q–G».
Le préamplificateur ILP–1 offre un gain commutable de 0 ou de + 10 dB ainsi qu’une réponse plate ou passe–haut
ble par interrupteur pour l’adaptation de la prise de sons à di­vers instruments. La position passe–haut est également utile pour filtrer le bruit basse fréquence du vent ou en provenance de ventilateurs de chauffage ou de climatisation. Le ILP–1 peut être alimenté par toute source en duplex de 1 1 à 52 V c.c. en provenance d’équipements de renforcement du son, d’en­registrement ou de radiodiffusion.
Des accessoires en option, conçus pour être utilisés exclu­sivement avec le WM98 et le SM98A sont disponibles. Ce sont les suivants :
D Le jeu de montage sur batterie A98MK, avec support col de
cygne et bride pour le montage du microphone directement
sur la plupart des caisses. D La monture pour cors A98KCS, une bride montée sur silent-
bloc conçue tout spécialement pour un montage sûr du 98
sur un cor, un instrument à vent ou à anche.
Caractéristiques du microphone :
D Réponse en fréquence large et lisse pour une reproduction
sonore extrêmement fidèle sur toute la gamme de fréquen-
ces audio D Configuration cardioïde symétrique, correspondance régu-
lière aux fréquences jusqu’à 20 kHz D Capacité de niveau de pression acoustique extrêmement
élevée
D Distorsion très peu élevée et haut niveau d’écrêtage à la sortie D Susceptibilité très faible aux parasites haute fréquence, ain-
si qu’au ronflement magnétique et électrostatique D Le microphone à configurations multiples le plus petit dispo-
nible–permet de se dispenser des capsules multiples
D Construction robuste pour une fiabilité exceptionnelle D Câble détachable au niveau du microphone et de l’émetteur
(WM98) ou du préamplificateur (SM98A) D Utilisable sur une grande gamme de conditions extrêmes de
température et d’humidité D Fourni avec un adaptateur articulé unique monté sur silent-
bloc pour montage conventionnel sur support ou col de cy-
gne de microphone D Accessoires en option pour augmenter la polyvalence du mi-
crophone
régla-
E1998, Shure Brothers Incorporated 27A2739 (RI)
U.S. Patent No. 4,862,507
Printed in U.S.A.
SPÉCIFICATIONS MICROPHONE WM98 (avec circuit d’essai standard–
Type Condensateur (polarisation d’électret) Réponse en fréquence (figures 1 et 2) De 40 à 20 000 Hz Configuration polaire (figures 3 et 4) Unidirectionnelle (cardioïde) ou supercardioïde avec le modificateur polaire supercardioïde A98SPM Impédance de sortie 1200 Nominal à 150 (9 0 réels) Impédance minimum de char-
Niveau de sortie (0 dB = 1 volt par mbar)
Niveau d’écrêtage à la sortie (à 1000 Hz)
Distorsion harmonique totale Inférieure à 1% (NP A de 132 dB à 1000 Hz) Niveau de pression acoustique (NPA)
maximum
Gamme dynamique (NPA maximum au niveau de bruit pondéré en A)
Bruit de sortie (NPA équivalent) Typique : 34 dB, pondéré en A
Captage de ronflement (électroma­gnétique)
Rapport signal/bruit 60 dB au NPA de 94 dB (IEC 651) Configuration de réponse S/O Interrupteur réponse plate/passe–haut de préampli; passe–
Mise en phase Une pression positive sur le diaphragme du microphone
Tension de fonctionnement recom­mandée
Consommation de courant
Conditions de l’environnement T empératures de fonctionnement..de –18 à 57 °C
Câble Microphone : 1,12 m (3 pi 8 po), câblé, à deux conduc-
Boîtier Microphone : Construction en laiton avec finition noire
Dimensions Voir figure 5 Voir figure 5 Poids net Microphone : 12 g Microphone : 12 g
Homologations Conforme aux directives de l’Union européenne, éligi-
figure 6)
Tension de circuit ouvert..–74 dB (0,2 mV) T ension de circuit ouvert..–80 dB (0,10 mV)
–3 dBV (0,70 V) Charge de 800 , gain ILP–1 = 0 dB..0 dBV (1,0 V)
145 dB Charge de 800 , gain ILP–1 à 0 dB..155 dB
111 dB 121 dB (charge de 800 $, gain ILP–1 à 0 dB)
Typique : 40 dB, pondéré en C 37 dB, pondéré selon DIN 45 405
S/O NPA équivalent à –5 dB dans un champ de 1 mOe (60 Hz)
produit une tension positive aux broches 3 et 4 par rap­port à la broche 1 (masse)
De 1,5 à 6 V (de la broche 2 aux broches 3 et 4) Tension en duplex de 11 à 52 V c.c.; opérationnel jusqu’à 9
De 60 à 180 mA
T empératures de rangement..de –29 à 74 °C Humidité relative..de 0 à 95% (fonctionnement ou rangement)
teurs, blindé avec connecteurs miniatures à 3 et 4 bro­ches (type Switchcraft «Tini Q–G»)
mate et grillage criblé noir en acier inoxydable
ble pour recevoir le sceau de la CE; conforme aux normes de compatibilité électromagnétique de l’Union européenne (EN 50 082–1, 1992).
MICROPHONE SM98A
ge recommandée : ..800 (Peut être utilisé avec des char­ges aussi faibles que 150 avec niveau d’écrêtage réduit)
Charge de 800 , gain ILP–1 = +10 dB..–7 dBV (0,45 V) Charge de 150 , gain ILP–1 = 0 dB..–13 dBV (0,22 V) Charge de 150 , gain ILP–1 = +10 dB..–21 dBV (0,09 V)
Charge de 800 , gain ILP–1 à +10 dB..138 dB Charge de 150 , gain ILP–1 à 0 dB..145 dB Charge de 150 , gain ILP–1 à +10 dB..127 dB
haut : 12 dB avec atténuation en dessous de 80 Hz Une pression positive sur le diaphragme du microphone
produit une tension positive à la broche 2 par rapport à la broche 3 du connecteur de sortie du préamplificateur
V c.c. avec un niveau d’écrêtage réduit Consommation de courant de 2,2 mA à 52 V c.c., 1,8 mA
à 11 V c.c.
Microphone : 4,6 m, à deux conducteurs, blindé avec connecteur femelle miniature à 3 broches (type Switchcraft «TA4F») à chaque extrémité pour être apparié à la sortie du microphone et à l’entrée du préamplificateur
Microphone : Construction en laiton avec finition noire mate et grillage criblé noir en acier inoxydable Amplificateur : Construit en acier avec finition émaillée noire mate
Amplificateur : 170 g
MONTAGE
Pour monter le 98 dans l’adaptateur articulé fourni :
1. Monter l’adaptateur sur un support de microphone.
2. Fixer le microphone au connecteur.
3. Passer le câble à travers la fente de l’adaptateur. Faire glis­ser le connecteur à travers le trou en sens inverse jusqu’à ce que le bouton noir saillant de blocage de câble se trouve dans la fente ouverte et que l’arrière du microphone lui– même s’arrête au ras du devant de support. Le support tient seulement le segment en métal argenté du connecteur (voir figure 7).
4. Fixer le câble dans la fente du guide–câble en en faisant une grande boucle (voir figure 8) et l’acheminer à l’écart du sup­port, pour empêcher la transmission de bruit et de vibrations par le câble.
INTERRUPTEURS DU PRÉAMPLIFICATEUR
Le boîtier du préamplificateur contient deux interrupteurs à glissière encastrés miniatures. En position passe–haut, l’inter­rupteur réponse plate/passe–haut fournit une atténuation de 12 dB en dessous de 80 Hz (voir figure 1). Les effets de l’interrup­teur de gain de 0/+10 dB sont décrits dans les spécifications
Niveau d’écrêtage à la sortie du préamplificateur
.
MONTAGE DU A98SPM
Le modificateur polaire supercardioïde A98SPM est fourni avec le SM98A . Pour monter le microphone dans un modifica­teur polaire A98SPM, effectuer les opérations suivantes.
IMPORTANT
L’élément interne blanc du A98SPM est essentiel au maintien de la configuration supercardioïde
Ne pas
polaire.
l’enlever !
1. Dévisser du support avant le support arrière en tournant ce
dernier vers la gauche (vue d’en bas). Voir figure 10.
2
2. Introduire le microphone (sans que le câble y soit branché) dans le support arrière de façon à ce que l’extrémité du connecteur touche le support.
3. Fixer les supports avant et arrière ensemble en tournant le support arrière vers la droite (vue d’en bas). Les serrer suffi­samment pour éviter que cela fasse du bruit.
ATTENTION
Ne pas trop serrer pour éviter d’endommager l’élément interne.
4. Monter l’adaptateur articulé sur le support de microphone.
5. Fixer le câble de microphone au 98–A98SPM.
6. Monter l’ensemble microphone–modificateur polaire dans l’adaptateur comme aux opérations 3 à 5 de la section
montage
7. Pour enlever l’ensemble microphone de l’adaptateur articu­lé sans déranger l’adaptateur et le câble, appuyer sur le bouton de blocage de câble à travers la fente ouverte tout en dégageant le microphone.
NOTE :
L’ensemble microphone–modificateur polaire peut
s’utiliser avec ou sans l’écran acoustique antivent en mous­se fourni. Monté sur le SM98A–A98SPM, l’écran antivent procure non seulement une protection excellente contre les bruits de vent et les heurts de souffle («pop»), mais aussi aide à protéger l’élément interne du A98SPM contre la contamination.
DÉMONTAGE DU PRÉAMPLIFICATEUR (SM98A)
1. Au niveau du côté connecteur XLR du préamplificateur, tourner complètement la vis d’arrêt fendue vers l’intérieur (vers la gauche) et utiliser une pince à becs fins pour sortir soigneusement le connecteur du boîtier.
2. Dessouder les trois fils utilisés pour fixer le connecteur XLR à la carte XLR.
3. Enlever les quatre vis cruciformes du boîtier du préamplifi­cateur (trois du côté interrupteur et une sur l’arrière).
4. Saisir le couvercle d’extrémité et sortir du boîtier l’ensemble du couvercle, l’ensemble de la carte de circuits imprimés, les fils de raccordement et les jacks.
REMONTAGE DU PRÉAMPLIFICATEUR (SM98A)
1. Veiller à ce que la carte de circuits imprimés soit logée dans la fente du couvercle d’extrémité et qu’aucun fil ne soit pincé.
2. Insérer dans le boîtier l’ensemble carte de circuits impri­més–couvercle d’extrémité, fils de raccordement XLR en premier. Veiller de nouveau à ne pas pincer les fils raccor­dant la carte de circuits imprimés au couvercle d’extrémité.
3. T ourner l’ensemble à l’intérieur du boîtier jusqu’à ce que les
.
quatre trous des vis cruciformes soient alignés avec les trous du boîtier.
4. Remettre les quatre vis cruciformes.
5. Ressouder les trois fils à l’arrière de la carte XLR comme il­lustré figure 1 1.
6. Remettre dans le boîtier l’ensemble connecteur–carte XLR en alignant la clavette du connecteur avec la fente du boîtier. Faire attention à ne pas enclencher le contact de masse en forme de papillon dans la fente de la clavette car cela empê­cherait de pouvoir loger correctement le connecteur.
7. Insérer complètement le connecteur dans le boîtier jusqu’à ce que la vis d’arrêt fendue soit visible dans le trou du boîtier; serrer fermement la vis d’arrêt en vissant.
ACCESSOIRES EN OPTION
Jeu de montage sur batterie A98MK. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Bride de cor A98KCS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
LISTE DE PIÈCES DE RECHANGE
Désignation de référence
Préamplificateur (SM98A)
A1 90B4220 Préamplificateur ILP–1 Aucun A2 90HZ2600 Carte de circuits imprimés Aucun MP1 66A264 Couvercle d’interrupteur de préamplificateur Aucun MP2 80A476 Bride de montage TOUS ÉTATS 3/4–HNB P1 95A8077 Prise mâle miniature à trois broches Switchcraft TB3M P2 90HV2600 Connecteur XLR–3M et carte de circuits imprimés Aucun
Microphone
MK1 R134 Boîtier–cartouche microphone Aucun MP3 49A66A Écran antivent de microphone Aucun MP6 RK282 Adaptateur articulé Aucun P1 95A8077 Prise mâle miniature à trois broches Switchcraft TB3M Partie de W1
(WM98) W1 (SM98A) C107 Ensemble connecteur–câble, 4,6 m (15 pi), à deux conducteurs, blindé,
N° de pièce Description Produit de substitution du commerce
WA330 Connecteur femelle miniature, 4 broches Switchcraft TA4F
connecteurs 3 broches (femelles) Switchcraft «Tini Q–G»
Aucun
3
MINIATUR–KONDENSATOR–MIKROFONE MODELLE WM98 UND SM98A
Allgemein
Die Shure Modelle WM98 und SM98A sind Miniatur–Kon­densator–Mikrofone (Elektret–Basis) mit nierenförmiger Richtcharakteristik. Durch den linearen ausgedehnten Über­tragungsbereich von 4020 000 Hz, eignen sich diese Mikro­fone sehr gut für Instrumenten–Abnahme. Das WM98 ist für drahtlose Anwendungen und das SM98A für drahtgebundene Anwendungen. In beiden Modellen wird das Mikrofon–Ele­ment 98 verwendet.
Durch die nierenförmige Richtcharakteristik des 98 wird von hinten einfallender Schall gedämpft. Dieses ermöglicht eine höhere Verstärkung vor Einsatz akustischer Rückkopplungen. Die echte Nierencharakteristik, die bis über 20 000 Hz erhalten bleibt, ermöglicht die Aufnahme einzelner Instrumente in ei­nem Ensemble oder Orchester.
Wird eine noch stärkere Richtwirkung gewünscht, sollte der „Polar–Modifier“ A98SPM verwendet werden, der eine super­nierenförmige Richtcharakteristik erzeugt, wobei Schall der außerhalb der Mikrofon–Mittenachse auftrifft, bezüglich des Frequenzgangs nur minimale Änderungen zeigt. Mit dem A98SPM wird das 98 zu einem extrem kleinen Richtmikrofon mit unterschiedlichen Bündelungseigenschaften. Hierdurch entfällt die Notwendigkeit der Anschaffung mehrerer Mikrofo­ne. Beim SM98A gehört der A98SPM zum Lieferumfang.
Durch die enorm hohe Schalldruckverträglichkeit kann das 98 an allen akustischen Instrumenten, einschließlich Schlag­zeug und andere perkussive Instrumente ebenso wie für Blechbläser, Harmonika, Streicher und Keyboard–Instrumen­te eingesetzt werden. Das 98 kann auch für die Abnahme ver­stärkter Gitarren oder Keyboards verwendet werden.
Mit Hilfe des mitgelieferten Kabels kann das WM98 direkt an einen drahtlosen Shure–Sender angeschlossen werden. Bei anderen Sendern muß vorher die Stiftbelegung der Steckver­bindung sowie die Betriebsspannung für das Mikrofon über­prüft werden.
Das WM98 wird mit einer vibrationsisolierenden Schwenk­halterung zur Montage auf einem Stativ mit 5/8”–Gewinde, ei­nem 1,12 m langen Kabel mit Miniatur 3– und 4poligen Steck­verbindungen (Switchcraft TA3 und TA4) sowie mit einem Windschutzfilter aus Akustikschaum geliefert, der störende Windgeräusche z.B. durch Ventilatoren, Klimaanlagen oder bei Außenaufnahmen reduziert.
Das SM98A wird mit dem phantomgespeisten Vorverstär­ker ILP–1 ausgeliefert, der sich durch geringe Verzerrungen und hohen Übersteuerungspegel auszeichnet. Weiterhin wer­den folgende Zubehörteile mitgeliefert: ein Windschutzfilter für das Mikrofon alleine, ein Windschutzfilter für den A98SPM, ei-
ne vibrationsisolierende Schwenkhalterung und ein abnehm­bares 4,6 m langes Kabel mit Swichcraft „Tini Q–G“–Steckver­bindung.
Der Vorverstärker ILP–1 ermöglicht eine Verstärkungsein­stellung (0 oder +10 dB) sowie die Wahl von zwei verschiede­nen Frequenzgängen (linear oder mit Absenkung der tiefen Frequenzen). Hierdurch wird die Abnahme unterschiedlicher Instrumente erleichtert. Die Position „Low–Cut“ (Tiefenabsen­kung) bietet sich auch zur Verminderung tieffrequenter Stör­geräusche, wie Trittschall oder Luftturbulenzen durch Klima­anlagen oder Heizlüfter an. Die Phantomspannungsversor­gung für den ILP–1 kann im Bereich 1152 V= erfolgen wie sie bei nahezu allem Ela–, Studio– oder Rundfunk/TV–Equip­ment zur Verfügung steht.
Für das WM98 als auch für das SM98A steht spezielles op­tional erhältliches Zubehör zur Verfügung: A98MK Drum Kit, mit Schwanenhalshalter und Klemme zur
direkten Anbringung des Mikrofons an den meisten Schlag-
zeugen. A98KCS Horn Mount, vibrationsisolierende Klemmhalte-
rung, speziell zur Befestigung des 98 an Hörnern oder Blas-
instrumenten.
Mikrofon–Features
Glatter, weitreichender Frequenzgang zur präzisen Repro-
duktion im gesamten Hörbereich. Symmetrische Nierencharakteristik, gleichförmig bei allen
Frequenzen bis 20 000 Hz.
Sehr hohe Schalldruckfestigkeit. Sehr geringer Klirrfaktor und hohe Übertsteuerungsfestig-
keit. Geringe Empfindlichkeit gegenüber HF–, elektrostatische
und elektromagnetischen Störfeldern. Kleinstes Mikrofon mit Mehrfach–Richtcharakteristik erü-
brigt die Anschaffung mehrerer Kapseln.
Robuste Konstruktion für höchste Betriebszuverlässigkeit. Abnehmbares Kabel an Mikrofon– und Senderseite
(WM98), oder Vorverstärker (SM98A). Einsetzbar im weiten Bereich unterschiedlicher Temperatu-
ren und Luftfeuchtigkeit. Vibrationsisolierender Schwenkadapter zur Montage auf
konventionellen Stativen oder Schwanenhälsen wird mitge-
liefert. Optionales Zubehör erhöht die Vielseitigkeit der Mikrofone.
TECHNISCHE DATEN WM98 Mikrofon (mit Standard T estschaltung gemäß Abb.6)SM98A Mikrofon
Wandlertyp Kondensator (Elektret–Basis) Übertragungsbereich (Abb. 1–2) 4020 000 Hz Richtcharakteristik (Abb. 3–4) nierenförmig bzw. supernierenförmig mit Polar–Modifier A98SPM Ausgangsimpedanz 1 200 Nenn–Impedanz 150 (90 real)
Feld–Leerlauf–Übertragungsfak ­tor
Ausgangsübersteuerungspegel (bei 1 000 Hz)
Gesamt–Klirrfaktor <1 % (134 dB SPL bei 1 000 Hz) <1 % (132 dB SPL bei 1 000 Hz) Dynamikbereich (maximaler
Schalldruck zum A–bewerteten Rauschen)
2 mV/Pa 1 mV/Pa
–3 dBV (0,7 V) 800––Last, ILP–1, Verstärkung 0 dB . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
111 dB 121 dB (800––Last ILP–1 Verstärkung 0 dB)
4
Empfohlene minimale Lastimpedanz 800 (Verwendbar bis herab zu 150 , jedoch mit verrin–gertem Übersteuerung­spegel)
800––Last, ILP–1, Verstärkung +10 dB . . . . . . . . . . . . . . . .
150––Last, ILP–1, Verstärkung 0 dB . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
150––Last, ILP–1, Verstärkung +10 dB . . . . . . . . . . . . . . . .
0 dBV (1 V). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
–7 dBV (0,45 V). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
–13 dBV (0,22 V). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
–21 dBV (0,09 V). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
TECHNISCHE DATEN WM98 Mikrofon (mit Standard Testschaltung gemäß Abb. 6) SM98A Mikrofon
Grenzschalldruckpegel 145 dB 800––Last, ILP–1, Verstärkung 0 dB 155 dB. . . . . . . . . . . .
Äquivalenter Schalldruckpegel 34 dB typisch, A–bewertet
Brummempfindlichkeit (elektro­magnetisch)
Störspannungsabstand 60 dB bei 94 dB SPL (IEC 651) Schaltbarer Frequenzgang linear/Hochpaß; Hochpaß: 12 dB/Okt unterhalb 80 Hz Phasenlage positiver Druck auf Mikrofonmembran erzeugt positive
Empfohlene Betriebsspannung 1,56 V (Stift 2 zu Stift 3 + 4) 1152 V= Phantomspannung, betriebssicher bis herab zu 9
Stromaufnahme 60180 µA 2,2 mA bei 52 V=, 1,8 mA bei 11 V= Betriebsbedingungen Betriebstemperaturbereich–1857°C
Kabel Mikrofon: 1,12 m, festangeschlossen, 2adrig, abgeschirmt
Gehäuse Mikrofon: Messing–Konstruktion mit mattschwarzem Finish
Abmessungen siehe Abbildung 5 siehe Abbildung 5 Nettogewicht Mikrofon: 12 g Mikrofon: 12 g
Zulassung Entsprechend den EU–Richtlinien mit Berechtigung für das
–5 dB äquivalenter Schalldruck im 1 mOe–Feld (60 Hz)
Spannung an Stift 3 + 4 relativ zu Stift 1 (Abschirmung)
relativer Luftfeuchtigkeitsbereich 095% (Betrieb oder Lagerung)
mit Miniatur 3– und 4poliger Steckverbindung (Switchcraft „Tini Q–G“)
und schwarzem rostfreien Stahldrahtgeflecht der Ein­sprechöffnung
CE–Label; erfüllt die Sanforderungen der Europäischen Union hinsichtlich elektromagnetischer Störfelder (EN 50 082–1, 1992).
40 dB typisch, C–bewertet 37 dB, nach DIN 45 405
Lagertemperaturbereich–29…74°C
800––Last, ILP–1, V erstärkung +10 dB 138 dB. . . . . . . . .
150––Last, ILP–1, V erstärkung 0 dB 145 dB. . . . . . . . . . . .
150––Last, ILP–1, V erstärkung +10 dB 127 dB. . . . . . . . .
positiver Druck auf Mikrofonmembran erzeugt positive Spannung an Stift 2 relativ zu Stift 3 der Steckverbindung am Vorverstärkerausgang
V= jedoch mit reduziertem Übersteuerungspegel
Mikrofon: 4,6 m, 2adrig, abgeschirmt mit 3poliger Miniatur­buchse (Switchcraft TA4F) an jedem Ende, passend zu Mikrofonausgang und Vorverstärkereingang
Mikrofon: Messing–Konstruktion mit mattschwarzem Finish und schwarzem rostfreien Stahldrahtgeflecht der Ein­sprechöffnung Verstärker: Stahl–Konstruktion mit mattschwarzem Finish
Verstärker: 170 g
Installation
Einsetzen des 98 in den mitgelieferten Schwenkadapter:
1. Schrauben Sie den Adapter auf ein Mikrofonstativ .
2. Verbinden Sie das Mikrofon mit dem Stecker des Kabels.
3. Führen Sie das Kabel durc h den Schlitz im Adapter. Ziehen Sie den Stecker zurück durch das Loch bis das der vorstehen­de schwarze Kabelsic herungsknopf sich im offenen Schlitz befindet und die Mikrofon–Rückseite bündig mit der Vordersei­te des Halters abschließt. Der Halter umfaßt nur das silberne Metallsegment des Steckers (siehe Abbildung 7).
4. Fixieren Sie das Kabel im Schlitz der Kabelführung und ma­chen hierbei eine große Schleife (siehe Abbildung 8). Die weitere Kabelführung sollte weiter entfernt vom Stativ erfol­gen, um die Übertragung von mechanischen Störgeräu­schen zu vermeiden.
5. Richten Sie das Mikrofon wie gewünscht aus.
6. Um das Mikrofon zu entnehmen, greifen Sie in die Öffnung des Adapters und drücken den Kabelsicherungsknopf.
Festeinbau des V orverstärkers (SM98A)
Die mitgelieferten Montageklemmen dienen zur permanen-
ten Befestigung des Vorverstärkers (siehe Abbildung 9). Ver­wenden Sie eine oder zwei Klemmen, je nach Befestigungsort und Anwendung.
V orverstärker–Schalter
Das Vorverstärkergehäuse hat zwei versenkte Miniatur–
Schiebeschalter. In der Position „Lo–Cut“ werden die tiefen Frequenzen unterhalb 80 Hz mit einer Steilheit von 12 dB/Okt abgesenkt (siehe Abbildung 1). Die Auswirkung des Schalters „0/+10 dB Gain“ wird in den Daten des Vorverstärker–Aus­gangsübersteuerungspegel beschrieben.
Installation des A98SPM
Der Polar Modifier A98SPM (Änderung der Richtcharakteri­stik auf Superniere), gehört beim SM98A zum Lieferumfang. Das Mikrofon wird wie folgt in den Polar Modifier A98SPM ein­gesetzt:
ACHTUNGWICHTIG
Das weiße interne Element des A98SPM ist für die Erzielung der Supernieren–Richtcharakteristik sehr wichtig. Entfernen Sie dieses nicht!
1. Schrauben Sie das vordere und hintere Gehäuseteil ausein-
ander (linksdrehen des hinteren Teils). Siehe Abbildung 10.
2. Führen Sie das Mikrofon (ohne angeschlossenes Kabel) in
das hintere T eil wobei der Stecker das Gehäuseteil berührt.
3. Schrauben Sie die beiden Teile wieder zusammen (durch
Rechtsdrehung des hinteren Teils). Ziehen Sie das Gewin-
de gut an, um Störgeräusche zu vermeiden.
VORSICHT
Verschrauben Sie die T eile nicht zu fest, da hierdurch das interne Element Schaden nehmen könnte.
4. Montieren Sie den Schwenkadapter auf einem Mikrofonstativ.
5. Schließen Sie das Mikrofonkabel am 98–A98SPM an.
6. Montieren Sie die Mikrofon–Polar Modifier–Kombination in
den Adapter wie unter Punkt 35 des Abschnitts
beschrieben.
tion
Installa-
7. Um nur das Mikrofon zu entnehmen, greifen Sie in den offe-
nen Schlitz des Adapters und drücken den Kabelsiche-
rungsknopf während Sie das Mikrofon lösen.
HINWEIS:
Die Mikrofon–/Polar Modifier–Kombination kann mit oder ohne den mitgelieferten Windschutzfilter verwen­det werden. Der aufgesetzte Windschutzfilter reduziert nicht nur störende Wind– und Pop–Effekte, sondern schützt auch das interne Element des A98SPM vor Verschmut­zung.
5
Auseinanderbau des Vorverstärkers (SM98A)
1. Entfernen Sie die Schlitzkopfschrauben an der XLR–Stek­kerseite des Vorverstärkers und lösen Sie den Stecker mit Hilfe einer langen Schnabelzange vom Gehäuse.
2. Entlöten Sie die drei Drähte mit denen der XLR–Stecker mit der XLR–Platine verbunden ist.
3. Entfernen Sie alle vier Schlitzkopfschrauben vom Vorver­stärkergehäuse (drei auf der Schalterseite, eine auf der Rückseite).
4. Entfernen Sie nun die einzelnen T eile wie die gedruckte Pla­tine, die Anschlußdrähte etc. aus dem Gehäuse.
Zusammenbau des V orverstärkers (SM98A)
1. Stellen Sie sicher, daß die gedruckte Platine in die Führung paßt und daß keine Drähte geklemmt sind.
2. Setzen Sie auch die andere Platine wieder ins Gehäuse ein, zuerst die XLR–Anschlußdrähte. Achten Sie darauf, daß keine Drähte eingeklemmt sind oder andere T eile berühren.
ERSATZTEILLISTE
Referenz–Bezeich-
nung
Vorstärker (SM98A)
A1 90B4220 ILP–1 Vorverstärker–Assembly A2 90HZ2600 gedruckte Schaltung MP1 66A264 Vorverstärker–Schalterabdeckung MP2 80A476 P1 95A8077 P2 90HV2600
Mikrofon
MK1 R134 MP3 49A66A MP6 RK282 P1 95A8077 Teil von W1 (WM98) WA330 W1 (SM98A) C107
W1 (WM98) 90A4039
Teile–Nr. Beschreibung Alternate
Montageklammer Stecker–Assembly, Miniatur 3polig XLR–3M Steckverbindung mit Platine keine
Mikrofon–Kapselgehäuse keine Windschutzfilter, Mikrofon keine Schwenkadapter keine Stecker–Assembly, Miniatur 3polig Buchse, Miniatur, 4polig Kabel mit Steckverbindung, 4,60 m lang, 2adrig, abgeschirmt, 3polige
Switchcraft „Tini Q–G“ Steckverbindung (Buchse) Kabel mit Steckverbindung, 1,12 m lang, 2adrig, abgeschirmt, 3– und
4polige Switchcraft Steckverbindung „Tini Q–G“
3. Drehen Sie das Assembly im Gehäuse so, daß die vier Lö­cher für die Schlitzkopfschrauben mit den Löchern im Ge­häuse übereinander passen.
4. Drehen Sie die vier Schlitzkopfschrauben wieder fest.
5. Löten Sie die drei Drähte auf der Rückseite des XLR–Bo­ards gemäß Abbildung 1 1 wieder an.
6. Fügen Sie den XLR–Platinenanschluß wieder in das Ge­häuse ein, wobei die Markierung am Stecker mit den Schlit­zen im Gehäuse übereinstimmen sollte. Achten Sie dabei auf den schmetterlingsförmigen Massekontakt, da sonst der Stecker nicht richtig sitzt.
7. Setzen Sie den Stecker wieder ins Gehäuse ein bis die Schlitzschraube durch die Gehäuseöffnung gesehen wer­den kann und ziehen Sie die Schrauben wieder an.
Optionales Zubehör
Drum Mounting Kit (für Schlagzeugmontage) A98MKS. . . . .
Horn Clamp (zur Montage an Trichtern) A98KCS. . . . . . . . .
keine keine keine All States 3/4-HNB Switchcraft TB3M
Switchcraft TB3M Switchcraft TA4F keine
keine
6
MICROFONOS DE CONDENSADOR MINIATURA MODELOS WM98 Y SM98A
GENERALIDADES
Los micrófonos Shure modelos WM98 y SM98A son micró­fonos de condensador de electreto con un patrón de captación unidireccional (de cardioide). Una respuesta de frecuencia amplia y uniforme de 40 a 20.000 Hz hace que los micrófonos sean particularmente útiles para la captación de instrumentos musicales. El Modelo WM98 es inalámbrico y el SM98A es pa­ra aplicaciones con conexiones de alambre. Ambos modelos tienen el elemento de micrófono 98.
El patrón de respuesta polar de cardioide del elemento 98 atenúa los sonidos provenientes de su parte posterior, permi­tiendo una mayor ganancia antes del punto de realimentación en aplicaciones de refuerzo de sonido. Con su patrón de res­puesta de cardioide que se extiende hasta 20.000 Hz, este mi­crófono puede utilizarse frecuentemente para captar un ins­trumento particular dentro de un conjunto u orquesta.
Si se requiere un rechazo aún mayor de sonidos fuera del eje de captación, se debe utilizar el Modificador polar super­cardioide A98SPM. Este dispositivo cambia el patrón de cap­tación de cardioide a supercardioide con una alteración míni­ma de la respuesta de frecuencia del micrófono al sonido en su eje de captación. Con el modelo A98SPM, el elemento 98 se torna en el micrófono de patrón múltiple más pequeño disponi­ble, eliminando la necesidad de tener costosas cápsulas múl­tiples. El A98SPM se proporciona junto con el SM98A.
El nivel de presión acústica muy alto del elemento 98 permi­te su uso con toda clase de instrumentos acústicos, incluyen­do baterías y otros instrumentos de percusión, al igual que ins­trumentos de cobre, de lengüeta, de viento, de cuerdas y te­clados. El elemento 98 también puede utilizarse con guitarras y teclados amplificados.
El WM98 puede conectarse directamente a un emisor ina­lámbrico mediante el cable provisto. Para conectarlo a otros emisores es necesario comprobar la configuración de clavijas, la fuente de alimentación para el micrófono de condensador y el tipo de conector.
El WM98 está provisto de un versátil adaptador giratorio de montaje resistente a choques para permitir su montaje en un tubo roscado estándar de 5/8 pulg–27, un cable de 1,12 m (3 pies 8 pulg) con conectores miniatura de 3 y 4 clavijas (tipo Switchcraft T A3 y TA4) y una pantalla acústica de espuma pa­ra reducir el ruido del viento en aplicaciones a la intemperie y el ruido de equipo de movimiento de aire.
Se suministra el preamplificador Shure ILP–1 de baja dis­torsión y alto nivel de limitación alimentado por potencia fan­tasma junto con el micrófono SM98A. Los accesorios adicio-
nales incluidos son: una pantalla para uso con el micrófono so­lo y una pantalla para uso con el A98SPM, un adaptador gira­torio de montaje resistente a choques y un cable desmontable de 4,6 m (15 pies) con conectores Switchcraft ”Tini Q–G”.
El preamplificador ILP–1 proporciona una ganancia conmu­table de 0 ó +10 dB y una respuesta de frecuencia conmutable entre plana o atenuadora de bajos para adaptar la captación a una diversidad de instrumentos. La posición de atenuación de bajos también es útil para rechazar ruidos de baja frecuencia de fuentes tales como el viento o el ventilador de un acondicio­nador de aire o calefactor. El ILP–1 puede ser alimentado por una fuente de potencia fantasma de 1 1 a 52 VCC proveniente del equipo de refuerzo de sonido, de grabación o de difusión.
Hay accesorios opcionales disponibles que han sido exclu­sivamente diseñados para uso con el WM98 y el SM98A. Es­tos incluyen los siguientes:
Juego A98MK para batería, con soporte de cuello de gan-
so y pinza para permitir el montaje del micrófono directa-
mente en la mayoría de los tambores. El montaje A98KCS para instrumentos de viento, una
pinza resistente a choques especialmente diseñada para
el montaje seguro del elemento 98 en un instrumento de
viento.
Características del micrófono:
Una respuesta de frecuencia amplia y uniforme para una
reproducción precisa del sonido en todo el espectro audible Un patrón de captación de cardioide simétrico, uniforme
respecto a la frecuencia hasta 20 kHz
Capacidad de nivel de presión acústica muy alta Niveles de distorsión muy bajos y nivel de limitación alto Baja sensibilidad a la interferencia radioeléctrica (RFI) y al
zumbido electrostático y electromagnético Es el micrófono de patrón de captación múltiple más pe-
queño disponible – sin necesidad de cápsulas múltiples
Construcción robusta para excelente confiabilidad Cable desprendible en tanto el micrófono como el emisor
(WM98) o el preamplificador (SM98A) Se puede usar en una muy amplia gama de condiciones
de temperatura y humedad Provisto con el exclusivo adaptador giratorio de montaje
resistente a choques para montarlo en soportes conven-
cionales o de cuello de ganso Accesorios opcionales para aumentar la versatilidad del
micrófono
ESPECIFICACIONES MICROFONO WM98 (con circuito normal de prueba–Figura 6) MICROFONO SM98A Tipo Condensador (electreto polarizado) Respuesta de frecuencia (Fig.
1–2) Configuración polar (Fig. 3–4) Unidireccional (de cardioide) o supercardioide con modificador de
Impedancia de salida 1200 Nominal: 150 (real: 90 Ω)
Nivel de salida (0 dB = 1 V por mbar)
Nivel de limitación de salida (a 1000 Hz)
Distorsión armónica total Menos del 1% (NPA de 134 dB a 1000 Hz) Menos del 1% (NPA de 132 dB a 1000 Hz)
Voltaje en circuito abierto .. –74 dB (0,2 mV) Voltaje en circuito abierto .. –80 dB (0,10 mV)
–3 dBV (0,70 V) Carga de 800 Ω, ganancia del ILP–1 = 0 dB .. 0 dBV (1,0 V)
patrón supercardioide A98SPM
40 a 20.000 Hz
7
Impedancia de carga mínima recomendada: 800 (puede usarse con cargas hasta de 150 con nivel de limitación reducido)
Carga de 800 , ganancia del ILP–1 = +10 dB .. –7 dBV (0,45 V) Carga de 150 , ganancia del ILP–1 = 0 dB .. –13 dBV (0,22 V) Carga de 150 , ganancia del ILP–1 = +10 dB .. –21 dBV (0,09 V)
ESPECIFICACIONES MICROFONO WM98 (con circuito normal de prueba–Figura 6) MICROFONO SM98A Nivel de presión acústica
(NPA) máx.
Gama dinámica (NPA máximo a nivel de ruido con pondera­ción A)
Ruido de salida (NPA equiva­lente)
Captación de zumbido (elec­tromágnetico)
Relación de señal a ruido 60 dB a NPA de 94 dB (IEC 651) 60 dB a NPA de 94 dB (IEC 651) Forma de respuesta de fre-
cuencia
Fasaje Una presión positiva en el diafragma del micrófono produce
Voltaje de funcionamiento re­comendado
Consumo de corriente 60 a 180 µA Consumo de 2,2 mA a 52 VCC, 1,8 mA a 11 VCC Condiciones ambientales T emperaturas de funcionamiento .. –18° a 57°C (0° a 135°F)
Cable Micrófono: 1,12 m (3 pies 8 pulg) de largo, integral, dos con-
Caja Micrófono: Construcción de latón con acabado negro mate y
Dimensiones Vea la Figura 5 Vea la Figura 5 Peso neto Micrófono: 12 g (0,4 onzas) Micrófono: 12 g (0,4 onzas)
Certificaciones Cumple con las directivas de la European Union, elegible
145 dB Carga de 800 , ganancia del ILP–1 a 0 dB ..155 dB
111 dB 121 dB (Carga de 800 Ω, ganancia del ILP–1 a 0 dB)
34 dB típico, ponderación A 40 dB típico, ponderación C 37 dB, ponderación según DIN 45 405
N/A equivalente NPA de –5 dB en un campo de 1 mOe (60 Hz)
N/A Conmutador de respuesta plana/atenuación de bajos; Ate-
un voltaje positivo en las clavijas 3 y 4 con respecto a la cla­vija 1 (tierra)
1,5 a 6 V (clavija 2 a clavijas 3 y 4) 11 a 52 VCC de potencia fantasma; funcional hasta a 9 VCC
T emperaturas de almacenamiento .. –29° a 74°C (–20° a 168°F) Humedad relativa .. 0 a 95% (en funcionamiento o almacenamiento)
ductores, blindado, con conectores miniatura de 3 y 4 clavijas (tipo Switchcraft ”Tini Q–G”)
rejilla negra de acero inoxidable
para la marca CE; Cumple con los requisitos de inmunidad y normas de propiedades electromagnéticas (EMC) de la Com­unidad Europea (EN 50 082–1, 1992).
Carga de 800 , ganancia del ILP–1 a +10 dB .. 138 dB Carga de 150 , ganancia del ILP–1 a 0 dB .. 145 dB Carga de 150 , ganancia del ILP–1 a +10 dB .. 127 dB
nuación de bajos: atenuación progresiva de 12 dB a menos de 80 Hz
Una presión positiva en el diafragma del micrófono produce un voltaje positivo en la clavija 2 con respecto a la clavija 3 del conector del cable de salida del preamplificador
con nivel de limitación reducido
Micrófono: 4,6 m (15 pies), de dos conductores, blindado con conector hembra de 3 clavijas (tipo Switchcraft TA4F) en cada extremo para enchufarse a la salida del micrófono y a la entrada del preamplificador
Micrófono: Construcción de latón con acabado negro mate y rejilla negra de acero inoxidable Amplificador: Construcción de acero con acabado de esmalte negro mate
Amplificador: 170 g (6 onzas)
Para montar el elemento 98 en el adaptador giratorio pro-
porcionado:
1. Monte el adaptador en un soporte para micrófonos.
2. Sujete el micrófono al conector.
3. Deslice el cable por la ranura del adaptador. Deslice el co­nector hacia atrás por el agujero hasta que el botón de traba del cable esté en la ranura abierta y la parte trasera del mi­crófono quede a ras con la parte delantera del soporte. Sólo la parte metálica plateada del conector debe quedar soste­nida por el soporte (vea la Figura 7).
4. Sujete el cable en la ranura de la guía del cable, formando un lazo grande (vea la Figura 8), y pase el cable alejado del soporte para evitar la transmisión de ruido y de vibración a través del cable.
5. Incline el adaptador para orientar el micrófono según se desee.
6. Para quitar el micrófono sin alterar el adaptador giratorio y el cable, presione el botón de traba en la ranura abierta del adaptador y manténgalo oprimido mientras se suelta el mi­crófono.
MONTAJE PERMANENTE DEL PREAMPLIFICADOR (SM98A)
Las abrazaderas de montaje proporcionadas están diseña-
das para guardar el preamplificador en su lugar en una instala­ción permanente (vea la Figura 9). Utilice una o dos abrazade­ras según el lugar y la aplicación.
CONMUTADORES DEL PREAMPLIFICADOR
La caja del preamplificador contiene dos conmutadores
deslizantes miniatura embutidos. En la posición de atenua-
ción de bajos, el conmutador de respuesta plana/atenuación de bajos proporciona una atenuación progresiva de 12 dB a menos de 80 Hz (vea la Figura 1). Los efectos del conmutador de ganancia 0/+10 dB se describen en las especificaciones
Nivel de limitación de la salida del preamplificador
del
.
INSTALACION DEL A98SPM
El modificador de patrón polar supercardioide A98SPM se proporciona junto con el SM98A . Para montar el micrófono en un modificador de patrón polar A98SPM, continúe de la si­guiente manera.
IMPORTANTE
El elemento interno blanco del A98SPM es esencial para poder mantener el patrón polar supercardioide.
No
lo quite.
1. Gire el soporte trasero en sentido contrahorario (desde
abajo) para quitarlo del soporte delantero. Vea la Figura 10.
2. Inserte el micrófono (con el cable desconectado) en el so-
porte trasero con el extremo de su conector tocando el so-
porte.
3. Sujete los soportes delantero y trasero juntos girando el so-
porte trasero en sentido horario (desde abajo). Apriételo lo
suficiente para impedir que vibre.
ATENCION
No lo sobreapriete. Esto dañará el elemento
interno.
4. Monte el adaptador giratorio en un soporte para micrófo-
nos.
5. Sujete el cable del micrófono al 98–A98SPM.
8
6. Monte el conjunto del micrófono–modificador de patrón po­lar en el adaptador según se indica en los pasos 3 al 5 de la sección
Instalación
.
7. Para quitar el conjunto del micrófono del adaptador giratorio sin alterar el adaptador y el cable, presione el botón de traba en la ranura abierta del adaptador y manténgalo oprimido mientras se suelta el micrófono.
NOTA:
El conjunto del micrófono–modificador de patrón po­lar puede usarse con o sin la pantalla acústica de espuma proporcionada. Cuando está en el SM98A–A98SPM, la pantalla no sólo proporciona una excelente protección contra el viento y los chasquidos, sino que ayuda a proteger el elemento interno del A98SPM contra la contaminación.
DESARMADO DEL PREAMPLIFICADOR (SM98A)
1. En el conector XLR del preamplificador, gire el tornillo de fi­jación completamente hacia adentro (en sentido contraho­rario) y utilice alicates de punta de aguja para extraer cuida­dosamente el conector de la caja.
2. Quite la soldadura de los tres conductores que conectan el conector XLR a la tarjeta del XLR para soltarlo.
3. Quite los cuatro tornillos Phillips de la caja del preamplifica­dor (tres del lado del conmutador, uno en la parte trasera).
4. Sujete la tapa terminal y retire el conjunto de la tapa, el con­junto de la tarjeta PCB y los alambres de conexión y los jacks de la caja.
ARMADO DEL PREAMPLIFICADOR (SM98A)
1. Asegúrese que la tarjeta PCB esté asentada en la ranura de la tapa terminal y que no se hayan pellizcado los alambres.
2. Inserte el conjunto de la tapa terminal–tarjeta PCB en la ca­ja, con los alambres de conexión del conector XLR primero. Nuevamente, asegúrese de no pellizcar los alambres que conectan la tarjeta a la tapa terminal.
3. Gire el conjunto dentro de la caja hasta que los cuatro agu­jeros de los tornillos Phillips queden alineados con los agu­jeros de la caja.
4. Vuelva a colocar los cuatro tornillos Phillips.
5. Vuelva a soldar los tres conductores a la parte trasera de la tarjeta XLR como se muestra en la Figura 11.
6. Vuelva a colocar el conjunto de la tarjeta del conector XLR– conector XLR en la caja, alineando la chaveta del conector con la ranura de la caja. Tenga cuidado de no enganchar el contacto a tierra en forma de mariposa en el chavetero, ya que esto impedirá que el conector se asiente correctamente.
7. Inserte el conector completamente en la caja hasta que el tornillo de fijación pueda verse en el agujero de la caja; apriete el tornillo de fijación firmemente girándolo en sentido horario.
ACCESORIOS OPCIONALES
Juego para montaje en batería A98MK. . . . . . . . . . . . . . . . . .
Soporte para montaje en instrumentos de viento A98KCS. .
LISTA DE REPUESTOS
Designación de
referencia
Preamplificador (SM98A)
A1 90B4220 Conjunto de preamplificador ILP–1 Ninguna A2 90HZ2600 Conjunto de tarjeta PCB Ninguna MP1 66A264 Cubierta de conmutadores del preamplificador Ninguna MP2 80A476 Abrazadera de montaje All States 3/4–HNB P1 95A8077 Conjunto de enchufe macho, miniatura, de 3 clavijas Switchcraft TB3M P2 90HV2600 Conjunto de conector y tarjeta XLR–3M Ninguna
Micrófono
MK1 R134 Cartucho–caja del micrófono Ninguna MP3 49A66A Pantalla del micrófono Ninguna MP6 RK282 Adaptador giratorio Ninguna P1 95A8077 Conjunto de enchufe macho, miniatura, de 3 clavijas Switchcraft TB3M Parte del W1 (WM98) WA330 Conector hembra, miniatura, de 4 clavijas Switchcraft T A4F W1 (SM98A) C107 Conjunto de cable–conector, 4,6 m (15 pies), dos conductores, blin-
W1 (WM98) 90A4039 Conjunto de cable–conector, 1,12 m (3 pies 8 pulg), dos conduc-
No. de pieza Descripción Alternativa
comercial
Ninguna
dado, con conectores Switchcraft ”Tini Q–G” de 3 clavijas (hembra)
Ninguna tores, blindado, con conectores Switchcraft ”Tini Q–G” de 3 y 4 clavi­jas
9
MICROFONI IN MINIATURA A CONDENSA TORE, MODELLI WM98 ED SM98A
GENERALITÀ
I modelli WM98 ed SM98A della Shure sono microfoni in mi­niatura a condensatore ad elettrete con forma di rilevamento unidirezionale (cardioide). La loro regolare risposta in frequen­za nell’ampia banda da 40 a 20.000 Hz rende questi microfoni molto adatti alla ricezione dei suoni emessi da strumenti musi­cali. Il modello WM98 viene utilizzato in sistemi senza fili; il mo­dello SM98A in sistemi a fili. Entrambi i modelli utilizzano la cartuccia 98.
La risposta polare cardioide della cartuccia 98 riduce al mi­nimo la ricezione dei suoni provenienti dal retro, permettendo un guadagno più elevato prima della retroazione in applicazio­ni di amplificazione del suono. Grazie alla sua risposta real­mente cardioide, che raggiunge i 20.000 Hz, il microfono può essere spesso utilizzato per la ricezione dei suoni emessi da uno specifico strumento in un complesso o in un’orchestra.
Quando è necessaria una reiezione ancora più elevata dei segnali fuori asse, utilizzare il modificatore polare supercar­dioide A98SPM. Questo dispositivo modifica la forma di rileva­mento da cardioide a supercardioide, alterando contempora­neamente in modo minimo la risposta in frequenza del micro­fono lungo l’asse. Con l’A98SPM la cartuccia 98 diventa il più piccolo microfono a multicaratteristica disponibile, eliminando la necessità di usare costose capsule multiple. L’A98SPM vie­ne fornito insieme all’SM98A.
Un elevatissimo livello di pressione sonora permette di uti­lizzare la cartuccia 98 con tutti gli strumenti acustici, compresi le batterie ed altre percussioni. nonché ottoni, strumenti ad an­cia, a fiato, a corda e a tastiera. La cartuccia 98 può anche es­sere utilizzata con chitarre e tastiere amplificate.
Il WM98 può essere collegato direttamente ad un trasmetti­tore senza fili Shure utilizzando il cavo in dotazione; con altri trasmettitori, controllare la giusta configurazione dei piedini, l’alimentazione del microfono a condensatore ed il tipo di con­nettore.
Il WM98 viene fornito con un versatile adattatore orientabile a montatura antiurto per il montaggio su una filettatura stan­dard da 5/8”–27, con un cavo lungo 1,12 m con connettori in miniatura a 3 o 4 piedini (tipo Switchcraft TA3 e TA4) ed una schermatura fonoassorbente in materiale poroso per ridurre al minimo il rumore prodotto dal vento nelle applicazioni all’aper­to e dagli apparecchi di ventilazione.
Con il microfono SM98A viene fornito il preamplificatore Shure ILP–1 a bassa distorsione ed elevato livello di taglio.
Vengono inclusi i seguenti ulteriori accessori: una schermatu­ra antivento per l’utilizzo con il solo microfono ed una scherma­tura antivento per l’utilizzo con l’A98SPM, un adattatore orien­tabile a montatura antiurto ed un cavo scollegabile lungo 4,6 m (15 piedi) munito di connettori Switchcraft “Tini Q–G”.
Il preamplificatore ILP–1 è munito di due selettori che con­sentono di impostarne il guadagno su 0 o +10 dB e di selezio­narne la risposta su Flat (Piatta) o Lo Cut (Taglio basso) per l’adattamento della ricezione al suono di vari strumenti. Nella posizione Lo Cut inoltre il selettore attiva un filtro per la reiezio­ne dei rumori a bassa frequenza del vento o delle ventole di condizionatori d’aria o impianti di riscaldamento. L’ILP–1 può essere alimentato mediante una qualsiasi alimentazione vir­tuale da 1 1 a 52 Vcc derivata da apparecchi di diffusione, regi­strazione o amplificazione del suono.
Sono disponibili i seguenti accessori opzionali, realizzati esclusivamente per l’utilizzo con il WM98 e l’SM98A:
Kit per tamburo A98MK, con supporto a collo d’oca e morset-
to, per il montaggio del microfono direttamente sulla mag-
gior parte dei tamburi. Montatura per corno A98KCS, un morsetto a montatura anti-
urto realizzato specialmente per fissare saldamente il mi-
crofono ad un corno o ad uno strumento a fiato o ad ancia.
Caratteristiche
Risposta in frequenza regolare e a larga banda, per una ri-
produzione accurata del suono in tutto lo spettro audio. Forma di rilevamento cardioide simmetrica, uniforme in fre-
quenza sino a 20 kHz.
Elevatissimo livello di pressione sonora. Distorsione molto bassa ed elevato livello di taglio di uscita. Bassa suscettibilità alle interferenze a radiofrequenza ed al
ronzio elettrostatico ed elettromagnetico. Il più piccolo microfono a multicaratteristica disponibile, sen-
za necessità di usare capsule multiple.
Costruzione robusta, per un’eccellente affidabilità. Cavo scollegabile sia dal microfono che dal trasmettitore
(WM98) oppure dal preamplificatore (SM98A).
Utilizzabile in un’ampia gamma di temperature e di umidità. Fornito con unico adattatore orientabile a montatura antiurto
per il montaggio su aste per microfono tradizionali o a collo
d’oca. Accessori opzionali per estendere la versatilità del microfono.
SPECIFICHE MICROFONO WM98 (con circuito di prova standard–Figura 6) MICROFONO SM98A Tipo A condensatore (polarizzazione ad elettrete) Risposta in frequenza (Figg. 1
e 2) Polarità (Figg. 3 e 4) Unidirezionale (cardioide) o supercardioide con il modificatore polare supercardioide A98SPM Impedenza di uscita 1.200 150 nominali (90 effettivi)
Livello in uscita (0 dB = 1 volt per mbar)
Livello di taglio all’uscita (a
1.000 Hz)
Distorsione armonica totale Meno dell’1% (134 dB di pressione sonora a 1.000 Hz) Meno dell’1% (132 dB di pressione sonora a 1.000 Hz) Livello di pressione sonora
(SPL) massimo
Gamma dinamica (rapporto fra SPL massimo e livello di ru­more pesato con rete filtrante tipo A)
T ensione a circuito aperto..–74 dB (0,2 mV) T ensione a circuito aperto..–80 dB (0,10 mV)
–3 dBV (0,70 V) Con carico di 800 , guadagno ILP–1 = 0 dB..0 dB (1,0 V)
145 dB Con carico di 800 , guadagno ILP–1 = 0 dB..155 dB
111 dB 121 db (con carico di 800 , guadagno IPL–1 = 0 dB)
Da 40 a 20.000 Hz
10
Impedenza minima di carico raccomandata:.. 800 (Può essere usato con carichi inferiori, fino a 150 con ab­bassamento del livello di taglio)
Con carico di 800 , guadagno ILP–1 = +10 dB..–7 dB (0,45 V) Con carico di 150 , guadagno ILP–1 = 0 dB..–13 dB (0,22 V) Con carico di 150 , guadagno ILP–1 = +10 dB..–21 dB (0,09 V)
Con carico di 800 , guadagno ILP–1 = +10 dB..138 dB Con carico di 150 , guadagno ILP–1 = 0 dB..145 dB Con carico di 150 , guadagno ILP–1 = +10 dB..127 dB
SPECIFICHE MICROFONO WM98 (con circuito di prova standard–Figura 6) MICROFONO SM98A Rumore in uscita (SPL equiva-
lente)
Ricezione ronzio (elettromag­netico)
Rapporto segnale–disturbo 60 dB ad un SPL di 94 dB (norma IEC 651) 60 dB ad un SPL di 94 dB (norma IEC 651) Correzione della risposta N/A Selettore Flat/Lo Cut sul preamplificatore; Lo Cut:
Relazioni di fase La pressione positiva sul diaframma del microfono produce
Tensione di esercizio racco­mandata
Consumo di corrente Condizioni ambientali T emperature di esercizio..Da –18° a 57°C
Cavo Microfono: 1,12 m, collegato, a due conduttori, schermato,
Corpo Microfono: costruzione in ottone con finitura opaca di colore
Dimensioni Vedere la Figura 5 V edere la Figura 5 Peso netto Microfono: 12 g Microfono: 12 g
Omologazioni Conforme alle direttive della Comunità Europea, contrasse-
N/A –5 dB di pressione sonora (SPL) equivalente in un campo di
una tensione positiva ai piedini 3 e 4 relativamente al piedino 1 (massa)
Da 1,5 a 6 V (al piedino 2 relativamente ai piedini 3 e 4) Virtuale, da 11 a 52 Vcc; operativa fino al valore minimo di 9
Da 60 a 180 mA
T emperature di immagazzinamento..Da –29° a 74°C Umidità relativa.. Da 0 al 95% (esercizio o immagazzinamento)
con connettori in miniatura a 3 e 4 piedini (tipo Switchcraft “Tini Q–G”)
nero e griglia in maglia di acciaio inossidabile
gnabile con il marchio CE; questo prodotto è conforme ai requisiti sull’immunità relativi alla CEM (compatibilità elettro­magnetica) specificati dalla Comunità Europea [NSE (Norme europee) 50 082–1, 1992).
tipico 34 dB, pesato con rete filtrante tipo A tipico 40 dB, pesato con rete filtrante tipo C 37 dB, pesato secondo norma DIN 45 405
1 mOe (60 Hz)
nuazione in funzione delle frequenza) di 12 dB sotto gli 80 Hz La pressione positiva sul diaframma del microfono produce
una tensione positiva al piedino 2 relativamente al piedino 3 del connettore di uscita del preamplificatore
Vcc con abbassamento del livello di taglio 2,2 mA a 52 Vcc, 1,8 mA a 11 Vcc
Microfono: 4,6 m, a due conduttori, schermato, con connet­tore femmina in miniatura a 3 piedini (tipo Switchcraft TA4F) a ciascuna estremità per l’adattamento all’uscita del microfo­no e all’ingresso del preamplificatore
Microfono: costruzione in ottone con finitura opaca di colore nero e griglia in maglia di acciaio inossidabile Amplificatore: costruzione in acciaio con finitura in smalto opaco di colore nero
Amplificatore: 170 g
rolloff
(atte-
INSTALLAZIONE
Montaggio del microfono sull’adattatore orientabile in dotazione
1. Avvitare l’adattatore su un’asta per microfono.
2. Collegare il microfono al connettore.
3. Fare passare il cavo attraverso il supporto. Fare scorrere il connettore attraverso il foro finché il pulsante nero di bloc­caggio del cavo non s’inserisce nella fessura longitudinale e la parte posteriore del microfono non si arresta restando alli­neata alla parte anteriore del supporto. Solo il segmento in metallo argentato del connettore sarà a contatto con il sup­porto (vedere la Figura 7).
4. Introdurre il cavo nella fessura della guida flettendolo in un grande arco (vedere la Figura 8) e fargli seguire un percorso che passi lontano dal supporto del microfono per evitare la trasmissione di rumore e vibrazioni attraverso il cavo.
5. Inclinare l’adattatore per orientare il microfono come desi­derato.
6. Per rimuovere il microfono senza agire sull’adattatore orien­tabile e sul cavo, fare pressione sul pulsante di bloccaggio del cavo localizzato nella fessura longitudinale del supporto e contemporaneamente estrarre il microfono.
MONTAGGIO PERMANENTE DEL PREAMPLIFICATORE (SM98A)
I morsetti di montaggio in dotazione vanno utilizzati per fis-
sare il preamplificatore per installazioni permanenti (vedere la Figura 9). Secondo la posizione e lo scopo, utilizzare l’uno o l’altro dei due morsetti, o entrambi.
SELETTORI DEL PREAMPLIFICATORE
La custodia del preamplificatore contiene due selettori scor-
revoli in miniatura incassati. Nella posizione Lo Cut il selettore
rolloff
Flat/Lo Cut fornisce un
(attenuazione in funzione delle frequenza) di 12 dB sotto gli 80 Hz (vedere la Figura 1). Gli ef­fetti del selettore di impostazione del guadagno su 0 e +10 dB sono descritti nella tabella delle specifiche alla voce relativa al
Livello di taglio all’uscita del preamplificatore
.
INSTALLAZIONE DELL’A98SPM
Il modificatore polare supercardioide A98SPM viene fornito insieme all’SM98A . Per montare il microfono nel modificatore polare A98SPM, procedere come indicato di seguito.
IMPORTANTE
L’elemento interno bianco dell’A98SPM svolge un ruolo essenziale nella generazione della forma polare super-
Non
cardioide.
rimuoverlo!
1. Disinserire dal supporto anteriore il supporto posteriore,
ruotando quest’ultimo in senso antiorario (dal fondo). Vede-
re la Figura 10.
2. Inserire il microfono (col cavo non collegato) nel supporto
posteriore, portando l’estremità del suo connettore a contat-
to col supporto.
3. Inserire il supporto posteriore in quello anteriore, ruotando il
supporto posteriore in senso orario (dal fondo). Serrare
quanto basta ad evitare battiti.
ATTENZIONE
Non serrare eccessivamente. Ne potrebbero risultare danni all’elemento interno.
4. Avvitare l’adattatore orientabile sull’asta del microfono.
5. Collegare il cavo del microfono al gruppo 98–modificatore
polare A98SPM.
6. Montare il gruppo microfono–modificatore polare nell’adatta-
tore seguendo le fasi da 3 a 5 delle istruzioni di
installazione
7. Per rimuovere il gruppo del microfono dall’adattatore orien-
tabile senza agire sull’adattatore e sul cavo, fare pressione
sul pulsante di bloccaggio del cavo localizzato nella fessura
longitudinale del supporto e contemporaneamente estrarre
il microfono.
NOTA:
il gruppo microfono–modificatore polare può essere utilizzato con o senza la schermatura antivento fonoassor­bente in dotazione. Quando si monta sul gruppo SM98A–A98SPM, la schermatura non solo fornisce un’ec-
.
11
cellente protezione contro il vento e gli schiocchi, ma contri­buisce alla protezione dell’elemento interno dell’A98SPM da contaminazioni.
SMONTAGGIO DEL PREAMPLIFICATORE (SM98A)
1. Ruotare completamente verso l’interno (in senso antiorario) la testa a fessura della vite di arresto ubicata nell’estremità del connettore XLR del preamplificatore, ed usare una pinza a branche lunghe per estrarre attentamente il connettore dalla custodia.
2. Dissaldare i tre fili in piombo che fissano il connettore XLR alla scheda XLR.
3. Svitare le quattro viti Phillips ubicate nella custodia del pre­amplificatore (tre sul lato dell’interruttore, una sulla parte po­steriore).
4. Afferrare la copertura sull’estremità ed estrarre dalla custo­dia il gruppo della copertura, quello della scheda a circuiti stampati, i fili di collegamento ed i connettori a spina.
RIMONTAGGIO DEL PREAMPLIFICATORE (SM98A)
1. Assicurarsi che la scheda a circuiti stampati sia inserita nel­la fessura della copertura dell’estremità e che non ci siano fili compressi.
2. Inserire nella custodia (prima i fili di collegamento XLR) il gruppo scheda–copertura dell’estremità. Assicurarsi nuo­vamente di non comprimere i fili che collegano la scheda al­la copertura dell’estremità.
3. Ruotare il gruppo dentro la custodia finché i quattro fori per le viti Phillips ed i fori sulla custodia non combaciano.
4. Riavvitare le quattro viti Phillips.
5. Saldare nuovamente i tre fili in piombo sulla parte posteriore della scheda XLR come illustrato nella Figura 11.
6. Ricollocare nella custodia il gruppo connettore–scheda XLR, allineando la chiavetta nel connettore e la fessura nel­la custodia. Fare attenzione a non inserire il contatto di mas­sa a forma di farfalla nella fessura della chiavetta, in quanto ciò ostacolerebbe il giusto alloggiamento del connettore.
7. Inserire a fondo il connettore nella custodia finché la vite di arresto con fessura può essere vista nel foro della custodia; serrare con forza la vite di arresto ruotandola in senso orario.
ACCESSORI OPZIONALI
Kit di montaggio per tamburo A98MK. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Morsetto per corno A98KCS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
ELENCO DEI RICAMBI
Simbolo di riferimento Numero d’ordine Shure Descrizione Alternative disponibi-
Preamplificatore (SM98A)
A1 90B4220 Gruppo preamplificatore ILP–1 Nessuna A2 90HZ2600 Gruppo scheda circuito stampato Nessuna MP1 66A264 Cappuccio del selettore del preamplificatore Nessuna MP2 80A476 Morsetto di montaggio All States 3/4–HNB P1 95A8077 Gruppo spina maschio in miniatura a 3 piedini Switchcraft TB3M P2 90HV2600 Gruppo scheda circuito stampato e connettore XLR–3M Nessuna
Microfono
MK1 R134 Alloggiamento–cartuccia del microfono Nessuna MP3 49A66A Schermatura antivento per microfono Nessuna MP6 RK282 Adattatore orientabile Nessuna P1 95A8077 Gruppo spina maschio in miniatura a 3 piedini Switchcraft TB3M Parte del W1 (WM98) WA330 Connettore femmina in miniatura a 4 piedini Switchcraft TA4F W1 (SM98A) C107 Gruppo cavo–connettore di 4,6 m (15 piedini) a due
conduttori, schermato, connettori (femmina) a 3 piedini Switchcraft “Tini Q–G”
W1 (WM98) 90A4039 Gruppo cavo–connettore di 1,12 m (3 piedini e 8 pollici)
a due conduttori, schermato, connettori a 3 e 4 piedini Switchcraft “Tini Q–G”
li in commercio
Nessuna
Nessuna
12
MICROPHONE
MIKROFON MICROFONO MICROFONO
11.9 mm
138 mm
31.8 mm
3
1.0 µF
4
2
V
SORTIE
V
100 K
20 K
1
5V
+
AUSGANGS
V
SALIDA
V
USCITA
TA3F
PREAMPLIFICATEUR
VORVERSTÄRKER
PREAMPLIFICADOR
PREAMPLIFICATORE
WM98: 1.12 m SM98A: 4.6 m
CÂBLE KABEL CABLE
CAVO
(5)
20 mm
TA4F
(WA330)
(6)
13
(9)
SUPPORT AVANT VORDERE HALTERUNG SOPORTE DELANTERO SUPPORTO ANTERIORE
MICROPHONE MIKROFON MICROFONO
SUPPORT ARRIÈRE RÜCKWÄRTIGE HALTERUNG SOPORTE TRASERO SUPPORTO POSTERIORE
(10)
CÂBLE ET CONNECTEUR KABEL UND STECKER CABLE Y CONECTOR CAVO E CONNETTORE
ROUGE
ROT
ROJO
ROSSO
2
3
(11)
1
NOIR SCHWARZ NEGRO NERO
BLEU BLAU AZUL
BLU
CARTOUCHE DE CONDENSATEUR
MIKROFONKAPSEL
CARTUCHO DEL CONDENSADOR
CARTUCCIA DEL CONDENSATORE
ROUGE/ROT/ROJO/ROSSO
2
NOIR/SCHWARZ/NEGRO/NERO
BLINDAGE/ABSCHIRMUNG/BLINDAJE/SCHERMO
TRANSFORMATEUR D’ADAPTATION D’IMPÉDANCE
MK1
2
4
WM98
IMPEDANZWANDLER
CONVERTIDOR DE IMPEDANCIA
ADDATATORE D’IMPEDENZA
D
G
U1
C1
S
C2
98
(12)
CONNECTEUR MINIATURE À 3 BROCHES
3–POLIGE STECKVERBINDUNG
CONECTOR MINIATURA DE 3 CLAVIJAS
CONNETTORE IN MINIATURA A 3 PIEDINI
ROUGE/ROT/ROJO/ROSSO
2
3
BLEU/BLAU/AZUL/BLU
NOIR/SCHWARZ/NEGRO/NERO
ROUGE/ROT/ROJO/ROSSO
2
NOIR/SCHWARZ/NEGRO/NERO
BLINDAGE/ABSCHIRMUNG/BLINDAJE/SCHERMO
(TB3M)
1
33111133
2
SM98A
GAIN
(13)
The Sound of Professionals...Worldwide
Shure Brothers Incorporated
222 Hartrey Avenue, Evanston IL 60202-3696
Phone: 847 866-2200 FAX: 847 866-2279 In Europe, Phone: 49-7131-72140 F AX: 49-7131-721414 Internationally, Phone: 847 866-2200 FAX: 847 866-2585
14
GRN
OR
BROW
N
OR
Loading...