Shure SM57-LC User's Guide

MODEL SM57
UNIDIRECTIONAL DYNAMIC MICROPHONE
The Shure S M57 unidirectional dynamic m icrophone i s e xcep­tional for musical instrument pickup o r f or v ocals. With i ts b right, clean sound and carefully contoured p resence rise, t he S M57 i s ideal for live sound reinforcement and recording. It has an ex­tremely effective cardioid p ickup p attern w hich i solates t he m ain sound source while minimizing background noise. I n th e s tudio, it is excellent for recording drums, guitar, and woodwinds. For musical instruments or vocals, the SM57 is a consistent choice of professional performers.
Features
Frequency response tailored for drums, guitars, and vocals
Uniform cardioid pickup pattern isolates the main sound
source while reducing background noise
Pneumatic shock-mount system cuts down handling noise
Extremely durable under the heaviest use
Supplied break-resistant swivel adapter that rotates 180 °
Legendary Shure quality, ruggedness, and reliability
STAGE MONITOR & P.A. LOUDSPEAKER PLACEMENT
Place the stage monitor directly behind the microphone (see Figure 1). Locate the P.A. loudspeakers so that they point away from the rear of the microphone. With the speak­ers located in these positions, the possibility of feedback is greatly reduced. Always check the stage setup before a per­formance to ensure optimum placement.
STAGE
MONITOR
P.A.
LOUDSPEAKERS
180°
MICROPHONE
RECOMMENDED LOUDSPEAKER PLACEMENT
FIGURE 1
90°
90°
0°
SOUND
SOURCE
Model SM57 User Guide
APPLICATION AND PLACEMENT
Some of the most common applications and placement tech­niques for the SM57 are listed in the following table. Remember that microphone technique is largely a matter of personal taste— there is no single “correct” microphone position.
APPLICATION SUGGESTED MICROPHONE
Tom-Toms One SM57 on each tom, or
Snare Drum 25 mm (1 in.) to 75 mm (3 in.)
Guitar & Bass Amplifiers
Brass & Woodwinds
Vocals & Speech
PLACEMENT
between each pair of toms, 25 mm (1 in.) to 75 mm (3 in.) above the heads. Aim each mic at the top heads.
On double head toms, remove the bottom head and place a mic inside aimed at the head.
above the rim of the top head of the drum. Aim the mic at the head.
If desired, place a second mic just below the rim of the bot­tom head.
25 mm (1 in.) from the speak­er, on-axis with the speaker cone.
150 mm (6 in.) to 300 mm (12 in.) away from speaker and on-axis with speaker cone.
.5 m (18 in.) to 1 m (3 ft) back from the speaker, on-axis with the speaker cone.
On-axis with the edge of the speaker cone.
Brass: .3 m (1 ft) to 1 m (3 ft) away, on-axis with bell of in­strument.
Woodwinds: 25 mm (1 in.) to 150 mm (6 in.) away, on-axis with bell of instrument.
Bell of the instrument 90° off­axis from the front of the mic.
25 mm (1 in.) to 150 mm (6 in.) from the vocalist’s mouth.
PROXIMITY EFFECT
When the sound source is less than 6 mm (1/4 in.) from the microphone, the microphone b oosts b ass frequencies ( by 6 t o 10 dB at 100 Hz), creating a warmer and richer bass sound than when f arther a way. This e f fect, k nown a s p roximity e f fect, happens in unidirectional microphones like the SM57. The SM57 low-frequency roll-off provides greater control, allowing the user to take full advantage of proximity effect.
TONE QUALITY
Medium attack, balanced sound.
Medium attack, balanced sound.
Most “snap” from drumstick impact
More “snare” sound.
Most attack, emphasized bass
Medium attack, full, balanced sound
Softer attack, thin, reduced bass sound.
Thinner, re­duced bass sound.
Bright, clear sound.
Bright, clear sound.
Softer, mellow sound.
Rich, warm sound.
2002, Shure Incorporated 27B2903 (BI)
Printed in U.S.A.
GENERAL RULES FOR MICROPHONE USE
1. Aim the microphone toward the desired sound source and away from unwanted sources.
2. Locate the microphone as close as practical to the desired sound source.
3. Work close to the microphone for extra bass response.
4. Use only one microphone per sound source.
5. Locate multiple microphones at least three times as far from other microphones as from the sound source.
6. Use as few microphones as practical.
7. Place microphones away from sound reflecting surfaces.
8. Add a windscreen when using the microphone outdoors, for closeup speech, or vocals.
9. Avoid excessive handling to minimize mechanical noise.
SPECIFICATIONS Type
Dynamic
Frequency Response
40 to 15,000 Hz (see Figure 2)
Impedance
Rated impedance is 150 (310 actual) for connection to microphone inputs rated low impedance.
Polarity
Positive pressure on diaphragm produces positive voltage on pin 2 with respect to pin 3 (see Figure 4).
CARTRIDGE
CODED TERMINAL
GREEN
YELLOW
TRANSFORMER
INTERNAL CONNECTIONS
BLUE
RED
1
2
3
BLACK
FIGURE 4
Connector
Three-pin professional audio connector (male XLR type)
Case
Dark gray, enamel-painted, die-cast steel with a polycarbo­nate grille and a stainless steel screen.
157 mm
3
(6
/16 in.)
TYPICAL FREQUENCY RESPONSE
FIGURE 2
Polar Pattern
Unidirectional (cardioid), rotationally symmetrical about microphone axis, uniform with frequency (see Figure 3)
TYPICAL POLAR PATTERNS
FIGURE 3
Sensitivity (at 1,000 Hz)
Open Circuit Voltage: –54.5 dBV/Pa* (1.9 mV)
*(1 Pa = 94 dB SPL)
32 mm
1 1/4 in.)
DIMENSIONS
23 mm
29
(
/32in.)
FIGURE 5
Swivel Adapter
Positive-action, break-resistant, adjustable through 180°, with standard
5
/8 in.-27 thread
Net Weight (without cable)
284 grams (10 oz)
Certification
Eligible to bear CE Marking. Conforms to European EMC Di­rective 89/336/EEC. Meets applicable tests and performance criteria in European Standard EN55103 (1996) parts 1 and 2, for residential (E1) and light industrial (E2) environments.
FURNISHED ACCESSORIES
Swivel Adapter A25D
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Storage Bag 26A13. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
OPTIONAL ACCESSORIES
Windscreen A2WS
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Desk Stand S37A, S39A. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Isolation Mount A55M. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Dual Mount A25M, A26M. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Cable (7.6 m [25 ft]) C25E, C25F. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
REPLACEMENT PARTS
Cartridge R57
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Screen and Grille Assembly RPM210. . . . . . . . . . . . . . . . . .
For additional service or parts information, please contact Shures Service department at 1-800-516-2525. Outside the United States, please contact your authorized Shure Service Center.
2
MODÈLE SM57 MICROPHONE DYNAMIQUE UNIDIRECTIONNEL
Le Shure SM57 est un microphone dynamique unidirec­tionnel d’une qualité exceptionnelle, conçu pour la prise de son instrumentale et vocale. Une sonorité claire et nette alliée à une courbe de présence soigneusement étudiée font du SM57 le microphone idéal pour la sonorisation de scène et l’enregistre- ment. Il présente une configuration cardioïde extrêmement effi- cace, qui isole la source sonore principale tout en minimalisant le bruit de fond. En sudio, il est excellent pour lenregistrement des percussions, guitares et instruments à anche. Le SM57 est le choix de prédilection des professionnels pour la sonorisation de la voix et des instruments.
Avantages
Gamme de fréquences étudiée pour les percussions, la
guitare et la voix
Configuration cardioïde uniforme isolant la source sonore
principale tout en réduisant le bruit de fond
Système antichocs pneumatique réduisant les bruits de
manipulation
Extrêmement durable dans les conditions les plus rigou-
reuses
Adaptateur incassable pivotant à 180_
Qualité, fiabilité et robustesse légendaires de Shure
DISPOSITION DES RETOURS DE SCÈNE ET DES HAUTS–PARLEURS DE SONORISATION
Placer le retour directement derrière le microphone (voir la figure 1). Disposer les hauts–parleurs de sonorisation de ma­nière à ce qu’ils soient tournés à l’opposé de l’arrière du micro­phone pour réduire au maximum les risques de Larsen. Tou­jours vérifier la mise en place de la scène pour s’assurer que la disposition des microphones et haut–parleurs est optimale.
90°
APPLICA­TION
Toms Un SM57 sur chaque tom ou
Caisse claire 2,5 à 7,5 cm au dessus du
Amplis de guitare et basse
Instruments à vent
Voix 2,5 à 15 cm de la bouche du
PLACEMENT SUGGÉRÉ SONORITÉ
entre chaque paire de toms, de 2,5 à 7,5 cm au–dessus de la peau. Diriger chaque micro vers la peau de frappe.
Sur les toms à double cer­clage, la peau de dessous peut être retirée et le micro peut être placé à lintérieur du fût, dirigé vers le haut.
cerclage de la peau de frappe. Diriger le micro vers la peau.
Un second micro peut être placé au–dessous du cer­clage de la peau de dessous.
2,5 cm du haut–parleur, au centre.
15 à 30 cm du haut–parleur, au centre.
50 cm à 1 m du haut parleur, au centre.
Dirigé vers le bord de la mem­brane.
Cuivres : 30 cm à 1 m, dans laxe du pavillon.
Anches : 2,5 à 15 cm, dans laxe du pavillon.
À 90_ du pavillon de linstru­ment.
chanteur.
Attaque moyenne, son équilibré..
Attaque moyenne, son équilibré.
Son le plus per­cutant.
Davantage de timbre.
Attaque maxi­mum, basses accentuées
Attaque moyenne, son plein et équili­bré.
Moins dattaque son plus petit, basses réduites.
Petit son, basses réduites.
Son clair et net.
Son clair et net.
Son plus doux et feutré.
Son chaud et plein.
RETOUR
HAUT–PARLEURS
180°
MICROPHONE
90°
0°
SOURCE SONORE
PLACEMENT RECOMMANDÉ POUR
LES HAUT–PARLEURS
FIGURE 1
APPLICATIONS ET PLACEMENT
Les applications les plus courantes du SM57 sont indi­quées dans le tableau ci–dessous. Ne pas oublier que la techni­que de placement des micros est surtout une question de goût personnel et qu’il n’y a pas de position “correcte”.
EFFET DE PROXIMITÉ
Lorsque la source sonore se trouve à moins de 6 mm du microphone, les basses fréquences sont augmentées de 6 à 10 dB, à 100 Hz, produisant un son plus chaud et plus puissant. Ce phénomène, connu sous le nom deffet de proximité est ex­clusif aux microphones dynamiques unidirectionnels tels que le SM57. L ’atténuation de basses fréquences du SM57 assure un meilleur contrôle et permet à l’utilisateur de mieux tirer parti de leffet de proximité.
RÈGLES GÉNÉRALES D’UTILISATION DE MICROPHONES
1. Diriger le micro vers la source sonore, le plus à l’écart pos-
sible des bruits indésirables.
2. Placer le microphone aussi près que possible de la source
sonore.
3. Plus la source sonore est proche du micro, plus les basses
sont présentes.
4. Nutiliser quun microphone par source sonore.
5. La distance entre les microphones doit être d’au moins
trois fois celle de chaque micro à sa source sonore respec-
tive.
3
6. Utiliser le moins de microphones possible.
7. Placer les microphones aussi loin que possible des surfa­ces réfléchissantes.
8. Utiliser un coupe–vent si les microphones sont utilisés à lextérieur.
9. Éviter les manipulations inutiles pour minimiser le captage des bruits mécaniques.
CARACTÉRISTIQUES Type
Dynamique
Courbe de réponse
40 à 15 000 Hz (voir la figure 2)
FRÉQUENCE HERTZIENNE
COURBE DE RÉPONSE TYPIQUE
FIGURE 2
Courbe de directivité
Unidirectionnelle (cardioïde), rotativement symétrique au- tour de l’axe du microphone, constante avec la féquence (voir la figure 3)
COURBES DE DIRECTIVITÉ TYPIQUES
FIGURE 3
Niveau de sortie (à 1000 Hz)
Tension en circuit ouvert : –54,5 dBV/Pa (1,9 mV)
Impédance
Limpédance nominale est de 150 W (310 W réelle) pour connexion aux entrées de micros basse impédance
Polarité
Une pression positive sur le diaphragme produit une ten­sion positive sur la broche 2 par rapport à la broche 3
CARTOUCHE
CODÉE
Connecteur
Connecteur professionnel 3 broches (mâle, type XLR)
Corps
Acier moulé émaillé gris foncé avec grille polycarbonate et coupe–vent en acier inoxydable
Dimensions hors tout (voir la figure 5)
157 mm
32 mm
23 mm
DIMENSIONS HORS TOUT
FIGURE 5
Adaptateur de pied pivotant
À emboîtement, incassable, réglable de 0 à 180_ avec filet standard de 5/8”–27
Poids net (sans câble)
284 grammes (10 oz.)
Homologation
Autorisé à porter la marque CE. Conforme à la directive CEM européenne 89/336/CEE. Conforme aux critères applicables de test et de performances de la norme européenne EN 55103 (1996) parties 1 et 2 pour les environnements résidentiels (E1) et d’industrie légère (E2).
ACCESSOIRES FOURNIS
Adaptateur de pied pivotant A25D. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Étui de rangement 26A13. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
ACCESSOIRES EN OPTION
Coupe vent A2WS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Support de table S37A, S39A. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Monture isolante A55M. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Double monture A25M, A26M. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Câble de 7,6 m (25 pi.) C25E, C25F. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
PIÈCES DE RECHANGE
Cartouche R57. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Ensemble grille/résonateur RPM210. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Pour des informations plus détaillées sur les réparations ou les pièces de rechange, contacter le service après–vente de Shure, au 1–800–516–2525. Hors des États–Unis, contacter le centre de réparations agréé de Shure.
VERT
JAUNE
TRANSFORMATEUR
BLEU
ROUGE
1
2
3
CONNEXIONS INTERNES
FIGURE 4
NOIR
4
MODELL SM57 UNIDIREKTIONALES DYNAMISCHES MIKROPHON
Das unidirektionale dynamische Mikrophon Shure SM57 eignet sich hervorragend für die Aufnahme von Musikinstru­menten oder Gesang. Mit seinem hellen, reinen Klang und sorgfältig konturierten Präsenzanstieg ist das SM57 ideal für Live–Tonverstärkung und –aufnahmen. Es weist eine äußerst wirksame Nieren–Aufnahmecharakteristik auf, die die Haupt­tonquelle isoliert und zugleich Hintergrundgeräusche auf ein Minimum reduziert. Im Studio läßt es sich ausgezeichnet für Aufnahmen von T rommeln, Gitarren und Holzblasinstrumenten einsetzen. Sei es für Musikinstrumente oder Gesang – Profis entscheiden sich immer wieder für das SM57.
Merkmale
Frequenzverhalten auf Trommeln, Gitarren und Gesang
zugeschnitten
Gleichförmige Nieren–Aufnahmecharakteristik isoliert die
Haupttonquelle und reduziert zugleich Hintergrundgeräu-
sche
Pneumatisches Dämpfer–System verringert Handha-
bungsgeräusche
Äußerst dauerhaft auch unter extremen Einsatzbedingun-
gen
Mit einem bruchfesten, um 180_ drehbaren Schwenkadap-
ter ausgestattet
Bewährte Shure Qualität, Robustheit und Zuverlässigkeit
AUFSTELLUNG DER BÜHNENLAUTSPRECHER UND LAUTSPRECHER FÜR BESCHALLUNGSANLAGE
Den Bühnenlautsprecher direkt hinter dem Mikrophon auf- stellen (siehe Abbildung 1). Die Lautsprecher der Beschal­lungsanlage so plazieren, daß sie von der Rückseite des Mikro- phons wegzeigen. Wenn sich die Lautsprecher an diesen Stellen befinden, wird das Risiko von Rückkopplungen stark re­duziert. Vor einem Auftritt stets die Bühnenausstattung über- prüfen, um die optimale Aufstellung sicherzustellen.
90°
BÜHNENLAUTSPRECHER
LAUTSPRECHER DER BESCHALLUNGSANLAGE
180°
MIKROPHON
0°
TONQUELLE
90°
EMPFOHLENE LAUTSPRECHERAUFSTELLUNG
ABBILDUNG 1
ANWENDUNG UND AUFSTELLUNG
Einige der gebräuchlichsten Anwendungen und Aufstel- lungsverfahren für das SM57 sind in der nachfolgenden Tabelle aufgeführt. Beachten Sie bitte, daß der Mikrophoneinsatz weit­gehend eine Geschmackssache ist – von “richtigen oder fal- schen Mikrophonpositionen kann hier also nicht die Rede sein.
ANWENDUNG EMPFOHLENE MIKROPHO-
Tomtoms Ein SM57 bei jedem Tom oder
Snare drum 2,5 bis 7,5 cm über dem Rand
Gitarren– und Baßverstärker
Blech– und Holzblasin­strumente
Sänger 2,5 bis 15 cm Abstand vom
NAUFSTELLUNG
zwischen jedem Tomtom– Paar, 2,5 bis 7,5 cm über den Trommelfellen. Jedes Mikro­phon auf die oberen Felle richten.
Bei Doppelfell–Tomtoms das untere Fell entfernen und im Inneren ein Mikrophon anbrin­gen, das auf das obere Fell gerichtet ist.
des oberen Trommelfells. Das Mikrophon auf das Fell rich­ten.
Auf Wunsch ein zweites Mik­rophon etwas unterhalb des unteren Fellrands anbringen.
2,5 cm Abstand vom Laut­sprecher, axial zum Lautspre­chertrichter.
15 bis 30 cm Abstand vom Lautsprecher und axial zum Lautsprechertrichter.
50 cm bis 1 m Abstand vom Lautsprecher, axial zum Laut­sprechertrichter.
Axial zur Kante des Lautspre­chertrichters.
Blechblasinstrumente: 30 cm bis 1 m Abstand, axial zum Instrumententrichter.
Holzblasinstrumente: 2,5 bis 15 cm Abstand, axial zum Instrumententrichter.
Instrumententrichter 90_ senkrecht zur Vorderseite des Mikrophons.
Mund des Sängers.
TONQUALITÄT
Mittelstarker To­neinsatz, ausge­glichener Klang.
Mittelstarker To­neinsatz, ausge­glichener Klang.
Stärkster knal­liger vom Aufschlag des Trommelstocks.
Gezielte Ab­nahme des Snare Teppichs.
Stärkster To­neinsatz, hervor­gehobener Baß.
Mittelstarker To­neinsatz, voller, ausgeglichener Klang.
Weicherer To­neinsatz, dünner, redu­zierter Baßklang.
Dünnerer, redu­zierter Baßklang.
Heller, klarer Klang.
Heller, klarer Klang.
Weicherer, lie­blicher Klang.
Voller, warmer Klang.
NAHBESPRECHINGSEFFEKT
Wenn die Tonquelle weniger als 6 mm vom Mikrophon ent­fernt ist, verstärkt das Mikrophon Baßfrequenzen (um 6 bis 10 dB bei 100 Hz), wodurch ein wärmerer und reicherer Baßklang als bei größeren Entfernungen erzeugt wird. Dieser Effekt, der als Nahbesprechingseffekt bezeichnet wird, tritt nur bei unidi­rektionalen dynamischen Mikrophonen wie dem SM57 auf. Das allmähliche Dämpfungsverhalten des SM57 bei niedrigen Frequenzen bietet eine bessere Regelung und ermöglicht dem Benutzer, den Nahbesprechingseffekt voll auszunutzen.
ALLGEMEINE REGELN FÜR DEN MIKROPHONGE­BRAUCH
1. Das Mikrophon auf die gewünschte T onquelle und weg von
unerwünschten Quellen richten.
2. Das Mikrophon so nahe wie möglich an die gewünschte
Tonquelle heranbringen.
3. Abstand verringern, wenn zusätzliche Baßanhebung ge-
wünscht wird.
5
4. Je Tonquelle nur ein Mikrophon verwenden.
5. Die Mikrophone mindestens dreimal so weit von einander entfernt aufstellen wie von der Tonquelle.
6. So wenig Mikrophone wie möglich verwenden.
7. Mikrophone weit entfernt von Akustikflächen anbringen.
8. Einen Windschutzfilter anbringen, wenn das Mikrophon im Freien verwendet wird; das gilt sowohl für Sprach– als auch für Gesangsaufnahmen.
9. Mikrophone so wenig wie möglich anfassen, um mechani- sche Geräusche zu vermeiden.
SPEZIFIKATIONEN Typ
Dynamisch
Frequenzgang
40 bis 15.000 Hz (siehe Abbildung 2)
Polarität
Positiver Druck auf die Membran erzeugt positive Span­nung an Stift 2 gegenüber Stift 3 (Abbildung 4).
KAPSEL GEKENNZEICHNET
GRÜN
GELB
KRAFTTRANSFORMATOR
BLAU
ROT
1
2
3
SCHWARZ
INTERNE SCHALTUNGEN
ABBILDUNG 4
Stecker
Dreipoliger Profi–Tonstecker (XLR–Steckertyp)
Gehäuse
Dunkelgraues einbrennlackiertes Druckgußmetall mit Po- lycarbonat–Grill und Schirm aus rostfreiem Stahl
Gesamtabmessungen
157 mm
FREQUENZ IN Hz
TYPISCHES FREQUENZGANG
ABBILDUNG 2
Polarcharakteristik
Unidirektionale (Nieren–) Charakteristik, rotationssymme- trisch um Mikrophonachse, gleichförmig mit Frequenz (sie­he Abbildung 3)
TYPISCHE POLARCHARAKTERISTIK
ABBILDUNG 3
Ausgangspegel (bei 1000 Hz)
Leerlaufspannung: –54,5 dBV/Pa (1,9 mV)
Impedanz
Die Nennimpedanz für den Anschluß an niederohmige Mi­krophoneingänge beträgt 150 W (Ist–Wert 310 W).
32 mm
23 mm
GESAMTABMESSUNGEN
ABBILDUNG 5
Schwenkadapter
Formschlüssig, bruchfest, bis 180_ verstellbar, mit 5/8 Inch–27 Standardgewinde
Nettogewicht (ohne Kabel)
284 Gramm (10 Unzen)
Zulassungen
Zur CE–Kennzeichnung berechtigt. Entspricht der EU– Richtlinie über elektromagnetische Verträglichkeit 89/336/EEC. Erfüllt die Prüfungs– und Leistungskriterien der europäischen Norm EN 55103 (1996) Teil 1 und 2 für Wohnge­biete (E1) und Leichtindustriegebiete (E2).
MITGELIEFERTES ZUBEHÖR
Schwenkadapter A25D. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Tasche 26A13. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
SONDERZUBEHÖR
Windschutzfilter A2WS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Tischstativ S37A, S39A. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Isolierbefestigung A55M. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Doppelbefestigung A25M, A26M. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Kabel (7,6 m [25 Fuß]) C25E, C25F. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
ERSATZTEILE
Kapsel R57. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Grillresonator–Baugruppe RPM210. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Weitere Informationen über Service oder Ersatzteile erhal­ten Sie von der Shure Kundendienstabteilung unter der Tele­fonnummer 1–800–516–2525. Außerhalb der Vereinigten Staaten wenden Sie sich bitte an Ihr Shure Vertragskunden­dienstzentrum.
6
MODELO SM57 MICROFONO DINAMICO UNIDIRECCIONAL
El Shure SM57 es un micrófono dinámico unidireccional de rendimiento excepcional para captar instrumentos o voces. Con su sonido claro y brillante y su aumento de frecuencias de presencia cuidadosamente ajustado, el SM57 es ideal para re­fuerzo de sonido en directo y para grabaciones. Cuenta con una dispersión polar cardioide altamente eficaz que aisla la fuente principal de sonido a la vez que reduce al mínimo los rui­dos de fondo. En el estudio, es excelente para grabar tambo­res, guitarras e instrumentos de viento. Para la captación de instrumentos musicales y voces, el SM57 es la elección lógica de los profesionales.
Características
Respuesta a frecuencias diseñada para captar tambores,
guitarras y voces
La dispersión polar cardioide uniforme aisla la fuente sono-
ra principal a la vez que reduce los ruidos de fondo
El sistema de montaje neumático resistente a choques
reduce los ruidos causados por el manejo
Extremadamente duradero aún en las condiciones más
adversas
Incluye un adaptador giratorio resistente a las roturas que
gira 180_
La legendaria calidad, robustez y fiabilidad de Shure
COLOCACION DE ALTAVOCES DE PA Y MONITOR DE ESCENARIO
Coloque el monitor de escenario directamente detrás del micrófono (vea la Figura 1). Coloque los altoparlantes de P.A. de manera que el sonido que emiten se aleje de la parte trasera del micrófono. Cuando los altavoces se colocan en estas posi­ciones, la posibilidad de realimentación se reduce significativa­mente. Siempre compruebe la disposición del escenario antes de una actuación para verificar que la colocación es la óptima.
90°
90°
0°
FUENTE SONORA
ALTAVOCES
DE P.A.
MONITOR DE
ESCENARIO
180°
MICROFONO
COLOCACION RECOMENDADA DE LOS ALTAVOCES
FIGURA 1
USOS Y COLOCACION
Algunas de las técnicas más comunes de uso y colocación del SM57 se indican en la tabla siguiente. Recuerde que la téc­nica de uso de los micrófonos es en gran parte cuestión de gus- to personal—no existe una posición de micrófono que sea la correcta.
USO COLOCACION SUGERIDA
Tambores tom–tom
Tambor repi­cador
Amplifica­dores de gui­tarra y bajor
Instrumentos de viento
Cantantes y oradores
DEL MICROFONO
Un SM57 en cada tom–tom, o en cada par de tom–tom, de 2,5 a 7,5 cm sobre sus mem­branas. Apunte cada micrófo­no hacia las membranas su­periores.
En los tom–tom de membrana doble, se puede quitar la membrana inferior e insertar el micrófono en su interior apuntando hacia la membrana superior.
De 2,5 a 7,5 cm sobre el aro de la membrana superior del tambor. Apunte el micrófono hacia la membrana superior.
Si se desea, se puede colocar un segundo micrófono justo debajo del aro de la membra­na inferior.
A 2,5 cm del altavoz, sobre el eje del cono del parlante.
De 15 a 30 cm del altavoz y sobre el eje del cono del alta­voz.
De 50 cm a 1 m del altavoz, sobre el eje del cono del alta­voz.
Sobre el eje del borde del cono del altavoz.
De metal: De 30 cm a 1 m de distancia, sobre el eje de la bocina del instrumento.
De madera: De 2,5 a 15 cm de distancia, sobre el eje de la bocina del instrumento.
Bocana del instrumento a 90_ del eje de captación del micrófono.
De 2,5 a 15 cm de la boca de la persona.
CALIDAD DEL TONO
Respuesta me­dia, sonido equi­librado.
Respuesta me­dia, sonido equi­librado.
Mayor captación del chasquido del impacto de los palillos.
Más sonido de repique.
Respuesta más fuerte, bajas frecuencias enfatizadas.
Respuesta me­dia, sonido equi­librado y pleno.
Respuesta más suave, sonido agudo con fre­cuencias bajas reducidas.
Sonido más agudo con fre­cuencias bajas reducidas.
Sonido brillante y claro.
Sonido brillante y claro.
Sonido más suave y melo­dioso
Sonido rico y cálido.
EFECTO DE PROXIMIDAD
Cuando la fuente sonora se encuentra a menos de 6 mm del micrófono, éste introduce un aumento progresivo en las fre­cuencias bajas (de 6 a 10 dB a 100 Hz) que crea un sonido de frecuencias bajas más cálido y fuerte que cuando la fuente está más alejada. Este efecto, conocido como el efecto de proximi­dad, se produce únicamente en micrófonos dinámicos unidi­reccionales tales como el SM57. La atenuación progresiva de frecuencias bajas que incorpora el SM57 ofrece mayor control sobre el sonido y ayuda al usuario a aprovechar el efecto de proximidad.
REGLAS GENERALES DE USO DE MICROFONOS
1. Apunte el micrófono hacia la fuente sonora deseada y
alejado de las fuentes no deseadas.
7
2. Coloque el micrófono lo más cerca posible a la fuente sonora deseada.
3. Acérquese al micrófono para obtener mayor respuesta de frecuencias bajas.
4. Utilice sólo un micrófono para captar una fuente sonora.
5. La distancia entre un micrófono y otro deberá ser al menos tres veces la distancia de cada fuente a su micrófono.
6. Utilice el menor número de micrófonos que resulte práctico.
7. Aleje los micrófonos lo más posible de las superficies reflectoras.
8. Instale un paravientos si se usa el micrófono a la intemperie, o al captar una voz a muy poca distancia.
9. Evite el manejo excesivo para reducir la captación de ruidos mecánicos.
ESPECIFICACIONES Tipo
Dinámico
Respuesta a frecuencias
40 a 15.000 Hz (vea la Figura 2)
Polaridad
Una presión positiva en el diafragma del micrófono produ­ce un voltaje positivo en la patilla 2 con respecto a la patilla 3 (Figura 4).
CAPSULA
CODIF
VERDE
AMARILLO
TRANFORMADOR
AZUL
ROJO
1
2
3
NEGRO
CONEXIONES INTERNAS
FIGURA 4
Conector
Conector de audio de tres patillas profesional (tipo XLR macho)
Caja
Acero fundido a troquel esmaltado en color gris oscuro con una rejilla de policarbonato y una malla de acero inoxidable
Dimensiones totales
157 mm
3
(6
/16 in.)
FRECUENCIA EN Hz
RESPUESTA A FRECUENCIAS TIPICA
FIGURA 2
Dispersión polar
Unidireccional (cardioide), simétrico respecto al eje del mi­crófono, uniforme respecto a l a f recuencia (vea l a F igura 3)
DISPERSIONES POLARES TIPICAS
FIGURA 3
Nivel de salida (a 1000 Hz)
Voltaje de circuito abierto: –54,5 dBV/Pa (1,9 mV)
Impedancia
La impedancia nominal es de 150 (real: 310 ) para co­nexión a entradas de micrófono de baja impedancia.
32 mm
1 1/4 in.)
23 mm
29
(
/32in.)
DIMENSIONES TOTALES
FIGURA 5
Adaptador giratorio
De acción positiva, resistente a roturas, 180_ de ajuste con rosca estándar de 5/8 pulg–27
Peso neto (sin cable)
284 g (10 oz)
Certificaiones
Califica para llevar las marcas CE. Cumple la directiva euro­pea 89/336/EEC de compatibilidad electromagnética. Se ajus­ta a los criterios correspondientes de verificación y funciona­miento establecidos en la norma europea EN 55103 (1996), partes 1 y 2, para zonas residenciales (E1) y zonas de industria ligera (E2).
ACCESORIOS SUMINISTRADOS
Adaptador giratorio A25D. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Bolsa de almacenamiento 26A13. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
ACCESORIOS OPCIONALES
Paravientos A2WS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Pie de sobremesa S37A, S39A. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Montaje con aislamiento A55M. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Montaje doble A25M, A26M. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Cable (7,6 m [25 pies]) C25E, C25F. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
REPUESTOS
Cartucho R57. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Conjunto de rejilla de resonancia RPM210. . . . . . . . . . . . . . .
Para información adicional acerca del servicio o repues­tos, llame al Departamento de servicio Shure al teléfono 1–800–516–2525. Fuera de los EE.UU., llame al servicentro autorizado de productos Shure.
8
MODELLO SM57 MICROFONO DINAMICO UNIDIREZIONALE
Il modello SM57 della Shure è un microfono dinamico uni­direzionale che offre prestazioni eccezionali per la riproduzione di suoni vocali o strumentali. Grazie al suo suono chiaro e limpi­do e allaccurato profilo della risposta in frequenza con cui viene ottenuto l’effetto di prossimità, questo modello è ideale per la registrazione e lamplificazione di suoni dal vivo. Presenta un diagramma di polare a cardioide estremamente efficace, che isola la sorgente sonora principale e nello stesso tempo riduce al minimo il rumore di fondo. In studio, è eccellente per la regi­strazione dei suoni di batterie, chitarre e legni. Sia per applica­zioni vocali che strumentali, il microfono SM57 costituisce una scelta che garantisce prestazioni costanti ai professionisti della musica.
Caratteristiche
Risposta in frequenza ottimizzata per batterie, chitarre ed
applicazioni vocali.
Diagramma di polare a cardioide uniforme, che isola la sor-
gente sonora principale e nello stesso tempo riduce al mini-
mo il rumore di fondo.
Sistema pneumatico di supporto antivibrazione che riduce
il rumore derivante dal maneggiamento.
Estremamente robusto, anche nelluso più gravoso.
Include un adattatore a snodo, resistente a rotore acciden-
tali da rottura, orientabile a 180_.
La leggendaria qualità, robustezza e affidabilità Shure.
COLLOCAZIONE DEGLI ALTOPARLANTI PER IL PUBBLI­CO E DI CONTROLLO DEL MONITOR DI PALCO
Collocare laltoparlante di controllo del palcoscenico diret­tamente dietro il microfono (vedi Figura 1). Collocare gli alto­parlanti per il pubblico in modo che siano rivolti in direzione op­posta rispetto alla parte posteriore del microfono. Con tale disposizione degli altoparlanti si riduce enormemente la possi­bilità di effetti di feedback. Prima della rappresentazione, con­trollare sempre l’allestimento del palcoscenico per verificare la collocazione ottimale del microfono e degli altoparlanti.
90°
ALTOPARLANTE DI CONTROLLO
MONITOR
PER IL PUBBLICO
180°
MICROFONO
90°
0°
SORGENTE SONORA
COLLOCAZIONE SUGGERITA DEGLI ALTOPARLANTI
FIGURA 1
APPLICAZIONI E COLLOCAZIONE
La tabella che segue riporta le più comuni applicazioni e le tecniche di collocazione del modello SM57. Rammentare sem­pre che le tecniche microfoniche dipendono largamente dalle preferenze personali e che non esiste una unica posizione giu­sta del microfono.
APPLICAZIONE COLLOCAZIONE DEL
Toms Un SM57 per ciascuna tom
Rullante Da 2,5 a 7,5 cm sopra il bordo
Amplificatori per chitarre e bassi
Ottoni e legni Ottoni: da 30 cm a 1 m di dis-
Voce Da 2,5 a 15 cm di distanza
MICROFONO SUGGERITA
oppure tra ciascuna coppia di toms, da 2,5 a 7,5 cm sopra il bordo. Rivolgere ciascun mi­crofono verso il bordo super­iore.
Su casse a dotate di due pelli, rimuovere quella inferiore in­feriore e collocare il microfo­no allinterno rivolto verso la pelle superiore.
superiore. Rivolgere il micro­fono verso il bordo.
Se lo si desidera, collocare un secondo microfono appena sotto il bordo inferiore.
2,5 cm di distanza dallalto­parlante, lungo lasse del cono dellaltoparlante stesso.
Da 15 a 30 cm di distanza dallaltoparlante e lungo lasse del cono dellaltoparlante stesso.
Da 50 cm a 1 m di distanza dallaltoparlante e lungo lasse del cono dellaltoparlante stesso.
Lungo lorlo del cono dellalto­parlante.
tanza, lungo lasse della cam­pana dello strumento.
Legni: da 2,5 a 15 cm di dis­tanza, lungo lasse della cam­pana dello strumento.
Campana dello strumento a 90_ rispetto allasse dalla parte anteriore del microfono.
dalle a bocca del cantante o delloratore.
QUALITÀ DEI TONI
Attacco medio, suono bilancia­to.
Attacco medio, suono bilancia­to.
Principalmente schioccante, a causa dellim­patto delle bac­chette.
Suono più river­berante.
Brillante attacco, enfasi sui toni bassi.
Attacco medio, suono pieno e bilanciato.
Attacco più mor­bido, toni bassi ridotti e sfuman­ti.
Toni bassi ridotti e più affievoliti.
Suono chiaro e limpido.
Suono chiaro e limpido.
Suono dolce e più morbido.
Suono caldo e ricco.
EFFETTO DI PROSSIMITÀ
Quando la sorgente sonora si trova a meno di 6 mm di di­stanza dal microfono, la risposta alle basse frequenze aumenta progressivamente (da 6 a 10 dB a 100 Hz), generando dei toni bassi più ricchi e caldi rispetto a distanze maggiori della sorgen- te stessa dal microfono. Questo fenomeno, noto come effetto di prossimità, si verifica solo in microfoni dinamici unidirezionali come il modello SM57. L’attenuazione alle basse frequenze del modello SM57 fornisce un controllo maggiore e consente a chi usa il microfono di sfruttare pienamente leffetto di prossimità.
REGOLE GENERALI PER LUSO DEL MICROFONO
1. Rivolgere il microfono verso la sorgente sonora desiderata
e lontano da sorgenti indesiderate.
2. Collocare il microfono quanto più vicino possibile alla sor-
gente sonora desiderata.
3. Per ottenere una maggiore risposta ai toni bassi, tenere il
microfono vicino alla bocca.
4. Usare solo un microfono per ciascuna sorgente sonora.
9
5. Mantenere la distanza tra più microfoni ad un valore uguale ad almeno tre volte la distanza tra ciascun microfono e la sorgente sonora.
6. Usare il numero minimo di microfoni consentito dall’appli- cazione.
7. Collocare i microfoni quanto più lontano possibile da super­fici fonoriflettenti.
8. Quando si usa il microfono allaperto, per cantanti od orato­ri a distanza ravvicinata, utilizzare uno schermo antivento.
9. Evitare movimenti eccessivi del microfono, per ridurre il ru­more di maneggiamento.
DATI TECNICI Tipo
Dinamico
Risposta in frequenza
Da 40 a 15.000 Hz (vedi Figura 2)
CARTUCCIA
CODICE
VERDE
GIALLO
TRANSFORMATORE
BLU
ROSSO
1
2
3
NERO
COLLEGIAMENTI INTERNI
FIGURA 4
Connettore
Connettore audio professionale a tre piedini (tipo XLR ma­schio).
Contenitore
Corpo in metallo pressofuso, grigio scuro, smaltato con gri­glia in policarbonato e schermo in acciaio inossidabile.
Dimensioni totali
157 mm
FREQUENZA, Hz
RISPOSTA IN FREQUENZA TIPICA
FIGURA 2
Diagramma polare
Unidirezionale (cardioide) con simmetria rotazionale ri­spetto all’asse del microfono, uniforme con la frequenza (vedi Figura 3).
DIAGRAMMI POLARI TIPICI
FIGURA 3
Livelli di uscita (a 1.000 Hz)
Tensione a circuito aperto: –54,5 dBV/Pa (1,9 mV)
Impedenza
Valore nominale: 150 W (310 W effettivi) per il collegamento a ingressi microfonici con bassi valori nominali di impeden­za.
32 mm
23 mm
DIMENSIONI TOTALI
FIGURA 5
Adattatore regolabile
Senza slittamento, resistente a sollecitazioni da rottura, re­golabile in un angolo di 180_, con filettatura standard 5/8 – 27.
Peso netto (senza cavo)
284 g (10 once)
CERTIFICAZIONI
Contrassegnabile con il marchio CE. Conforme alla direttiva europea sulla compatibilità elettromagnetica 89/336/CEE. Conforme ai criteri sulle prestazioni e alle prove pertinenti spe­cificati nella norma europea EN 55103 (1996) parti 1 e 2, per ambienti residenziali (E1) e industriali leggeri (E2).
ACCESSORI IN DOTAZIONE
Addattatore regolabile A25D. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Borsa 26A13. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
OPTIONAL
Schermo antivento A2WS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Base da tavolo S37A, S39A. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Adattatore antibrazioni A55M. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Adattatore doppio A25M, A26M. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Cavo (7,6 m [25 piedi]) C25E, C25F. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
RICAMBI
Capsula R57. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Gruppo griglia risonatore RPM210. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Per ulteriori informazioni sui ricambi o per assistenza, chia­mare l’assistenza clienti della Shure al numero verde 1–880–516–2525 (solo negli Stati Uniti). Fuori dagli Stati Uniti, rivolgersi al rivenditore o ad un centro di assistenza autorizzato.
Polarità
Una pressione positiva sul diaframma produce una tensio­ne positiva al piedino 2 rispetto al piedino 3 (Figura 4)
10
11
A25D
RPM210
12
SHURE Incorporated Web Address: http://www.shure.com 5800 W. Touhy Avenue, Niles, IL 60714-4608, U.S.A. Phone: 800-257-4873 Fax: 847-866-2279 In Europe, Phone: 49-7131-72140 Fax: 49-7131-721414 In Asia, Phone: 852-2893-4290 Fax: 852-2893-4055 Elsewhere, Phone: 847-866-2200 Fax: 847-866-2585
Loading...