The Shure S M57 unidirectional dynamic m icrophone i s e xceptional for musical instrument pickup o r f or v ocals. With i ts b right,
clean sound and carefully contoured p resence rise, t he S M57 i s
ideal for live sound reinforcement and recording. It has an extremely effective cardioid p ickup p attern w hich i solates t he m ain
sound source while minimizing background noise. I n th e s tudio,
it is excellent for recording drums, guitar, and woodwinds. For
musical instruments or vocals, the SM57 is a consistent choice
of professional performers.
Features
Frequency response tailored for drums, guitars, and vocals
•
• Uniform cardioid pickup pattern isolates the main sound
source while reducing background noise
• Pneumatic shock-mount system cuts down handling noise
• Extremely durable under the heaviest use
• Supplied break-resistant swivel adapter that rotates 180 °
• Legendary Shure quality, ruggedness, and reliability
STAGE MONITOR & P.A. LOUDSPEAKER PLACEMENT
Place the stage monitor directly behind the microphone
(see Figure 1). Locate the P.A. loudspeakers so that they
point away from the rear of the microphone. With the speakers located in these positions, the possibility of feedback is
greatly reduced. Always check the stage setup before a performance to ensure optimum placement.
STAGE
MONITOR
P.A.
LOUDSPEAKERS
180°
MICROPHONE
RECOMMENDED LOUDSPEAKER PLACEMENT
FIGURE 1
90°
90°
0°
SOUND
SOURCE
Model SM57 User Guide
APPLICATION AND PLACEMENT
Some of the most common applications and placement techniques for the SM57 are listed in the following table. Remember
that microphone technique is largely a matter of personal taste—
there is no single “correct” microphone position.
APPLICATION SUGGESTED MICROPHONE
Tom-TomsOne SM57 on each tom, or
Snare Drum25 mm (1 in.) to 75 mm (3 in.)
Guitar & Bass
Amplifiers
Brass &
Woodwinds
Vocals &
Speech
PLACEMENT
between each pair of toms, 25
mm (1 in.) to 75 mm (3 in.)
above the heads. Aim each
mic at the top heads.
On double head toms, remove
the bottom head and place a
mic inside aimed at the head.
above the rim of the top head
of the drum. Aim the mic at
the head.
If desired, place a second mic
just below the rim of the bottom head.
25 mm (1 in.) from the speaker, on-axis with the speaker
cone.
150 mm (6 in.) to 300 mm (12
in.) away from speaker and
on-axis with speaker cone.
.5 m (18 in.) to 1 m (3 ft) back
from the speaker, on-axis with
the speaker cone.
On-axis with the edge of the
speaker cone.
Brass: .3 m (1 ft) to 1 m (3 ft)
away, on-axis with bell of instrument.
Woodwinds: 25 mm (1 in.) to
150 mm (6 in.) away, on-axis
with bell of instrument.
Bell of the instrument 90° offaxis from the front of the mic.
25 mm (1 in.) to 150 mm (6
in.) from the vocalist’s mouth.
PROXIMITY EFFECT
When the sound source is less than 6 mm (1/4 in.) from the
microphone, the microphone b oosts b ass frequencies ( by 6 t o
10 dB at 100 Hz), creating a warmer and richer bass sound
than when f arther a way. This e f fect, k nown a s p roximity e f fect,
happens in unidirectional microphones like the SM57. The
SM57 low-frequency roll-off provides greater control, allowing
the user to take full advantage of proximity effect.
TONE QUALITY
Medium attack,
balanced sound.
Medium attack,
balanced sound.
Most “snap”
from drumstick
impact
More “snare”
sound.
Most attack,
emphasized
bass
Medium attack,
full, balanced
sound
Softer attack,
thin, reduced
bass sound.
Thinner, reduced bass
sound.
Bright, clear
sound.
Bright, clear
sound.
Softer, mellow
sound.
Rich, warm
sound.
2002, Shure Incorporated
27B2903 (BI)
Printed in U.S.A.
GENERAL RULES FOR MICROPHONE USE
1. Aim the microphone toward the desired sound source and
away from unwanted sources.
2. Locate the microphone as close as practical to the desired
sound source.
3. Work close to the microphone for extra bass response.
4. Use only one microphone per sound source.
5. Locate multiple microphones at least three times as far from
other microphones as from the sound source.
6. Use as few microphones as practical.
7. Place microphones away from sound reflecting surfaces.
8. Add a windscreen when using the microphone outdoors, for
closeup speech, or vocals.
9. Avoid excessive handling to minimize mechanical noise.
SPECIFICATIONS
Type
Dynamic
Frequency Response
40 to 15,000 Hz (see Figure 2)
Impedance
Rated impedance is 150Ω (310Ω actual) for connection to
microphone inputs rated low impedance.
Polarity
Positive pressure on diaphragm produces positive voltage on
pin 2 with respect to pin 3 (see Figure 4).
CARTRIDGE
CODED TERMINAL
GREEN
YELLOW
TRANSFORMER
INTERNAL CONNECTIONS
BLUE
RED
1
2
3
BLACK
FIGURE 4
Connector
Three-pin professional audio connector (male XLR type)
Case
Dark gray, enamel-painted, die-cast steel with a polycarbonate grille and a stainless steel screen.
157 mm
3
(6
/16 in.)
TYPICAL FREQUENCY RESPONSE
FIGURE 2
Polar Pattern
Unidirectional (cardioid), rotationally symmetrical about
microphone axis, uniform with frequency (see Figure 3)
TYPICAL POLAR PATTERNS
FIGURE 3
Sensitivity (at 1,000 Hz)
Open Circuit Voltage: –54.5 dBV/Pa* (1.9 mV)
*(1 Pa = 94 dB SPL)
32 mm
1 1/4 in.)
DIMENSIONS
23 mm
29
(
/32in.)
FIGURE 5
Swivel Adapter
Positive-action, break-resistant, adjustable through 180°,
with standard
5
/8 in.-27 thread
Net Weight (without cable)
284 grams (10 oz)
Certification
Eligible to bear CE Marking. Conforms to European EMC Directive 89/336/EEC. Meets applicable tests and performance
criteria in European Standard EN55103 (1996) parts 1 and 2,
for residential (E1) and light industrial (E2) environments.
For additional service or parts information, please contact
Shure’s Service department at 1-800-516-2525. Outside the
United States, please contact your authorized Shure Service
Center.
2
MODÈLE SM57
MICROPHONE DYNAMIQUE UNIDIRECTIONNEL
Le Shure SM57 est un microphone dynamique unidirectionnel d’une qualité exceptionnelle, conçu pour la prise de son
instrumentale et vocale. Une sonorité claire et nette alliée à une
courbe de présence soigneusement étudiée font du SM57 le
microphone idéal pour la sonorisation de scène et l’enregistre-
ment. Il présente une configuration cardioïde extrêmement effi-
cace, qui isole la source sonore principale tout en minimalisant
le bruit de fond. En sudio, il est excellent pour l’enregistrement
des percussions, guitares et instruments à anche. Le SM57 est
le choix de prédilection des professionnels pour la sonorisation
de la voix et des instruments.
Avantages
•Gamme de fréquences étudiée pour les percussions, la
guitare et la voix
•Configuration cardioïde uniforme isolant la source sonore
principale tout en réduisant le bruit de fond
•Système antichocs pneumatique réduisant les bruits de
manipulation
•Extrêmement durable dans les conditions les plus rigou-
reuses
•Adaptateur incassable pivotant à 180_
•Qualité, fiabilité et robustesse légendaires de Shure
DISPOSITION DES RETOURS DE SCÈNE ET DES
HAUTS–PARLEURS DE SONORISATION
Placer le retour directement derrière le microphone (voir la
figure 1). Disposer les hauts–parleurs de sonorisation de manière à ce qu’ils soient tournés à l’opposé de l’arrière du microphone pour réduire au maximum les risques de Larsen. Toujours vérifier la mise en place de la scène pour s’assurer que
la disposition des microphones et haut–parleurs est optimale.
90°
APPLICATION
TomsUn SM57 sur chaque tom ou
Caisse claire2,5 à 7,5 cm au dessus du
Amplis de
guitare et
basse
Instruments
à vent
Voix2,5 à 15 cm de la bouche du
PLACEMENT SUGGÉRÉSONORITÉ
entre chaque paire de toms,
de 2,5 à 7,5 cm au–dessus de
la peau. Diriger chaque micro
vers la peau de frappe.
Sur les toms à double cerclage, la peau de dessous
peut être retirée et le micro
peut être placé à l’intérieur du
fût, dirigé vers le haut.
cerclage de la peau de
frappe. Diriger le micro vers la
peau.
Un second micro peut être
placé au–dessous du cerclage de la peau de dessous.
2,5 cm du haut–parleur, au
centre.
15 à 30 cm du haut–parleur,
au centre.
50 cm à 1 m du haut parleur,
au centre.
Dirigé vers le bord de la membrane.
Cuivres : 30 cm à 1 m, dans
l’axe du pavillon.
Anches : 2,5 à 15 cm, dans
l’axe du pavillon.
À 90_ du pavillon de l’instrument.
chanteur.
Attaque
moyenne, son
équilibré..
Attaque
moyenne, son
équilibré.
Son le plus percutant.
Davantage de
“timbre”.
Attaque maximum, basses
accentuées
Attaque
moyenne, son
plein et équilibré.
Moins d’attaque
son plus petit,
basses réduites.
Petit son,
basses réduites.
Son clair et net.
Son clair et net.
Son plus doux et
feutré.
Son chaud et
plein.
RETOUR
HAUT–PARLEURS
180°
MICROPHONE
90°
0°
SOURCE
SONORE
PLACEMENT RECOMMANDÉ POUR
LES HAUT–PARLEURS
FIGURE 1
APPLICATIONS ET PLACEMENT
Les applications les plus courantes du SM57 sont indiquées dans le tableau ci–dessous. Ne pas oublier que la technique de placement des micros est surtout une question de goût
personnel et qu’il n’y a pas de position “correcte”.
EFFET DE PROXIMITÉ
Lorsque la source sonore se trouve à moins de 6 mm du
microphone, les basses fréquences sont augmentées de 6 à 10
dB, à 100 Hz, produisant un son plus chaud et plus puissant.
Ce phénomène, connu sous le nom d’effet de proximité est exclusif aux microphones dynamiques unidirectionnels tels que le
SM57. L ’atténuation de basses fréquences du SM57 assure un
meilleur contrôle et permet à l’utilisateur de mieux tirer parti de
l’effet de proximité.
RÈGLES GÉNÉRALES D’UTILISATION
DE MICROPHONES
1. Diriger le micro vers la source sonore, le plus à l’écart pos-
sible des bruits indésirables.
2. Placer le microphone aussi près que possible de la source
sonore.
3. Plus la source sonore est proche du micro, plus les basses
sont présentes.
4. N’utiliser qu’un microphone par source sonore.
5. La distance entre les microphones doit être d’au moins
trois fois celle de chaque micro à sa source sonore respec-
tive.
3
6. Utiliser le moins de microphones possible.
7. Placer les microphones aussi loin que possible des surfaces réfléchissantes.
8. Utiliser un coupe–vent si les microphones sont utilisés à
l’extérieur.
9. Éviter les manipulations inutiles pour minimiser le captage
des bruits mécaniques.
CARACTÉRISTIQUES
Type
Dynamique
Courbe de réponse
40 à 15 000 Hz (voir la figure 2)
FRÉQUENCE HERTZIENNE
COURBE DE RÉPONSE TYPIQUE
FIGURE 2
Courbe de directivité
Unidirectionnelle (cardioïde), rotativement symétrique au-
tour de l’axe du microphone, constante avec la féquence
(voir la figure 3)
COURBES DE DIRECTIVITÉ TYPIQUES
FIGURE 3
Niveau de sortie (à 1000 Hz)
Tension en circuit ouvert : –54,5 dBV/Pa (1,9 mV)
Impédance
L’impédance nominale est de 150 W (310 W réelle) pour
connexion aux entrées de micros basse impédance
Polarité
Une pression positive sur le diaphragme produit une tension positive sur la broche 2 par rapport à la broche 3
CARTOUCHE
CODÉE
Connecteur
Connecteur professionnel 3 broches (mâle, type XLR)
Corps
Acier moulé émaillé gris foncé avec grille polycarbonate et
coupe–vent en acier inoxydable
Dimensions hors tout (voir la figure 5)
157 mm
32 mm
23 mm
DIMENSIONS HORS TOUT
FIGURE 5
Adaptateur de pied pivotant
À emboîtement, incassable, réglable de 0 à 180_ avec filet
standard de 5/8”–27
Poids net (sans câble)
284 grammes (10 oz.)
Homologation
Autoriséà porter la marque CE. Conforme à la directive CEM
européenne 89/336/CEE. Conforme aux critères applicables
de test et de performances de la norme européenne EN 55103
(1996) parties 1 et 2 pour les environnements résidentiels (E1)
et d’industrie légère (E2).
Pour des informations plus détaillées sur les réparations ou
les pièces de rechange, contacter le service après–vente de
Shure, au 1–800–516–2525. Hors des États–Unis, contacter le
centre de réparations agréé de Shure.
VERT
JAUNE
TRANSFORMATEUR
BLEU
ROUGE
1
2
3
CONNEXIONS INTERNES
FIGURE 4
NOIR
4
MODELL SM57
UNIDIREKTIONALES DYNAMISCHES MIKROPHON
Das unidirektionale dynamische Mikrophon Shure SM57
eignet sich hervorragend für die Aufnahme von Musikinstrumenten oder Gesang. Mit seinem hellen, reinen Klang und
sorgfältig konturierten Präsenzanstieg ist das SM57 ideal für
Live–Tonverstärkung und –aufnahmen. Es weist eine äußerst
wirksame Nieren–Aufnahmecharakteristik auf, die die Haupttonquelle isoliert und zugleich Hintergrundgeräusche auf ein
Minimum reduziert. Im Studio läßt es sich ausgezeichnet für
Aufnahmen von T rommeln, Gitarren und Holzblasinstrumenten
einsetzen. Sei es für Musikinstrumente oder Gesang – Profis
entscheiden sich immer wieder für das SM57.
Merkmale
•Frequenzverhalten auf Trommeln, Gitarren und Gesang
zugeschnitten
•Gleichförmige Nieren–Aufnahmecharakteristik isoliert die
Haupttonquelle und reduziert zugleich Hintergrundgeräu-
sche
•Pneumatisches Dämpfer–System verringert Handha-
bungsgeräusche
•Äußerst dauerhaft auch unter extremen Einsatzbedingun-
gen
•Mit einem bruchfesten, um 180_ drehbaren Schwenkadap-
ter ausgestattet
•Bewährte Shure Qualität, Robustheit und Zuverlässigkeit
AUFSTELLUNG DER BÜHNENLAUTSPRECHER UND
LAUTSPRECHER FÜR BESCHALLUNGSANLAGE
Den Bühnenlautsprecher direkt hinter dem Mikrophon auf-
stellen (siehe Abbildung 1). Die Lautsprecher der Beschallungsanlage so plazieren, daß sie von der Rückseite des Mikro-
phons wegzeigen. Wenn sich die Lautsprecher an diesen
Stellen befinden, wird das Risiko von Rückkopplungen stark reduziert. Vor einem Auftritt stets die Bühnenausstattung über-
prüfen, um die optimale Aufstellung sicherzustellen.
90°
BÜHNENLAUTSPRECHER
LAUTSPRECHER
DER
BESCHALLUNGSANLAGE
180°
MIKROPHON
0°
TONQUELLE
90°
EMPFOHLENE LAUTSPRECHERAUFSTELLUNG
ABBILDUNG 1
ANWENDUNG UND AUFSTELLUNG
Einige der gebräuchlichsten Anwendungen und Aufstel-
lungsverfahren für das SM57 sind in der nachfolgenden Tabelle
aufgeführt. Beachten Sie bitte, daß der Mikrophoneinsatz weitgehend eine “Geschmackssache” ist – von “richtigen” oder “fal-
schen” Mikrophonpositionen kann hier also nicht die Rede sein.
ANWENDUNG EMPFOHLENE MIKROPHO-
TomtomsEin SM57 bei jedem Tom oder
Snare drum2,5 bis 7,5 cm über dem Rand
Gitarren– und
Baßverstärker
Blech– und
Holzblasinstrumente
Sänger2,5 bis 15 cm Abstand vom
NAUFSTELLUNG
zwischen jedem Tomtom–
Paar, 2,5 bis 7,5 cm über den
Trommelfellen. Jedes Mikrophon auf die oberen Felle
richten.
Bei Doppelfell–Tomtoms das
untere Fell entfernen und im
Inneren ein Mikrophon anbringen, das auf das obere Fell
gerichtet ist.
des oberen Trommelfells. Das
Mikrophon auf das Fell richten.
Auf Wunsch ein zweites Mikrophon etwas unterhalb des
unteren Fellrands anbringen.
2,5 cm Abstand vom Lautsprecher, axial zum Lautsprechertrichter.
15 bis 30 cm Abstand vom
Lautsprecher und axial zum
Lautsprechertrichter.
50 cm bis 1 m Abstand vom
Lautsprecher, axial zum Lautsprechertrichter.
Axial zur Kante des Lautsprechertrichters.
Blechblasinstrumente: 30 cm
bis 1 m Abstand, axial zum
Instrumententrichter.
Holzblasinstrumente: 2,5 bis
15 cm Abstand, axial zum
Instrumententrichter.
Instrumententrichter 90_
senkrecht zur Vorderseite des
Mikrophons.
Mund des Sängers.
TONQUALITÄT
Mittelstarker Toneinsatz, ausgeglichener Klang.
Mittelstarker Toneinsatz, ausgeglichener Klang.
Stärkster “knalliger” vom
Aufschlag des
Trommelstocks.
Wenn die Tonquelle weniger als 6 mm vom Mikrophon entfernt ist, verstärkt das Mikrophon Baßfrequenzen (um 6 bis 10
dB bei 100 Hz), wodurch ein wärmerer und reicherer Baßklang
als bei größeren Entfernungen erzeugt wird. Dieser Effekt, der
als Nahbesprechingseffekt bezeichnet wird, tritt nur bei unidirektionalen dynamischen Mikrophonen wie dem SM57 auf.
Das allmähliche Dämpfungsverhalten des SM57 bei niedrigen
Frequenzen bietet eine bessere Regelung und ermöglicht dem
Benutzer, den Nahbesprechingseffekt voll auszunutzen.
ALLGEMEINE REGELN FÜR DEN MIKROPHONGEBRAUCH
1.Das Mikrophon auf die gewünschte T onquelle und weg von
unerwünschten Quellen richten.
2. Das Mikrophon so nahe wie möglich an die gewünschte
Tonquelle heranbringen.
3. Abstand verringern, wenn zusätzliche Baßanhebung ge-
wünscht wird.
5
4. Je Tonquelle nur ein Mikrophon verwenden.
5. Die Mikrophone mindestens dreimal so weit von einander
entfernt aufstellen wie von der Tonquelle.
6. So wenig Mikrophone wie möglich verwenden.
7. Mikrophone weit entfernt von Akustikflächen anbringen.
8. Einen Windschutzfilter anbringen, wenn das Mikrophon im
Freien verwendet wird; das gilt sowohl für Sprach– als
auch für Gesangsaufnahmen.
9. Mikrophone so wenig wie möglich anfassen, um mechani-
sche Geräusche zu vermeiden.
SPEZIFIKATIONEN
Typ
Dynamisch
Frequenzgang
40 bis 15.000 Hz (siehe Abbildung 2)
Polarität
Positiver Druck auf die Membran erzeugt positive Spannung an Stift 2 gegenüber Stift 3 (Abbildung 4).
KAPSEL
GEKENNZEICHNET
GRÜN
GELB
KRAFTTRANSFORMATOR
BLAU
ROT
1
2
3
SCHWARZ
INTERNE SCHALTUNGEN
ABBILDUNG 4
Stecker
Dreipoliger Profi–Tonstecker (XLR–Steckertyp)
Gehäuse
Dunkelgraues einbrennlackiertes Druckgußmetall mit Po-
lycarbonat–Grill und Schirm aus rostfreiem Stahl
Gesamtabmessungen
157 mm
FREQUENZ IN Hz
TYPISCHES FREQUENZGANG
ABBILDUNG 2
Polarcharakteristik
Unidirektionale (Nieren–) Charakteristik, rotationssymme-
trisch um Mikrophonachse, gleichförmig mit Frequenz (siehe Abbildung 3)
TYPISCHE POLARCHARAKTERISTIK
ABBILDUNG 3
Ausgangspegel (bei 1000 Hz)
Leerlaufspannung: –54,5 dBV/Pa (1,9 mV)
Impedanz
Die Nennimpedanz für den Anschluß an niederohmige Mikrophoneingänge beträgt 150 W (Ist–Wert 310 W).
32 mm
23 mm
GESAMTABMESSUNGEN
ABBILDUNG 5
Schwenkadapter
Formschlüssig, bruchfest, bis 180_ verstellbar, mit 5/8
Inch–27 Standardgewinde
Nettogewicht (ohne Kabel)
284 Gramm (10 Unzen)
Zulassungen
Zur CE–Kennzeichnung berechtigt. Entspricht der EU–
Richtlinie über elektromagnetische Verträglichkeit
89/336/EEC. Erfüllt die Prüfungs– und Leistungskriterien der
europäischen Norm EN 55103 (1996) Teil 1 und 2 für Wohngebiete (E1) und Leichtindustriegebiete (E2).
Weitere Informationen über Service oder Ersatzteile erhalten Sie von der Shure Kundendienstabteilung unter der Telefonnummer 1–800–516–2525. Außerhalb der Vereinigten
Staaten wenden Sie sich bitte an Ihr Shure Vertragskundendienstzentrum.
6
MODELO SM57
MICROFONO DINAMICO UNIDIRECCIONAL
El Shure SM57 es un micrófono dinámico unidireccional de
rendimiento excepcional para captar instrumentos o voces.
Con su sonido claro y brillante y su aumento de frecuencias de
presencia cuidadosamente ajustado, el SM57 es ideal para refuerzo de sonido en directo y para grabaciones. Cuenta con
una dispersión polar cardioide altamente eficaz que aisla la
fuente principal de sonido a la vez que reduce al mínimo los ruidos de fondo. En el estudio, es excelente para grabar tambores, guitarras e instrumentos de viento. Para la captación de
instrumentos musicales y voces, el SM57 es la elección lógica
de los profesionales.
Características
•Respuesta a frecuencias diseñada para captar tambores,
guitarras y voces
•La dispersión polar cardioide uniforme aisla la fuente sono-
ra principal a la vez que reduce los ruidos de fondo
•El sistema de montaje neumático resistente a choques
reduce los ruidos causados por el manejo
•Extremadamente duradero aún en las condiciones más
adversas
•Incluye un adaptador giratorio resistente a las roturas que
gira 180_
•La legendaria calidad, robustez y fiabilidad de Shure
COLOCACION DE ALTAVOCES DE PA Y MONITOR DE
ESCENARIO
Coloque el monitor de escenario directamente detrás del
micrófono (vea la Figura 1). Coloque los altoparlantes de P.A.
de manera que el sonido que emiten se aleje de la parte trasera
del micrófono. Cuando los altavoces se colocan en estas posiciones, la posibilidad de realimentación se reduce significativamente. Siempre compruebe la disposición del escenario antes
de una actuación para verificar que la colocación es la óptima.
90°
90°
0°
FUENTE
SONORA
ALTAVOCES
DE P.A.
MONITOR DE
ESCENARIO
180°
MICROFONO
COLOCACION RECOMENDADA DE LOS ALTAVOCES
FIGURA 1
USOS Y COLOCACION
Algunas de las técnicas más comunes de uso y colocación
del SM57 se indican en la tabla siguiente. Recuerde que la técnica de uso de los micrófonos es en gran parte cuestión de gus-
to personal—no existe una posición de micrófono que sea la“correcta”.
USOCOLOCACION SUGERIDA
Tambores
tom–tom
Tambor repicador
Amplificadores de guitarra y bajor
Instrumentos
de viento
Cantantes y
oradores
DEL MICROFONO
Un SM57 en cada tom–tom, o
en cada par de tom–tom, de
2,5 a 7,5 cm sobre sus membranas. Apunte cada micrófono hacia las membranas superiores.
En los tom–tom de membrana
doble, se puede quitar la
membrana inferior e insertar
el micrófono en su interior
apuntando hacia la membrana
superior.
De 2,5 a 7,5 cm sobre el aro
de la membrana superior del
tambor. Apunte el micrófono
hacia la membrana superior.
Si se desea, se puede colocar
un segundo micrófono justo
debajo del aro de la membrana inferior.
A 2,5 cm del altavoz, sobre el
eje del cono del parlante.
De 15 a 30 cm del altavoz y
sobre el eje del cono del altavoz.
De 50 cm a 1 m del altavoz,
sobre el eje del cono del altavoz.
Sobre el eje del borde del
cono del altavoz.
De metal: De 30 cm a 1 m de
distancia, sobre el eje de la
bocina del instrumento.
De madera: De 2,5 a 15 cm
de distancia, sobre el eje de
la bocina del instrumento.
Bocana del instrumento a 90_
del eje de captación del
micrófono.
De 2,5 a 15 cm de la boca de
la persona.
CALIDAD DEL
TONO
Respuesta media, sonido equilibrado.
Respuesta media, sonido equilibrado.
Mayor captación
del chasquido
del impacto de
los palillos.
Más sonido de
“repique”.
Respuesta más
fuerte, bajas
frecuencias
enfatizadas.
Respuesta media, sonido equilibrado y pleno.
Respuesta más
suave, sonido
agudo con frecuencias bajas
reducidas.
Sonido más
agudo con frecuencias bajas
reducidas.
Sonido brillante
y claro.
Sonido brillante
y claro.
Sonido más
suave y melodioso
Sonido rico y
cálido.
EFECTO DE PROXIMIDAD
Cuando la fuente sonora se encuentra a menos de 6 mm
del micrófono, éste introduce un aumento progresivo en las frecuencias bajas (de 6 a 10 dB a 100 Hz) que crea un sonido de
frecuencias bajas más cálido y fuerte que cuando la fuente está
más alejada. Este efecto, conocido como el efecto de proximidad, se produce únicamente en micrófonos dinámicos unidireccionales tales como el SM57. La atenuación progresiva de
frecuencias bajas que incorpora el SM57 ofrece mayor control
sobre el sonido y ayuda al usuario a aprovechar el efecto de
proximidad.
REGLAS GENERALES DE USO DE MICROFONOS
1. Apunte el micrófono hacia la fuente sonora deseada y
alejado de las fuentes no deseadas.
7
2. Coloque el micrófono lo más cerca posible a la fuente
sonora deseada.
3. Acérquese al micrófono para obtener mayor respuesta de
frecuencias bajas.
4. Utilice sólo un micrófono para captar una fuente sonora.
5.La distancia entre un micrófono y otro deberá ser al menos
tres veces la distancia de cada fuente a su micrófono.
6. Utilice el menor número de micrófonos que resulte
práctico.
7. Aleje los micrófonos lo más posible de las superficies
reflectoras.
8. Instale un paravientos si se usa el micrófono a la
intemperie, o al captar una voz a muy poca distancia.
9. Evite el manejo excesivo para reducir la captación de
ruidos mecánicos.
ESPECIFICACIONES
Tipo
Dinámico
Respuesta a frecuencias
40 a 15.000 Hz (vea la Figura 2)
Polaridad
Una presión positiva en el diafragma del micrófono produce un voltaje positivo en la patilla 2 con respecto a la patilla
3 (Figura 4).
CAPSULA
CODIF
VERDE
AMARILLO
TRANFORMADOR
AZUL
ROJO
1
2
3
NEGRO
CONEXIONES INTERNAS
FIGURA 4
Conector
Conector de audio de tres patillas profesional (tipo XLR
macho)
Caja
Acero fundido a troquel esmaltado en color gris oscuro con
una rejilla de policarbonato y una malla de acero inoxidable
Dimensiones totales
157 mm
3
(6
/16 in.)
FRECUENCIA EN Hz
RESPUESTA A FRECUENCIAS TIPICA
FIGURA 2
Dispersión polar
Unidireccional (cardioide), simétrico respecto al eje del micrófono, uniforme respecto a l a f recuencia (vea l a F igura 3)
DISPERSIONES POLARES TIPICAS
FIGURA 3
Nivel de salida (a 1000 Hz)
Voltaje de circuito abierto: –54,5 dBV/Pa (1,9 mV)
Impedancia
La impedancia nominal es de 150 Ω (real: 310 Ω) para conexión a entradas de micrófono de baja impedancia.
32 mm
1 1/4 in.)
23 mm
29
(
/32in.)
DIMENSIONES TOTALES
FIGURA 5
Adaptador giratorio
De acción positiva, resistente a roturas, 180_ de ajuste con
rosca estándar de 5/8 pulg–27
Peso neto (sin cable)
284 g (10 oz)
Certificaiones
Califica para llevar las marcas CE. Cumple la directiva europea 89/336/EEC de compatibilidad electromagnética. Se ajusta a los criterios correspondientes de verificación y funcionamiento establecidos en la norma europea EN 55103 (1996),
partes 1 y 2, para zonas residenciales (E1) y zonas de industria
ligera (E2).
Conjunto de rejilla de resonanciaRPM210. . . . . . . . . . . . . . .
Para información adicional acerca del servicio o repuestos, llame al Departamento de servicio Shure al teléfono
1–800–516–2525. Fuera de los EE.UU., llame al servicentro
autorizado de productos Shure.
8
MODELLO SM57
MICROFONO DINAMICO UNIDIREZIONALE
Il modello SM57 della Shure è un microfono dinamico unidirezionale che offre prestazioni eccezionali per la riproduzione
di suoni vocali o strumentali. Grazie al suo suono chiaro e limpido e all’accurato profilo della risposta in frequenza con cui viene
ottenuto l’effetto di prossimità, questo modello è ideale per la
registrazione e l’amplificazione di suoni dal vivo. Presenta un
diagramma di polare a cardioide estremamente efficace, che
isola la sorgente sonora principale e nello stesso tempo riduce
al minimo il rumore di fondo. In studio, è eccellente per la registrazione dei suoni di batterie, chitarre e legni. Sia per applicazioni vocali che strumentali, il microfono SM57 costituisce una
scelta che garantisce prestazioni costanti ai professionisti della
musica.
Caratteristiche
•Risposta in frequenza ottimizzata per batterie, chitarre ed
applicazioni vocali.
•Diagramma di polare a cardioide uniforme, che isola la sor-
gente sonora principale e nello stesso tempo riduce al mini-
mo il rumore di fondo.
•Sistema pneumatico di supporto antivibrazione che riduce
il rumore derivante dal maneggiamento.
•Estremamente robusto, anche nell’uso più gravoso.
•Include un adattatore a snodo, resistente a rotore acciden-
tali da rottura, orientabile a 180_.
•La leggendaria qualità, robustezza e affidabilità Shure.
COLLOCAZIONE DEGLI ALTOPARLANTI PER IL PUBBLICO E DI CONTROLLO DEL MONITOR DI PALCO
Collocare l’altoparlante di controllo del palcoscenico direttamente dietro il microfono (vedi Figura 1). Collocare gli altoparlanti per il pubblico in modo che siano rivolti in direzione opposta rispetto alla parte posteriore del microfono. Con tale
disposizione degli altoparlanti si riduce enormemente la possibilità di effetti di feedback. Prima della rappresentazione, controllare sempre l’allestimento del palcoscenico per verificare la
collocazione ottimale del microfono e degli altoparlanti.
90°
ALTOPARLANTE
DI CONTROLLO
MONITOR
PER IL PUBBLICO
180°
MICROFONO
90°
0°
SORGENTE
SONORA
COLLOCAZIONE SUGGERITA DEGLI ALTOPARLANTI
FIGURA 1
APPLICAZIONI E COLLOCAZIONE
La tabella che segue riporta le più comuni applicazioni e le
tecniche di collocazione del modello SM57. Rammentare sempre che le tecniche microfoniche dipendono largamente dalle
preferenze personali e che non esiste una unica posizione “giusta” del microfono.
APPLICAZIONECOLLOCAZIONE DEL
TomsUn SM57 per ciascuna tom
RullanteDa 2,5 a 7,5 cm sopra il bordo
Amplificatori per
chitarre e bassi
Ottoni e legniOttoni: da 30 cm a 1 m di dis-
VoceDa 2,5 a 15 cm di distanza
MICROFONO SUGGERITA
oppure tra ciascuna coppia di
toms, da 2,5 a 7,5 cm sopra il
bordo. Rivolgere ciascun microfono verso il bordo superiore.
Su casse a dotate di due pelli,
rimuovere quella inferiore inferiore e collocare il microfono all’interno rivolto verso la
pelle superiore.
superiore. Rivolgere il microfono verso il bordo.
Se lo si desidera, collocare un
secondo microfono appena
sotto il bordo inferiore.
2,5 cm di distanza dall’altoparlante, lungo l’asse del
cono dell’altoparlante stesso.
Da 15 a 30 cm di distanza
dall’altoparlante e lungo l’asse
del cono dell’altoparlante
stesso.
Da 50 cm a 1 m di distanza
dall’altoparlante e lungo l’asse
del cono dell’altoparlante
stesso.
Lungo l’orlo del cono dell’altoparlante.
tanza, lungo l’asse della campana dello strumento.
Legni: da 2,5 a 15 cm di distanza, lungo l’asse della campana dello strumento.
Campana dello strumento a
90_ rispetto all’asse dalla
parte anteriore del microfono.
dalle a bocca del cantante o
dell’oratore.
QUALITÀ DEI
TONI
Attacco medio,
suono bilanciato.
Attacco medio,
suono bilanciato.
Principalmente
schioccante, a
causa dell’impatto delle bacchette.
Suono più riverberante.
Brillante attacco,
enfasi sui toni
bassi.
Attacco medio,
suono pieno e
bilanciato.
Attacco più morbido, toni bassi
ridotti e sfumanti.
Toni bassi ridotti
e più affievoliti.
Suono chiaro e
limpido.
Suono chiaro e
limpido.
Suono dolce e
più morbido.
Suono caldo e
ricco.
EFFETTO DI PROSSIMITÀ
Quando la sorgente sonora si trova a meno di 6 mm di distanza dal microfono, la risposta alle basse frequenze aumenta
progressivamente (da 6 a 10 dB a 100 Hz), generando dei toni
bassi più ricchi e caldi rispetto a distanze maggiori della sorgen-
te stessa dal microfono. Questo fenomeno, noto come effetto
di prossimità, si verifica solo in microfoni dinamici unidirezionali
come il modello SM57. L’attenuazione alle basse frequenze del
modello SM57 fornisce un controllo maggiore e consente a chi
usa il microfono di sfruttare pienamente l’effetto di prossimità.
REGOLE GENERALI PER L’USO DEL MICROFONO
1. Rivolgere il microfono verso la sorgente sonora desiderata
e lontano da sorgenti indesiderate.
2. Collocare il microfono quanto più vicino possibile alla sor-
gente sonora desiderata.
3. Per ottenere una maggiore risposta ai toni bassi, tenere il
microfono vicino alla bocca.
4. Usare solo un microfono per ciascuna sorgente sonora.
9
5. Mantenere la distanza tra più microfoni ad un valore uguale
ad almeno tre volte la distanza tra ciascun microfono e la
sorgente sonora.
6. Usare il numero minimo di microfoni consentito dall’appli-
cazione.
7. Collocare i microfoni quanto più lontano possibile da superfici fonoriflettenti.
8. Quando si usa il microfono all’aperto, per cantanti od oratori a distanza ravvicinata, utilizzare uno schermo antivento.
9. Evitare movimenti eccessivi del microfono, per ridurre il rumore di maneggiamento.
DATI TECNICI
Tipo
Dinamico
Risposta in frequenza
Da 40 a 15.000 Hz (vedi Figura 2)
CARTUCCIA
CODICE
VERDE
GIALLO
TRANSFORMATORE
BLU
ROSSO
1
2
3
NERO
COLLEGIAMENTI INTERNI
FIGURA 4
Connettore
Connettore audio professionale a tre piedini (tipo XLR maschio).
Contenitore
Corpo in metallo pressofuso, grigio scuro, smaltato con griglia in policarbonato e schermo in acciaio inossidabile.
Dimensioni totali
157 mm
FREQUENZA, Hz
RISPOSTA IN FREQUENZA TIPICA
FIGURA 2
Diagramma polare
Unidirezionale (cardioide) con simmetria rotazionale rispetto all’asse del microfono, uniforme con la frequenza
(vedi Figura 3).
DIAGRAMMI POLARI TIPICI
FIGURA 3
Livelli di uscita (a 1.000 Hz)
Tensione a circuito aperto: –54,5 dBV/Pa (1,9 mV)
Impedenza
Valore nominale: 150 W (310 W effettivi) per il collegamento
a ingressi microfonici con bassi valori nominali di impedenza.
32 mm
23 mm
DIMENSIONI TOTALI
FIGURA 5
Adattatore regolabile
Senza slittamento, resistente a sollecitazioni da rottura, regolabile in un angolo di 180_, con filettatura standard 5/8”
– 27.
Peso netto (senza cavo)
284 g (10 once)
CERTIFICAZIONI
Contrassegnabile con il marchio CE. Conforme alla direttiva
europea sulla compatibilità elettromagnetica 89/336/CEE.
Conforme ai criteri sulle prestazioni e alle prove pertinenti specificati nella norma europea EN 55103 (1996) parti 1 e 2, per
ambienti residenziali (E1) e industriali leggeri (E2).
Per ulteriori informazioni sui ricambi o per assistenza, chiamare l’assistenza clienti della Shure al numero verde
1–880–516–2525 (solo negli Stati Uniti). Fuori dagli Stati Uniti,
rivolgersi al rivenditore o ad un centro di assistenza autorizzato.
Polarità
Una pressione positiva sul diaframma produce una tensione positiva al piedino 2 rispetto al piedino 3 (Figura 4)
10
11
A25D
RPM210
12
SHURE Incorporated Web Address: http://www.shure.com
5800 W. Touhy Avenue, Niles, IL 60714-4608, U.S.A.
Phone: 800-257-4873 Fax: 847-866-2279
In Europe, Phone: 49-7131-72140 Fax: 49-7131-721414
In Asia, Phone: 852-2893-4290 Fax: 852-2893-4055
Elsewhere, Phone: 847-866-2200 Fax: 847-866-2585
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.