Shure Serie T User Guide [pt]

Model T Series User Guide
Guia do Usuário do Sistema Sem Fio Série T
2002, Shure Incorporated 27C8715 (BA)
Pat. Des 6,296,565
Printed in U.S.A.
T Series Quick Set Up Guide
Ñ
Ñ
Ñ
Ñ
ÑÑÑ
T3
1
2
1
1
T4N
2
2
4
4
45°
4
SHURE
T4N
45°
3
3
T3
3
4
T3
3
4
45°
T4N
SHURE
4
45°
3
4
5
-
9 V
+
+
9 V
-
5
6
T1G
T1
È
È
ÑÑ
200mm – 300mm
7
SHURE
8
9
8
8
9
9
T1/T1G
10
SHURE
T11
GAIN
GAIN
+
-
T2
SHURE
SHURE
SHURE
SHURE Incorporated Web Address: http://www.shure.com 222 Hartrey Avenue, Evanston, IL 60202–3696, U.S.A. Phone: 847-866–2200 Fax: 847-866-2279 In Europe, Phone: 49-7131-72140 Fax: 49-7131-721414 In Asia, Phone: 852-2893-4290 Fax: 852-2893-4055 Elsewhere, Phone: 847-866–2200 Fax: 847-866-2585
Português
БББББ
БББББ
БББББ
БББББ
БББББ
БББББ
БББББ
БББББ
GUIA DO USUÁRIO DO SISTEMA SEM FIO SÉRIE T
Este guia do usuário fornece instruções detalhadas de seu sistema sem fio da série T. Para ligar seu sistema e fazê–lo funcionar em minutos, consulte o Guia de Montagem Rápida da Série T.
Seu novo sistema da Série T foi projetado para dar a você tanto a liberdade de um sistema sem fio quanto a qualidade sonora da Shure mundialmente conhecida. Este manual cobre tanto a versão Padrão quanto a Diversity de cada um dos sistemas da Série T: Os sistemas The Guitarist, The Vocal Artist, The Presenter, The Headset e The Bodypack Wireless.
Sistema Sem Fio
Componentes
The Vocal Artist
Sistema d e m ão para
cantores.
The Guitarist
Sistema transmissor
portátil para guitarras
elétricas e baixo.
Pode também ser
utilizado com outros
instrumentos elétricos
The Headset
Sistema transmissor
portátil para
aplicações que
necessitam da
operação livre das
mãos, tal como
The Presenter
Sistema transmissor
portátil para discursos
públicos, teatro ou
apresentações de
negócios.
aeróbica ou percussão
Transmissor Transmissor de Mão T2 Transmissor Portátil T1G (Europa T1 1) Transmissor Portátil T1 (Europa T1 1)
Microfone SM58 ou PG58 –– Microfone
de Cabeça WH20
WL93 omnidirecional
de lapela, WL185
cardióide ou WL184
supercardióide
Receptor T3: antena simples; T4N: antenas distanciadas
Fonte de Energia PS20 (105–125 VAC, 60 Hz) ou PS20E (230 VAC, 50 Hz) ou PS20UK (230 VAC, 50 Hz)
Bateria Alcalina de 9 Volts (Duracell MN 1604)
Acessórios Caixa de transporte e de armazenagem; pés do receptor; tiras prendedoras tipo Velcro; chave de fenda de ajuste de ganho
Fornecidos
adaptador para pedestal
de microfone
cabos (2) 1/4 para 1/4”;
(Europa: 1/4 para Mini
conector e 1/4 para 1/4”)
CARACTERÍSTICAS DO RECEPTOR
SQUELCH
MIN MAX
7
SHURE BROTHERS I N C .
EVANSTON IL 60202 USA
DC INPUT
12–18 VDC
T4N
6
8
5
8
6
1
2
3
4
T3
7
FIGURA 1. CARACTERÍSTICAS DOS RECEPTORES T3 E T4N
1. Indicador de Energia Ligada: A luz verde acenderá quando o receptor estiver ligado.
2. Indicador de Sinal de RF: T3: A luz amarela acenderá quando o sinal de RF (radiofreqüência) for recebido. T4N: Uma das duas luzes indicadoras acenderá quando a RF for recebida pela antena A ou B.
3. Indicador de Pico de Áudio do Transmissor: Pisca em vermelho quando o sinal de áudio recebido se aproxima do nível de sobrecarga de corte.
4. Controle de Volume: Ajusta o volume de saída do receptor. Não afeta o indicador de Pico de Áudio do
Transmissor.
5. Antena(s) Telescópica(s): Recebe sinais do transmissor.
UNBALANCE D
HIGH Z
5
.
.
.
.
.
.
.
.
1
2
3
.
4
.
BALANCED
6. Saída de Áudio: Fornece sinal de nível do microfone para conexão aos amplificadores ou consoles de mixagem. T3: Jaque de fone de 1/4 de polegada. T4N: Conector XLR macho e jaque de fone de 1/4 de polegada.
7. Controle do Supressor de Ruído: Este controle é pré-ajustado de fábrica e geralmente não necessita de ajuste. Consulte Ajustes do Sistema Sem Fio no final deste guia.
8. Entrada de Energia: Aceita energia do adaptador AC fornecido.
9. Retentor do Cabo de Energia: Somente T4N. Prende o cabo do adaptador AC ao receptor.
The Bodypack
Wireless
Sistemas
configuráveis para uso
com vários
microfones.
––
9
41
Português
Á
ÁÁÁ
ÁÁÁ
ÁÁÁ
ÁÁÁ
ÁÁÁ
ÁÁÁ
ÁÁÁ
CARACTERÍSTICAS DO TRANSMISSOR
3
4
5
6
1
10
7
8
9
2
Transmissor
T1G
Portátil T1/T1G
FIGURA 2. CARACTERÍSTICAS DOS TRANSMISSORES PORTÁTEIS T1, T1G E T11
1. Compartimento da Bateria. Suporta uma bateria alcalina de 9 V.
2. Antena. Para melhor operação, a antena deve estar na posição vertical e não deve ficar enrolada ou embolada.
3. Presilha do Cinto. Prende o transmissor a um cinto, ao cós da roupa ou à correia da guitarra.
4. Indicador de Energia Ligada. A luz verde acenderá quando o transmissor for ligado.
5. Interruptor de Energia. Rebaixado para prevenir desligamento acidental.
6. Interruptor de Mudo. Deslize para ON (LIGADO) para operação normal. Deslize para MUTE (MUDO) para evitar a transmissão de sons para o receptor. Suprimir o
transmissor não o desliga.
7. Indicador de Bateria Fraca. A luz vermelha acenderá quando restar uma hora ou menos de tempo de operação e quando a bateria do transmissor tiver de ser substituída.
8. Controle de Ganho de Áudio. Fornece ajuste de nível de áudio para acomodar diferentes fontes sonoras (i. e.,
11
2
9
1
8
3
9
10
6
5
4
7
11
Transmissor Portátil T11
falando ou tocando um instrumento). Afeta o indicador de Pico de Áudio do Transmissor no receptor. É fornecida um a pequena chave de fenda para fazer ajustes.
9. Conector de Entrada. T1, T11: O mini-conector possibilita conexão a uma variedade de cabos de microfones de lapela e de cabeça e ao cabo do adaptador de instrumento da Shure WA302. T1G: Aceita um plugue–padrão de 1/4 de polegada ou de cabo de guitarra.
10. Microfone de Lapela (somente no sistema Presenter). Microfone condensador omnidirecional WL93, microfone condensador cardióide WL185 ou condensador supercardióide fornecido com uma clipe que se prende em uma gravata, em uma lapela ou em um instrumento acústico.
11. Cabos. T1G: Cabo de guitarra de 1/4 de polegada para 1/4 de polegada para guitarra elétrica ou outros instrumentos elétricos. T11: O cabo do adaptador de instrumento WA302 permite a conexão de instrumentos elétricos ao mini-conector do T11.
1. Interruptor de Energia. Rebaixado para prevenir
2. Indicador de Energia Ligada. A luz verde acenderá
3. Indicador de Bateria Fraca. A luz vermelha acenderá
4. Interruptor de Mudo. Deslize para ON (LIGADO) para
1
2
3 4
FIGURA 3.CARACTERÍSTICAS DO TRANSMISSOR DE MÃO T2
desligamento acidental. quando a energia for ligada. quando restar uma hora ou menos de tempo de operação
e quando a bateria tiver de ser substituída. operação normal. Deslize para MUTE (MUDO) para evitar
5
6
7
a transmissão de sons para o receptor. Suprimir o transmissor não o desliga.
5. Controle de Ganho de Áudio. Permite que você ajuste o transmissor para combinar com a sonoridade de seus vocais. É fornecida uma pequena chave de fenda para fazer ajustes.
6. Bateria Alcalina de 9 V (mostrada instalada). Fornece energia ao microfone-transmissor.
7. T ampa d a Bateria. Desaparafuse para ter acesso à bateria alcalina de 9 V e para o controle de ganho.
42
AJUSTE DO SISTEMA
Português
INSTALAÇÃO DA BATERIA
1. Deslize o interruptor de POWER ON/OFF (ENERGIA LIGADA/DESLIGADA) do transmissor para a posição OFF (DESLIGADA).
2. T1, T1G, T1 1: Pressione o lado OPEN (ABRIR) da tampa do compartimento da bateria, deslize–a para trás e abra–a, como mostrado na Figura 4. T2: Desparafuse a tampa da bateria do transmissor para expor os terminais da bateria, como mostrado na Figura 3.
9 V
-
+
FIGURA 4. INSTALAÇÃO DA BATERIA
3. Insira uma bateria alcalina nova de 9 V no compartimento da bateria (Uma Duracel l MN1604 é recomendada e i ncluída com o sistema). Uma bateria alcalina de 9 V nova normalmente fornecerá 18 horas de desempenho. Uma bateria totalmente carregada de 8,4 V de NiCad fornecerá aproximadamente 2 horas de desempenho.
IMPORT ANTE: As baterias de zinco-carbono e de cloreto de zinco não fornecem energia suficiente e não são recomendadas.
4. Recoloque a tampa da bateria.
MONTAGEM DO MICROFONE DE
CABEÇA
1. Consulte a etiqueta que acompanha o microfone de cabeça para as instruções de montagem. Após a montagem do WH20, ajuste a tiara de cabeça e coloque–a.
2. Posicione o microfone sobre a curva de sua boca, afastado aproximadamente 1/2 de polegada. Veja a Figura 5.
3. Para reduzir estalidos e ruídos da respiração, coloque a espuma de proteção fornecida sobre o microfone.
AJUSTE DO TRANSMISSOR PORTÁTIL
(T1, T1G, T11)
1. Fixe o transmissor ao seu cinto, à correia da guitarra ou ao cós conforme demonstrado na Figura 6. Aperte a lingüeta marcada com PRESS (PRESSIONE) e deslize o cinto ou a correia entre o corpo do transmissor e a presilha do cinto. Para ter estabilidade adicional, puxe a correia ou o cinto através do arame superior da presilha, especialmente quando utilizar correias de guitarra mais finas.
T1/T1G T11
FIGURA 6. AJUSTE DO TRANSMISSOR
2. Ligue sua guitarra, seu microfone de cabeça ou seu microfone de lapela ao transmissor.
AJUSTE DO RECEPTOR
1. Ligue uma extremidade do adaptador de energia AC ao conector de DC I N PUT (ENTRADA DC) na par t e p ost er ior d o receptor. T4N: Enrole o cabo de energi a ao r edor d o r et ent or de cabo no fundo do receptor. Veja a Figura 7. Ligue a outra extremidade em uma fonte de energia AC (use PS20 para energia de 105–125 VAC, 6 0 H z; u se P S20E ou PS20UK p ar a energia de 230 VAC, 50 Hz). A luz verde de POWER (ENERGIA) no receptor acenderá.
12
FIGURA 7. RETENTOR DE CABO DE ENERGIA
T4N
FIGURA 5. POSIÇÃO DO MICROFONE DE
2. Conecte a saída do receptor. The Guitarist: ligue um cabo–padrão de guitarra (dois são fornecidos) ao conector de saída do receptor. Ligue a outra extremidade a um amplificador de guitarra, conforme demonstrado na Figura
8. The Headset, V ocalist, Presenter ou Bodypack: Use um cabo com um plugue de fone de 1/4 de polegada (T3, T4N) ou um conector XLR fêmea (T4N) para conectar o receptor a uma entrada de nível de microfone de um console de mixagem ou de um sistema PA, conforme demonstrado na Figura 8.
3. Estenda a(s) antena(s). T3: A antena deve estar completamente estendida e na posição vertical, conforme demonstra a Figura 8. T4N: As antenas devem estar completamente estendidas e uma ao contrário da outra em um ângulo de 45 graus da posição vertical, conforme demonstrado na Figura 8.
43
Português
T1G
T11
OPERAÇÃO DO SISTEMA SEM FIO
SHURE
T4NT3
45°
SHURE
45°
T3
45°
T4N
SHURE
45°
FIGURA 8. OPERAÇÃO DO SISTEMA SEM FIO
ESTABELECENDO UMA LIGAÇÃO
SEM FIO
Quando ligado, seu transmissor emite um sinal de portador de RF . Quando captado pelo seu receptor, este sinal conecta seu sistema sem fio e permite a transferência sem fio de sinais de áudio de seu microfone ou instrumento. O sinal de RF será contínuo, mesmo quando seu transmissor for emudecido. A luz amarela da RF (T3) e as luzes ANTENNA A/B (T4N) indicam quando a ligação for estabelecida.
Para testar sua ligação sem fio, ajuste seu transmissor e receptor conforme descrito. Ligue seu transmissor enquanto permanece próximo o suficiente ao receptor para ver a luz amarela da RF ou da ANTENNA (ANTENA). A luz da RF (T3) ou uma das luzes da ANTENNA (ANTENA) (T4N) deve ficar iluminada.
Se as luzes da RF ou da ANTENNA (ANTENA) não
ficarem iluminadas, consulte a seção de Solução de Problemas neste guia.
Desligue seu transmissor. A luz da RF ou da ANTENNA (ANTENA) deve apagar.
Se as luzes da RF ou da ANTENNA (ANTENA) não
apagarem após você desligar seu transmissor, seu receptor está sintonizando um sinal de RF de alguma outra fonte. Se você não identificar e remover esta fonte (geralmente outro equipamento eletrônico digital ou sem fio próximo), coloque seu receptor em outro local. Se a fonte de RF externa não puder ser evitada, você necessitará de um sistema que opere em uma freqüência de transmissão diferente. Contate seu revendedor Shure.
OPERANDO SEU SISTEMA SEM FIO
1. Uma vez que a ligação sem fio tenha sido estabelecida, deslize o interruptor de MUTE (MUDO) para a posição ON (LIGADA).
2. Cante, fale ou toque seu instrumento em níveis normais de volume. (The Guitarist: coloque o controle de volume de sua guitarra ou o baixo no máximo.) A operação normal é indicada por:
Acendimento constante da luz amarela da RF (T3) ou da
luz A ou B da ANTENNA (ANTENA) (T4N).
Piscamento da luz vermelha de PEAK (PICO) (T3) ou da
luz de TRANSMITTER AUDIO PEAK (PICO DE ÁUDIO DO TRANSMISSOR) (T4N) quando sons altos são transmitidos.
NOTA: Se a luz vermelha de TRANSMITTER AUDIO PEAK (PICO DE ÁUDIO DO TRANSMISSOR) no receptor não piscar ocasionalmente, consulte a Seção Ajustes do Sistema Sem Fio a seguir.
3. Quando terminar, deslize o interruptor de MUTE (MUDO) para a posição MUTE. Então deslize o interruptor de POWER (ENERGIA) do transmissor para OFF (DESLIGADA). (Suprimir o transmissor primeiro auxiliará a evitar sons surdos de áudio que podem ocorrer ao desligar–se o transmissor.)
44
AJUSTES DO SISTEMA SEM FIO
Português
AJUSTE DO GANHO DE ÁUDIO DO TRANSMISSOR
The Guitarist: O controle de ganho de áudio do transmissor no
sistema The Guitarist é pré-ajustado na fábrica para o ajuste mínimo (totalmente no sentido anti–horário) para reduzir o risco de sobrecarga ou de distorção. Se a luz vermelha de TRANSMITTER AUDIO PEAK (PICO DE ÁUDIO DO TRANSMISSOR) do receptor não piscar quando a guitarra for tocada em volume alto e seu controle de volume for totalmente aumentado, aumente o nível de ganho do transmissor. Isto irá assegurar um melhor funcionamento da relação sinal-para-ruído. Veja a Figura 9.
The Headset: O controle de ganho de áudio do transmissor no sistema The Headset é pré–ajustado na fábrica para o ajuste máximo (totalmente no sentido horário). Isto porque o microfone no WH20 é um microfone dinâmico de saída baixa. Pode ser necessário reduzir o ganho do transmissor até que a luz vermelha de TRANSMITTER AUDIO PEAK (PICO DE ÁUDIO DO TRANSMISSOR) pisque apenas quando você falar ou cantar alto. Isto assegurará um melhor funcionamento da relação sinal-para-ruído. Veja a Figura 9.
The Vocal Artist, Presenter e Bodypack: O controle de ganho de áudio nos transmissores dos sistemas The Vocal Artist, Presenter e Bodypack tem sido pré–ajustado na fábrica na posição m édi a da f aixa. I st o for necerá o s melhores r esult ados na maioria das aplicações. Entretanto, para cantores ou apresentadores com vozes baixas, o ganho de áudio pode precisar ser a ument ado par a mel horar a r elação s i nal- para- r uído. Aumente o g anho at é q ue a luz de T RANSMITTER AUDI O P EAK (PICO DE ÁUDIO DO TRANSMISSOR) do receptor pisque quando você falar em voz alta. Para aqueles com vozes altas, o ganho pré–ajustado pode ser muito alto, causando distorções indesejáveis. Neste caso, o indicador de PEAK (PICO) ficará continuamente iluminado quando você cantar ou falar em voz alta e o ganho deve ser reduzido. Veja a Figura 9.
T1/T1G
T11
T2
+
-
FIGURA 9. AJUSTE DO GANHO
9 V
Para Aumentar o Ganho: Gire o controle de ganho do
transmissor no sentido horário, com a chave de fenda fornecida, até piscar a luz vermelha de TRANSMITTER AUDIO PEAK (PICO DE ÁUDIO DO TRANSMISSOR) do receptor, enquanto toca a guitarra em um volume alto ou enquanto canta ou fala em voz alta.
Para Reduzir o Ganho: Gire o controle de ganho do
transmissor no sentido anti–horário até piscar a luz vermelha de TRANSMITTER AUDIO PEAK (PICO DE ÁUDIO DO TRANSMISSOR) do receptor somente quando toca a guitarra em um volume alto ou quando canta ou fala em voz alta.
Para Retornar o Ganho de Áudio para o Ajuste de Fábrica:
Gire o controle de ganho de áudio do transmissor no sentido anti–horário tanto quanto possível (The Guitarist), no sentido horário tanto quanto possível (The Headset) ou
para a posição média (sistemas The Vocal Artist, Presenter e Bodypack).
AJUSTE DO VOLUME DO RECEPTOR
O controle de volume no painel frontal dos receptores T3 e T4N pode ser ajustado para tornar o nível de saída do sistema sem fio idêntico ao de uma guitarra elétrica ou baixo ou de um microfone com cabo. Após fazer quaisquer ajustes necessários de ganho do transmissor, ajuste o controle de volume do receptor até que atinja o nível desejado. Gire o controle de volume no sentido horário para aumentar a saída. Gire–o no sentido anti–horário para diminuir a saída.
AJUSTE DO SUPRESSOR DE RUÍDO DO RECEPTOR
O controle do supressor de ruído dos receptores T3 e T4N é pré–ajustado na fábrica para um ótimo funcionamento. Nenhum ajuste posterior é normalmente necessário. É
possível ajustar a definição do controle do supressor de ruído para realçar a qualidade do sinal ou o alcance do sistema:
Girar o controle do supressor de ruído no sentido horário
faz com que o receptor necessite de um sinal de qualidade mais alta (ruído menor antes de suprimir o som), porém reduz o alcance operacional.
Girar o controle do supressor de ruído no sentido
anti–horário possibilita um sinal de qualidade mais baixa (ruído maior antes de suprimir o som), porém aumenta o alcance operacional.
Para retornar o controle do supressor de ruído do receptor para o ajuste de fábrica, gire–o para a posição média da faixa (de modo que a fenda fique na vertical).
SOBRE O SISTEMA DE SUPRESSÃO DE RUÍDO DA SHURE
Circuitos convencionais de supressão de ruído analisam a intensidade do sinal de RF. Conseqüentemente, não fazem distinção entre o ruído e os sinais desej ados. Q uando u m s ist ema sem fio é usado em um ambiente de RF ruidoso, os circuitos convencionais podem “abrir” inesperadamente, enviando estouros altos de ruídos através do receptor quando o sinal do transmissor estiver fraco ou for desligado. Diferentemente dos sistemas sem fio convencionais, os sistemas Shure da Série T usam um circuito supr essor d e r uído que analisa a qualidade do sinal em vez de a intensidade do sinal. Um detetor especial monitora o nível de ruído de alta freqüência. Quando o sinal do transmissor é forte, o nível de ruído do sistema é baixo e o receptor envia o áudio diretamente. Quando o sinal do transmissor é fraco ou a usente, o nível de ruído é alto e o c i r cuit o de supressão de ruído emudece o receptor. Isto elimina virtualmente a possibilidade de estouros incômodos de ruído vindos através de seu receptor.
DICAS PARA ALCANÇAR O MÁXIMO FUNCIONAMENTO
Certifique–se de que pode ver sempre uma antena do
receptor da posição de onde se encontra o transmissor.
Mantenha uma pequena distância entre o transmissor e
as antenas do receptor.
Evite colocar as antenas do receptor próximas a
superfícies metálicas ou a obstáculos. Eles reduzirão o funcionamento do sistema.
Para montar o receptor em uma superfície plana, acople
os quatro pés adesivos de borracha ou fixe o receptor à superfície com as tiras de fixação de tecido fornecidas.
45
Português
PROBLEMA
SOLUÇÃO DE PROBLEMAS
ESTADO DO INDICADOR
= ligado
RECEPTOR T4N
RECEPTOR T3
= pisca em picos altos
TRANS­MISSOR
SOLUÇÕES
Sem som.
Sem som ou som
Sem som ou som fraco.
POWER
POWER
POWER
POWER
POWER
POWER
POWER
POWER
POWER ANTENNA
POWER
POWER
POWER
ANTENNA
A
RF
ANTENNA
RF
ANTENNA
RF
ANTENNA
RF
RF
ANTENNA
A
RF
TRANSMITTER
AUDIO
PEAK
BON
PEAK
TRANSMITTER
AUDIO
PEAKA
BON
PEAK
TRANSMITTER
AUDIO
PEAKA
BON
PEAK
TRANSMITTER
AUDIO
PEAKA
BON
PEAK
TRANSMITTER
AUDIO
PEAKA
BON
PEAK
TRANSMITTER
AUDIO
PEAK
BON
PEAK
POWER
LOW BATT
POWER
LOW BATT
POWER
LOW BATT
POWER
LOW BATT
POWER
LOW BATT
POWER
LOW BATT
Deslize o interruptor d e P OW ER (ENERGIA) d o t ransm issor p a ra ON
(LIGADA).
Certifique–se de que a bateria esteja inserida adequadamente (os
terminais +/– da bateria devem casar com os terminais do transmissor ).
Insira uma bateria nova.
Certifique–se de que o adaptador AC esteja firmemente ligado
à tomada elétrica e ao conector de entrada DC no painel traseiro do receptor.
Certifique–se de que a tomada elétrica AC esteja funcionando
e de que forneça a voltagem adequada.
Deslize o interruptor de MUTE (MUDO) do transmissor para ON
(LIGADO).
Estenda a(s) antena(s). As antenas do receptor T4N devem
apontar para longe uma da outra em um ângulo de 45° da vertical; a antena do receptor T3 deve permanecer na vertical. Veja a Figura 8.
Mova o receptor para longe de qualquer objeto metálico próximo.
Remova as obstruções e mantenha uma linha de visão entre o
transmissor e o receptor.
Mova o transmissor para mais perto do receptor.
Aumente o ganho do transmissor até que a luz de Pico de Áudio
do Transmissor pisque em picos altos.
Aumente o volume do receptor conforme o necessário.
Aumente o volume do receptor.
Verifique o cabo de conexão entre o receptor e o amplificador ou o
console de mixagem.
O nível de som do receptor é diferente do que o de uma guitarra ou microfone com cabo.
O nível de som é diferente quando você troca as guitarras.
POWER
A distorção aumenta gradualmente.
Estouros de ruído,
ANTENNA
LOW BATT
POWER
distorção ou outros sinais de rádio interrompem o
A
B
RF
LOW BATT
funcionamento. Perda momentânea de
som com a movime n t ação do transmissor ao redor da área da
ANTENNA
A
RF
POWER
B
LOW BATT
apresentação (quedas).
Ajuste o ganho do transmissor conforme necessário.
Ajuste o volume do receptor conforme necessário.
Ajuste o ganho do transmissor para compensar as diferenças
entre os níveis de saída das guitarras.
Substitua a bateria do transmissor.
Se ocorrer ruído quando o transmissor for desligado, remova ou
desligue as fontes vizinhas de RF (tal como outros sistemas sem fio, rádios CB, etc.).
Use um sistema sem fio que opere em uma freqüência diferente.
Reposicione o receptor e execute uma caminhada de teste. Se as
falhas de áudio persistirem, marque os pontos mortos e evite–os durante a apresentação.
46
ESPECIFICAÇÕES DO SISTEMA E DOS COMPONENTES
Português
Faixa de Freqüência do Portador de RF
169.445 a 240.000 MHz (As freqüências disponíveis dependem do regulamento do país em que o sistema está sendo usado).
Faixa Operacional: 100 m (328 pés) em condições normais Freqüência de Resposta de Áudio: 50 a 15.000 Hz, $ 3 dB Rejeição de Imagem: 60 dB normal Rejeição Espúria: >60 dB normal Distorção do Sistema (ref. 15 kHz desvio, 1 kHz
modulação): 0,1% THD normal Relação Sinal/Ruído: 101 dB Sensibilidade: –109 dBm para 12 dB SINAD normal Faixa de Temperatura de Operação
–18° a 57°C (0° a 135°F) NOTA: As características da bateria
podem limitar esta faixa.
Duração da Bateria: 18 horas com bateria alcalina de 9 V (recomendada Duracell MN1604).
ESPECIFICAÇÕES DOS TRANSMISSORES PORTÁTEIS T1, T1G E T11
Saída de RF 50 mW Normal (T1, T1G); 20 mW Normal (T11) Configuração de
Entrada Tipo de Conector 1/4 de Polegada (T1G); Mini-Conector de 4 pinos
Impedância Real 1 M Nível Máximo de
Entrada Recomendado*
Nível Mínimo de Entrada Recomendado**
Atribuições dos Pinos de Conexão (T1, T11)
Atribuições dos Pinos de Conexão (T1G)
Dimensões (T1, T1G)
Dimensões (T11) 83 mm A x 64 mm L x 26 mm P
Peso Líquido (T1, T1G)
Peso Líquido (T11)
Requisitos de Energia
Consumo Nominal de Corrente
* Controle de Ganho no mínimo ** Controle de Ganho no máximo
Desbalanceado
(macho) (T1)
+3 dBV
–80 dBV
Pino 1: Ligado ao Terra Pino 2: Ligado a +5 V Pino 3: Ligado ao Áudio Pino 4: Ligado ao Resistor de 20 k e ao Terra de Áudio
Carcaça: Ligada ao Terra Extremidade: Ligada ao Áudio
64 mm A x 106 mm L x 24 mm P (2,52 A x 4,17 L x 0,95 P)
(3,27” A x 2,50 L x 1,03 P) 96,4 g (3,4 oz)
79,4 g (2,8 oz)
Bateria alcalina de 9 V (recomendada Duracell MN1604); Bateria de 8,4 V NiCd opcional.
30 mA
ESPECIFICAÇÕES DO TRANSMISSOR DE MÃO T2
T2/58 (SM58) T2/(PG58)
Saída de RF 50 mW Normal (FCC); 20 mW Normal (ETSI) Dimensões 236 mm A x 51 mm D
Peso Líquido 295 g (10,4 oz) 266 g (9,4 oz) Requisitos de Energia Bateria alcalina de 9 V (recomendada Duracell
Consumo Nominal de Corrente
(9,29 A x 2,01 D)
MN1604); bateria de 8,4 V NiCd opcional. 30 mA 30 mA
222 mm A x 51 mm D (8,74 A x 2,01 D)
ESPECIFICAÇÕES DOS RECEPTORES T3 E T4N
T4N T3
Conector Conector XLR de 3
Níveis Máximos de Saída
Níveis Nominais de Saída
Configuração de Saída Balanceado Ativo Desbalanceado Impedância Real 3,3 k 1 k Atribuições dos Pinos
de Conexão
Dimensões (T4N) 41 mm A x 197 mm L x 138 mm P
Dimensões (T3) 35 mm A x 152 mm L x 98 mm P
Peso Líquido (T4N) 435 g (15,4 oz) Peso Líquido (T3) 192 g (6,8 oz) Requisitos de Energia 12–18 VDC nominal, 200 mA Fonte de Energia Adaptador AC de 120 V ou 230 V com plugue
Voltagem/Corrente/Pr oteção de Energia Fantasma
Pinos (Macho) e Plugue de Fone de 1/4
1/4: +5 dBV XLR: –10 dBV
1/4”: –8 dBV XLR: –30 dBV
XLR: Pino 1: ligado ao terra; Pino 2: vivo; Pino 3: frio 1/4: Extremidade: vivo; carcaça: terra.
(1,625 A x 7,77 L x 5,42 P)
(1,38 A x 5,98 L x 3,85 P)
fêmea de 2,1 mm Sim Sim
Jaque de Fone de 1/4
6,8 dBV
32 dBV
Extremidade: vivo; carcaça: terra
Certificação
T1G, T1: Aceitos de acordo com a FCC Partes 74 e 90.
Certificado pelo IC no Canadá sob TRC-78.
T11: Conforme as diretivas da União Européia, elegível para
exibir a marca CE; de acordo com os Requisitos da União Européia. Aprovação de Ti po: pr I–ETS 300 422, BZT 17 TR 2019 e BAPT 122 R 1 . I m unidade E M C: p r 301-489-1 ou -9.
T2/31, T2/ 58: T ipo A ceito de acor do c om a F C C Par tes 7 4 e 9 0.
Certificado pelo IC no Canadá sob TRC-78. Conforme as diretivas d a União Européia, elegível para exibir a marca CE; de acordo c om o s R equi sitos d a U ni ão E uropéia. Aprovação de Tipo: pr I –ETS 300 422, BZT 17 TR 2019 e BAPT 122 R
1. Imunidade EMC: pr 301-489-1 ou -9.
T3, T4N: Aprovado sob a cláusula de Declaração de
Conformidade fornecida pela F CC P ar te 1 5 (T3). Certificado pelo IC no Canadá sob RSS 123 (T4N). Conforme as diretivas d a União Européia, elegível para exibir a marca CE; de acordo c om o s R equi sit os d a U nião Européia. Im unidade EMC: pr 3 01- 489- 1 o u -9. A f onte de energia est á d e a cordo com a Diretriz de Baixa Voltagem : 73/ 23/EEC.
T11, T2: Transmissores Shure atendem às especificações essenciais da Diretiva Européia R&TTE 99/5/EC, e são ele­gíveis para ostentar a marcação CE.
O682
T3, T4: Receptores Shure atendem às especificações es- senciais da Diretiva Européia R&TTE 99/5/EC, e são elegí- veis para ostentar a marcação CE
Fonte de Alimentação PS20: Em conformidade com as normas de segurança UL1310 (Underwriter s Laboratories) (Laboratórios dos Inspetores de Seguro). Canadá/CSA (Canadian Standards Association) (Associação Canadense de Padrões) 22 2 Nr 223.
Fonte de Alimentação PS20E: Em conformidade com a norma de segurança EN–60065/09.93.
Fonte de Ali m entação PS0UK: Em conformidade com a norma de segurança EN–60065 5th, 1985.
Faixa de freqüência da série T: 169 MHz–250 MHz
47
Português
OBSERVAÇÃO: ESTE EQUIPAMENTO PODE OPERAR EM ALGUMAS FREQÜÊNCIAS NÃO AUTORIZADAS NA SUA REGIÃO. ENTRE EM CONTATO COM O ÓRGÃO NACIONAL RESPONSÁVEL PARA OBTER INFORMAÇÕES SOBRE AS FREQÜÊNCIAS AUTORIZADAS PARA PRODUTOS DE MICROFONE SEM FIO NA SUA REGIÃO.
icença: Observe que em determinados locais pode ser necessário obter uma autorização ministerial para operar este equipamento.
L
Consulte o devido órgão nacional sobre as possíveis exigências a esse respeito. Shure transmissores Modelos T11 e T2 da sistema sem fio da série T pode ser usado nos países e nas escalas de freqüências
alistados na Tabela 1.
ACESSÓRIOS, LICENÇA E GARANTIA
ACESSÓRIOS FORNECIDOS
Chave de Fenda de Ajuste de Ganho 65A1659. . . . . . . . . .
Bloco de Montagem Cosido
(WL93; Somente sistemas Presenter) 65B1733*. . . . . .
Adaptador AC do
Receptor PS20 (120 V), PS20E (220 V), PS20UK. . . . .
Cabos de Guitarra (somente sistemas Guitarist)
1/4 para 1/4 WA303. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1/4 para mini-conector WA302. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Adaptador Giratório
(Somente sistemas Vocal Artist) WA371. . . . . . . . . . . . .
Estojo de Transporte Plástico
(Sistemas Diversity) WA605. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Estojo de Transporte Plástico
(Sistemas Não-Diversity) WA600. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Reposições fornecidas em múltiplos de 4.
ACESSÓRIOS OPCIONAIS E PEÇAS DE REPOSIÇÃO
Dispositivo Contra Tombamento para
Transmissores de Mão A1K. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Bolsa com Cinto de Neoprene para
Transmissor Portátil WA570. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Transformador de Adaptação de Linha de Saída
(Receptor T3) A95U. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Cabo de Receptor-Console de Mixagem
de 1,8 m (6 pés) WA410. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Conjunto de Montagem em Estante
(Somente sistemas T4N Diversity) URT. . . . . . . . . . . . . .
Estante de Amplificador/Console com
Amplificador para Receptores WA595. . . . . . . . . . . . . . .
Somente sistemas Presenter
Versão Côr de Canela de WL93 WL93T. . . . . . . . . . . . . . . .
Barra de Gravata de Montagem Simples (2)
(WL93) RK354SB. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Barra de Gravata de Montagem Dupla
(WL93) RK307DB. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Tela Protetora de Ventos Preta (4)
(WL93) RK355WS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Tela Protetora de Ventos e Barra de Gravata
Côr de Canela (2 cada) (WL93) RK304T. . . . . . . . . . . . . .
Cartuchos de Reposição (compatíveis
com WL184, WL185) R183B, R184B, R185B. . . . . . . . .
Fixador de Microfone para Barra
de Gravata Simples (2) (WL184, WL185) RK183T1. . .
Fixador de Microfone para Barra
de Gravata Dupla (1) (WL184, WL185) RK183T2. . . . .
Tela Protetora de Vento Preta com
Engate rápido (4) (WL184, WL185) RK183WS. . . . . . . .
Tela Protetora de Vento de Espuma (4)
(WL 184, WL185) RK261BWS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Somente sistemas Headset
Telas Protetoras de Vento de Espuma (2)
e Clipe de Roupa (WH20) RK318WS. . . . . . . . . . . . . . . .
Tiara de Cabeça Croakies Tiara de Cabeça Croakies Montagem de Microfone e Haste (WH20)
Plugue de 1/4 RPM100. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Plugue Mini-Conector RPM102. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Para manutenção ou informações adicionais sobre peças de microfones, por favor contate o Departamento de Serviço da Shure em 1–800–516–2525 ou o site da Shure em www.shure.com. Fora dos Estados Unidos, por favor contate seu Centro de Serviço Autorizado da Shure.
(WH20) RK319. . . . . . . . . . . . .
e Estrutura (WH20) RPM600.
INFORMAÇÕES DA GARANTIA
A Shure Brothers Incorporated (“Shure”), por meio deste documento, garante que estes produtos estarão isentos de defeitos de material e de mão–de–obra por um período de dois anos, a partir da data da compra, para todas as peças de cápsula e proteção do microfone e, por um período de um ano a partir da data da compra, para todas as peças dos transmissores e receptores. Por opção sua, a Shure consertará ou substituirá os produtos com defeito e imediatamente os devolverá ao cliente. O cliente deve guardar o comprovante da compra para confirmar a data da compra e juntá–la com qualquer reclamação de garantia. Se o cliente achar que este produto está com defeito dentro do período de garantia, embale a unidade cuidadosamente, faça seguro dela e devolva com porte pago para:
Os clientes que estão fora dos Estados Unidos devem enviar o produto para o Centro de Distribuição da Shure autorizado na sua região.
Shure Incorporated Attention: Service Department 222 Hartrey Avenue Evanston, IL 60202-5730 E.U.A.
INFORMAÇÕES ADICIONAIS PARA ESTE SISTEMA SEM FIO DA SHURE
Este transmissor sem fio da Shure é aceito de acordo com a FCC Parte 74 e/ou Parte 90.
IMPORTANTE: A licença do equipamento de microfone sem fio da Shure é de responsabilidade do usuário e a licença depende da classificação e da aplicação do usuário e da freqüência selecionada. A Shure recomenda
com insistência que o usuário consulte a autoridade de telecomunicações apropriada antes de escolher ou encomendar freqüências.
Alterações ou modificações não expressamente aprovadas pela Shure Inc. podem anular a sua autoridade em operar o equipamento.
48
TABLE 1 TABLEAU 1 TABELLE 1 TABLA 1 TABELLA 1
Country Code Code de Pays
Lander–Kurzel
Codigo de Pais
Codice del Paese
A 230 – 250 MHZ * B 174 – 223 MHZ *
CH 174 – 223 MHZ *
D 174 – 223 MHZ *
E 174 – 223 MHZ *
F 174 – 223 MHZ * GB 174 – 223 MHZ * GR *
I 174 – 223 MHZ *
IRL *
L *
NL 174 – 223 MHZ *
P 174 – 223 MHZ * DK *
FIN 174 – 223 MHZ *
N 174 – 223 MHZ *
S 174 – 223 MHZ *
All Other Countries
Tous les autres pays
Alle anderen Länder
Demás países
Tutti gli altri Paesi
T11, T2
(169 – 250 MHZ)
*
*Please contact your national authority for information on available legal frequencies for your area and legal use of the equipment. *Se mettre en rapport avec les autorit és com pét entes pour obtenir les informations sur les fréquences autorisées disponibles localement e t
sur l’utilisation autorisée du matériel. *Für Informationen bezüglich der für Ihr Gebiet verfügbaren gesetzlich zugelassenen Frequenzen und der gesetzlichen Bestimmungen
für den Einsatz der Geräte setzen Sie sich bitte mit der zuständigen örtlichen Behörde in Verbindung. * Comuníquese con la autoridad nacional para obtener información en cuanto a las frecuencias legales disponibles y usos legales del
equipo en su área. *Rivolgersi alle autorità competenti per ottenere informazioni relative alle frequenze autorizzate nella propria regione e alle norme che
regolano l’uso di questo apparecchio.
65
SHURE Incorporated Web Address: http://www.shure.com 222 Hartrey Avenue, Evanston, IL 60202–3696, U.S.A. Phone: 847-866–2200 Fax: 847-866-2279 In Europe, Phone: 49-7131-72140 Fax: 49-7131-721414 In Asia, Phone: 852-2893-4290 Fax: 852-2893-4055 Elsewhere, Phone: 847-866–2200 Fax: 847-866-2585
Loading...