SHURE SE215 User Manual

SE215 Earphones
C
ongratulations on the purchase of your new Shure
product! We encourage you to register at the web
address below. Your registration and your opinions are
very important and will help us continue to develop the
best in professional and consumer audio solutions.
Register online: www.shure.com/register
de usar este produto, leia e guarde
Contents
Contenu
Inhalt
Contenuto
内容
目次
內容
내용물
Insérez
l’embout
1
Apply sleeve
Ohrpassstücke
anbringen
Inserite l’inserto
Aplique las
cubiertas/
almohadillas
イヤパッドを
取り付ける
如何使用耳塞套
Earphones
Sound Isolating
©2009 Shure Incorporated
Insert into ear
SAFETY PRECAUTIONS: Before using this product, please read and
save the enclosed warnings and safety instructions.
PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ : Avant d’utiliser ce produit, prière de
lire les avertissements et consignes de sécurité ci-joints et de les
conserver.
SICHERHEITSVORKEHRUNGEN: Vor Gebrauch dieses Produkts bitte
die enthaltenen Warnhinweise und Sicherheitsanweisungen lesen und
aufbewahren.
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD: Antes de utilizar este producto, lea
y conserve los mensajes de advertencia e instrucciones de seguridad
que se incluyen.
PRECAUZIONI DI SICUREZZA: prima di usare questo prodotto,
leggete le avvertenze e le istruzioni per la sicurezza allegate e
conservatele.
MEDIDAS DE SEGURANÇA: Antes
插入耳筒套
슬리브를 끼웁
니다.
Turn volume
down
Baissez le volume
Reduzca el volumen
Die Lautstärke
verringern
Abbassate il volume
音量を下げてください。
调低音量
調低音量
볼륨을 줄입니다
Plug in
Connectez
Anschluss
Collegate
Enchufe
プラグを差し差
し込む
插入耳机
接駁耳筒
플러그를 끼웁니다.
2
3
Insert into ear like
an earplug
Insérez dans l’oreille
comme un bouchon
Gehörgangöffnung ähn­lich einem Wattebausch
Introduzca en la cavi-
dad del oído como si
se tratara de un tapón
d’oreille
In die
einschieben
Inserite nel canale
uditivo come se
fosse un tappo per
orecchi
de algodón
耳栓のように耳の
穴に入れる
将耳塞套插入耳朵
將耳筒插進耳朵
귀마개처럼 귀속으로
넣어 주십시오.
4
www.shure.com © 2010 Shure Incorporated 27A14411 (Rev. 2)
Printed in U.S.A.
Wearing your
earphones
Le port de vos
écouteurs
Tragen der
Ohrhörer
Uso dei vostri tras-
duttori auricolari
Uso de sus
auriculares
イヤホンを装着する
佩带耳塞套的方法
佩帶耳筒的方法
이어폰을 착용
하십시오
Abnehmbares
Kabel
Klickgeräusch hörbar, wenn einwandfreier Sitz erzielt wurde
Evtl. muss das Kabel von den Ohrhörern abgenommen werden,
um optionale Komponenten anzubringen oder um es zu erset-
zen, falls es beschädigt wurde. Die Kabelverbindung ist nicht
für den täglichen Gebrauch konzipiert und der Anschluss weist
Passsitz auf, um versehentliches Lösen der Verbindung zu verhindern. Sorgfältig darauf achten, eine Beschädigung des
Ohrhörers und des Anschlusses zu verhindern.
Keine Zange oder andere Werkzeuge verwenden.
Den Anschluss und den Ohrhörer möglichst nahe an der
Verbindungsstelle ergreifen.
Gerade auseinander ziehen — nicht verdrehen. Das Kabel
weist einen Rastsitz auf, es hat kein Gewinde.
Nicht am Kabel ziehen oder irgendwelchen Druck auf die
Ohrhörer-Schallöffnung ausüben.
Beim Anschließen auf ein Klickgeräusch achten.
Beim Wiederanbringen des Kabels auf die Markierungen „L“
und „R“ achten. Bei durchsichtigen Kabeln und Ohrhörern die
Farbmarkierungen zuordnen (rot = rechts, blau = links).
Hinweis: Wenn angewinkelt gezogen wird, löst sich der
Anschluss nicht.
For more information on how to use your ear­phones go to:
Pour de plus amples informations concernant l’utilisation
Per maggiori informazioni su come utilizzare i vostri auri-
Para más información sobre cómo utilizar sus auriculares vaya:
イヤホンの使用方法に関するより詳しい情報 は下記のURLにアクセスしてください。
de vos écouteurs allez au:
Mehr Informationen zur Benutzung der
Ohrhörer finden Sie unter:
colari andate a:
クイック・スタート・ガイド
需要了解更多关于耳机使用的信息,请至:
如需要更多關於使用耳機的資料, 請參考:
이어폰 사용방법에 관한 자세한 사항은 아
래 홈페이지를 참조해 주십시오.
http://www.shure.com/PersonalAudio/Products/
Earphones/HowToUseEarphones
Sorgfältige Pflege gewährleistet eine gute Versiegelung zwischen der Muffe und der Schallöffnung, wodurch Audioqualität und Produktsicherheit verbessert werden.
Die Ohrhörer und Muffen möglichst sauber und trocken halten.
• Zum Reinigen der Muffen diese von den Ohrhörern abnehmen, behutsam in
warmem Wasser abspülen und an der Luft trocknen lassen. Schaumstoffmuffen erfordern eine längere Trocknungszeit. Auf Schäden untersuchen und bei Bedarf
ersetzen. Ohrmuffen müssen völlig trocken sein, bevor sie wieder verwendet
werden.
• Die Ohrhörer und die Muffen mit einem milden antiseptischen Mittel abwischen,
um Infektionen zu verhüten. Keine Desinfektionsmittel auf Alkoholbasis verwenden.
Die Ohrhörer keinen extremen Temperaturen aussetzen.
• Die Muffen ersetzen, falls sie nicht richtig passen.
WARTUNG
• Nicht versuchen, dieses Produkt zu modifizieren. Ansonsten wird die Garantie hinfällig und es könnte zu Verletzungen und/oder zum Produktausfall kommen.
Hinweis: An den Kabelanschlüssen der Ohrhörer können sich Unrat oder andere
Rückstände ansammeln, die die Audioqualität beeinträchtigen können. Falls dies ge­schieht, die Kabel abnehmen und mit einem trockenen Wattestäbchen reinigen.
Reinigung der Ohrhörer
Angesammeltes Ohrenschmalz bei jedem Wechseln der Ohrpassstücke mit Hilfe des Reinigungsstäbchens aus dem Schallröhrchen entfernen. Darauf
achten,dass die Schallröchreche nicht
verunreinigt sind. Dies kann zu einer beeinträchtigung der Klangqualität führen
oder sogar den Ohrhörer beschädigen.
Ohrenschmalz­Reinigungsstäbchen
Schallöffnung
Warning: Please read all Safety Instructions & Warnings included in the literature packet prior to use of this product. Failure to do so may result in injury or product malfunction.
Loading...
+ 1 hidden pages