Careful maintenance ensures a tight seal between the sleeve and nozzle,
improving sound quality and product safety.
Keep the earphones and sleeves as clean and dry as possible.
To clean sleeves, remove them from earphones, gently rinse in warm
water and air dry. Foam sleeves require a longer drying time. Inspect for
damage and replace if necessary.
Ear sleeves must be completely dry before reusing.
Wipe the earphones and sleeves with mild antiseptic to avoid infections. Do
not use alcohol-based disinfectants.
Do not expose earphones to extreme temperatures.
Replace sleeves if they do not t properly.
Do not attempt to modify this product. Doing so will void the warranty
x
and could result in personal injury and/or product failure.
MAINTENANCE AND CLEANING
WARNING: This product contains a chemical known to the State of California
(Proposition 65) to cause cancer and birth defects or other reproductive harm.
Cleaning Earphones
If you notice a change in sound quality,
remove the sleeve and check the nozzle
of your earphone. If nozzle is blocked,
clear obstruction by using wire loop end
of cleaning tool.
Warning: The cleaning tool is only to be used to clean the
earphones. Any other use, such as using the tool to clean
ears, could result in injury.
Nozzle
Cleaning
Tool
Nozzle
Sorgfältige Pflege gewährleistet eine gute Abdichtung zwischen dem Ohrpassstück
und der Schallöffnung, wodurch Audioqualität und Produktsicherheit verbessert
werden.
Die Ohrhörer und Passstücke möglichst sauber und trocken halten.
WARTUNG
Zum Reinigen der Passstücke diese von den Ohrhörern abnehmen, behutsam
in warmem Wasser abspülen und an der Luft trocknen lassen. SchaumstoffPassstücke erfordern eine längere Trocknungszeit. Auf Schäden untersuchen und
bei Bedarf ersetzen.
Ohrpassstücke müssen völlig trocken sein, bevor sie wieder verwendet werden.
Die Ohrhörer und die Passstücke mit einem milden antiseptischen Mittel
abwischen, um Infektionen zu verhüten. Keine Desinfektionsmittel auf Alkoholbasis
verwenden.
Die Ohrhörer keinen extremen Temperaturen aussetzen.
Die Passstücke ersetzen, falls sie nicht richtig passen.
Nicht versuchen, dieses Produkt zu modizieren. Ansonsten wird die Garantie
x
hinfällig und es könnte zu Verletzungen und/oder zum Produktausfall kommen.
Reinigung der Ohrhörer
Angesammeltes Ohrenschmalz bei
jedem Wechseln der Ohrpassstücke
mit Hilfe des Reinigungsstäbchens aus
dem Schallröhrchen entfernen. Darauf
achten,dass die Schallröchreche nicht
verunreinigt sind. Dies kann zu einer
beeinträchtigung der Klangqualität führen
oder sogar den Ohrhörer beschädigen.
OhrenschmalzReinigungsstäbchen
Schallöffnung
Un entretien scrupuleux assure une bonne étanchéité entre le manchon et
l’embout, ce qui améliore la qualité du son et la sécurité du produit.
Garder les écouteurs et les manchons aussi propres et secs que possible.
Pour nettoyer les manchons, les retirer des écouteurs, les rincer doucement à
l'eau tiède et les laisser sécher à l'air. Les manchons en mousse nécessitent
un temps de séchage plus long. Vérier s'ils ne sont pas endommagés et les
MAINTENANCE
remplacer si nécessaire.
Les manchons d'écouteurs doivent être complètement secs avant d'être réutilisés.
Essuyer les écouteurs et les manchons avec un antiseptique doux pour
éviter les infections. Ne pas utiliser de désinfectants à base d'alcool.
Ne pas exposer les écouteurs à des températures extrêmes.
Remplacer les manchons s'ils ne s'adaptent pas correctement.
Ne pas essayer de modier ce produit. Une telle opération annule la garantie
x
et risque de causer des blessures et/ou la défaillance du produit.
Nettoyage des écouteurs
À chaque changement du manchon,
utiliser la boucle de nettoyage anticérumen pour éliminer le cérumen
accumulé autour de l’écouteur. Vérifier
que l’extrémité de chaque embout ne
comporte pas de cérumen (cire) qui
peut obstruer l’embout et réduire la
qualité sonore, ou même endommager
l’écouteur.
Boucle de nettoyage
anti-cérumen
Embout
L'accurata manutenzione garantisce la tenuta ottimale tra inserto ed
apertura di emissione del suono, migliorando la qualità del suono e la
sicurezza del prodotto.
Mantenete auricolari ed inserti il più possibile puliti ed asciutti.
Per pulire gli inserti, rimuoveteli dagli auricolari, risciacquateli delicatamente
in acqua tiepida e fateli asciugare all'aria. Gli inserti in schiuma poliuretanica
richiedono un tempo di asciugatura maggiore. Vericate che gli inserti non
presentino danni; se necessario, sostituiteli.
MANUTENZIONE
Gli inserti devono essere completamente asciutti prima dell'uso.
Per prevenire eventuali infezioni, applicate un disinfettante neutro su auricolari
ed inserti. Non usate disinfettanti a base di alcool.
Non esponete gli auricolari a temperature estreme.
Sostituite gli inserti se non si inseriscono correttamente.
Non tentate di modicare il prodotto. Tale operazione annulla la garanzia e può
x
causare infortuni e/o il guasto del prodotto stesso.
Pulizia degli auricolari
Ogni volta che sostituite gli inserti,
eliminate eventuali depositi di
cerume intorno all'auricolare con
l'apposito strumento. Verificate che
all'estremità di ciascuna apertura
non vi siano accumuli di cerume, in
quanto questo può intasare l'apertura
e ridurre la qualità del suono o anche
danneggiare l'auricolare.
Strumento per
l'asportazione del
cerume
Apertura di
emissione del
suono
El mantenimiento cuidadoso asegura que haya un sello hermético entre la funda y la
punta, lo cual mejora la calidad sonora y la seguridad del producto.
細心的保養可確保耳筒套與管嘴之間結合緊密,提高聲音質量和產品安全性。
Mantenga los auriculares y fundas lo más limpios y secos posible.
Para limpiar las fundas, quítelas de los auriculares, lávelas cuidadosamente en
agua tibia y déjelas secar al aire. Las fundas de espuma requieren un tiempo
de secado más largo. Inspecciónelas en busca de daños y reemplácelas de
이어폰 액세서리 (아래 참조) 및 기타 Shure 제품에 대한 정보를 찾아
볼 수 있는 곳 : www.shure.com
CERTIFICATION
Eligible to bear CE Marking.
Conforms to European EMC Directive 2004/108/EC. Meets Harmonized Standards
EN55103-1:1996 and EN55103-2:1996, for residential (E1) and light industrial (E2)
environments.
Shure Europe GmbH
Authorized European representative:
Shure Europe GmbH
Headquarters Europe, Middle East & Africa
Zur CE-Kennzeichnung berechtigt. Entspricht der Richtlinie zur elektromagnetischen
Verträglichkeit 2004/108/EG. Erfüllt die Prüfungs- und Leistungskriterien der europäischen
Norm EN 55103 (1996) Teil 1 und 2 für Wohngebiete (E1) und Leichtindustriegebiete (E2).
Die Konformitätserklärung ist über die unten stehende Adresse erhältlich
Shure Europe GmbH
Authorized European representative:
Shure Europe GmbH
Headquarters Europe, Middle East & Africa
Autorisé à porter la marque CE. Conforme à la directive CEM 2004/108/CE. Conforme aux
critères applicables de test et de performances de la norme européenne EN55103 (1996)
parties 1 et 2 pour les environnements résidentiels (E1) et d’industrie légère (E2). La
déclaration de conformité peut être obtenue de l’adresse ci-dessous.
Shure Europe GmbH
Authorized European representative:
Shure Europe GmbH
Headquarters Europe, Middle East & Africa
Contrassegnabile con il marchio CE. Conforme alla direttiva sulla compatibilità
elettromagnetica 2004/108/CE. Soddisfa i criteri di prestazione e le verifiche pertinenti
specificati nella norma europea EN55103 (1996) parti 1 e 2 relativa ad ambienti domestici (E1) e industriali leggeri (E2). La dichiarazione di conformità può essere ottenuta
dall’indirizzo riportato di seguito.
Shure Europe GmbH
Authorized European representative:
Shure Europe GmbH
Headquarters Europe, Middle East & Africa
Califica para llevar la marca CE. Cumple con la directiva de EMC 2004/108/EC. Se
ajusta a los criterios correspondientes de verificación y funcionamiento establecidos en
la norma europea EN55103 (1996), partes 1 y 2, para zonas residenciales (E1) y zonas
de industria ligera (E2). La declaración de conformidad se puede obtener obtener de la
siguiente dirección:
Shure Europe GmbH
Authorized European representative:
Shure Europe GmbH
Headquarters Europe, Middle East & Africa