SE112
Outil de nettoyage d'embout
Schallöffnungs-Reinigungswerkzeug
Herramienta de limpieza de la punta
Strumento di pulizia dell’apertura
Apertura di emissione del suono
Écouteurs Sound Isolating™
Sound Isolating™-Ohrhörer
Auriculares Sound Isolating™
Auricolari Sound Isolating™
Wearing the Earphones
The following are some suggested ways of wearing
the earphones.
Inserting the Earphones
Insert the earphones so they form a tight seal. The fit
of the earphone can greatly affect sound quality.
Important: If there seems to be a lack of low
frequency response (bass), this means that the
earphone sleeve is not forming a tight seal. Gently
push the earphone deeper into the ear canal or try a
different sleeve.
Warning: Do not push the earphone sleeve beyond
the ear canal opening.
Removing the Earphones
Grasp the body of earphone and gently twist to
remove.
Note: Do not pull on cable to remove earphone.
Changing Sleeves
• Twist and pull to remove the sleeve from the
nozzle.
• Slide on a new sleeve so that it completely covers
the barb and the nozzle.
Caution: If the barb or any of the nozzle is exposed,
the sleeve is not properly installed. Replace sleeves if
they do not tightly grip the nozzle. To ensure proper fit
and performance, use only sleeves supplied by Shure
(unless using custom molded sleeves).
Sound Isolating™ Earphones
Choosing a Sleeve
Soft flex sleeves are included in small, medium, and
large sizes. Select an earphone sleeve that provides
the best fit and sound isolation. It should be easy to
insert, fit comfortably, and easy to remove.
Soft Flex Sleeves
Using the Remote (m+ models
only)
Use the remote to control compatible media phone
players.
Play music Click the center button once
Pause music Click the center button
Change volume Click the volume up (+) or
Go to next track Double-click the center
Go to previous
track
Restart current
track
Fast-forward Double-click and hold the
Send/End Call Click the center button
For more information about compatible models go to:
www.shure.com
“Made for iPod,” “Made for iPhone,” and “Made for iPad”
mean that an electronic accessory has been designed
to connect specifically to iPod, iPhone, or iPad, respectively, and has been certified by the developer to meet
Apple performance standards. Apple is not responsible
for the operation of this device or its compliance with
safety and regulatory standards. Please note that the
use of this accessory with iPod, iPhone, or iPad may
affect wireless performance.
iPad, iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, iPod touch,
and Retina are trademarks of Apple Inc., registered in
the U.S. and other countries. iPad Air and iPad mini
are trademarks of Apple Inc. The trademark “iPhone” is
used with a license from Aiphone K.K.
©2014 Shure Incorporated
27A25176 (Rev. 3)
once.
volume down (-) button to
increase or decrease the
volume.
button.
Triple-click the center
button.
Triple-click after 6 seconds.
center button.
once.
Cleaning the Nozzle
If you notice a change in sound quality, remove the
sleeve and check the nozzle of your earphone. If
nozzle is blocked, clear obstruction by using wire
loop end of cleaning tool.
Warning: The cleaning tool is only to be used to
clean the earphones. Any other use, such as using
the tool to clean ears, could result in injury.
Maintenance and Cleaning
Careful maintenance ensures a tight seal between
the sleeve and nozzle, improving sound quality and
product safety.
• Keep the earphones and sleeves as clean and
dry as possible.
• To clean sleeves, remove them from
earphones, gently rinse in warm water and air
dry. Foam sleeves require a longer drying time.
Inspect for damage and replace if necessary.
Ear sleeves must be completely dry before
reusing.
• Wipe the earphones and sleeves with mild
antiseptic to avoid infections. Do not use
alcohol-based disinfectants.
• Do not expose earphones to extreme
temperatures.
• Replace sleeves if they do not fit properly.
• Do not attempt to modify this product. Doing
so will void the warranty and could result in
personal injury and/or product failure.
Accessories
For information about earphone accessories and
other Shure products visit:
www.shure.com
Furnished accessories subject to change.
Certifications
This product meets the Essential Requirements of
all relevant European directives and is eligible for
CE marking.
The CE Declaration of Conformity can be obtained
from: www.shure.com/europe/compliance
Authorized European representative:
Shure Europe GmbH
Headquarters Europe, Middle East & Africa
Department: EMEA Approval
Jakob-Dieffenbacher-Str. 12
75031 Eppingen, Germany
Phone: 49-7262-92 49 0
Fax: 49-7262-92 49 11 4
Email: EMEAsupport@shure.de
Printed in China.
Port des écouteurs
Voici des suggestions pour le port des écouteurs.
Mise en place des écouteurs
Insérer les écouteurs pour obtenir un joint étanche. La
manière dont on positionne l'écouteur peut grandement influencer la qualité sonore.
Important : Si la réponse en basse fréquence
(graves) semble faible, cela veut dire que l'insert
de l’écouteur ne forme pas un joint étanche avec le
conduit auditif. Enfoncer doucement l’écouteur plus
profondément dans le conduit auditif ou essayer un
insert différent.
Avertissement : Ne pas pousser l’insert de l’écouteur
au-delà de l’entrée du conduit auditif.
Retrait des écouteurs
Saisir le corps de l'écouteur et le tourner doucement
pour le retirer.
Remarque : Ne pas tirer sur le câble pour retirer
l'écouteur.
Changement des inserts
• Tourner et tirer l’insert afin de l'enlever de
l'embout.
• Enfiler un insert neuf pour recouvrir complètement
la butée et l'embout.
Attention : Si la butée ou une quelconque partie du
conduit est visible, l’embout n’a pas été correctement
installé. Remplacer les inserts s'ils ne maintiennent
pas fermement l'embout. Pour garantir une parfaite
adaptation et des performances optimales, n'utiliser
que les inserts fournis par Shure (sauf en cas
d'utilisation d’inserts moulés sur mesure)
Choix d'un insert
Des inserts flexibles souples de petite, moyenne
et grande tailles sont inclus. Sélectionner l'insert
d'écouteur qui s'ajuste le mieux et offre la meilleure
isolation acoustique. Il doit s'introduire facilement,
s'ajuster confortablement et se retirer facilement.
Inserts flexibles souples
Utilisation de la télécommande
(modèles m+ uniquement)
Utiliser la télécommande pour commander les lecteurs
multimédia sur téléphones compatibles.
Lecture de
musique
Pause de musique Cliquer une fois sur le bou-
Changement de
volume
Piste suivante Cliquer deux fois sur le
Piste précédente Cliquer trois fois sur le bou-
Reprise de piste
actuelle
Avance rapide Cliquer deux fois et
Envoi / Fin d'appel Cliquer une fois sur le bou-
Pour de plus amples renseignements sur les modèles
compatibles, visiter : www.shure.com
Cliquer une fois sur le bouton central
ton central.
Cliquer sur le bouton
d'augmentation de volume
(+) ou de baisse de volume
(-) pour augmenter ou
diminuer le volume.
bouton central.
ton central.
Cliquer trois fois au bout de
6 secondes.
maintenir le bouton central
enfoncé.
ton central.
Nettoyage de l'embout
Si la qualité du son change, enlever l'insert et vérifier l'embout de l'écouteur. Si l'embout est obstrué,
le déboucher à l'aide de la boucle métallique de
l'outil de nettoyage.
Avertissement : L'outil de nettoyage doit être utilisé uniquement pour nettoyer les écouteurs. Toute
autre utilisation, comme par exemple l'utilisation de
l'outil pour nettoyer les oreilles, risque de causer
des blessures.
Entretien et nettoyage
Un entretien scrupuleux assure une bonne étanchéité entre l'insert et l'embout, ce qui améliore la
qualité du son et la sécurité du produit.
• Garder les écouteurs et les inserts aussi
propres et secs que possible.
• Pour nettoyer les inserts, les retirer des
écouteurs, les rincer doucement à l'eau tiède
et les laisser sécher à l'air. Les inserts en
mousse nécessitent un temps de séchage plus
long. Vérifier s'ils ne sont pas endommagés
et les remplacer si nécessaire. Les inserts
d'écouteurs doivent être complètement secs
avant d'être réutilisés.
• Essuyer les écouteurs et les inserts avec un
antiseptique doux pour éviter les infections. Ne
pas utiliser de désinfectants à base d'alcool.
• Ne pas exposer les écouteurs à des
températures extrêmes.
• Remplacer les inserts s'ils ne s'adaptent pas
correctement.
• Ne pas essayer de modifier ce produit. Une
telle opération annule la garantie et risque de
causer des blessures et/ou la défaillance du
produit.
Accessoires
Pour de plus amples renseignements sur les accessoires pour écouteurs et autres produits Shure,
visiter :
www.shure.com
Les accessoires fournis sont sujets à modification.
Homologations
Ce produit est conforme aux exigences essentielles
de toutes les directives européennes applicables et
est autorisé à porter la marque CE.
La déclaration de conformité CE peut être obtenue
auprès de : www.shure.com/europe/compliance
Représentant agréé européen :
Shure Europe GmbH
Siège Europe, Moyen-Orient et Afrique
Service : Homologation EMA
Jakob-Dieffenbacher-Str. 12
75031 Eppingen, Allemagne
Téléphone : 49-7262-92 49 0
Télécopie : 49-7262-92 49 11 4
Courriel : EMEAsupport@shure.de
Tragen der Ohrhörer
Nachfolgend sind einige Trageweisen der Ohrhörer
dargestellt.
Einführen der Ohrhörer
Die Ohrhörer derart einführen, dass eine dichte
Versiegelung erzielt wird. Der Sitz der Ohrhörer kann
sich erheblich auf die Audioqualität auswirken.
Wichtig: Falls es an tiefen Frequenzen (Bass)
zu mangeln scheint, bedeutet dies, dass durch
die Ohrhörermuffe keine dichte Abdämmung des
Gehörgangs erreicht wurde. Den Ohrhörer behutsam
tiefer in den Gehörgang drücken oder eine andere
Muffe ausprobieren.
Achtung: Die Ohrhörermuffe nicht weiter als die
Gehörgangöffnung hinein drücken.
Entfernen der Ohrhörer
Das Gehäuse des Ohrhörers ergreifen und zum
Entfernen behutsam drehen.
Hinweis: Nicht am Kabel ziehen, um die Ohrhörer
zu entfernen.
Auswechseln der Muffen
• Die Muffe drehen und an ihr ziehen, um sie von
der Schallöffnung zu entfernen.
• Eine neue Muffe darüber schieben, so dass
sie den Widerhaken und die Schallöffnung
(Röhrchen) völlig bedeckt.
Vorsicht: Liegt der Widerhaken oder irgendein Teil
der Schallöffnung (Röhrchen) frei, ist die Muffe nicht
richtig angebracht. Die Muffen ersetzen, falls sie nicht
fest auf der Schallöffnung sitzen. Nur die von Shure
gelieferten Muffen verwenden, um einwandfreien
Sitz und optimale Leistung sicherzustellen, (es sei
denn, individuell geformte Ohrpassstücke werden
verwendet).
Auswahl eines Passstückes
Weiche, flexible Passstücke in kleinen, mittelgroßen
und großen Ausführungen sind enthalten. Das
Ohrhörerpassstück auswählen, das den besten Sitz
und die optimale Schallisolierung bietet. Es sollte sich
leicht einführen lassen, bequem sitzen und einfach zu
entnehmen sein.
Weiche, flexible Muffen
Verwendung der Fernsteuerung
(nur m+ Modelle)
Die Fernsteuerung zur Bedienung kompatibler
Medienwiedergabegeräte/Handys verwenden.
Musik abspielen Mittlere Taste einmal
Musik pausieren Mittlere Taste einmal
Lautstärke ändern Lauter (+)- oder Leiser
Weiter mit der
nächsten Spur
Zurück zur vorherigen Spur
Aktuelle Spur
erneut starten
Schnellvorlauf Mittlere Taste doppelklick-
Anruf annehmen /
Anruf beenden
Weitere Informationen über kompatible Modelle sind
auf unserer Website zu finden: www.shure.com
anklicken.
anklicken.
(-)-Taste anklicken, um die
Lautstärke zu erhöhen bzw.
zu verringern.
Mittlere Taste
doppelklicken.
Mittlere Taste dreimal
klicken.
Nach 6 Sekunden dreimal
klicken.
en und festhalten.
Mittlere Taste einmal
anklicken.
Reinigen der Schallöffnung
Falls eine Änderung der Audioqualität wahrnehmbar
ist, die Passstücke entfernen und die Schallöffnung
Ihres Ohrhörers untersuchen. Falls die
Schallöffnung blockiert ist, die Verstopfung mittels
des Drahtschleifenendes des Reinigungswerkzeugs
beseitigen.
Achtung: Das Reinigungswerkzeug dient nur
zum Reinigen der Ohrhörer. Jegliche andere
Verwendung, wie z. B. zum Säubern der Ohren,
könnte zu Verletzungen führen.
Pflege und Reinigung
Sorgfältige Pflege gewährleistet eine gute
Abdichtung zwischen dem Passstück und der
Schallöffnung, wodurch Audioqualität und
Produktsicherheit verbessert werden.
• Die Ohrhörer und Passstücke möglichst sauber
und trocken halten.
• Zum Reinigen der Passstücke müssen diese
von den Ohrhörern entfernt, behutsam in
warmem Wasser abgespült und an der Luft
getrocknet werden. Schaumstoff-Passstücke
erfordern eine längere Trocknungszeit. Auf
Schäden untersuchen und bei Bedarf ersetzen.
Passstücke müssen völlig trocken sein, bevor
sie wieder verwendet werden können.
• Die Ohrhörer und die Passstücke mit
einem milden antiseptischen Mittel
abwischen, um Infektionen vorzubeugen.
Keine Desinfektionsmittel auf Alkoholbasis
verwenden.
• Die Ohrhörer keinen extremen Temperaturen
aussetzen.
• Die Passstücke ersetzen, falls sie nicht richtig
passen.
• Nicht versuchen, dieses Produkt zu
modifizieren. Ansonsten wird die Garantie
hinfällig und es könnte zu Verletzungen und/
oder zum Produktausfall kommen.
Zubehör
Informationen über Ohrhörerzubehör und andere
Shure Produkte sind im Internet zu finden:
www.shure.de
Änderungen am im Lieferumfang enthaltenen
Zubehör sind vorbehalten.
Zulassungen
Dieses Produkt entspricht den Grundanforderungen
aller relevanten Richtlinien der Europäischen Union
und ist zur CE-Kennzeichnung berechtigt.
Die CE-Übereinstimmungserklärung ist erhältlich
bei: www.shure.com/europe/compliance
Bevollmächtigter Vertreter in Europa:
Shure Europe GmbH
Zentrale für Europa, Nahost und Afrika
Abteilung: EMEA-Approval
Jakob-Dieffenbacher-Str. 12
75031 Eppingen, Deutschland
Telefon: +49 (0) 7262 9249 0
Telefax: +49 (0) 7262 9249 114
E-Mail: EMEAsupport@shure.de
Uso de los auriculares
Las siguientes son algunas formas sugeridas de utilizar los auriculares.
Inserción de los auriculares
Inserte los auriculares de manera que formen un sello
entre el auricular y el oído. El calce del auricular puede afectar significativamente la calidad del sonido.
Importante: Si parece haber una falta de la respuesta
a frecuencias bajas (graves), quiere decir que la funda
aislante del auricular no hace un sello con el oído.
Suavemente empuje el auricular más adentro del
canal auditivo o pruebe una funda diferente.
Advertencia: No empuje la funda de los auriculares
más allá de la entrada del canal auditivo.
Retiro de los auriculares
Sujete el cuerpo del auricular y gírelo levemente
para quitarlo.
Nota: No tire del cable para retirar los auriculares.
Cambio de las fundas
• Tuerza y tire para quitar la funda de la punta.
• Coloque una nueva funda para que cubra
completamente la punta.
Precaución: Si cualquier parte de la punta queda
expuesta, la funda no está bien instalada. Reemplace
las fundas si no sujetan ajustadamente la punta. Para
asegurar un sello y funcionamiento correctos, use
solamente fundas suministradas por Shure (a menos
que se usen fundas moldeadas a la medida).
Selección de una funda
Se incluyen fundas flexibles suaves en tamaños
pequeño, mediano y grande. Seleccione una funda
que provea el mejor calce y aislamiento de sonido.
Debe ser fácil de insertar y quitar, y debe calzar
cómodamente.
Fundas flexibles suaves
Uso del control remoto (sólo
modelos m+)
Utilice el control remoto para controlar teléfonos con
reproductores de sonido compatibles.
Reproducir música Pulse el botón central
Pausar la reproducción de
música
Cambiar el
volumen
Avanzar a canción
siguiente
Volver a canción
anterior
Reiniciar canción
actual
Avanzar
rápidamente
Enviar/terminar
llamada
Para más información sobre modelos compatibles,
acuda a: www.shure.com
una vez
Pulse el botón central
una vez.
Pulse el botón de aumentar (+) o de reducir (-) el
volumen para la función
correspondiente.
Pulse el botón central dos
veces.
Pulse el botón central tres
veces.
Pulse tres veces luego de
transcurridos 6 segundos.
Pulse el botón central
dos veces y manténgalo
pulsado.
Pulse el botón central
una vez.
Limpieza de la punta
Si se observa un cambio en la calidad sonora,
quite la funda y revise la punta del auricular. Si la
punta está obstruida, quite la obstrucción usando el
extremo con el bucle de alambre de la herramienta
de limpieza.
Advertencia: La herramienta de limpieza debe
usarse únicamente para limpiar los auriculares.
Emplearlo para un fin diferente, como por ejemplo
para limpiarse los oídos, podría causarle lesiones.
Mantenimiento y limpieza
El mantenimiento cuidadoso asegura que haya
un sello hermético entre la funda y la punta, lo
cual mejora la calidad sonora y la seguridad del
producto.
• Mantenga los auriculares y fundas lo más
limpios y secos posible.
• Para limpiar las fundas, quítelas de los
auriculares, lávelas cuidadosamente en agua
tibia y déjelas secar al aire. Las fundas de
espuma requieren más tiempo para secarse.
Inspeccione en busca de daños y reemplace
si es necesario. Las fundas para los oídos
deberán estar completamente secas antes
de usarlas.
• Limpie los auriculares y fundas con un
antiséptico suave para evitar las infecciones.
No use desinfectantes a base de alcohol.
• No exponga los auriculares a temperaturas
extremas.
• Reemplace las fundas si no se ajustan
adecuadamente.
• No intente modificar este producto. El hacerlo
anula la garantía y podría causar lesiones
personales y/o la falla del producto.
Accesorios
Para más información en cuanto a accesorios para
auriculares y otros productos Shure, visite:
www.shure.com
Los accesorios que se suministran están sujetos
a cambios.
Certificaciones
Este producto cumple los requisitos esenciales de
las directrices europeas pertinentes y califica para
llevar el distintivo CE.
La declaración de homologación de CE se puede
obtener en: www.shure.com/europe/compliance
Representante europeo autorizado:
Shure Europe GmbH
Casa matriz en Europa, Medio Oriente y Africa
Departamento: Aprobación para región de EMEA
Jakob-Dieffenbacher-Str. 12
75031 Eppingen, Alemania
Teléfono: 49-7262-92 49 0
Fax: 49-7262-92 49 11 4
Correo electrónico: EMEAsupport@shure.de
Posizionamento degli auricolari
Di seguito, alcuni suggerimenti su come indossare
gli auricolari.
Inserimento degli auricolari
Inserite gli auricolari in modo da creare una tenuta
acustica. Il posizionamento dell'auricolare può influire
in modo significativo sulla qualità del suono.
Importante: se avete l'impressione che la risposta
alle basse frequenze (toni bassi) sia scadente, la
tenuta dell'inserto dell'auricolare non è corretta.
Spingete delicatamente gli auricolari più a fondo nel
canale uditivo o provate con un altro inserto.
Avvertenza: non spingete l'inserto dell'auricolare oltre
l'apertura del canale uditivo.
Rimozione degli auricolari
Afferrate il corpo dell'auricolare e ruotatelo delicatamente per rimuoverlo.
Nota: non tirate il cavo per rimuovere gli auricolari.
Cambio degli inserti
• Ruotate e tirate l'inserto per rimuoverlo dall'ugello.
• Applicate un nuovo inserto facendolo scorrere
in modo che ricopra completamente il corpo e
l'ugello.
Attenzione: se il corpo o una qualsiasi parte
dell'ugello è visibile, l'inserto non è stato installato
correttamente. Sostituite gli inserti se non aderiscono
saldamente all'ugello. Per ottenere posizionamento
e prestazioni corretti, usate esclusivamente inserti
forniti da Shure (a meno che non usiate inserti/protesi
sagomate su misura).
Selezione di un inserto
Sono inclusi inserti flessibili morbidi di dimensioni piccolo, medio e grande Selezionate l'inserto
dell'auricolare che fornisce il migliore posizionamento
ed isolamento acustico. L'inserto deve essere agevole
da inserire, comodo da indossare e facile da togliere.
Inserti flessibili morbidi
Uso del telecomando (solo per
modelli m+)
Usate il telecomando per agire sul vostro lettore multimediale compatibile.
Ascolto della
musica
Pausa della
musica
Regolazione del
volume
Passaggio alla
traccia successiva
Passaggio alla
traccia precedente
Riavvio della traccia in ascolto
Avanzamento
veloce
Invio/Fine
chiamata
Per ulteriori informazioni sui modelli compatibili, visitate il sito www.shure.com
Fate un clic sul pulsante
centrale.
Fate un clic sul pulsante
centrale.
Fate clic sul pulsante di
aumento del volume (+)
o riduzione del volume (-)
per aumentare o ridurre il
volume.
Fate doppio clic sul pulsante centrale.
Fate triplo clic sul pulsante
centrale.
Fate triplo clic dopo 6
secondi.
Fate doppio clic sul pulsante centrale e mantenetelo premuto.
Fate un clic sul pulsante
centrale.
Pulizia dell'ugello
In presenza di un deterioramento della qualità del
suono, rimuovete l'inserto e controllate l'ugello
dell'auricolare. Se è ostruito, liberatelo servendovi
dell'estremità in fil di ferro dello strumento per
l'asportazione del cerume.
Avvertenza: lo strumento deve essere utilizzato
soltanto per la pulizia degli auricolari. Qualsiasi altro
impiego, ad es. per la pulizia delle orecchie, può
provocare un infortunio.
Manutenzione e pulizia
L'accurata manutenzione garantisce la tenuta ottimale tra inserto ed ugello di emissione del suono,
migliorando la qualità del suono e la sicurezza del
prodotto.
• Mantenete auricolari ed inserti il più possibile
puliti ed asciutti.
• Per pulire gli inserti, rimuoveteli dagli auricolari,
risciacquateli delicatamente in acqua tiepida
e fateli asciugare all'aria. Gli inserti in
schiuma poliuretanica richiedono un tempo di
asciugatura maggiore. Verificate che gli inserti
non presentino danni; se necessario, sostituiteli.
Gli inserti devono essere completamente
asciutti prima dell'uso.
• Applicate un disinfettante neutro ad auricolari
e inserti per prevenire eventuali infezioni. Non
adoperate disinfettanti a base di alcol.
• Non esponete gli auricolari a temperature
estreme.
• Sostituite gli inserti se non si inseriscono
correttamente.
• Non tentate di modificare il prodotto. Tale
operazione annulla la garanzia e può causare
infortuni e/o il guasto del prodotto stesso.
Accessori
Per ulteriori informazioni relative agli accessori per
auricolari ed altri prodotti Shure, visitate il sito:
www.shure.com
Gli accessori in dotazione sono soggetti a
modifiche.
Omologazioni
Questo prodotto è conforme ai requisiti essenziali
specificati nelle direttive pertinenti dell'Unione europea ed è contrassegnabile con la marcatura CE.
La Dichiarazione di conformità CE può essere ottenuta da: www.shure.com/europe/compliance
Rappresentante europeo autorizzato:
Shure Europe GmbH
Sede per Europa, Medio Oriente e Africa
Department: EMEA Approval
Jakob-Dieffenbacher-Str. 12
75031 Eppingen, Germania
Telefono: 49-7262-92 49 0
Fax: 49-7262-92 49 11 4
E-mail: EMEAsupport@shure.de
Fones Auriculares Sound Isolating™
Ferramenta de Limpeza do Bocal
Alat Pembersih Pipa Pancar
Sound Isolating™ イヤホン
Sound Isolating™ 이어폰
Earphone Sound Isolating™
Sound Isolating™ 耳机
Uso dos Fones Auriculares
Estas são algumas sugestões de formas de uso dos
fones auriculares.
Colocação dos Fones
Auriculares
Insira o fone auricular de modo a formar uma vedação. O ajuste do fone auricular pode afetar significativamente a qualidade do som.
Importante: Em casos de possíveis falhas na resposta de baixa frequência (graves), significa que o
adaptador do fone auricular não está formando uma
vedação firme. Empurre delicadamente o fone auricular para dentro do canal do ouvido ou experimente um
adaptador intra-auricular diferente.
Alerta: Não empurre o adaptador do fone auricular
além da abertura do canal auricular.
Remoção dos Fones Auriculares
Segure o fone auricular e gire suavemente para
removê-lo.
Observação: Não puxe o fone auricular pelo fio para
removê-lo.
Troca dos Adaptadores IntraAuriculares
• Torça e puxe para remover o adaptador intraauricular do bocal do fone.
• Encaixe um novo adaptador intra-auricular
de forma que ele cubra completamente a
protuberância e o bocal.
Cuidado: Caso a protuberância ou qualquer parte
do bocal fiquem expostas, significa que o adaptador
não está instalado corretamente. Substitua os adaptadores intra-auriculares se eles não se conectarem
firmemente ao bocal. Para garantir o encaixe e
desempenho adequados, utilize somente adaptadores
intra-auriculares fornecidos pela Shure (a menos que
esteja usando adaptadores intra-auriculares moldados
personalizados).
Escolha de um Adaptador IntraAuricular
Adaptadores flexíveis macios estão inclusos nos
tamanhos pequeno, médio e grande. Escolha um
adaptador intra-auricular que forneça o melhor ajuste
e o melhor isolamento acústico. Ele deve ser fácil
de colocar, ajustar-se confortavelmente e deve ser
fácil de retirar.
Adaptadores de ouvido flexíveis e macios
Uso do Remoto (somente
modelos m+)
Use o remoto para controlar reprodutores de telefones
multimídia compatíveis.
Reproduzir música Clique no botão central
Pausar música Clique no botão central
Alterar volume Clique no botão de mais
Ir para a próxima
faixa
Ir para a faixa
anterior
Recomeçar faixa
atual
Avançar
rapidamente
Enviar/Encerrar
Ligação
Para obter mais informações sobre modelos compatíveis, acesse www.shure.com
uma vez
uma vez.
volume (+) ou menos volume (-) para aumentar ou
diminuir o volume.
Clique no botão central
duas vezes.
Clique no botão central
três vezes.
Clique três vezes após 6
segundos.
Clique no botão central
duas vezes e mantenha
pressionado.
Clique no botão central
uma vez.
Limpeza do Bocal
Caso note uma alteração na qualidade do som,
remova o adaptador intra-auricular e verifique o
bocal do fone auricular. Se o bocal estiver entupido,
limpe a obstrução usando a extremidade do fio da
ferramenta de limpeza.
Advertência: A ferramenta de limpeza só deve ser
usada para limpar os fones auriculares. Qualquer
outro uso, como para limpar os ouvidos, poderá
resultar em lesão.
Manutenção e Limpeza
A manutenção cuidadosa assegura uma vedação
perfeita entre o adaptador intra-auricular e o bocal
do fone auricular, melhorando a qualidade do som
e a segurança do produto.
• Mantenha os fones auriculares e os
adaptadores intra-auriculares limpos e secos.
• Para limpar os adaptadores intra-auriculares,
remova-os dos fones auriculares e lave-os
cuidadosamente com água morna e deixe
secar ao ar. Os adaptadores intra-auriculares
de espuma levam mais tempo para secar.
Verifique se há danos e substitua se
necessário. Os adaptadores intra-auriculares
devem estar completamente secos para serem
reutilizados.
• Lave os fones auriculares e os adaptadores
intra-auriculares com um produto antisséptico
suave para evitar infecções. Não use
desinfetantes à base de álcool.
• Não exponha os fones auriculares a
temperaturas extremas.
• Substitua os adaptadores intra-auriculares se
eles não se ajustarem perfeitamente.
• Não tente alterar este produto. Isso poderá
anular a garantia e resultar em lesão pessoal e/
ou falha do produto.
Acessórios
Para obter informações sobre acessórios para
fones auriculares e outros produtos Shure, visite:
www.shure.com
Acessórios fornecidos sujeitos a alteração.
Certificações
Atende a todos os requisitos essenciais das
Diretivas Europeias relevantes e pode exibir a
marca CE.
A Declaração de Conformidade da CE pode ser obtida em: www.shure.com/europe/compliance
Representante Autorizado Europeu:
Shure Europe GmbH
Headquarters Europe, Middle East & Africa
Department: EMEA Approval
Jakob-Dieffenbacher-Str. 12
75031 Impingem, Alemanha
Telefone: 49-7262-92 49 0
Fax: 49-7262-92 49 11 4
E-mail: EMEAsupport@shure.de
イヤホンの装着
以下に推奨するイヤホンの装着方法をいくつか紹
介します。
イヤホンの挿入
しっかり密閉されるようにイヤホンを挿入します。
イヤホンのフィット感によって音質が大きく変わ
ります。
重要:低音域(ベース)が不足しているように感じる
場合は、イヤパッドがしっかり密着していないことを
意味します。耳のさらに奥までそっとイヤホンを押し
こむか、別のサイズのイヤパッドを試してみます。
警告:耳穴の奥にイヤホンイヤパッドを押し入れない
でください。
イヤホンの取り外し
イヤホンの本体をつかみ、ゆっくりひねって取り
外します。
注記:ケーブルを引っ張ってイヤホンを取り外さな
いでください。
イヤパッドの交換
• イヤパッドを捩りながら引いてノズルから外
します。
• 抜け止め部とノズルが完全に隠れるように新しい
イヤパッドをスライドさせて装着します。
注意:抜け止め部またはノズルの一部が見える場合、
イヤパッドは正しく取り付けられていません。ノズ
ルにしっかりと取付できない場合は、イヤパッドを
取り替えてください。最適な装着感と性能を得るた
めには、Shure社製のイヤパッドのみを使用してく
ださい(カスタム成形したイヤパッドを使用する場
合を除く)。
イヤパッドの選択
ソフトフレックス・イヤパッドは大、中、小のサイズ
があります。いちばんしっかりフィットし遮音できる
イヤパッドを選択します。イヤパッドは簡単に装着で
き、快適にフィットし、取り外しも簡単に行えるもの
を選んでください。
ソフトフレックス・イヤパッド
リモートコントローラーの使用
(m+ モデルのみ)
リモートコントローラで対応メディアフォンプレーヤ
ーをコントロールすることができます。
音楽の再生 中央のボタンを一度クリ
音楽一時停止 中央のボタンを一度クリ
音量の変更 音量アップ(+)または音
次の楽曲へ進む 中央のボタンをダブルク
前の楽曲へ戻る 中央のボタンを3回クリ
現在の楽曲を再び
最初から再生する
早送り 中央のボタンをダブル
送信/コール終了 中央のボタンを一度クリ
対応モデルに関する詳細は次へアクセスしてくださ
い:www.shure.com
ック。
ック。
量ダウン(-)ボタンをクリ
ックして音量の上げ下げを
行います。
リック。
ック。
6秒後に3回クリック。
クリックして押したまま
にする。
ック。
ノズルのクリーニング
音質の変化に気づいたら、イヤパッドを取り外し
てイヤホンのノズルをチェックしてみてくださ
い。 ノズルが詰まっていたら、クリーニングツー
ルのワイヤーループ側を使用して異物を取り除い
てください。
警告: このクリーニングツールはイヤホンのクリ
ーニング専用です。 ループを耳掃除などの他の用
途に使用するとケガをする場合があります。
メンテナンスとクリーニング
入念なメンテナンスによりイヤパッドとノズル
間の密封度を保ち、音質や製品の安全性を向上
させます。
• イヤホンとイヤパッドはできる限りきれいにし
て乾燥した状態に保ってください。
• イヤパッドをきれいにするには、イヤホンから
取り外し、ぬるま湯でゆっくり洗浄して自然
乾燥してください。 フォームイヤパッドの乾
燥には長い時間がかかります。 破損していな
いか点検し、必要であれば取り替えてくださ
い。 イヤパッドは完全に乾燥してから再使用
してください。
• 感染症を防ぐため、イヤホンとイヤパッドはマ
イルドな消毒剤で拭いてください。 アルコール
系の消毒剤は使用しないでください。
• イヤホンは極度の高温や低温に曝さないでく
ださい。
• 適切にフィットしない場合はイヤパッドを取り
替えてください。
• 本製品の改造は試みないでください。 改造した
場合には保証は無効となり、怪我や製品故障の
原因となります。
付属品
イヤホンアクセサリおよび他のShure製品の詳細に
ついては次をご覧ください:
www.shure.com
付属品は変更される場合があります。
認証
本製品は、関連するすべての欧州指令の基本的要件
を満たし、CEマークに適合しています。
CE適合宣言書は以下より入手可能です:www.shure.
com/europe/compliance
ヨーロッパ認可代理店:
Shure Europe GmbH
ヨーロッパ、中東、アフリカ地区本部:
部門:EMEA承認
Jakob-Dieffenbacher-Str. 12
75031 Eppingen, Germany
Tel: 49-7262-92 49 0
Fax: 49-7262-92 49 11 4
Eメール: EMEAsupport@shure.de
이어폰 착용하기
다음은 몇 가지 이어폰 착용 방법에 대한 제안입니다.
이어폰 삽입하기
이어폰을 삽입하여 밀착하도록 합니다. 이어폰의 밀착
도는 음질에 지대한 영향을 미칠 수 있습니다.
중요: 만약 주파수 반응(베이스)이 부족하다면, 이어
폰 슬리브가 밀착하지 않았음을 의미합니다. 이어폰
을 귀도에 더욱 깊이 밀어 넣거나 다른 슬리브를 이용
해 보십시오.
경고: 이어폰 슬리브를 귀도 입구보다 더 안쪽으로 밀
지 마십시오.
이어폰 제거하기
이어폰 몸체를 잡고 부드럽게 돌리면서 빼내십시오.
주: 이어폰을 빼기 위해 케이블을 잡아 당기지 마십
시오.
슬리브 바꾸기
• 비튼 다음 잡아 당겨 슬리브를 노즐로부터
제거합니다.
• 새로운 슬리브를 살짝 집어넣어 바브와 노즐을
완전히 덮도록 합니다.
주의: 만약 바브나 노즐이 노출되어 있을 경우, 슬리브
가 제대로 설치되지 않은 것입니다. 슬리브가 노즐에
단단히 부착되어 있지 않을 경우에는 슬리브를 교체하
십시오. 제대로 들어 맞는 성능을 보장하기 위해, Shure
에서 제공하는 슬리브만을 이용하십시오 (사용자 맞춤
형 슬리브를 이용하지 않을 경우).
슬리브 선택하기
소, 중, 대 크기의 연질 슬리브가 동봉되어 있습니다. 가
장 잘 들어맞고 방음이 잘되는 이어폰 슬리브를 선택하
십시오. 넣기 쉽고, 잘 맞으며, 쉽게 빠져야 합니다.
소프트 플렉스 슬리브
리모컨 사용(m+ 모델만)
리모컨을 사용하여 호환 가능한 미디어 폰 플레이어
를 제어합니다.
음악 재생 가운데 버튼을 한 번 클릭
음악 일시 정지 가운데 버튼을 한 번 클릭
볼륨 변경 볼륨 크게(+) 또는 볼륨 작게
다음 트랙으로
이동
이전 트랙으로 이동가운데 버튼을 세 번 클릭
현재 트랙 다
시 시작
빨리 감기 가운데 버튼을 두 번 클릭해
콜 전송/종료 가운데 버튼을 한 번 클릭
호환 모델에 대한 자세한 내용은 www.shure.com을
참조하십시오.
합니다.
합니다.
(-) 버튼을 클릭하여 볼륨을
높이거나 줄입니다.
가운데 버튼을 두 번 클릭
합니다.
합니다.
6초 후 세 번 클릭합니다.
서 누르고 있습니다.
합니다.
노즐 청소하기
음질에 변화가 있으면, 슬리브를 빼고 이어폰 노즐을
체크하십시오. 노즐이 막혀 있으면, 세척 도구의 와
이어 루프 끝을 이용하여 뚫어 줍니다.
경고: 해당 청소 도구는 이어폰을 청소할 때에만 사
용하십시오. 그걸로 귀를 청소한다든가, 다른 용도로
사용하면 상해를 입을 수 있습니다.
유지보수와 청소
철저한 유지보수를 통해 슬리브와 노즐이 단단히 밀
착되어 있는지 확인하면 음질과 제품 안정성을 향상
시킬 수 있습니다.
• 이어폰과 슬리브는 가능한 한 깨끗하고 건조된
상태로 보관합니다.
• 슬리브를 청소하려면, 이어폰에서 분리하여
미지근한 물에 부드럽게 헹군 후 자연 건조
시킵니다. 폼 슬리브는 더 오랫동안 건조시켜야
합니다. 손상 유무를 확인하고 필요한 경우
교체하십시오. 이어폰 슬리브는 반드시 완전히
말린 후 사용해야 합니다.
• 이어폰과 슬리브가 오염되지 않도록 약한
소독제로 닦아 주십시오. 알코올 성분의
소독제는 사용하지 마십시오.
• 이어폰을 너무 높거나 낮은 온도에 노출시키지
마십시오.
• 슬리브가 잘 맞지 않을 때는 교체하십시오.
• 이 제품의 외형을 변형시키지 마십시오. 그렇게
하면 제품보증은 무효가 되며 상해를 입거나
제품의 고장을 일으킬 수 있습니다.
액세서리
이어폰 액세서리 및 기타 Shure 제품에 대한 정보를
찾아볼 수 있습니다:
www.shure.com
제공되는 액세서리는 변경될 수 있습니다.
인증
이 제품은 관련된 모든 유럽 지침의 필수 요건을 충
족하며 CE 마크를 사용할 자격이 있습니다.
CE 적합성 선언은 다음 사이트에서 확인할 수 있습
니다: www.shure.com/europe/compliance
공인 유럽 대리점:
Shure Europe GmbH
유럽, 중동 및 아프리카 본부
부서: EMEA 승인
Jakob-Dieffenbacher-Str. 12
75031 Eppingen, Germany
전화: 49-7262-92 49 0
팩스: 49-7262-92 49 11 4
이메일: EMEAsupport@shure.de
Pemakaian Earphone
Berikut ini merupakan beberapa langkah yang disarankan dalam menggunakan earphone.
Penyelipan Earphone
Selipkan earphone sehingga earphone membentuk
sekat yang rapat. Kesesuaian earphone akan sangat
mempengaruhi kualitas suara.
Penting: Jika terasa kurangnya respons frekuensi
rendah (bass), ini berarti sleeve earphone tidak
membentuk sekat yang rapat. Dorong earphone lebih
dalam secara lembut ke dalam saluran telinga atau
coba sleeve yang berbeda.
Peringatan: Jangan mendorong sleeve earphone
melebihi bukaan saluran telinga.
Pelepasan Earphone
Genggam badan earphone dan gulung perlahan untuk
melepaskan.
Catatan: Jangan menarik kabel untuk melepas
earphone.
Penggantian Sleeve
• Lilitkan dan tarik untuk memindahkan sleeve dari
pipa pancar
• Geser pada sleeve baru sehingga sleeve
sepenuhnya melindungi kait dan pipa pancar.
Perhatian: Jika kait atau pipa pancar terbuka, berarti
sleeve tidak terpasang dengan benar. Ganti sleeve
jika sleeve tidak menggenggam kuat pipa pancar.
Untuk menjamin kesesuaian dan penampilan yang
tepat, hanya gunakan sleeve yang disediakan oleh
Shure (kecuali menggunakan sleeve tuangan suai).
Pemilihan Sleeve
Sleeve melentur lembut disertakan dalam ukuran
kecil, sedang, dan besar. Pilih sleeve earphone yang
menyediakan kesesuaian dan isolasi suara terbaik.
Ia mudah diselipkan, kenyamanan yang sesuai, dan
mudah untuk memindahkan.
Sleeve Melentur Lembut
Menggunakan Remote (model
m+ saja)
Gunakan remote untuk mengontrol pemutar telepon
media yang kompatibel
Memutar musik Klik tombol tengah sekali
Menjeda musik Klik tombol tengah sekali.
Mengubah volume Klik tombol volume ke atas
Ke trek berikutnya Klik tombol tengah dua kali.
Ke trek
sebelumnya
Memulai ulang
trek saat ini
Maju cepat Klik dua kali dan tahan
Mengirim/
Mengakhiri
Panggilan
Untuk informasi selengkapnya tentang model yang
kompatibel, buka: www.shure.com
(+) atau ke bawah (-) untuk
menambah atau mebgurangi volume.
Klik tombol tengah tiga kali.
Klik tiga kali setelah 6 detik.
tombol tengah.
Klik tombol tengah sekali.
Membersihkan Pipa Pancar
Jika Anda merasakan perubahan kualitas suara,
lepaskan lengan lalu periksa pipa pancar pada earphone Anda. Jika pipa pancar terhalang, bersihkan
penghalang menggunakan ujung lup kawat dari alat
pembersih.
Peringatan: Alat Pembersih hanya digunakan untuk
membersihkan earphone. Penggunaan lain, seperti
menggunakan alat untuk membersihkan telinga,
dapat mengakibatkan cedera.
Pemeliharaan dan Pembersihan
Pemeliharaan yang cermat menjamin penutupan
yang kuat antara lengan dengan pipa pancar, meningkatkan kualitas suara dan keamanan produk.
• Sedapat mungkin jaga earphone dan lengan agar
tetap bersih dan kering.
• Untuk membersihkan lengan, lepaskan lengan
dari earphone, bilas perlahan dalam air hangat
dan udara kering. Lengan busa membutuhkan
waktu pengeringan lebih lama. Periksa jika ada
kerusakan dan ganti jika perlu. Lengan telinga
harus benar-benar kering sebelum digunakan
kembali.
• Bersihkan earphone dan lengan dengan
antiseptik lembut untuk menghindari infeksi.
Jangan gunakan desinfektan dari bahan alkohol.
• Jangan membuka earphone pada suhu yang
tinggi.
• Ganti lengan jika tidak terpasang dengan benar.
• Jangan coba-coba memodifikasi produk ini.
Melakukannya akan membatalkan garansi dan
dapat menyebabkan cedera badan dan/atau
kerusakan produk.
Aksesori
Untuk informasi tentang aksesori earphone dan
produk Shure lainnya kunjungi:
www.shure.com
Aksesoris pelengkap dapat diganti.
Sertifikasi
Produk ini memenuhi Persyaratan Utama terhadap
semua petunjuk Eropa terkait dan memenuhi syarat
untuk penandaan CE.
Pernyataan Kesesuaian CE bisa diperoleh di: www.
shure.com/europe/compliance
Perwakilan Eropa Resmi:
Shure Europe GmbH
Markas Besar Eropa, Timur Tengah & Afrika
Bagian: Persetujuan EMEA
Jakob-Dieffenbacher-Str. 12
75031 Eppingen, Germany
Telepon: 49-7262-92 49 0
Faks: 49-7262-92 49 11 4
Email: EMEAsupport@shure.de
佩戴耳机
下面显示了几种建议的耳机佩戴方法。
插入耳塞
插入耳塞,使其与耳道紧密贴合。耳塞贴合可以明显
提高听音质量。
重要提示:如果您感觉缺乏低频(低音)效果,说明
耳塞套的贴合不够紧密。将耳塞轻轻推入耳道,或更
换其它耳塞套。
警告:不要将耳塞套推入耳道深处。
摘下耳塞
抓住耳塞外壳,轻轻旋转将其摘下。
注意:摘下耳机时,不要用力拉耳机线。
更换耳塞套
• 扭转并拉动耳塞套,将其从导管上取下。
• 套上一个新耳塞套,让它将防脱环和导管完全
罩住。
小心:如果防脱环或任何导管部分露出,说明耳塞套安
装不正确。如果耳塞套没有将导管罩住,则应更换耳
塞套。为确保配合紧密,以获得最佳性能,只能使用
Shure 提供的耳塞套(除非使用定制的模压耳塞套)。
选择耳塞套
柔软弹性耳塞套可提供小、中、大号尺寸。选择一个可
提供最佳舒适度和隔音效果的耳塞套。正确的耳塞套应
便于插入,贴合舒适,且容易取出。
柔软弹性耳塞套
使用遥控器(仅限 m+ 型号)
使用遥控器控制兼容的手机媒体播放器。
播放音乐 单击中间按钮
暂停音乐 单击中间按钮。
调节音量 单击音量提高 (+) 或音量
转到下一曲目 双击中间按钮。
转到上一曲目 三击中间按钮。
重新开始当前曲目 6 秒钟后三击。
快速前进 双击并按住中间按钮。
发出/结束呼叫 单击中间按钮。
有关兼容型号的详细信息,请访问:www.shure.com
降低 (-) 按钮,提高或降
低音量。
Europe, Middle East, Africa:
清洁管嘴
如果发现音质发生变化,应取下耳塞套,并检查耳
塞管嘴。 如果管嘴阻塞,应使用清洁工具的线环端
清除阻塞物。
警告: 清洁工具只能用于清洁耳塞。 将其用作耳道
清洁工具等用途可能会导致人身伤害。
维护与清洁
精心保养可确保耳塞套与管嘴之间紧密结合,提高声
音质量和产品安全性。
• 应让耳塞和耳塞套尽量保持干爽清洁。
• 要清洁耳塞套,应将耳塞套从耳塞上取下,放入
温水中轻轻洗涤,然后自然晾干。 海绵耳塞套的
晾干时间较长。 检查耳塞套是否损坏,并根据需
要更换。 应让耳塞套完全干透后再重新使用。
• 用温和的消毒剂擦试耳塞和耳塞套,以防感染。
不要使用含酒精的消毒剂。
• 不要把耳塞暴露在极高或极低的温度下。
• 如果无法正确佩戴,应更换耳塞套。
• 不要尝试改装本产品。 这样做将使保修失效,并
会导致人身伤害和/或产品故障。
附件
有关耳塞附件和其他舒尔产品的相关信息,请访问:
www.shure.com
附带的附件可能会有所变化。
认证
本产品符合所有相关欧盟法规的基本要求,并且允
许使用 CE 标志。
可从以下地址获得“CE 符合性声明”:www.shure.
com/europe/compliance
授权的欧洲代表:
Shure Europe GmbH
欧洲、中东、非洲总部
部门:欧洲、中东、非洲批准部
Jakob-Dieffenbacher-Str.12
75031 Eppingen, Germany
电话:49-7262-92 49 0
传真:49-7262-92 49 11 4
电子邮件:EMEAsupport@shure.de
PT. GOSHEN SWARA INDONESIA
Kompleks Harco Mangga Dua Blok L No. 35 Jakarta Pusat
I.16.GSI31.00501.0211