Eine Kurzanleitung zur Bedienung Ihrer drahtlosen Shure–Mikrofonanlage
EMPFÄNGER–ANSCHLÜSSE
1. Schließen Sie die Antenne an den Antennen–Eingang Ihres Empfängers an.
2. Verbinden Sie den Audio– (NF) Ausgang des Empfängers mit dem Eingang Ihrer Übertragungsanlage über ein Audio–Kabel.
3. Verbinden Sie den Netzadapter mit dem entsprechenden Eingang am
Empfänger und schließen Sie ihn dann an eine Steckdose an.
SENDER–ANSCHLÜSSE
1. Öffnen Sie das Batteriefach am Sender und setzen Sie eine frische 9–V
Alkali–Batterie ein (beachten Sie die korrekte Batterie–Polarität.
2. Schließen Sie ein Mikrofon oder das Instrumentenkabel WA302 an die
polige Eingangsbuchse Ihres Senders an.
BEDIENUNG DES SYSTEMS
1. Drücken Sie die Einschalttaste (POWER). Die grüne POWER–LED am
Empfänger leuchtet auf.
2. Schalten Sie den Sender durch Drücken der Taste POWER in die Position ON ein. Die grüne POWER–LED am Sender leuchtet auf und zeigt
damit die Betriebsbereitschaft des Senders an.
3. Beachten Sie die HF– (Trägerfrequenz) Pegelanzeige. B ei eingeschaltetem Sender sollte mindestens eine der LEDs in der Kette leuchten, um
das empfangene HF–Signal anzuzeigen (ein stärkeres Empfangssignal
wird mehr LEDs aufleuchten lassen). Leuchtet keine der LEDs auf, so
kann entweder der Abstand zwischen Sender und Empfänger zu groß
sein, es können sich abschirmende Hindernisse zwischen Sender und
Empfänger befinden o der d ie S ender– und Empfänger–Frequenzen sind
über die entsprechenden Wahlschalter nicht korrekt eingestellt.
4. Lassen Sie jemanden in das Mikrofon singen oder ein Musikinstrument
spielen.
5. Bei eingeschaltetem S ender sollten d ie g rünen Audio–Pegelanzeigen a m
Empfänger leuchten, wobei die gelbe LED bei Signalspitzen gelegentlich
aufflackern kann. Leuchtet d iese g elbe L ED s tändig oder überhaupt nicht,
informieren Sie sich im Kapitel „Einstellung der Audio–Pegel“.
6. Wählen Sie nun über den Pegelsteller VOLUME den Ausgangspegel
so, daß er mit Ihrem Mischer– oder Verstärker–Eingang kompatibel ist.
WICHTIG: Jede Installation einer drahtlosen Mikrofon–Übertragungsanlage stellt eine besondere Situation dar, die eine Reihe von Problemen aufwirft. Beginnen Sie niemals eine Live–Bühnenshow ohne vorher beim
Soundcheck mit dem Mikrofon alle vorgesehenen Standorte auf der Bühne
geprüft zu haben. Wurden seit diesem Soundcheck größere Änderungen
vorgenommen (Zuschaltung von Intercom–Systemen, Bühnendekoration
etc.) prüfen Sie das vorgesehene Sende–/Empfangsfeld kurz vor Beginn
der Show noch einmal.
Die drahtlose Mikrofon–Anlage der Shure–SC–Serie ist ein Diversity–
System mit wählbaren Trägerfrequenzen im VHF–Band zwischen 169 und
210 MHz. Jedes SC–System kann auf einer von 8 unterschiedlichen Trä-
gerfrequenzen arbeiten (4 verschiedene Trägerfrequenzen der SC–
Systeme arbeiten im sogenannten „Travelingband“). Durch die digitale Fre-
quenzkontrolle erzeugt das System ein exaktes, sauberes Signal, das den
gleichzeitigen Betrieb von bis zu 12 SC–Systemen Installation erlaubt.
SYSTEMKOMPONENTES
• SC4–MARCAD Diversity–Empfänger (Halb–19”–Größe), mit
Rackmontage–Kit und Antennen.
• PS40 externes Netzteil (120 V~) bzw. PS40E (230 V~)
sowie entweder
• SC1 Taschensender mit abnehmbarem Lavalier–Mikrofon
oder
• SC2 Handsender mit austauschbarer Mikrofonkapsel.
FEATURES
Frequenz–Flexibilität
Ein Schalter mit 8 Positionen sowohl im Sender als auch im Empfänger
ermöglicht den schnellen Wechsel d er T rägerfrequenz b ei e ventuell a uftretenden Interferenzen und erübrigt damit den lästigen Austausch von Geräten
oder das Auswechseln von Quarzen, um eine Trägerfrequenz zu wechseln.
Squelch (Rauschunterdrückung bei fehlendem Trägersignal)
Zusammen mit der normalen Trägerfrequenz wird gleichzeitig ein separates unhörbares Signal gesendet. Ist dieser Ton nicht vorhanden (z.B. wenn
der Sender ausgeschaltet ist oder sich außerhalb des Arbeitsbereiches befindet) und die Squelch–Taste am Empfänger aktiviert ist, wird der Empfänger automatisch stummgeschaltet und verhindert damit die Übertragung
anderer Signale oder störendes Rauschen. Außerdem kann damit der
Ein–/Ausschalter am SC–Sender ebenso als Stummschalter (Mute) funktionieren. Er verhindert damit das störende Ein–/Ausschaltknacken
(Schalttransienten).
Anzeige der Batterie–Restkapazität
Bei Aktivierung zeigt eine mehrfarbige 5fach LED–Anzeige die noch ver-
bleibende restliche Betriebszeit an. Dies bedeutet, daß der Anwender
weiß, wann er die Batterie wechseln muß und dieses nicht zu raten braucht.
– 3 –
DEUTSCHDEUTSCH
SC4–EMPFÄNGER(ABBILDUNG 1)
1. „Schließfach“ für die Einstellelemente: Hierdurch kann ein unbeabsichtigtes Verstellen der Einstellelemente des Empfängers vermieden
werden. Durch D ruck a uf d ie K lappe w ird diese geöffnet. Auf d em I nnenteil der Klappe sind die Trägerfrequenzen des Empfängers aufgelistet.
2. Frequenz–Wahlschalter: Dies ist ein Schalter mit 8 Positionen, bei dem
die Position 4 d ie werkseitige E instellung i st. Dieser F requenz–Wahlschal-
ter ist in Aussehen und Funktion identisch mit dem Frequenz–Wahlschal-
ter der Sender SC1 und SC2.
3. Squelch–Schalter: Hiermit kann die automatische Stummschaltung bei
fehlendem Trägerfrequenz–Signal ein– oder ausgeschaltet werden. Stellen Sie diesen Schalter während des Aufbaus in die Position O FF ( rechts)
um mögliche I nterferenzprobleme e rkennen z u k önnen. Während des n or-
malen Betriebs sollte dieser Schalter in der Position ON (links) stehen.
4. Squelch–Einstellung: Hiermit w ird d e r E mpfänger bei fehlendem Trägerfrequenz–Signal (schwaches Signal oder Ausfall) automatisch stummgeschaltet. Die Einstellung erfolgt werkseitig auf einen optimalen Wert für die
meisten Anwendungen. Bei außergewöhnlichen Bedingungen kann der
Einsatzpunkt dieser Squelch–Schwelle angepaßt werden (siehe „Einstellung der Empf änger–Squelch–Schwelle“).
5. Pegelsteller: Hiermit wird der Pegel für beide Empfängerausgänge be-
stimmt. Der Anwender kann hiermit den Ausgangspegel an die Eingangspegel-Erfordernisse des Mischers oder Verstärkers anpassen.
6. Schraubenzieher: Dient zur Einstellung von Trägerfrequenz, Squelch
und Audio–Pegel. Dient auch zur Einstellung von Trägerfrequenz und
Audio– Verstärkung am SC1 und SC2. Schnappt in die Haltevorrichtung hinter der Verschlußklappe ein.
7. Diversity–Signal–LEDs: Diese Indikatoren zeigen das HF–Signal an,
das über die Antenne A, Antenne B oder beide empfangen wird. Normale Betriebsbedingungen werden durch ständiges Leuchten einer oder
beider LEDs angezeigt. Beachten Sie hierbei, daß diese LEDs die Diversity–Mischung und nicht die Signalstärke anzeigen.
8. HF–Pegelanzeigen: Diese LED–Kette (Fließpunktanzeige) zeigt die
Stärke des empfangenen HF–Signals an. Je stärker das Signal ist, umso höher ist die numerierte LED–Anzeige (die LEDs sind von 1–5 bezeichnet). Die rote LED zeigt ein unbrauchbares, die gelbe LED ein relativ schwaches und die grüne LED ein brauchbares Signal an.
Wenn diese LEDs nicht aufleuchten, kann das mehrere Gründe haben: der
maximale Abstand zwischen Sender und Empfänger wurde überschritten;
Hindernisse befinden sich zwischen Sender und Empfänger; Sender–und
Empfänger–Frequenz stimmen nicht miteinander überein.
9. Audio–Pegelanzeigen: Eine 5 fach LED–Kette zeigt während des Betriebes die Stärke des Audio–Pegels a n. U nter n ormalen B etriebsbedingungen sollten die grünen LEDs ständig leuchten. Das Aufleuchten der
gelben LED sollte nur gelegentlich vorkommen. Die rote LED hingegen
zeigt die Übersteuerungsgefahr an und s ollte n u r äußerst selten u nd k urz
vorkommen (nur w ährend d er h öchsten Signalspitzen). Öfteres u nd/oder
ständiges Leuchten d er r oten L ED z eigt e inen z u h ohen A udio–Pegel a n,
so daß der Audio–Pegel am Sender verringert werden muß.
– 4 –
DEUTSCHDEUTSCH
10. Einschalt–LED: Das Aufleuchten der grünen LED zeigt die Betriebsbereitschaft des Empfängers an.
11. Ein–/Ausschalter: Schaltet die Versorgungsspannung vom externen
Netzadapter auf den Empfänger.
12. Antennen–Anschlüsse: An diese UHF–Steckverbindung können die
dem SC4 beigefügten Lambda/4–Antennen, oder das Koaxialkabel des
optionalen A n tennen–Kits WA420 (für entfernte A ufstellung) o der d ie o ptionalen Lambda/2– Antennen WA380 (mit hohem Antennengewinn) ange schlossen werden .
13. Ausgänge: Am X LR–Ausgang steht ein symmetrisches, n iederohmiges
(150Ω) Mikrofon– oder Linepegel–Signal zur Verfügung. An der
6,3–mm–Klinkenbuchse l iegt e in u nsymmetrisches, h ochohmiges ( 1 k Ω)
Auxpegel–Signal zum Anschluß eines Mischers oder Verstärkers an.
14. Buchse für Netzadapter: Hier wird der mitgelieferte Netzadapter oder
eine stabilisierte, geglättete Gleichspannung (12,5–18 V=, 300 mA
min.) angeschlossen. Die Steckverbindung hat ein Gewinde und paßt
zum entsprechenden Gegenstück der Netzadapter PS30/PS30E. Hier
kann bauch die Netzspannungsversorgung vom Antennen–Betriebs-
spannungs–Verteilersystem WA405 angeschlossen werden.
15. Mic/Line–Pegelschalter: Hiermit wird der Pegel am XLR–Ausgang
gewählt. Einstellung entweder Mikrofonpegel (–18 dBV max.) oder Linepegel (+4 dBV max.).
SC1 TASCHENSENDER (ABBILDUNG 3)
1. Antenne: Eine flexible Antenne ist fest am Boden d es Taschensenders angebracht. Zur Erzielung bester Betriebsbedingungen muß die Antenne in
vertikaler Position hängen und sollte weder verknotet noch aufgerollt sein.
2. Batteriefach: Nach Öffnen der Abdeckung i st das B atteriefach z ugängig.
3. Frequenz–Wahlschalter: Dies ist ein Schalter mit 8 Positionen mit
Schalter #4 als werkseitige E instellung der Basis–Frequenz. D ieser F requenz–Wahlschalter befindet sich im Batteriefach und ist sowohl in Aussehen als auch in seiner Funktionsweise identisch mit dem Frequenz–
Wahlschalter des SC4 Empfängers.
4. Audio–Verstärkungseinstellung: Mit diesem Einsteller kann die Audio-Verstärkung an unterschiedliche Schallquellen angepaßt werden
(z.B. Sprecher, Sänger oder Instrument). Dieser Einsteller befindet sich
im Batteriefach des Taschensenders. Die Einstellungen können mit
dem kleinen Schraubenzieher der sich hinter der Batteriefachtür befindet, vorgenommen werden.
5. Eingangsbuchse: An dieser Miniatur–Steckverbindung wird das Mikrofonkabel vom Lavalier–Mikrofon oder das optionale Instrumentenkabel WA302 angeschlossen.
6. Batteriestandsanzeige: Bei gedrückter Prüftaste zeigen Ihnen diese
LEDs die noch zu erwartende Restbetriebsdauer der Batterie an. Zur
Anzeige muß der Sender eingeschaltet sein.
7. Batterie–Prüfschalter: Ermöglicht dem Anwender bei eingeschaltetem
Sender jederzeit die Prüfung, wieviel Betriebszeit die eingesetzte Batterie
noch in etwa liefern kann. Dieser Schalter ist eine Kurzzeit–Drucktaste, so
– 5 –
DEUTSCHDEUTSCH
daß die LEDs nur solange leuchten w i e d ie Taste g edrückt ist. Um die B atte-
rie–Lebensdauer zu prüfen, muß der Sender eingeschaltet sein.
8. Ein–/Ausschalter: Schaltet den Sender ein oder aus. Bei aktivierter
Squelch–Schaltung am Empfänger dient dieser Schalter gleichzeitig als
Stummschalter (Mute), so daß bei abgeschaltetem Sender keine uner wünschten Signale oder Störungen a uf den E mpfänger übertragen werden.
9. Einschalt–LED: Bei eingeschaltetem Sender und guter Batterie leuchtet die grüne LED. Leuchtet diese LED nicht, ist der Sender nicht be-
triebsbereit.
10. Gürtelclip (nicht abgebildet): Hiermit kann der Sender am Gürtel, Hosenbund oder Gitarrengurt angeklemmt werden. Der Clip kann auch
entfernt oder umgekehrt montiert werden.
SC2 HANDMIKROFON (ABBILDUNG 4)
1. Einsprechkorb: Schützt die Mikrofonkapsel und minimiert Atem (Explosivlaute) und Windgeräusche. Die verschiedenen Modelle haben un-
terschiedliche Einsprechkörbe.
2. Batteriestandsanzeige: Bei gedrückter Batterie–Prüftaste geben die
LED–Indikatoren einen Hinweis auf die verbleibende Rest–Betriebszeit. Hierzu muß der Sender eingeschaltet sein.
3. Batterie–Prüftaste: Ermöglicht d em A nwender b ei e ingeschaltetem M ikrofon jederzeit die Überprüfung wieviel Betriebszeit noch zu erwarten
ist. Diese Taste i st e ine Kurzzeit–Drucktaste, so d aß die LEDs nur bei gedrückter Taste leuchten. D er E i n–/Ausschalter m uß auf „ON“ stehen, u m
den Batterie–Zustand prüfen zu können.
4. Ein–/Ausschalter: Schaltet den Sender ein oder aus. Bei aktivierter
Squelch–Schaltung des Empfängers funktioniert dieser Schalter auch
als Stummschalter (Mute), wobei der Empfänger bei abgeschaltetem
Sender automatisch stummgeschaltet und damit die Übertragung von
Störgeräuschen vermieden wird.
5. Einschalt–Kontroll–LED: Die grüne Indikator–LED leuchtet auf, wenn
der Sender eingeschaltet und eine gute Batterie installiert ist. Leuchtet
diese LED nicht, ist der Sender nicht betriebsbereit.
6. Audio–Verstärkungsregler: Hiermit kann eine Anpassung des Audio-
Pegels an verschiedene Schallquellen erfolgen. Dieser Regler ist nach
Abnahme der Batterie–Abdeckung zugängig. Die Einstellung kann mit
Hilfe des kleinen Schraubenziehers erfolgen, der sich hinter der SC4Fachabdeckung befindet.
7. Frequenz–Wahlschalter: Dieses ist ein Schalter mit 8 Positionen, des-
sen werkseitige Trägerfrequenz–Einstellung die #4 ist. Dieser Schalter
ist nach Abnahme der Batteriefach–Abdeckung zugängig. Dieser Frequenz– Wahlschalter ist in Aussehen und Funktion identisch mit dem
Frequenz–Wahlschalter des Empfängers SC4.
8. Batteriefach–Abdeckung: Entfernen Sie diese durch Abschrauben.
Dadurch gelangen Sie zur Batterie, dem Audio–Verstärkungsregler und
dem Frequenz–Wahlschalter.
– 6 –
DEUTSCHDEUTSCH
SYSTEMAUFBAU UND INSTALLATION
EMPFÄNGER–AUFBAU
1. Verbinden Sie den mitgelieferten Netzadapter mit der Eingangsbuchse
„POWER“ auf der Rückseite des Empfängers
2. Stellen mit der anderen Kabelseite die Verbindung zur Netzsteckdose
her (120 V~, 60 Hz beim Modell PS40; 230 V~, 50 Hz beim PS40E).
3. Verbinden Sie dann die mitgelieferten Lambda/4–Antennen mit den An tenneneingängen auf der Geräterückseite. Die besten Betriebsbedin-
gungen erreichen Sie bei einer Antennenstellung bei der die Spitzen
von jedem Empfänger wegzeigen, bis zu einer Winkelneigung von 45°,
um damit eine möglichst große T rennung zu erreichen. Bei Rackmontage der Empfänger müssen beide Antennen über das Rack–Gehäuse
hinausragen oder sonst weiter entfernt aufgestellt werden.
HINWEIS: Eine verbesserte Diversity–Empfangsqualität können Sie
durch entferntere Aufstellung einer oder beider Antennen erzielen (etwa
1,5 m oder mehr). Für diesen Zweck s ind d ie o ptionalen L ambda/2–Anten-
nen Shure WA380 zu empfehlen, die einen höheren A ntennengewinn erzielen. Hierzu gehört das Antennen–Verlängerungs–Kit WA420.
4. Für den Signalausgang können Sie entweder die XLR–Buchse oder die
6,3–mm–Klinkenbuchse des Receivers verwenden. Verbinden Sie einen dieser Ausgänge des SC4–Empfängers mit dem Eingang des
nachgeschalteten Mischers oder Verstärkers.
EINSETZEN DER SC1 SENDER–BATTERIE
1. Bei ausgeschaltetem Sender (Schalter POWER ON/OFF in Position
OFF) öffnen Sie d ie B atteriefach–Abdeckung. Die Abdeckung rastet bei
völliger Öffnung ein.
2. Setzen Sie eine neue 9–V–Alkali–Batterie in das Batteriefach ein. Be-
achten Sie dabei die korrekte Polarität.
3. Schließen und arretieren Sie dann wieder das Batteriefach.
EINSETZEN DER SC2 SENDER–BATTERIE
1. Bei ausgeschaltetem Sender (Schalter POWER ON/OFF in Position
OFF) halten Sie den Sendergriff und entfernen die Batterie–Abdeckung
durch Aufschrauben.
2. Setzen Sie eine neue 9–V–Alkali–Batterie durch Aufsetzen auf die Kon-
takte im Griff. Beachten Sie dabei die korrekte Polarität.
3. Verschrauben Sie dann das Batteriefach.
– 7 –
DEUTSCHDEUTSCH
BATTERIEPRÜFUNG
Schalten Sie den Sender ein (POWER) und drücken Sie die Taste
BATTERY CHECK und beachten Sie dann die LEDs der Batteriestandsanzeige. (die Taste BATTERY CHECK ist eine Kurzzeit–Drucktaste,
d.h. die LEDs leuchten nur solange Sie die Taste drücken). Bei einer
neuen 9–V–Alkali–Batterie sollten drei grüne LEDs leuchten. Während
der Betriebszeit erlischt dann eine LED nach der anderen. Bei einer verbleibenden restlichen Betriebszeit von ca. 2 Stunden leuchtet eine gelbe
LED. Bei einer Restzeit von 45 Minuten leuchtet eine rote LED und zeigt
damit den erforderlichen Batteriewechsel an. Leuchtet keine der LEDs
ist der Sender nicht betriebsbereit und die Batterie muß gewechselt werden.
Batteriestandsanzeige SC1 und SC2 verbleibende Betriebszeit (geschätzt)*
* geschätzte Betriebszeit setzt eine frische 9–V–Alkali–Batterie voraus
Hinweis: Bei Verwendung eines 9–V–Nickel–Cadmium–Akkus verän-
dern sich die LED–Anzeigen am SC1 oder SC2 als bei Verwendung einer
Alkali–Batterie. Die Gesamtbetriebsdauer hängt weitgehend von der verwendeten Batterie ab.
EINSTELLEN DES AUDIO–PEGELS PRIOR
Die Verstärkungseinstellung der SC–Sender ist werkseitig so gewählt,
daß für die meisten Anwendungen ein ausreichender Pegel zur Verfügung
steht. Bei hohen Schalldruckpegeln jedoch, wie z.B. bei lautem Gesang na he am Mikrofon oder lauten Musikinstrumenten kann die voreingestellte
Verstärkung u.U. zu hoch sein, was durch konstantes Leuchten der roten
Übersteuerungs–LED am SC4 ersichtlich ist. Bei sehr geringen Schalldruckpegeln, wie z.B. bei leiser Sprache kann es erforderlich sein, daß die
Verstärkung angehoben werden muß. Ist dies der Fall, so leuchtet die gelbe
LED–Anzeige am SC4.
Zur Neueinstellung der Verstärkung suchen Sie das Verstärkungspoten-
tiometer (Audio Gain) am Sende und führen Sie die Justierung mit dem kleinen Schraubenzieher durch, der sich hinter dem Klappfach befindet.
Bei höheren Schalldruckpegeln drehen Sie den Gain–Einsteller nach links
(während gesungen wird bzw. ein Instrument gespielt wird) bis die gelbe
Anzeige am SC4 nur noch gelegentlich aufflackert.
Bei niedrigen Schalldruckpegeln drehen Sie den Gain–Einsteller nach
rechts, bis die gelbe Anzeige am SC4 nur gelegentlich aufflackert, während
das Mikrofon in Gebrauch ist.
– 8 –
DEUTSCHDEUTSCH
SQUELCH–EINSTELLUNG AM EMPFÄNGER
Werkseitig ist die Squelch–Schwelle (Stummschaltung bei fehlendem
HF-Träger) so eingestellt, daß sie unter normalen Betriebsbedingungen
einwandfrei funktioniert. Sollte durch Effekte anderer Geräte oder Interfe-
renzen eventuell eine Neueinstellung erforderlich sein, so verfahren Sie
wie folgt:
1. Stellen Sie das drahtlose System so auf, wie es in der Praxis benutzt
werden soll.
2. Schalten Sie den Sender aus (OFF).
3. Drehen Sie den Lautstärkesteller des Empfängers auf Linksanschlag
und schalten den Empfänger ein (ON).
4. Schalten Sie die Taste „key squelch“ in die Position OFF.
5. Beachten Sie die LEDs des Empfängers. Wenn die Audio–Pegel– oder Diversity–Anzeigen des SC4 leuchten, muß die Squelch–Einstellung justiert
werden. Drehen Sie langsam das Potentiometer nach rechts, bis alle LEDs
erlöschen. Drehen S ie d en R egler e in k l ein w enig über diesen Punkt h inaus.
6. Stellen Sie den „key squelch“–Schalter wieder auf (ON). Möchten Sie
zur werkseitigen Einstellung zurück kehren, stellen Sie dieses Potentiometer auf Mittenstellung.
HINWEIS: Rechtsdrehung des Squelch–Potentiometers verstärkt die
Unterdrückung unerwünschter Signale und Rauschen bei schwachem
Sendersignal, jedoch wird hierdurch auch die Reichweite des Senders
verringert.
FREQUENZ–KONFIGURATIONEN
Der Mikrofon–Systems der SC–Serieist in zwei Frequenz–Konfigurationen ieferbar: Rundfunk- Frequenzen (174–216 MHz) und „Traveling–Frequenzen“ (169 –172 MHz). Arbeitet der system im Bereit 174–216 MHz,
bietet der Frequenz–Wahlschalter 8 verschiedene Frequenzen, in jeweils
200–kHz–Abständen.
Hier als Beispiel die Frequenzen und die entsprechenden Schalterpositionen für die „CC“–Frequenzbezeichnungen:
Arbeitet das System im Bereich 1 69–172 MHz si nd über den Frequenzschal-
ter 4 verschiedene „Traveling–Frequenzen“ zu wählen. Hier als B eispiel die ent-
sprechenden Schalterpositionen für die „TA“–Frequenzbezeichnungen.
Traveling–Frequenz–Wahlschalter
Wahlschalter–PositionFrequenz
0 oder 1169,445 MHz
2 oder 3170,245 MHz
4 (Basis Frequenzen) oder 5171,045 MHz
6 oder 7171,845 MHz
Werkseitig sind die Systeme auf ihre Basis–Frequenz eingestellt (Posi-
tion #4).
ÄNDERUNG DER TRÄGERFREQUENZEN
Sender und Empfänger des drahtlosen Mikrofon–Systems der SC–Serie
müssen bezüglich der Trägerfrequenz gleich eingestellt sein, d.h. daß die
entsprechenden Schalter an Sender und Empfänger in der gleichen Postion stehen müssen. Treten bei Systemen arbeiten Interferenzprobleme
auf und die Trägerfrequenz wird gewechselt, kann die Kompatibilität dadurch beibehalten werden, daß die übrigen Systeme auch auf diese neue
Position gestellt werden. Die Betriebsfrequenzen und die entsprechenden
Schalterpositionen sind auf dem Innenteil der Abdeckklappe aaufgedruckt.
Verfahren Sie wie folgt:
1. Schalten Sie die Sender aus (OFF).
2. Öffnen Sie an jedem Empfänger die Abdeckung für die Einstellregler
und entnehmen Sie aus einem den kleinen Schraubenzieher. Schalten
Sie an jedem Empfänger den „key squelch“ aus (OFF).
3. Stellen Sie sicher, daß alle Squelch–Einstellpotentiometer auf Linksanschlag stehen.
4. Schalten Sie jeden Empfänger ein und stellen Sie sicher, daß die Syste-
me auf der gleichen Trägerfrequenz arbeiten (z.B. Positions #4).
5. Bei dem System, bei dem sich Interferenzprobleme zeigen, ändern Sie
mit Hilfe des Schraubenziehers den Frequenz–Wahlschalter und stel-
len eine neue Trägerfrequenz ein (z.B. Positions #6).
6. Beachten S ie d ie L EDs a m E mpfänger. Wenn die H F–, A udio– oder Diversity–Anzeigen am SC4 leuchten, ist noch immer ein Interferenzproblem
vorhanden. Wiederholen Sie den V organg unter Punkt 5 b is die b este, interferenzfreie Frequenz eingestellt ist.
7. Haben Sie eine interferenzfreie Frequenz auf dem System gefunden,
das diese Probleme zeigte, ändern Sie auch die Frequenz–Wahlschalter an jedem weiteren Empfänger, um die Einstellung an den ersten
Empfänger anzupassen.
8. Hören Sie, ob nun alle Systeme interferenzfrei arbeiten. Sollten noch
Probleme bestehen, wiederholen Sie den Vorgang unter Punkt 6.
9. Wenn keine Interferenzen mehr bestehen, stellen Sie d en Frequenz–Wahl-
schalter jedes Senders entspre–chend der neuen Position ein, so daß Sie
mit der jeweiligen Empfänger–Frequenzeinstellung korrespondie–ren.
10. Schalten Sie an allen Empfänger den „key squelch“ wieder ein (ON, linke
Position).
– 10 –
DEUTSCHDEUTSCH
INSTALLATION DER GRIFF–/SCHALTERABDECKUNG WA555
AM SC2
Der Sender SC2 wird mit einer äußeren Hülse (WA555) geliefert, die ein
versehentliches Verschieben der Mikrophonregler verhindert, ohne die
HF–Leistung zu beeinträchtigen. Die Hülse verleiht dem Mikrophon außerdem ein
kung geschieht folgendermaßen:
1.
2. Die Abdeckung mit dem schmal zulaufenden Ende nach unten über den Mikro-
3. Die Batterieabdeckung wieder anbringen.
„griffige“ Oberfache. Die Anbringung der Griff–/Schalterabdek-
Die Batterieabdeckung abschrauben.
phongriff schieben. Die Abdeckung liegt eng an; beim Anbringen ist deshalb auf
den letzten beiden Zentimetern zusätzlicher Druck erforderlich.
EMPFÄNGER–AUFSTELLUNG/MONTAGE
Soll der SC4 auf einer Oberfläche aufgestellt werden, kleben Sie die vier
selbstklebenden Gummifüße an jede Ecke der Unterseite des SC4.
Ein Einheit Version mit WA500 – für Einzelmontage (Abbildung 4)
1. Entfernen Sie die Schrauben auf einer Seite des SC4.
2. Positionieren den Montagewinkel paßgenau über die Löcher und befesti-
gen den Winkel mit den beiden entfernten Schrauben. Wiederholen Sie
den Vorgang für die andere Seite des Empfängers.
3. Fügen Sie die Kunststoffstecker in die Löcher auf der Vorderseite der
Rackohren.
Zwei Einheit Version mit WA502 – Montage von zwei Empfängern
Seite an Seite in einem 19”–Rack (Abbildung 5)
1. Stellen Sie zunächst die beiden SC4–Empfänger dicht nebeneinander
auf, mit der Frontseite zu Ihnen.
2. Entfernen Sie nun an jedem SC4 die beiden Schrauben an den Außenseiten.
3. Positionieren Sie jede Montagehalterung paßgenau über die Löcher und
befestigen sie mit den vorher entfernten Schrauben.
4. Zur Verbindung der beiden Empfänger entfernen Sie die Schrauben auf
der Innenseite.
5. Bei dem links vor Ihnen stehenden Empfänger plazieren Sie die Verbin-
dungsschiene so, daß deren vertikales Gewindeloch zur Frontseite des
Empfängers zeigt und sichern die Schiene mit den Schrauben. Bei dem
rechts vor Ihnen stehenden Empfänger plazieren Sie die Schiene so,
daß deren vertikales Gewindeloch zur Rückseite des Empfängers zeigt
und sichern sie mit den Schrauben. Stellen Sie dann die beiden
SC4–Empfänger eng zusammen, so daß die Verbindungsschienen
paßgenau übereinander zu liegen kommen.
6. Nehmen Sie eine der beiden mitgelieferten Schrauben und schrauben
diese in die vertikale Gewindeöffnung auf der Vorderseite der Verbindungsschiene.
7. Die andere Schraube wird von der Unterseite in die Gewindeöffnung geschraubt, die sich am hinteren Teil der Verbindungsschiene befindet.
– 11 –
DEUTSCHDEUTSCH
HINWEIS: Die Abmessungen des Empfängers sind so gewählt, daß sie
zum 19”–Rack–Industriestandard passen, in diesem Fall im modularen
Halb–19”–Format. Zur Rackmontage von zwei SC4–Empfängern sind
zwei Zwei Einheit–Rack–Kits erforderlich. Sollten Sie weitere Fragen
zur Rackmontage haben, wenden Sie sich an eine in dieser Anleitung
angegebenen Adressen.
TIPS FÜR OPTIMALEN BETRIEB
• Plazieren Sie Sender und Empfänger nach Möglichkeit so, daß vom
Sender aus die Empfänger–Antennen zu sehen sind. Vermeiden Sie,
daß sich Hindernisse, z.B. Metall oder sonstiges Material hoher Dichte
zwischen Sender und Empfänger befinden.
• Minimieren Sie den Abstand zwischen Sender und Empfänger. Es ist
viel besser, den Empfänger in der Nähe des Senders zu haben und von
dort das Signal über ein langes Kabel zum Mischpult zu führen als mit
dem Sender in großer Entfernung zum Empfänger zu arbeiten.
• Verwenden Sie die korrekten Empfangs–Antennen. Lambda/4–Antennen
können benutzt werden, wenn sie direkt am Empfänger montiert werden
können. S oll d ie A ntenne e ntfernt v om S ender a ufgestellt w erden, s ollte eine Lambda/2–„high g ain“–Antenne m it höherem Antennengewinn verwen-
det werden. (dieses ist dann erforderlich, wenn der Empfänger sich in einem Metallgehäuse oder in größerer Entfernung zum Sender befindet).
• Montieren Sie die Lambda/4–Antennen so, daß sie mit den Spitzen von-
einander weg zeigen, ca. in einem Winkel von 45°. E s s ollten k eine g roßen Metallgegenstände in der Nähe sein.
• Verwenden Sie für entfernt aufgestellte Antennen das k orrekte Antennenka-
bel. Beste Ergebnisse erzielen Sie mit einem 50–Ω–Koaxialkabel. Das
Kabel sollte nur so lang sein, wie unbedingt erforderlich.
• Stellen S ie d ie An tennen k orrekt a uf – mindestens eine viertel W ellenlänge auseinander (z.B. 42 cm für VHF–Systeme, obgleich 1,50 m oder
mehr vorzuziehen sind). Bei Multiplen–System–Installationen verwenden Sie am besten das Shure Antennen–/Betriebsspannungs–Verteilersystem WA405 oder den passiven Antennen–Verteiler Shure
WA470. Damit minimieren Sie die Anzahl der Antennen und reduzieren
die Gefahr von Interferenzen bei mehreren Empfängern.
• Mit diesem Zubehör kann ei n An tennenpaar m ehrere E mpfänger v ersorgen.
• Wenn Sie den Taschensender SC1 für die Übertragung eines Musik in-
struments verwenden, erzielen Sie mit dem speziellen Instrumentenkabel WA302 beste Ergebnisse.
– 12 –
DEUTSCHDEUTSCH
FEHLERSUCHE UND BEHEBUNG
Wurden dann dennoch ein Problem besteht, finden Sie möglicherweise
in den folgenden Hinweisen eine Lösung. Sollten Sie das Problem nicht lösen können, wenden Sie sich an Ihren Händler, den Shure Generalimporteur oder in Europa den Shure–Kundendienst unter Telefon (+49)
7131–7 21 40.
PROBLEMLÖSUNG:
Kein Signal am
Empfänger–Ausgang; HF– (RF)
und Audio–Pegelanzeigen am
SC4 leuchten
nicht.
Kein Signal am
Empfänger–Ausgang; HF– (RF)
und Audio–Pegelanzeigen am
SC4 leuchten.
Empfangssignal
ist verrauscht
oder enthält bei
eingeschaltetem
Sender
Störgeräusche.
Rauschen am
Empfänger–Ausgang bei abgeschaltetem Sender;
Einschalt–Transien
ten wenn SC1
oder SC2 ein–
oder ausgeschaltet
werden.
Sind Sender und Empfänger eingeschaltet?
Überprüfen Sie an der Batteriestandsanzeige, ob noch genügend
Batteriespannung vorhanden ist und ersetzen Sie die Batterie
falls erforderlich.
Überprüfen Sie ob der Netzspannungs–Adapter des Empfängers
sowohl mit einer Netzsteckdose als auch mit der Buchse POWER
des Empfängers verbunden ist.
Stellen Sie sicher, daß die Trägerfrequenzeinstellung an Sender
und Empfänger übereinstimmen und nicht eventuell zwischen
zwei Kanälen positioniert sind.
Überprüfen Sie die Empfänger–Squelch–Einstellung.
Überprüfen Sie die Empfänger–Antennenverbindungen auf gute
Kontaktgabe.
Haben Sender– und Empfänger–Antennen Sichtverbindung?
Verringern Sie falls erforderlich den Abstand zwischen Sender
und Empfänger.
Erhöhen Sie bei eingeschaltetem Sender den Pegel für den Empfänger–Ausgang.
Überprüfen Sie die Verbindung zwischen Empfänger– Ausgang
und Mischer–/Verstärkereingang.
Sprechen Sie in das Mikrofon und beachten Sie die Audio–Pegelanzeige–LEDs am Empfänger. Leuchten diese auf, liegt das Problem woanders im PA–System.
Überprüfen Sie die Batterie und ersetzen Sie diese falls erforderlich.
Versuchen Sie Interferenzquellen wie z.B. andere HF–
Signale oder Lichtanlagen in der Nähe zu lokalisieren. Entfernen Sie
die Interferenz–Störquellen, repositionieren den Empfänger oder die
Antennen oder wechseln Sie die Frequenzen Ihres SC–Systems.
Möglicherweise arbeitet ein zweiter Sender auf der gleichen Trägerfrequenz. Ermitteln Sie diesen und schalten ihn ab.
Eventuell zu schwaches Signal. Repositionieren Sie die Empfänger–Antennen und stellen Sie diese nach Möglichkeit näher zum
Sender auf. Die Squelch–Einstellung am Empfänger muß eventuell geändert werden.
Die Audio–Verstärkungseinstellung am Sender ist eventuell zu
gering. Wenn erforderlich, nachstellen.
Der Squelch–Schalter steht in der Position OFF. Öffnen Sie die
Klappe am Empfänger und stellen Sie diesen Schalter wieder in
die Stellung ON.
Die Squelch–Einstellung muß möglicherweise nachjustiert werden.
Orten Sie möglicherweise vorhandene lokale Interferenzquellen, wie
z.B. andere HF–Signale oder Lichtsteueranlagen. Entfernen Sie die
Interferenz–Störquelle, repositionieren Sie den Empfänger oder An tennen oder ändern Sie die Trägerfrequenz des SC–Systems.
– 13 –
DEUTSCHDEUTSCH
SPEZIFIKATIONEN
HF–Trägerfrequenzbereich
169,445 bis 240,000 MHz (die verfügbaren Frequenzen hängen von den örtlich
geltenden Vorschriften ab)
Reichweite
182,8 m unter normalen Bedingungen. HINWEIS: Die tatsächliche Reichweite
hängt von der HF–Signalabsorption, –reflexion und –interferenz ab
Tonfrequenzgang
50 bis 15.000 Hz, "2 dB. HINWEIS: Der Gesamttonfrequenzgang des Systems
"15 kHz Abweichungs–Komprimierungs–Erweiterungs–System mit Präemphasis
und Deemphasis
HF–Leistungsabgabe
SC1, SC2: maximal 50 mW (entspricht den FCC– und IC–Vorschriften)
Dynamikbereich
> 102 dB, mit A–Bewertung
HF–Empfindlichkeit
0,5 mV für 12 dB SINAD (typischerweise)
Spiegelselektion
typischerweise 85 dB
Nebenwellenunterdrückung
typischerweise 75 dB
Grenzschalldämmung (bzgl. 15 kHz Abweichung)
>90 dB, mit A–Bewertung
Tonpolarität
Positiver Druck auf die Mikrophonmembran (oder positive Spannung an der Spitze
des Klinkensteckers W A302) e rzeugt p ositive S pannung a n S tift 2 h insichtlich S tift 3
des Niederimpedanzausgangs und der Spitze des Hochimpedanz–Viertel–Inch–
Ausgangs.
Änderungen oder Modifikationen, die ni cht ausdrücklich durch Shure Inc. genehmigt wurden, können die Betriebsgenehmigung verwirken. FCC–/DOC/
MDC– bzw. Zulassungen und Erlangung der Betriebsgenehmigung in a nderen
Ländern für drahtlose Shure–Mikrofon–Systeme obliegen dem Anwender. Die
Lizensierbarkeit hängt von der Klassifikation des Anwenders der Applikation
und von der gewünschten Trägerfrequenz a b. S hure b ittet d en A nwender nachdrücklich die für das jeweilige L and zuständige T elekommunikationsbehörde zu
kontaktieren, die Zulassung zu beantragen und die entsprechenden Zulas sungsbedingungen einzuhalten. Dies gilt besonders für die Auswahl der von
den Standard–Frequenzen abweichenden Trägerfrequenzen.
GARANTIE–INFORMATION
Shure Inc. ( "Shure“) garantiert hiermit, daß diese Produkte für einen
Zeitraum von einem Jahr ab Kaufdatum frei von Material– und Verarbeitungsfehlern sind. Nach Wahl wird Shure ein schadhaftes Produkt reparieren oder umtauschen und Ihnen umgehend zurücksenden oder den Kaufpreis erstatten. Den Kaufbeleg zur Bestätigung des Kaufdatums aufbewahren und bei einem Garantieanspruch einsenden. Wenn sich das Produkt innerhalb der Gewährleistungsfrist als schadhaft erweist, das Gerät
sorgfältig verpacken, versichern und ausreichen frankiert einsenden an:
Shure Incorporated
Attention: Service Department
222 Hartrey Avenue
Evanston, IL 60202–3696 USA
Telefon: (001) 847-866-6043
Für Kundendienst außerhalb der Vereinigten Staaten das Produkt an e i n
Shure–Vertragsvertriebszentrum einsenden.
Alle Schadensansprüche sowie Reklamationen aufgrund fehlender Teile
sollten an obige Adresse gerichtet werden. Bitte Modellnummer, Betriebsfrequenz sowie Datum, Ort und Nachweis des Kaufs (wie z.B. eine Kopie
Ihres Kaufbelegs) beilegen. Ihr Schreiben sollte alle relevanten Einzelheiten,einschließlich der betreffenden Modell–oder Teilenummern, und eine
kurze Problembeschreibung enthalten. Keine Geräte oder Teile an Shure
einsenden, bevor diese von der Shure-Kundendienstabteilung angefordert
wurden. Sämtliche eingesandte Artikel bedürfen einer vorherigen Geneh-
migung. Nicht genehmigte Rücksendungen führen zu verzögerter Bearbeitung; solche Verzögerungen können durch vorherige Kontaktaufnahme mit
Shure und Mitteilung der erforderlichen Informationen vermieden werden.
Shure behält sich d as R echt z u K onstruktionsänderungen und Produktver-
besserungen an früher hergestellten Produkten vor. Shure behält sich au erdem das Recht vor, neue und/oder verbesserte Produkte zu liefern, die den
ursprünglich bestellten Produkten in Form, Eignung und Funktion ähneln.
– 16 –
SHURE Incorporated Web Address: http://www.shure.com
222 Hartrey Avenue, Evanston, IL 60202–3696, U.S.A.
Phone: 847-866–2200 Fax: 847-866-2279
In Europe, Phone: 49-7131-72140 Fax: 49-7131-721414
In Asia, Phone: 852-2893-4290 Fax: 852-2893-4055
Elsewhere, Phone: 847-866–2200 Fax: 847-866-2585
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.