Shure SCM810E User Guide

Ñ
64
82
0
10
1
120VAC 50/60 Hz 200mA
MICROPHONE LOGIC
Models SCM810/SCM810E
Automatic Mixer User Guide
SCM810
MIC/PHM/LINE
SWITCH
POWER
PHONES
DIRECT
OUT
MIC/PHM/LINE
SWITCH
64
100
2
64
2
82
100
3
LINK OUT
64
100
AUX/D.O/D.O
LINK
IN
828
(SWITCH)
LINE
OUTPUT
54
DIRECT AUX IN
64
100
MIC/PHM/LINE
SWITCH
64
2
82
100
6
OUT
DIRECT
OUT
MIC/PHM/LINE
SWITCH
64
2
8
100
7
DIRECT
OUT
MIC/PHM/LINE
SWITCH
64
8
DIRECT
OUT
82
100
MIC/PHM/LINE
SWITCH
AUX
DIRECT
OUT
MIC/PHM/LINE
SWITCH
INPUT
8
DIRECT
OUT
MASTER
MIC/PHM/LINE
SWITCH
Ć30 Ć12 0 +12
LIMITER
+20
DIRECT
OUT
78
Ć
+
Ć
+
Ć
+
Ć
+
Ć
+
Ć
+
Ć
+
+
MÉLANGEUR
AUTOMATIQUE
AUTOMATISCHER
MEZCLADORA AUTOMATICA
PARA MICROFONOS
123456
Ć
+
Ć
©2005 Shure Incorporated 27C8448 (Rev. 4)
MIXER AUTOMATICO
PER MICROFONI
Printed in U.S.A.
d
! CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES !
1. LIRE ces consignes.
2. CONSERVER ces consignes.
3. OBSERVER tous les avertissements.
4. SUIVRE toutes les consignes.
5. NE PAS utiliser cet appareil à proximité de l'eau.
6. NETTOYER UNIQUEMENT avec un chiffon sec.
7. NE PAS obstruer les ouvertures de ventilation. Installer en respectant les con­signes du fabricant.
8. Ne pas installer à proximité d'une source de chaleur telle qu'un radiateur, une bouche de chaleur, un poêle ou d'autres appareils (dont les amplificateurs) pro­duisant de la chaleur.
9. NE PAS détériorer la sécurité de la fiche polarisée ou de la fiche de terre. Une fiche polarisée comporte deux lames dont l'une est plus large que l'autre. Une fiche de terre comporte deux lames et une troisième broche de mise à la terre. La lame la plus large ou la troisième broche assure la sécurité de l'utilisateur. Si la fiche fournie ne s'adapte pas à la prise électrique, demander à un électricien de remplacer la prise hors normes.
10. PROTÉGER le cordon d'alimentation afin que personne ne marche dessus et que rien ne le pince, en particulier au niveau des fiches, des prises de courant et du point de sortie de l'appareil.
11. UTILISER UNIQUEMENT les accessoires spécifiés par le fabricant.
12.
13. DÉBRANCHER l'appareil pendant les orages ou quand il ne sera pas utilisé pendant longtemps.
14. CONFIER toute réparation à du personnel qualifié. Des réparations sont nécessaires si l'appareil est endommagé de quelque façon que ce soit, comme par exemple : cor­don ou prise d'alimentation endommagé, liquide renversé ou objet tombé à l'intérieur de l'appareil, exposition de l'appareil à la pluie ou à l'humidité, appareil qui ne marche pas normalement ou que l'on a fait tomber.
15. NE PAS exposer cet appareil aux égouttures et aux éclaboussements. NE PAS poser des objets contenant de l'eau, comme des vases, sur l'appareil.
Ce symbole indique la présence d'une tension dangereuse dans l'appareil constituant un risque de choc électrique.
AVERTISSEMENT :
sonnel qualifié. Les certifications de sécurité sont invalidées lorsque le réglage de tension d'usine est changé.
Les tensions à l'intérieur de cet équipement peuvent être mortelles. Aucune pièce interne réparable par l'utilisateur. Confier toute réparation à du per-
! WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE !
1. Diese Hinweise LESEN.
2. Diese Hinweise AUFHEBEN.
3. Alle Warnhinweise BEACHTEN.
4. Alle Anweisungen BEFOLGEN.
5. Dieses Gerät NICHT in der Nähe von Wasser verwenden.
6. NUR mit einem sauberen Tuch REINIGEN.
7. KEINE Lüftungsöffnungen verdecken. Gemäß den Anweisungen des Herstell­ers einbauen.
8. Nicht in der Nähe von Wärmequellen, wie Heizkörpern, Raumheizungen, Herden oder anderen Geräten (einschließlich Verstärkern) installieren, die Wärme erzeugen.
9. Die Schutzfunktion des Schukosteckers NICHT umgehen. Bei Steckern für die USA gibt es polarisierte Stecker, bei denen ein Leiter breiter als der andere ist; US-Stecker mit Erdung verfügen über einen dritten Schutzleiter. Bei diesen Steckerausführungen dient der breitere Leiter bzw. der Schutzleiter Ihrer Sicherheit. Wenn der mitgelieferte Stecker nicht in die Steckdose passt, einen Elektriker mit dem Austauschen der veralteten Steckdose beauftragen.
10. VERHINDERN, dass das Netzkabel gequetscht oder darauf getreten wird, ins­besondere im Bereich der Stecker, Netzsteckdosen und an der Austrittsstelle vom Gerät.
11. NUR das vom Hersteller angegebene Zubehör und entsprechende Zusatzgeräte ver­wenden.
12.
13. Das Netzkabel dieses Geräts während Gewittern oder bei längeren Stillstandszeiten aus der Steckdose ABZIEHEN.
14. Alle Reparatur- und Wartungsarbeiten von qualifiziertem Kundendienstpersonal DURCHFÜHREN LASSEN. Kundendienst ist erforderlich, wenn das Gerät auf irgendwelche Weise beschädigt wurde, z.B. wenn das Netzkabel oder der Netzstecker beschädigt wurden, wenn Flüssigkeiten in das Gerät verschüttet wurden oder Fremdkörper hineinfielen, wenn das Gerät Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt war, nicht normal funktioniert oder fallen gelassen wurde.
15. Dieses Gerät vor Tropf- und Spritzwasser SCHÜTZEN. KEINE mit Wasser gefüllten Gegenstände wie zum Beispiel Vasen auf das Gerät STELLEN.
UTILISER uniquement avec un chariot, un pied, un trépied,
un support ou une table spécifié par le fabricant ou vendu avec l'appareil. Si un chariot est utilisé, déplacer l'ensemble chariot-appareil avec précaution afin de ne pas le renverser,
ce qui pourrait entraîner des blessures.
Ce symbole indique que la documentation fournie avec l'appareil contient des instructions d'utilisation et d'entretien importantes.
NUR in Verbindung mit einem vom Hersteller angegebenen oder mit dem Gerät verkauften Transportwagen, Stand, Stativ, Träger oder Tisch verwenden. Wenn ein Transportwagen verwendet wird, beim Verschieben der Transportwagen-Geräte Einheit vorsichtig vorgehen, um Verletzungen durch Umkippen zu verhüten.
Dieses Symbol zeigt an, dass gefährliche Spannungswerte, die ein Stromschlagrisiko darstellen, innerhalb dieses Geräts auftreten
.
Dieses Symbol zeigt an, dass das diesem Gerät beiliegende Handbuch wichtige Betriebs- und Wartungsanweisungen enthält.
ACHTUNG: Die in diesem Gerät auftretenden Spannungen sind lebensgefährlich. Das Gerät enthält keine Teile, die vom Benutzer gewartet werden können. Alle Reparatur- und Wartungsarbeiten von qualifiziertem Kundendienstpersonal durchführen lassen. Die Sicherheitszulas­sungen gelten nicht mehr, wenn die Werkseinstellung der Betriebsspannung geändert wird.
3
! INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD !
1. LEA estas instrucciones.
2. CONSERVE estas instrucciones.
3. PRESTE ATENCION a todas las advertencias.
4. SIGA todas las instrucciones.
5. NO utilice este aparato cerca del agua.
6. LIMPIESE UNICAMENTE con un trapo seco.
7. NO obstruya ninguna de las aberturas de ventilación. Instálese según lo indicado en las instrucciones del fabricante.
8. No instale el aparato cerca de fuentes de calor tales como radiadores, registros de calefacción, estufas u otros aparatos (incluyendo amplificadores) que produzcan calor.
9. NO anule la función de seguridad del enchufe polarizado o con clavija de puesta a tierra. Un enchufe polarizado tiene dos patas, una más ancha que la otra. Un enchufe con puesta a tierra tiene dos patas y una tercera clavija con puesta a tierra. La pata más ancha o la tercera clavija se proporciona para su seguridad. Si el tomacorriente no es del tipo apropiado para el enchufe, con­sulte a un electricista para que sustituya el tomacorriente de estilo anticuado.
Este símbolo indica que la unidad contiene niveles de voltaje peligrosos que representan un riesgo de choques eléctricos.
10. PROTEJA el cable eléctrico para evitar que personas lo pisen o estrujen, particular­mente en sus enchufes, en los tomacorrientes y en el punto en el cual sale del aparato.
11. UTILICE únicamente los accesorios especificados por el fabricante.
12.
13. DESENCHUFE el aparato durante las tormentas eléctricas, o si no va a ser utilizado por un lapso prolongado.
14. TODA reparación debe ser llevada a cabo por técnicos calificados. El aparato requiere reparación si ha sufrido cualquier tipo de daño, incluyendo los daños al cordón o enchufe eléctrico, si se derrama líquido sobre el aparato o si caen objetos en su interior, si ha sido expuesto a la lluvia o la humedad, si no funciona de modo normal, o si se ha caído.
15. NO exponga este aparato a chorros o salpicaduras de líquidos. NO coloque objetos llenos con líquido, tales como floreros, sobre el aparato.
UTILICESE únicamente con un carro, pedestal, trípode, escuadra o mesa del tipo especificado por el fabricante o ven­dido con el aparato. Si se usa un carro, el mismo debe mov­erse con sumo cuidado para evitar que se vuelque con el aparato.
Este símbolo indica que la literatura que acompaña a esta unidad contiene instrucciones importantes de funcionamiento y mantenimiento.
ADVERTENCIA: Los voltajes presentes en este equipo representan un riesgo para la vida. No contiene componentes reparables por el usuario. Toda reparación debe ser llevada a cabo por técnicos calificados. Las certificaciones de seguridad no tienen vigencia cuando el voltaje de funcionamiento de la unidad es cambiado a un valor distinto al ajustado en fábrica.
! ISTRUZIONI IMPORTANTI PER LA SICUREZZA !
1. EGGETE queste istruzioni.
2. CONSERVATE queste istruzioni.
3. OSSERVATE tutte le avvertenze.
4. SEGUITE tutte le istruzioni.
5. NON usate questo apparecchio vicino all'acqua.
6. PULITE l'apparecchio SOLO con un panno asciutto.
7. NON ostruite alcuna apertura per l'aria di raffreddamento. Installate l'apparec­chio seguendo le istruzioni del costruttore.
8. NON installate l'apparecchio accanto a fonti di calore quali radiatori, aperture per l'efflusso di aria calda, forni o altri apparecchi (amplificatori inclusi) che gen­erino calore.
9. NON modificate la spina polarizzata o con spinotto di protezione. Una spina polar­izzata è dotata di due lame, una più ampia dell'altra. Una spina con spinotto è dot­ata di due lame e di un terzo polo di messa a terra. La lama più ampia ed il terzo polo hanno lo scopo di tutelare la vostra incolumità. Se la spina in dotazione non si adatta alla presa di corrente, rivolgetevi ad un elettricista per far eseguire le modi­fiche necessarie.
10. EVITATE di calpestare il cavo di alimentazione o di comprimerlo, specie in corrispon­denza di spine, prese di corrente e punto di uscita dall'apparecchio.
11. USATE ESCLUSIVAMENTE i dispositivi di collegamento e gli accessori specificati dal costruttore.
12.
13. SCOLLEGATE l'apparecchio dalla presa di corrente in caso di temporali o di non uti­lizzo per un lungo periodo.
14. RIVOLGETEVI a personale di assistenza qualificato per qualsiasi intervento. È nec­essario intervenire sull'apparecchio ogniqualvolta sia stato danneggiato, in qualsiasi modo, ad esempio in caso di danneggiamento di spina o cavo di alimentazione, ver­samento di liquido sull'apparecchio o caduta di oggetti su di esso, esposizione dell'apparecchio a pioggia o umidità, funzionamento irregolare o caduta.
15. NON esponetelo a sgocciolamenti o spruzzi. NON appoggiate sull'apparecchio oggetti pieni di liquidi, ad esempio vasi da fiori.
USATE l'apparecchio solo con carrelli, sostegni, treppiedi, staffe o tavoli specificati dal costruttore o venduti insieme all'apparecchio stesso. Se usate un carrello, fate attenzione durante gli spostamenti per evitare infortuni causati da un eventuale ribaltamento del carrello stesso.
Questo simbolo indica la presenza di alta tensione all'interno dell'apparecchio, che comporta il rischio di folgorazione.
Questo simbolo indica la presenza di istruzioni importanti per l'uso e la manutenzione nella documentazione in dotazione all'apparecchio.
AVVERTENZA: le tensioni all'interno di questo apparecchio possono essere letali. L'apparecchio non contiene parti che possono essere riparate dall'utente. Per qualsiasi intervento, rivolgetevi a personale di assistenza qualificato. Le certificazioni di sicurezza non sono valide se si cambia la tensione di funzionamento rispetto al valore prefissato in fabbrica.
4
MÉLANGEUR AUTOMATIQUE SCM810
Contrairement au système AMS de Shure fait pour des microphones et mélangeurs spécialisés, le SCM810 est recommandé pour tous les signaux de ligne ou de microphone à basse impédance de qualité professionnelle.
DESCRIPTION
Le Shure SCM810 est un mélangeur automatique à huit voies pouvant être raccordé à des installations comportant jusqu'à 400 voies d'entrée. Le SCM810 utilisant le concept opératoire breveté
lntellimix sollicités, minimisant ainsi la mauvaise qualité de son causée par l'ouverture simultanée de plusieurs microphones. Le châssis à simple hauteur de bâti est idéal pour les installations à espace restreint. Les connecteurs d'entrée et de sortie sont pratiques, s'installent rapidement et éliminent les pertes de temps et les dépenses qu'implique le câblage de connecteurs de microphone XLR.
Chaque voie d'entrée automatique comporte un égaliseur à deux bandes. L'égalisation aide à réduire le captage audio de basses fréquences indésirable et à obtenir la même qualité de son avec différents types de microphones tels que Lavalier, de surface et à main. À chaque voie d'entrée correspondent trois bornes logiques : sortie porte, entrée accord silencieux et entrée prioritaire. Ces connexions permettent l'activation d'équipements externes et la commande externe des microphones. Chaque voie du mélangeur comporte un jack pour écouteurs de 1/4 po pouvant servir de sortie directe, sortie de voie à porte, point d'insertion de transmission/réception ou porte à voix externe pour tables de mélange.
Le SCM810 permet de nombreuses applications dans les domaines de la sonorisation, de l'enregistrement audio et de la radiodiffusion. Il permet en particulier d'améliorer de manière significative la qualité du son dans les applications de captage de voix où plusieurs microphones sont requis. Son fonctionnement automatique permet d'élever la voix d'un orateur au-dessus des bruits de fond et des résonances, pour la rendre plus claire et plus intelligible.
Chaque SCM810 est capable d'accommoder jusqu'à huit signaux de microphones ou de ligne et deux signaux auxiliaires. Il permet d'utiliser n'importe quel type de microphone équilibré, électrodynamique ou électrostatique à basse impédance de haute qualité. Des mélangeurs SCM810 supplémentaires (jusqu'à 50) peuvent être interconnectés au moyen des jacks de jumelage du panneau arrière. On peut également opter pour une utilisation non automatique (manuelle).
Le SCM810 est fourni avec :
• Des accessoires de montage sur rack
• Un câble pour la connexion de plusieurs mélangeurs SCM810
• Des blocs de connecteurs amovibles
Le SCM810 est conçu pour fonctionner sur 120 VCA et son cordon d'alimentation est une prise c.a. normale mise à la terre à 3 broches. Le SCM810E est conçu pour fonctionner sur 230 VCA et son cordon d'alimentation est équipé d'une prise CEE 7/7 (« Schuko »). Un adaptateur de panneau de rack accessoire, modèle RKC800, permet de convertir les connecteurs d'entrée et de sortie du bloc amovible en connecteurs de type XLR, et les connecteurs Aux. en jacks phono.
CARACTÉRISTIQUES
• Sélection de microphone fiable, rapide et silencieuse qui s'adap-
• Paramètres réglables par l'utilisateur pour le fonctionnement
• Réglage automatique du gain à mesure que des microphones
®
de Shure. Intellimix n'active que les microphones
te automatiquement à tout changement pouvant se produire au niveau du bruit de fond ambiant.
automatique
supplémentaires sont activés (NOMA : atténuateur du nombre de microphones ouverts)
REMARQUE
• Le circuit de Verrouillage dernier micro maintient le niveau de son ambiant
• Égalisation réglable pour chaque voie : atténuation des basses fréquences et égalisation des hautes fréquencesAlimentation en duplex de 48 V pouvant être sélectionnée pour chaque entrée
• Entrées et sorties équilibrées et actives de signaux de ligne et de microphones
• Châssis et circuits extrêmement résistants aux parasites RF
• Indication par LED bicolores de l'activation et de l'écrêtage des voies
• Possibilité de jumelage avec d'autres systèmes comportant jus­qu'à 400 microphones
• Entrées de signaux Aux. non automatiques avec commande de niveau
• Signal de sortie des écouteurs du panneau frontal avec com­mande de niveau
• Écrêteur de sortie sensible aux pointes avec sélection des seuils et indicateur LED
• La modification interne sur 230 V (SCM810) ou 120 V (SCM810E)
PRINCIPES DE FONCTIONNEMENT
Le SCM810 est conçu pour de nombreuses applications d'amplification de la parole. C'est un processeur de signaux sonores qui n'active que les microphones ou voies d'entrée sollicités. Le concept opératoire de la table SCM810 s'appelle lntellimix. Il permet un mixage automatique sans interruption des signaux en combinant trois fonctions uniques : Seuil d'adaptation
au bruit, MaxBus et Verrouillage dernier micro.
Le Seuil d'adaptation au bruit peut distinguer entre des bruits de fond constants (tels ceux d'un système de climatisation) et des sons qui changent rapidement (comme la voix) pour chaque voie d'entrée. Cette fonction règle continuellement le seuil d'activation de manière à ce que seuls les niveaux de voix plus forts que les bruits de fond activent les voies de la table SCM810.
MaxBus élimine les signaux audio de mauvaise qualité qui se produisent lorsqu'un même orateur est capté par plusieurs microphones en contrôlant le nombre de microphones pouvant être activés par une même source sonore. Grâce à MaxBus, un orateur ne peut activer qu'une seule voie de la table SCM810, même si plusieurs microphones « entendent » cet orateur.
Verrouillage dernier micro assure un mixage audio ininterrompu en gardant ouvert le microphone qui a été activé en dernier jusqu'à ce qu'un autre soit activé pour prendre sa place. Sans le Verrouillage dernier micro, une pause de longue durée lors d'une conversation pourrait permettre aux autres microphones de se désactiver et on aurait alors l'impression d'avoir perdu le signal audio. Le Verrouillage dernier micro garantit que l'ambiance de fond est toujours présente.
Le SCM810 atténue (baisse) automatiquement tout microphone qui n'est pas utilisé, réduisant de ce fait les problèmes de résonance et d'effet Larsen excessifs inhérents à l'usage de techniques conventionnelles de mixage de plusieurs microphones. Lorsqu'un nouvel orateur commence à parler, le mélangeur SCM810 choisit et active immédiatement et silencieusement le microphone le plus approprié.
REMARQUE
l'extrême sensibilité des circuits INTELLIMIX peut permettre la coupure de canal due à des décharges statiques ou des perturbations électriques des lignes d'alimentation ou de signal. L'appareil ne sera pas endommagé et le fonctionnement normal reprendra une fois les perturbations passées.
5
COMMANDES, CONNECTEURS ET INDICATEURS DU
FIGURE 1
PANNEAU FRONTAL (se reporter à la figure 1)
1. Commandes de gain de voie du microphone 1 - 8 : Permet
le réglage du gain du microphone.
2. LED d'entrée 1 - 8 : Émet une lumière verte lorsque la voie
est active ; émet une lumière rouge à 6 dB en dessous du niveau d'écrêtage.
3. Filtre passe-haut 1 - 8 : Une vis de réglage en retrait permet
de régler le niveau d'atténuation des basses fréquences (passe haut) et d'en réduire les signaux indésirables.
4. Filtre d'égalisation des hautes fréquences 1 - 8 : Une vis
de réglage en retrait permet de pousser ou de diminuer les hautes et moyennes fréquences pour compenser les micro­phones de Lavalier situés hors champ, ou pour réduire le sif­flement de haute fréquence des microphones pour captage vocal.
5. Commande des signaux Aux. : Règle le niveau d'entrée des équipements à signaux Aux. connectés à l'ENTRÉE du
jack pour écouteurs de 1/4 po adjacent ou à l'entrée AUX. de 1/4 po du panneau arrière.
6. Jack pour écouteurs de 1/4 po de l'ENTRÉE Aux. :
Mélange les sources de signaux auxiliaires ou de ligne exter­nes, tels les magnétophones, dans le signal de sortie. Cette sortie n'est pas automatique. Le signal apparaît à la sortie de tous les mélangeurs jumelés.
7. Commande de niveau principal : Détermine le niveau de
mixage d'ensemble.
8. Vumètre de niveau de sortie : Le vumètre à neuf segments
LED indique le niveau du signal de sortie de pointe. La der­nière LED indique l'action de l'écrêteur.
9. Commande ÉCOUTEURS et jack pour écouteurs de 1/4 po : Permet de surveiller le mixage aux écouteurs. La commande ÉCOUTEURS détermine le niveau de mixage aux écouteurs.
10. LED D'ALIMENTATION : Émet une lumière verte lorsque l'appareil est mis sous tension.
FIGURE 2
COMMANDES, CONNECTEURS ET INDICATEURS DU
PANNEAU ARRIÈRE (se reporter à la figure 2)
11. Connecteur d'alimentation et commutateur à bascule de 120 VCA (SCM810) : Le commutateur met l'appareil sous
tension lorsque le cordon d'alimentation est branché sur 120 VCA. Il peut être modifié de manière interne pour fonctionner sur 230 V (se reporter à Choix de tension).
Connecteur d'alimentation et commutateur à bascule de 230 VCA (SCM810E) : Le commutateur met l'appareil sous tension lorsque le
cordon d'alimentation est branché sur 230 VCA. Il peut être modifié de manière interne pour fonctionner sur 120 V (se reporter à Choix de
tension).
12. Logique du microphone : Connecteur mâle DB-25 qui four- nit une connexion aux bornes logiques de chaque voie. Les bornes logiques SORTIE PORTE, ENTRÉE ACCORD SILEN­CIEUX et ENTRÉE PRIORITAIRE sont disponibles pour cha­que voie. La logique permet au SCM810 certaines fonctions supplémentaires, telles les boutons de toux et les indicateurs LED d'état à distance (se reporter à Suggestions d'applica­tions logiques). NOTE: CECI N'EST PAS UNE SORTIE RS-
232.
13. Interrupteur à positions multiples : L'interrupteur à 7 posi- tions fournit des options de configuration du mélangeur (se reporter à Interrupteur à positions multiples).
14. Jacks de JUMELAGE ENTRÉE/SORTIE : Permettent d'empiler des mélangeurs SCM810 pour disposer d'entrées supplémentaires. Jusqu'à 50 mélangeurs SCM810 peuvent être ainsi jumelés.
15. Bloc de connecteurs amovible de LIGNE DE SORTIE :
Signal de ligne équilibré actif pour connexion aux amplifica­teurs, appareils d'enregistrement et autres mélangeurs. Le signal de sortie peut être réglé sur le niveau du microphone (se reporter à Modifications internes).
16. Jacks pour écouteur de SORTIE DIRECTE de 1/4 po :
Fournit un signal Aux. sans porte à partir de chaque voie. Les sorties directes sont câblées pré-équilibrage et pré-égalisa­tion. Elles peuvent être modifiées pour servir de sortie de voie à porte, point d'insertion de transmission/réception ou porte de voix externe pour les tables de mélange (se reporter à Modifi-
cations internes).
17. Interrupteur à glissière à 3 positions AUX./S.D./S.D. :
Sélectionne la fonction d'entrée Aux. ou de sortie directe pour le jack de sortie directe de la voie 8 (uniquement). La position d'interrupteur gauche est ENTRÉE AUX. ; les positions cen­trale et droite sont SORTIE DIRECTE. L'interrupteur est situé derrière le connecteur de sortie de ligne.
18. Connecteurs 1-8 d'ENTRÉE du bloc amovible : Entrées de
signaux de ligne ou de microphones équilibrées et actives.
19. Interrupteur à glissière à 3 positions de MICRO/PHM/LIGNE des entrées 1 - 8 : Permet de choisir si le fonctionnement se fait au niveau des signaux du micro­phone (gauche), du microphone avec alimentation en duplex de 48 V (centre) ou des signaux de ligne (droite). Cet interrup­teur se trouve derrière le bloc de connecteurs amovible.
6
INTERRUPTEURS À POSITIONS MULTIPLES
L'interrupteur à positions multiples du panneau arrière permet les options de configuration suivantes. Les positions indiquées en caractères gras correspondent aux réglages d'usine.
REMARQUE: Les positions et effets des interrupteurs sont indiqués sur la figure 3 et sur l’étiquette du mélangeur.
(MIXER
REAR
PANEL)
12 34 567
DIP
SWITCH
SW702
FONCTIONS DE L'INTERRUPTEUR À POSITIONS MULTIPLES SW702
Fonction de
l'interrupteur Numéro de la
position de
l'interrupteur
Interrupteur
relevé
Interrupteur
abaissé
Manuel/Auto Verrouillage
dernier micro
1 2 3 4 5, 6 7
Auto Activé 0,4 seconde 15 dB Global
Manuel Tous les micros
désactivés après délai de maintien
Maintien Niveau de
1,0 seconde
Manuel/auto : L'activation automatique est invalidée en position manuelle. En mode manuel, le SCM810 fonctionne comme un mélangeur 8x1 standard.
Verrouillage dernier micro : Le Verrouillage dernier micro garde ouvert le microphone qui a été activé en dernier jusqu'à ce qu'un autre soit activé pour prendre sa place. Une fois désactivés, les microphones s'éteignent après le délai de maintien présélectionné.
Maintien : Règle la durée pendant laquelle un microphone activé (qui n'est pas verrouillé en position ouverte) reste ouvert après que l'orateur ait cessé de parler. Les réglages sont de 0,4 et 1,0 secondes.
Atténuation : Modifie le niveau d'atténuation de 15 dB à l'infini (8). Avec un réglage de 15 dB, un microphone inutilisé est à 15 dB de moins que s'il était activé. Avec un réglage de 8, un microphone inutilisé est complètement désactivé.
Seuil d'écrêteur : Modifie le seuil de l'écrêteur de sortie. Les réglages possibles sont « OFF » (désactivé), (qui est le réglage d'usine), +16 dBm, +8 dBm ou +4 dBm (se reporter à Modifications internes pour d'autres réglages de seuil).
Jumelage global/local : Détermine si chaque signal de sortie d'un mélangeur SCM810 jumelé contient seulement son propre programme de sortie ou celui de tous les mélangeurs jumelés (se reporter à Jumelage de mélangeurs pour plus d'informations).
MISE EN PLACE MONTAGE
Pour monter le SCM810 sur un rack audio standard de 483 mm (19 po), l'installer en insérant les vis à tête cruciforme fournies à travers chaque panneau latéral. Utiliser les quatre vis.
CONNEXIONS
Brancher les connexions audio comme suit (se reporter à la figure 4).
FIGURE 3
l'atténuateur
Écrêteur dés activé
6 relevé = +8 dBm
5 relevé, 6 abaissé = +16
5 + 6 abaissé = +4 dBm
(complètement dé-
sactivé)
TO STEREO OR MONO HEADPHONES
FROM AUX– OR LINE–LEVEL SOURCE
Seuil de
l'écrêteur
5 + 6 relevé =
5 abaissé,
dBm
TO AMP/REC/MIXER INPUT (CH. 1–7)
FROM MIC/LINE SOURCE (CH. 1–8)
TO AMP/RECORD/MIXER INPUT OR FROM AUX SOURCE (CH. 8)
MIXER OUTPUT TO AMP/REC/MIXER INPUT
TO LINKED SCM810 MIXERS
TO ADVANCED FUNCTION WIRING
TO 120 VAC POWER SOURCE
Jumelage
local/global
Local
FIGURE 4
1. Brancher les sources de signaux de microphone ou de niveau de ligne sur les connecteurs d'entrée de voie (utiliser des câbles blindés à 2 conducteurs conventionnels). Insérer un tournevis ou un autre outil dans la fente située au-dessus de chaque connecteur de bloc et régler l'interrupteur à glissière d'entrée comme requis : microphone (gauche), microphone avec alimentation en duplex de 48 V (centre) ou niveau de ligne (droite).
2. Brancher la sortie du niveau de ligne de la table SCM810 sur l'entrée des mélangeurs, égaliseurs, amplificateurs ou magné­tophones.
3. S'il faut ajouter des mélangeurs SCM810 supplémentaires pour accroître le nombre d'entrées microphone, utiliser des jacks d'entrée (« Link In ») ou de sortie (« Link Out ») de jumelage. Raccorder la sortie de jumelage (« LINK OUT ») du premier mélangeur à l'entrée de jumelage (« LINK IN ») du mélangeur suivant, et ainsi de suite. Ne pas connecter le jack d'entrée de jumelage du premier mélangeur et le jack de sortie de jumelage du dernier mélangeur.
7
REMARQUE : Cesjacks sont conçus pour lejumelage des mélangeurs uniquement etnon pas pour les entrées ousorties audio (se reporter àla figure 5).
FIGURE 5
REMARQUE : Ces jacks sont conçus pour le jumelage des mélangeurs uniquement et non pas pour les entrées ou sorties audio (se reporter à la figure 5).
4. Pour contrôler les écouteurs, les brancher sur le jack ÉCOU­TEURS (« PHONES ») de 1/4 po du panneau frontal.
5. Brancher le cordon d'alimentation sur une prise de 120 VCA (SCM810) ou de 230 VCA (SCM810E). Si la tension de fonc­tionnement doit être changée, se référer à la section Modifica- tions internes .
RÉGLAGE DES COMMANDES
1. Mettre l'interrupteur d'alimentation en position de marche.
2. Régler chaque niveau de voie de manière à ce que sa LED de surcharge ne vacille que si le niveau de voix ou de bruit est très élevé.
3. Régler les commandes de passe-haut et de haute fréquence adjacentes aux commandes de gain d'entrée de manière à équilibrer le son de chaque microphone.
4. Régler la commande du niveau principal du SCM810 en fonc­tion du niveau de sortie requis tel qu'indiqué par le vumètre de pointe de sortie.
5. Régler le niveau de volume des écouteurs à l'aide du bouton de commande ÉCOUTEURS (« PHONES »).
6. Le SCM810 est prêt à fonctionner.
ÉCRÊTEUR
Le SCM810 est doté d'un écrêteur de signal de sortie pour empêcher les effets de distorsion durant les pointes élevées sans toutefois affecter les niveaux de signaux normaux. Le fait d'augmenter les niveaux individuels ou principaux accroît le signal de sortie moyen et, par conséquent, le niveau d'écrêtage. Les écrêteurs jouent un rôle important pour ce qui est d'empêcher une surcharge excessive des équipements connectés à la sortie du SCM810. Tel que fourni, l'écrêteur est invalidé. On peut régler son seuil à un niveau de sortie de pointe de +4, +8, ou +16 dBm. Par exemple, avec un seuil de +16 dBm, le mélangeur aurait une capacité d'aménagement des niveaux de signaux intenses de 12 dB avec un niveau nominal de +4 dBm. On peut modifier les réglages d'usine des seuils d'écrêtage comme décrit à la section Modifications internes .
ÉGALISEUR Filtre passe-haut
Le filtre passe-haut permet à toutes les fréquences situées au­dessus de son seuil de coupure de passer de l'entrée à la sortie du filtre sans subir d'atténuation, alors que les fréquences situées en dessous du seuil sont atténuées (se reporter à la figure 6). Ce seuil de tolérance est défini comme étant égal à la fréquence à laquelle le signal est inférieur de 3 dB par rapport à la zone de fréquence plate ou bande passante. En dessous de ce seuil de tolérance, le filtre exerce une atténuation croissante à mesure que la fréquence baisse. Le taux d'augmentation de l'atténuation se mesure en décibels par octave (dB/oct). Le SCM810 comporte un filtre passe­haut unipolaire de 6 dB par octave.
Dans l'idéal, les filtres passe-haut servent à atténuer, ou limiter le signal audio en présence de bruits superflus, d'effet de proximité excessive ou autres signaux indésirables. Citons comme exemple les vibrations à basse fréquence produites par des bruits de pas ou la circulation routière, et qui sont transmises au système de sonorisation par l'intermédiaire du microphone et de son support. Ces fréquences,
situées typiquement entre 5 et 80 Hz, ne sont généralement pas souhaitables.
+2
FULL CW
0
-2
-4
-6
-8
-10 20 100 1,000 5,000
50%
ROTATION
FULL CCW
FREQUENCY (Hz)
FIGURE 6
Égalisation des hautes fréquences
L'égaliseur, dont la fréquence est fixe, produit une amplification ou une diminution de 6 dB lorsque les fréquences atteignent ou dépassent 5 kHz (se reporter à la figure 7). Cette égalisation des hautes fréquences se révèle très utile pour amplifier une réponse en fréquence plate, tempérer des microphones pour captage vocal à sifflement élevé, ou pour améliorer le son de microphones de Lavalier désaxés.
+10
+8 +6
+4
+2
-2
-4
-6
-8
-10
0
200
1,000 10,000
FREQUENCY (Hz)
20,000
FULL
CW
50%
ROTATE
FULL CCW
FIGURE 7
JUMELAGE DE MÉLANGEURS
Le SCM810 comporte huit voies d'entrée. S'il est nécessaire d'ajouter des entrées supplémentaires, on peut « jumeler » d'autres SCM810 (50 au maximum) au moyen des câbles de jumelage fournis. Une telle configuration peut fournir jusqu'à 400 entrées micro.
Tant que les jacks de jumelage de tous les mélangeurs sont interconnectés (sortie vers entrée de manière séquentielle, en laissant un jack d'entrée de jumelage et un jack de sortie de jumelage déconnectés), les fonctions de mixage automatiques peuvent être partagées par tous les appareils. Tous les signaux d'entrée apparaissent au niveau de toutes les sorties des mélangeurs jumelés. Il n'y a pas de relation principal/asservi.
Les commandes et fonctions de sortie de chaque mélangeur jumelé sont post-jumelage et n'affectent pas les signaux apparaissant au niveau des sorties des autres mélangeurs jumelés. La commande de niveau principale de chaque mélangeur ne commande que ses propres signaux de sortie. Chaque signal de sortie peut être utilisé indépendamment. REMARQUE : L'atténuation réelle à la position 15 dB de l'interrupteur augmente à mesure que l'on jumelle davantage de mélangeurs. Ceci réduit l'excès de réverbération et de bruit dû au nombre accru de microphones atténués.
Dans un système jumelé, l'entrée Aux. de chaque mélangeur apparaît au niveau de la sortie de chaque mélangeur. Se reporter à la section Modifications internes pour plus de détails sur l'invalidation du jumelage des signaux Aux.
IMPORTANT : Lorsqu'on utilise les bornes logiques sur des mélangeurs jumelés, connecter ensemble les bornes de TERRE LOGIQUE de la voie 8 de chaque appareil pour empêcher les bruits de commutation.
8
FONCTIONS GLOBAL/LOCAL
L'interrupteur global/local sélectionne les voies d'entrée qui doivent apparaître au niveau du signal de sortie du mélangeur jumelé. S'il est mis sur la position global, toutes les voies d'entrée apparaissent au niveau du signal de sortie de ce mélangeur. S'il est mis sur la position local, seules les voies d'entrée du mélangeur apparaissent à son niveau de signal de sortie. Quel que soit le mode de l'interrupteur, la commande de niveau principale ne commande que le niveau de son propre signal de sortie.
Le bouton de niveau général est indépendant de l'interrupteur global/local. Le niveau de sortie de chaque mélangeur n'est affecté que par sa propre commande principale. Toutes les fonctions automatiques (telles que Verrouillage dernier micro et MaxBus) sont connectées sur les mélangeurs jumelés et ne sont pas affectées par l'interrupteur global/local.
La figure 8 montre un exemple des possibilités offertes par ce type de configuration. Deux SCM810 sont réglés sur local, et la distribution de son qui en résulte produit une sonorisation locale tout en évitant d'engendrer de l'effet Larsen. C'est un cas de configuration de « moindre mixage ». Le troisième SCM810 est mis sur global et alimente un magnétophone. Simultanément, les fonctions automatiques (Verrouillage dernier micro, etc.) restent communes à tous les mélangeurs. Le tableau ci-dessous résume les différentes configurations des mélangeurs.
Mélangeur Interrupteur de
jumelage
global/local
A Local A B Local B C Global A, B, C
SCM810 “C” (GLOBAL)
LINK
LOUDSPEAKER LOUDSPEAKER
SCM810 “A” (LOCAL)
SCM810 “B” (LOCAL)
FIGURE 8
Le signal de sortie
audio contient...
RECORDER
CÂBLES DE JUMELAGE
On peut se procurer des câbles de jumelage supplémentaires portant le N° de référence 95A8889 Shure (305 mm-12 po). La société Apple Computer offre également des câbles de diverses longueurs utilisés pour la connexion d'imprimantes d'ordinateur ;
Apple s'y réfère comme « câble série blindé à deux mini­connecteurs DIN-8 » et comme « câble de système périphérique­8 Apple.»
SPÉCIFICATIONS
Mesures nominales (sauf indication contraire) : tension de ligne 120 VCA, 60 Hz (SCM810) ou 230 VCA, 50 Hz (SCM810E) ; gain total ; 1 kHz, une voie activée ; impédances des sources : microphone 150 Ω, ligne 150 Ω ; extrémités : ligne 10 kΩ, écouteurs 300 Ω (manchon de pointe et manchon annulaire), sortie directe 10 kΩ ; mode auto, commandes d'égalisation réglées pour une réponse en fréquence plate
Réponse en fréquence (réf. 1 kHz, commandes de voie centrées)
de 50 à 20 kHz "2 dB ; coude de -3 dB à 25 Hz
Gain de tension (typique, commandes à fond à droite)
Entrée Sortie
Ligne Écouteurs Sortie directe
Micro à basse
impédance (150
Ω)
Ligne 40 dB 48 dB –6 dB
Aux. 44 dB 52 dB -
Transmission/
réception
80 dB 88 dB 34 dB
20 dB 28 dB -
Entrées
Entrée Impédance
Étudiée pour
emploi avec
Microphone 19 à 600 Ω 1.6 kΩ –15 dBV
Ligne
Aux.
Transmis-
sion/réception
2 kΩ
2 kΩ
2 kΩ
Réelle
(typique)
10 kΩ +22 dBV
10 kΩ +22 dBV
10 kΩ +18 dBV
Niveau
d'écrêtage
d'entrée
Sorties
Sortie Impédance
Étudiée pour
emploi avec
Ligne >600 Ω 10 kΩ +18 dBV
Écouteurs 8 à 200 Ω, 60 Ω
Sortie directe >2 kΩ 1 kΩ +18 dBV
Transmis-
sion/réception
recommandés
>2 kΩ 1 kΩ +18 dBV
Réelle
(typique)
300 Ω +12 dBV
Niveau
d'écrêtage
d'sortie
Distorsion harmonique totale
<0,1 % à un niveau de sortie de +18 dBV, de 50 Hz à 20 kHz (à travers un filtre de 20 Hz à 20 kHz ; entrée 1 et commande prin­cipale à 5, toutes les autres commandes tournées à fond vers la gauche)
Ronflement et bruit
Bruit d'entrée équivalent : –125 dBV (source de 150 Ω
à travers un filtre de 400 Hz à 20 kHz)
Ronflement et bruit d'entrée équivalents : –123 dBV
(source de 150 Ω ; à travers un filtre de 20 Hz à 20 kHz)
Ronflement et bruit de sortie (à travers un filtre de 20 Hz à 20 kHz ; commandes de voie à fond à gauche) Commande principale à fond à gauche : –90 dBV Commande principale à fond à droite : –70 dBV
Rejet en mode commun
>70 dB à 1 kHz
Polarité
Micro/ligne, les signaux d'entrée envoyés aux sorties sont sans inversion ; l'entrée Aux. de toutes les sorties est avec inversion
9
Activation de voie d'entrée
Délai d'attaque : 4 ms Attente : 0,4 s (réglable par interrupteur à 1,0 s) Délai de décroissance : 0,5 s
Atténuation
15 dB (réglable par interrupteur à 8)
Protection contre surcharges et court-circuitage
Le court-circuitage des sorties, même pendant des périodes prolongées, ne provoque pas de dommages. Les signaux d'en­trée de microphone ne sont pas endommagés par des signaux atteignant 3 V; les entrées de ligne et de contrôleur ne sont pas endommagées par des signaux atteignant 20 V.
Égalisation
Basse fréquence : réduction de 6 dB/octave, coude réglable de 25 à 320 Hz Haute fréquence : "6 dB à 5 kHz, "8 dB à 10 kHz, égalisation
Écrêteur
Type : Pointe Seuil : réglable par interrupteur : désactivé, +4,+8, +16 dBm à la sortie Délai d'attaque : 2 ms Délai de rétablissement : 300 ms Témoin : Émet une lumière rouge lorsque l'écrêtage se produit
LED d'entrée
Émet une lumière verte lorsque la voie est activée, rouge à 6 dB en dessous du niveau d'écrêtage
Alimentation en duplex
réseau d'alimentation ouvert de 46 V c.c. passant par une résis­tance de série 6,8 kΩ selon la norme DIN 45 596
Tension de fonctionnement
SCM810 : 120 VCA nominale (se reporter à Choix de tension pour le fonctionnement sur 230 VCA), 50/60 Hz, 200 mA SCM810E : 230 VCA nominale (se reporter à Choix de tension
pour le fonctionnement sur 120 VCA), 50/60 Hz, 200 mA
Gamme de températures
Fonctionnement : de 0 à 60 °C Rangement : de –30 à 70 °C
Dimensions hors tout (Hauteur x Largeur x Profondeur)
44,5 mm x 483 mm x 317 mm
Poids net
4,3 kg
Certifications
SCM810 : homologué UL et CSA. SCM81OE : Conforme aux directives de l'Union européenne;
éligible pour recevoir le sceau de la CE; conforme aux normes de compatibilité électromagnétique de l'Union européenne exigences d'immunité [EMC] (EN 50 082-1, 1992); DES [ESD] (CIE 801-2) : répond au critère B; RF rayonnées (CIE 801-3) champs haute fréquence: répond au critère A ; CET [EFT] (CIE 801-4) : répond au critère B.
Pièces de rechange
Bouton, commande principale et écouteurs (blanc) ..... 95A8238
Bouton, gain de voie (bleu) ..........................................95B8238
Cordon (d'alimentation) de ligne (SCM810) ................95A8389*
Cordon (d'alimentation) de ligne (SCM810E)..............95A8247*
Câble de jumelage .......................................................95A8889
Connecteur...................................................................95A8580
*Pour les systèmes nécessitant d'autres connecteurs branchés sur le secteur, se procurer un cordon d'alimentation comportant un connecteur d'assemblage de type IEC 320 à connecter sur la table SCM810, et une prise adéquate à l'autre extrémité de la connexion pour la brancher sur le secteur. Le cordon fourni utilise un système de câblage IEC harmonisé codé couleurs comme suit : Marron = ligne, bleu = neutre, vert/jaune = terre.
Les fonctions avancées de la table SCM810 ne sont recommandées que pour les personnes possédant des connaissances techniques et un certain niveau de familiarité en ce qui concerne les équipements électroniques audio.
SPÉCIFICATIONS DES CONNEXIONS LOGIQUES
Les fonctions logiques du SCM810 élargissent la gamme des options de montage et de commande du mélangeur. On peut utiliser la logique à diverses fins, des interrupteurs de bruit de toux aux systèmes de sonorisation sophistiqués à commande par ordinateur. (La publication AMS Update de Shure contient d'autres types d'applications de logique avancée. Cette publication n'est disponible qu'en anglais et peut être obtenue auprès du « Applications Group » de Shure.) Les fonctions logiques suivantes sont disponibles pour chaque voie :
SORTIE PORTE (GATE OUT) : Suit l'activité de la porte de la voie et se met en mode de « basse » logique (baisse le courant) lorsque la porte du microphone est activée. Fournit une capacité de baisse de courant de 500 mA (se reporter à la figure 9A).
FONCTIONS AVANCÉES
ENTRÉE ACCORD SILENCIEUX (MUTE IN) : Le fait d'appliquer
une logique « basse » (à partir de SORTIE PORTE ou d'une fermeture d'interrupteur vers la terre logique) désactive la porte de la voie (se reporter à la figure 9B). Le signal de sortie de la voie baisse à -8.
ENTRÉE PRIORITAIRE (OVERRIDE IN) : Le fait d'appliquer une logique « basse » (à partir de SORTIE PORTE ou d'une fermeture d'interrupteur vers la terre logique) force l'activation de la voie (se reporter à la figure 9B). Le réglage d'usine est tel que lorsque le silencieux et le dispositif prioritaire sont tous deux activés, le silencieux a priorité (se reporter à Modifications internes pour plus de détails).
TERRE LOGIQUE (LOGIC GROUND) : La terre logique est distincte de la terre audio du SCM810. Brancher toutes les connexions de terre logique sur cette broche, y compris la terre
+5 V
+5 V
d'alimentation des circuits de logique externe. Afin d'éviter des bruits de commutation, ne pas brancher la terre logique sur les terres audio, des châssis ou des bâtis.
55K
TO SCM810 CIRCUIT
FROM
SCM810
CIRCUIT
10K
GATE
OUT
LOGIC
GROUND
MUTE IN
OR
OVERRIDE
IN
A B
FIGURE 9
10
On peut accéder aux commandes logiques par le connecteur à broches multiples DB-25 sur le panneau arrière (figure 10). Le tableau ci-dessous indique les connexions de broches.
MUTE 1
O’RIDE 2
GATE 3
MUTE 3
O’RIDE 4
GATE 5
MUTE 5
O’RIDE 6
GATE 7
MUTE 7
O’RIDE 8
LOGICGATE 1
GROUND
M1 M3
M2
LOGIC
GROUND
O’RIDE 1
MUTE 2
GATE 2
O’RIDE 3
MUTE 4
GATE 4
O’RIDE 5
MUTE 6
GATE 6
O’RIDE 7
MUTE 8
GATE 8
FIGURE 10
CONNEXIONS LOGIQUES
Fonction logique Voie d'entrée N° de la broche de
connecteur
GATE OUT 1 GATE OUT 2 GATE OUT 3 GATE OUT 4 GATE OUT 5 GATE OUT 6 GATE OUT 7 GATE OUT 8
OVERRIDE IN 1 OVERRIDE IN 2 OVERRIDE IN 3 OVERRIDE IN 4 OVERRIDE IN 5 OVERRIDE IN 6 OVERRIDE IN 7 OVERRIDE IN 8
MUTE IN 1 MUTE IN 2 MUTE IN 3 MUTE IN 4 MUTE IN 5 MUTE IN 6 MUTE IN 7 MUTE IN 8
TERRE LOGIQUE
1 2 3 4 5 6 7 8
1 2 3 4 5 6 7 8
1 15 4 18 7 21 10 24
14 3 17 6 20 9 23 12
1 2 3 4 5 6 7 8
16 5 19 8 22 11 25
TOUS 13
2
APPLICATIONS LOGIQUES SUGGÉRÉES
Cette section contient des suggestions relatives à l'utilisation des possibilités logiques du SCM810. Il est à noter que l'utilisation de ces fonctions n'est pas limitée aux applications indiquées ci­dessous. L'utilisateur n'est limité que par son imagination et sa créativité. Pour obtenir des suggestions et solutions supplémentaires concernant des problèmes d'installation, contacter le service « Applications Group » de Shure.
Dans les paragraphes qui suivent, les schémas de câblage se rapportent aux broches de connecteur DB-25 illustrées sur la figure 10.
Bouton de toux
L'orateur peut désactiver son microphone durant une quinte de toux ou lors de conversations privées en installant un interrupteur à bouton-poussoir unipolaire unidirectionnel entre les broches ENTRÉE ACCORD SILENCIEUX et terre logique pour chaque voie devant être modifiée (se reporter à la figure 11 - voies 1, 2, et 3 modifiées). Lorsqu'une voie est rendue silencieuse, aucun signal audio ne passe. (Se reporter à « zone morte sur invalidation d'ENTRÉE ACCORD SILENCIEUX » à la section Modifications internes pour plus d'informations concernant la logique ENTRÉE ACCORD SILENCIEUX.)
FIGURE 11
Accord silencieux commandé par l'orateur principal
L'orateur principal peut, en actionnant un interrupteur, couper le son de tous les autres microphones et se faire entendre sans interruption. Pour un fonctionnement de ce genre, connecter ensemble toutes les broches d'ENTRÉE ACCORD SILENCIEUX, sauf celle de la voie de l'orateur principal, et câbler un bouton­poussoir unipolaire unidirectionnel ou un interrupteur à bascule entre l'ENTRÉE ACCORD SILENCIEUX et les broches de terre logique (se reporter à la figure 12-l'orateur principal utilise la voie 1).
Autre alternative : connecter la SORTIE PORTE de l'orateur principal à l'ENTRÉE ACCORD SILENCIEUX d'autres voies. Lorsque le microphone de l'orateur principal s'active, tous les autres microphones sont coupés.
CH. 1
M3 M5M5 M7
M2 M4 M6
LOGIC
GROUND
FIGURE 12
Indicateurs à distance d'activation de voie
On peut utiliser des indicateurs à distance pour indiquer quand le microphone d'un orateur est activé. Connecter les LED et une alimentation de 5 volt aux broches de SORTIE PORTE comme indiqué sur la figure 13 (les voies 1, 2, et 3 y sont modifiées). Pour éviter les bruits de commutation au niveau du signal de sortie audio, ne pas mettre la borne négative d'alimentation sur le système audio ou du rack à la terre.
IMPORTANT : Si l'on utilise un seul câble pour le signal audio du microphone et l'alimentation c.c. de la LED, il doit comporter des paires blindées séparées. L'absence d'une paire de câble blindée peut provoquer des bruits de commutation audibles dus au couplage capacitif entre les lignes c.c. et les lignes de microphone.
+
G1 G3
5 V POWER
SUPPLY
LOGIC
GROUND
11
G2
FIGURE 13
R = 470
&!
, 1/4 W
Désactivation de la fonction de porte (contournement)
+
12 V
POWER
SUPPLY
G5G3
G1
LOGIC
GROUND
D = 1N4148
FROM
POWER
AMP
JUMPER
G1 M1G3M3
M2G2
LOGIC
GROUND
Pour maintenir certains microphones activés en permanence, brancher les broches d'ENTRÉE PRIORITAIRE de voie de microphone désirées sur la broche de terre logique. Les voies sélectionnées fonctionnent à présent comme elles le feraient sur une table de mélange non automatique (se reporter à la figure 14­voies 1, 2, et 3 modifiées).
O2
O1 O3
FIGURE 14
Invalidation de la fonction de porte pour éliminer les sons
indésirables
Comme décrit dans les Principes de fonctionnement, MaxBus tente de n'activer qu'un seul microphone par source sonore. La coupure du son d'une voie de microphone empêche son signal audio d'apparaître au niveau du signal de sortie du mélangeur. Toutefois, le microphone coupé communique toujours avec d'autres voies de micro au moyen du MaxBus. Une source sonore
captée par un microphone coupé n'active pas les autres microphones.
Les sources sonores pouvant activer des voies de microphones de manière indésirables sont, entre autres :
• Une imprimante ou un télécopieur bruyants
• Une porte grinçante
• Un haut-parleur de système d'appel de personnes
• Un haut-parleur de signal de retour de téléconférence audio
Le SCM810 peut empêcher de tels sons et d'autres similaires d'activer des microphones si l'on prend les précautions suivantes :
1. Placer un microphone près de la source sonore indésirable. Connecter le signal de ce microphone sur une entrée de voie,
- ou -
connecter la source sonore indésirable directement sur l'entrée de voie micro/ligne.
2. Mettre cette voie sous silence à l'aide de la borne logique (se reporter à la figure l5-la voie 1 est silencieuse).
LOGIC
M1
FIGURE 15
GROUND
3. Régler la commande de gain de cette voie juste au niveau nécessaire pour que d'autres microphones du système ne soient pas activés par la source sonore indésirable. Si le gain de la voie est réglé trop haut, d'autres microphones auront du mal à être activés par des sons désirés. S'il est réglé trop bas, les sons indésirables continueront d'activer d'autres micropho­nes.
Coupure du son du haut-parleur
Certaines applications exigent qu'un haut-parleur soit placé près de chaque orateur pour renforcer le signal audio, ou pour permettre de suivre une conversation ou une téléconférence téléphonique. Chaque haut-parleur peut produire de l'effet Larsen à moins qu'il ne soit automatiquement désactivé lorsque l'orateur le plus proche se met à parler. Pour bénéficier de cette fonction, connecter la borne SORTIE PORTE de chaque voie sur un relais séparé d'accord silencieux de haut-parleur comme indiqué sur la figure 16 (les voies 1, 3, et 5 y sont modifiées). Les relais recommandés sont Omron G6B-1174P-US-DC12, Potter &
LOGIC
GROUND
Brumfield R10-E1Y2-V185, ou équivalents (disponibles auprès de Digi-Key et de Newark Electronics).
FIGURE 16
REMARQUE : Placer une diode sur chaque bobine de relais afin de supprimer les pointes de tension inductive pouvant endommager le mélangeur SCM810.
Un système de sonorisation utilisant des relais de 24 V peut être utilisé avec le SCM810 sans modification si la consommation de courant de la bobine de relais est inférieure à 500 mA.
Mode « d'obstruction »
En mode de fonctionnement normal, lorsque plusieurs personnes parlent, la porte de chaque microphone s'active afin qu'aucun discours ne soit perdu. En mode « d'obstruction », un microphone dont la porte est activée empêche que les portes des autres microphones ne soient activées également. Une fois ce microphone ouvert, d'autres microphones ne peuvent s'activer que si l'orateur cesse de parler pendant une période assez longue pour que la porte de son microphone se ferme. Cette personne peut ainsi garder la parole et ne pas être interrompue.
Afin d'utiliser cette fonction, effectuer d'abord la modification interne qui consiste à remplacer le mode d'accord silencieux par le « mode d'invalidation » (se reporter à Modifications internes). Connecter ensuite entre elles toutes les broches d'ENTRÉE ACCORD SILENCIEUX des voies modifiées ; puis toutes les broches de SORTIE PORTE des voies modifiées ; connecter enfin la broche SORTIE PORTE d'une voie modifiée avec la broche ENTRÉE ACCORD SILENCIEUX d'une autre voie modifiée (se reporter à la figure 17-voies 1, 2, et 3 modifiées). Désactiver l'interrupteur de Verrouillage dernier micro (SW702, position 2).
REMARQUE : Afin d'empêcher une oscillation des hautes fréquences, ne pas brancher la broche de SORTIE PORTE d'une voie sur sa propre broche d'ENTRÉE ACCORD SILENCIEUX sans avoir changé le mode d'accord silencieux en « mode d'invalidatiion ».
FIGURE 17
12
Mode d'invalidation
Se reporter à Modifications internes.
Isolation de commandes logiques par diode
On peut isoler au moyen de diodes deux ou plusieurs fonctions de commande utilisant les mêmes broches logiques. On peut ainsi couper le son d'une voie au moyen d'un interrupteur d'accord silencieux de groupe ou de son propre bouton de toux (se reporter à la figure 18-voies 1, 3, et 5 modifiées).
GROUP
MUTE
BUTTONS
COUGH
D = 1N4148 OR
EQUIVALENT
M1 M3 M5
FIGURE 18
LOGIC
GROUND
Appareils logiques externes
Les niveaux logiques du mélangeur SCM810 sont directement compatibles avec les familles logiques LTT et MOS complémentaires de 5 volts. Pour plus d'informations au sujet de l'utilisation des portes logiques, se référer aux ouvrages de D. Lancaster, TTL Cookbook et CMOS Cookbook, publiés par Howard Sams Publishing Co.
La logique du mélangeur peut être utilisée avec la logique de MOS complémentaire de 15 V si l'on utilise une résistance avec chaque sortie de PORTE (se reporter à la figure 19-voie 1 modifiée).
+
5.1 K
G1 M1
O1
15 V POWER SUPPLY
CMOS
GATES
LOGIC
GROUND
CHOIX DE TENSION
On peut modifier le SCM810 de manière interne afin qu'il puisse fonctionner sur une alimentation de 230 VCA, 50/60 Hz.
Les tensions présentes dans cet équipement sont
AVERTISSEMENT :
dangereuses. Aucune pièce réparable par l'utilisateur ne se trouve à l'intérieur. Confier tout dépannage à un technicien qualifié. La certification du mélangeur SCM810 dans le domaine de la sécurité ne s'applique pas si la ten sion de fonctionnement a été modifiée par rapport au réglage d'usine.
Pour modifier la tension de fonctionnement, procéder de la façon suivante.
1. Débrancher le mélangeur SCM810 de l'alimentation c.a.
2. Retirer les huit vis à tête cruciforme qui retiennent le couver­cle.
3. Repérer l'interrupteur de sélection de tension SW903 adjacent au transformateur d'alimentation T901 et tourner, à l'aide d'un tournevis, le rotor central vers la position 230 V.
4. Repérer le fusible F901 et le retirer. Le remplacer par un fusi­ble temporisé de 100 mA, 250 V, pour fonctionnement sur 230 V (utiliser un fusible temporisé de 200 mA, 250 V pour fonc­tionnement sur 120 V).
Les numéros de référence des fusibles sont :
Type de fusible N° de référence
Shure
100 mA, 250 V 80C258 218.100 200 mA, 250 V 80BC8196 239.200
N° de référence Lit-
telfuse
5. Remplacer le cordon d'alimentation par un cordon prévu pour 230 V, c.-à-d. un connecteur d'appareil électroménager IEC à l'extrémité équipement, et un connecteur de secteur CEE 7/7 (« Schuko ») à l'autre.*
On peut de la même façon modifier le SCM810E de manière interne afin qu'il puisse fonctionner sur une alimentation 120 VCA, 50/60 Hz.
Pour modifier la tension de fonctionnement, procéder de la façon suivante.
1. Débrancher le SCM810E de l'alimentation c.a.
2. Retirer les huit vis à tête cruciforme qui retiennent le couvercle.
3. Repérer l'interrupteur de sélection de tension SW903 adjacent au transformateur d'alimentation T901 et tourner, à l'aide d'un tournevis, le sélecteur central vers la position 120 V.
4. Repérer le fusible F901 et le retirer. Le remplacer par un fusi­ble temporisé de 200 mA, 250 V, pour un fonctionnement sur 120 V (utiliser un fusible temporisé de 100 mA, 250 V pour un fonctionnement sur 230 V).
Les numéros de référence des fusibles sont :
Type de fusible N° de référence
200 mA, 250 V 80BC8196 239.200 100 mA, 250 V 80C258 218.100
Shure
N° de référence Lit-
telfuse
5. Remplacer le cordon d'alimentation par un cordon prévu pour 120 V, c.-à-d. un connecteur d'appareil électroménager IEC à l'extrémité équipement, et un connecteur de secteur adéquat pour un fonctionnement sur 120 V à l'autre.*
FIGURE 19
Commandes numériques ou micro-ordinateurs
Les broches logiques du mélangeur SCM810 peuvent interagir avec des circuits de commandes numériques personnalisés ou des micro-ordinateurs et permettre des possibilités illimitées en terme de fonctions de commande du système de sonorisation.
* Pour les systèmes nécessitant d'autres connecteurs branchés sur le secteur, se procurer un cordon d'alimentation comportant un connecteur d'assemblage de type IEC320 pour branchement sur le mélangeur SCM810, et une prise adéquate à l'autre extrémité pour le branchement sur le secteur. Le cordon fourni utilise un système de câblage IEC harmonisé codé couleurs comme suit : Marron = ligne, bleu = neutre, vert/jaune = terre.
13
MODIFICATIONS INTERNES
AVERTISSEMENT :
Confier toutes les modifications à un technicien qualifié.
Cette section décrit les modifications du mélangeur SCM810 que l'on peut effectuer au moyen de « cavaliers » de soudure sur la carte de circuits imprimés ; les plages de connexion où l'on place les cavaliers sont proches les unes des autres afin qu'une seule goutte de soudure puisse agir comme cavalier. Il est aussi à noter que :
1. Les seuls légendes de la carte de circuits imprimés relatives à ces modifications sont celles des cavaliers (X's) et des résis­tances (R's).
2. Des trous sont prévus sur la carte aux endroits où il faut ajou­ter les résistances.
3. En ce qui concerne les modifications de voies individuelles, le premier chiffre de la désignation se réfère au numéro de la voie, c.-à-d., R1027 désigne la résistance de la voie 1, X7216 désigne un cavalier de la voie 7, etc. Toutes les références aux voies 1 à 8 apparaissant dans les paragraphes suivants se servent des cavaliers et des résistances de la voie 1 comme référence. Les modifications qui affectent la section principale sont précédées par le chiffre « 9 » (X901, etc.).
Pour accéder à la carte de circuits imprimés principale, retirer les 8 vis à tête cruciforme qui retiennent le couvercle et retirer celui-ci. La plupart des modifications peuvent être faites à partir du haut de la carte principale.
Sortie de niveau de ligne vers sortie de niveau de microphone
Procédure : Court-circuiter le cavalier X901. Retirer les résistances R900 et R909.
Désactivation de la commande de niveau principale
La commande de gain principale peut être désactivée afin qu'elle ne puisse pas être déréglée. Le tableau ci-dessous indique la valeur de résistance devant être utilisée pour obtenir le gain
désiré.
Gain de la section de
commande principale
-6 dB 5,1 kΩ 0 10 kΩ
6 dB 20 kΩ
Procédure : Retirer la résistance R9230. Installer la nouvelle résistance au cavalier X914.
Changement du seuil d'écrêtage
Les trois réglages de seuil (+l6, +8 et +4 dBm) peuvent être changés. Pour baisser le seuil de 6 dB, la résistance R doit être de 82 kΩ. Pour remonter le seuil d'écrêtage de 6 dB, R doit être de 330 kΩ.
Procédure : Retirer les résistances R9177 et R9180. Installer la nouvelle résistance R au cavalier X907.
Fonctionnement Aux. local
Dans le cas de mélangeurs jumelés, l'entrée Aux. d'un mélangeur modifié ne peut être jumelée.
Procédure : Retirer la résistance R9024.
Sortie directe vers post-équilibrage
Les jacks pour écouteur de sortie directe d'une voie peuvent être changés de pré à post-équilibrage.
Procédure : Court-circuiter le cavalier X106. Retirer la résistance R1011.
Sortie directe vers transmission/réception de post-
équilibrage (insertion)
Change un jack de sortie directe de 1/4 po d'une voie au point d'insertion post-équilibrage. La transmission se fait par la pointe du jack pour écouteurs ; la réception se fait par l'anneau. Les jacks d'insertion sont utiles pour l'insertion de processeurs de signaux de niveau de ligne dans une voie. Par exemple, on peut insérer un égaliseur paramétrique ou un compresseur/écrêteur dans une voie pour obtenir un traitement supplémentaire.
Résistance
Procédure : Court-circuiter les cavaliers X101, X102, X105, et X106. Retirer les résistances R1011 et R1020.
Sortie directe vers sortie directe à porte
Cette sortie de voie post-équilibrage, post-égalisation est à porte mais sans NOMA. Dans ce mode, si l'interrupteur local/global est sur « local », un mixage manuel des entrées de voie est présent au niveau de la sortie de ligne. Le niveau d'atténuation du signal de sortie directe à porte est infini.
Procédure : Court-circuiter les cavaliers X104 et X906 (à la section de commande principale). Retirer la résistance R1011.
Porte de voix du mélangeur SCM810 pour la console de
mixage
Le SCM810 peut être utilisé avec de grandes consoles de mélange pour permettre un mixage automatique pour les causeries, réunions-débats, et programmes d'informations. Les grandes consoles sont dotés de jacks d'insertion de voie afin que les équipements de traitement de signaux externes puissent être branchés sur des passages de signaux de voie individuels. Après une telle modification, le SCM810 peut être branché dans des jacks d'insertion non équilibrés, et peut être utilisé comme une porte externe de voix à 8 voies de haute qualité. Cette configuration offre à l'opérateur un contrôle total de chaque voie par l'intermédiaire de la bande de commande d'entrée de la console pendant que le SCM810 maintient le nombre de microphones ouverts à un minimum.
Dans ce mode de fonctionnement :
1. La pointe du jack de sortie directe constitue l'entrée en prove­nance de la console de mixage, alors que l'anneau constitue la sortie vers la table de mélange.
2. Les entrées, équilibrages et égaliseurs des voies du SCM810 ne fonctionnent pas.
3. NOMA ne fonctionne pas et l'atténuation des voies est infinie.
4. Les témoins de surcharge de voie du panneau frontal indi­quent une activation des portes et une surcharge de chaque entrée.
5. Le mode de fonctionnement « local » fournit à la sortie un signal audio non automatique pouvant être utilisé dans des mixages externes.
6. Si le point d'insertion sur la console de mixage est pré-équili­brage, les réductions de gain devraient être réglées de manière à ce que les niveaux des signaux des microphones soient similaires.
Procédure : Court-circuiter les cavaliers X103, X107, X108, et X906 (à la section principale). Retirer les résistances R1011, R1019, et R1020.
Priorité d'ENTRÉE ACCORD SILENCIEUX par rapport à
ENTRÉE PRIORITAIRE
Avec cette modification, et lorsque les logiques ENTRÉE ACCORD SILENCIEUX et ENTRÉE PRIORITAIRE sont toutes deux mises à la terre pour une voie donnée, le mode Prioritaire prend le dessus (alors que l'appareil est fourni avec le mode ENTRÉE ACCORD SILENCIEUX privilégié par rapport à ENTRÉE PRIORITAIRE).
Procédure : Court-circuiter le cavalier X114. Retirer la résistance R1046.
Zone morte sur invalidation du mode ENTRÉE ACCORD
SILENCIEUX
Tel qu'il est fourni, le mode ENTRÉE ACCORD SILENCIEUX est conçu pour servir de bouton de toux temporaire ou comme fonction privée (accord silencieux lorsque nécessaire). Cependant, si le mode ENTRÉE ACCORD SILENCIEUX est conçu de manière à ce que l'orateur doive désactiver l'accord silencieux des microphones pour permettre le captage des voix (rétablir le son lorsque nécessaire), cette modification est alors requise. Ceci retire la voie silencieuse du MaxBus, ce qui élimine les « zones mortes ». Une zone morte est une zone dans laquelle le microphone capte un orateur par l'intermédiaire d'un microphone mis sous silence alors que d'autres microphones ne s'activent pas pour cet orateur.
Procédure : Court-circuiter le cavalier X115.
14
Changement du mode ENTRÉE ACCORD SILENCIEUX en
mode invalidation
Telles que fournies, les voies se mettent en accord silencieux lorsque leurs bornes d'ENTRÉE ACCORD SILENCIEUX sont mises à la terre. On peut changer la fonction d'accord silencieux en « mode d'invalidation » en opérant une modification interne de chaque voie. Une fois la modification faite, une position de logique « basse » au niveau de la borne d'ENTRÉE ACCORD SILENCIEUX empêche cette voie d'activer sa porte si elle est désactivée, mais lui permet de demeurer activée si elle l'est déjà.
IMPORTANT : Afin d'empêcher une oscillation des hautes fréquences, ne jamais connecter la SORTIE PORTE d'une voie sur sa propre broche d'ENTRÉE ACCORD SILENCIEUX à moins qu'on n'ait déjà fait la modification de « mode d'invalidation ».
Procédure : Court-circuiter le cavalier X111.
Changement du mode ENTRÉE PRIORITAIRE en mode
ENTRÉE ACCORD SILENCIEUX pour l'utiliser avec le mode d'obstruction
Cette modification ne doit être faite qu'avec le changement du mode ENTRÉE ACCORD SILENCIEUX en mode d'invalidation tel
que décrit ci-dessus. Procédure : Court-circuiter le cavalier X113. Retirer les
résistances R1046 et R1058.
Changement du niveau d'atténuation
Cette modification change le niveau d'atténuation de -15 dB en une valeur choisie. Sélectionner une des valeurs de résistance
suivantes :
Niveau d'atténuation Valeur de résistance
10 dB 18 kΩ 20 dB 50 kΩ 30 dB 150 kΩ
Procédure : Retirer les résistances R9088 et R9145. Installer la nouvelle résistance aux points des cavaliers X904 et X908.
Augmentation de la période de maintien
Outre les options de maintien de 0,4 et 1,0 secondes de l'interrupteur à positions multiples SW902, on peut accroître la période de maintien jusqu'à 1,5 seconde. (Il n'est pas recommandé de dépasser 1,5 seconde.)
Procédure : Installer une résistance de 470 kΩ sur les points de cavalier X902. Déplacer l'interrupteur à positions multiples vers le bas sur la position de 1,0 seconde.
Diminution de la période de maintien
On peut réduire la période de maintien de son niveau préréglé en usine de 0,4 secondes à 0,3 secondes. (Il n'est pas recommandé d'aller en dessous de 0,3 secondes.)
Procédure : Installer une résistance de 2 MΩ aux cavaliers X903.
Commande à distance des interrupteurs à positions multiples
de jumelage global/local, atténuation, verrouillage dernier micro et automatique/manuel.
On peut, si on le désire, commander ces fonctions à distance au moyen d'un interrupteur unipolaire unidirectionnel.
Procédure :
1. Souder un fil dans le trou de cavalier de la carte de circuits imprimés adjacent à la fonction désirée (imprimée sur la carte). Ces cavaliers sont situés juste derrière l'interrupteur à positions multiples SW702.
2. Souder un fil dans le trou de cavalier de la carte de circuits imprimés marqué « GND » près de l'interrupteur SW702.
3. Mettre l'(les)interrupteur(s) à positions multiples en position relevée.
4. Acheminer les fils de cavalier à l'endroit de commande à dis­tance voulu et les souder à un interrupteur à bascule unipo­laire unidirectionnel. Les fils peuvent sortir du châssis du SCM810 au-dessus des interrupteurs à positions multiples. La mise en court-circuit de n'importe quel fil vers le fil de terre règle la(les) fonction(s) de l'interrupteur correspondant sur la position « abaissée ».
15
Loading...
+ 31 hidden pages