5.NE PAS utiliser cet appareil à proximité de l'eau.
6.NETTOYER UNIQUEMENT avec un chiffon sec.
7.NE PAS obstruer les ouvertures de ventilation. Installer en respectant les consignes du fabricant.
8.Ne pas installer à proximité d'une source de chaleur telle qu'un radiateur, une
bouche de chaleur, un poêle ou d'autres appareils (dont les amplificateurs) produisant de la chaleur.
9.NE PAS détériorer la sécurité de la fiche polarisée ou de la fiche de terre. Une
fiche polarisée comporte deux lames dont l'une est plus large que l'autre. Une
fiche de terre comporte deux lames et une troisième broche de mise à la terre.
La lame la plus large ou la troisième broche assure la sécurité de l'utilisateur. Si
la fiche fournie ne s'adapte pas à la prise électrique, demander à un électricien
de remplacer la prise hors normes.
10. PROTÉGER le cordon d'alimentation afin que personne ne marche dessus et que
rien ne le pince, en particulier au niveau des fiches, des prises de courant et du point
de sortie de l'appareil.
11. UTILISER UNIQUEMENT les accessoires spécifiés par le fabricant.
12.
13. DÉBRANCHER l'appareil pendant les orages ou quand il ne sera pas utilisé pendant
longtemps.
14. CONFIER toute réparation à du personnel qualifié. Des réparations sont nécessaires
si l'appareil est endommagé de quelque façon que ce soit, comme par exemple : cordon ou prise d'alimentation endommagé, liquide renversé ou objet tombé à l'intérieur
de l'appareil, exposition de l'appareil à la pluie ou à l'humidité, appareil qui ne marche
pas normalement ou que l'on a fait tomber.
15. NE PAS exposer cet appareil aux égouttures et aux éclaboussements. NE PAS poser
des objets contenant de l'eau, comme des vases, sur l'appareil.
Ce symbole indique la présence d'une tension dangereuse
dans l'appareil constituant un risque de choc électrique.
AVERTISSEMENT :
sonnel qualifié. Les certifications de sécurité sont invalidées lorsque le réglage de tension d'usine est changé.
Les tensions à l'intérieur de cet équipement peuvent être mortelles. Aucune pièce interne réparable par l'utilisateur. Confier toute réparation à du per-
! WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE !
1.Diese Hinweise LESEN.
2.Diese Hinweise AUFHEBEN.
3.Alle Warnhinweise BEACHTEN.
4.Alle Anweisungen BEFOLGEN.
5.Dieses Gerät NICHT in der Nähe von Wasser verwenden.
6.NUR mit einem sauberen Tuch REINIGEN.
7.KEINE Lüftungsöffnungen verdecken. Gemäß den Anweisungen des Herstellers einbauen.
8.Nicht in der Nähe von Wärmequellen, wie Heizkörpern, Raumheizungen,
Herden oder anderen Geräten (einschließlich Verstärkern) installieren, die
Wärme erzeugen.
9.Die Schutzfunktion des Schukosteckers NICHT umgehen. Bei Steckern für die
USA gibt es polarisierte Stecker, bei denen ein Leiter breiter als der andere ist;
US-Stecker mit Erdung verfügen über einen dritten Schutzleiter. Bei diesen
Steckerausführungen dient der breitere Leiter bzw. der Schutzleiter Ihrer
Sicherheit. Wenn der mitgelieferte Stecker nicht in die Steckdose passt, einen
Elektriker mit dem Austauschen der veralteten Steckdose beauftragen.
10. VERHINDERN, dass das Netzkabel gequetscht oder darauf getreten wird, insbesondere im Bereich der Stecker, Netzsteckdosen und an der Austrittsstelle
vom Gerät.
11. NUR das vom Hersteller angegebene Zubehör und entsprechende Zusatzgeräte verwenden.
12.
13. Das Netzkabel dieses Geräts während Gewittern oder bei längeren Stillstandszeiten
aus der Steckdose ABZIEHEN.
14. Alle Reparatur- und Wartungsarbeiten von qualifiziertem Kundendienstpersonal
DURCHFÜHREN LASSEN. Kundendienst ist erforderlich, wenn das Gerät auf
irgendwelche Weise beschädigt wurde, z.B. wenn das Netzkabel oder der
Netzstecker beschädigt wurden, wenn Flüssigkeiten in das Gerät verschüttet wurden
oder Fremdkörper hineinfielen, wenn das Gerät Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt
war, nicht normal funktioniert oder fallen gelassen wurde.
15. Dieses Gerät vor Tropf- und Spritzwasser SCHÜTZEN. KEINE mit Wasser gefüllten
Gegenstände wie zum Beispiel Vasen auf das Gerät STELLEN.
UTILISER uniquement avec un chariot, un pied, un trépied,
un support ou une table spécifié par le fabricant ou vendu
avec l'appareil. Si un chariot est utilisé, déplacer l'ensemble
chariot-appareil avec précaution afin de ne pas le renverser,
ce qui pourrait entraîner des blessures.
Ce symbole indique que la documentation fournie avec l'appareil
contient des instructions d'utilisation et d'entretien importantes.
NUR in Verbindung mit einem vom Hersteller angegebenen oder mit
dem Gerät verkauften Transportwagen, Stand, Stativ, Träger oder
Tisch verwenden. Wenn ein Transportwagen verwendet wird, beim
Verschieben der Transportwagen-Geräte Einheit vorsichtig vorgehen,
um Verletzungen durch Umkippen zu verhüten.
Dieses Symbol zeigt an, dass gefährliche Spannungswerte,
die ein Stromschlagrisiko darstellen, innerhalb dieses
Geräts auftreten
.
Dieses Symbol zeigt an, dass das diesem Gerät beiliegende
Handbuch wichtige Betriebs- und Wartungsanweisungen enthält.
ACHTUNG: Die in diesem Gerät auftretenden Spannungen sind lebensgefährlich. Das Gerät enthält keine Teile, die vom Benutzer gewartet
werden können. Alle Reparatur- und Wartungsarbeiten von qualifiziertem Kundendienstpersonal durchführen lassen. Die Sicherheitszulassungen gelten nicht mehr, wenn die Werkseinstellung der Betriebsspannung geändert wird.
3
! INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD !
1.LEA estas instrucciones.
2.CONSERVE estas instrucciones.
3.PRESTE ATENCION a todas las advertencias.
4.SIGA todas las instrucciones.
5.NO utilice este aparato cerca del agua.
6.LIMPIESE UNICAMENTE con un trapo seco.
7.NO obstruya ninguna de las aberturas de ventilación. Instálese según lo
indicado en las instrucciones del fabricante.
8.No instale el aparato cerca de fuentes de calor tales como radiadores, registros
de calefacción, estufas u otros aparatos (incluyendo amplificadores) que
produzcan calor.
9.NO anule la función de seguridad del enchufe polarizado o con clavija de
puesta a tierra. Un enchufe polarizado tiene dos patas, una más ancha que la
otra. Un enchufe con puesta a tierra tiene dos patas y una tercera clavija con
puesta a tierra. La pata más ancha o la tercera clavija se proporciona para su
seguridad. Si el tomacorriente no es del tipo apropiado para el enchufe, consulte a un electricista para que sustituya el tomacorriente de estilo anticuado.
Este símbolo indica que la unidad contiene niveles de voltaje
peligrosos que representan un riesgo de choques eléctricos.
10. PROTEJA el cable eléctrico para evitar que personas lo pisen o estrujen, particularmente en sus enchufes, en los tomacorrientes y en el punto en el cual sale del
aparato.
11. UTILICE únicamente los accesorios especificados por el fabricante.
12.
13. DESENCHUFE el aparato durante las tormentas eléctricas, o si no va a ser utilizado
por un lapso prolongado.
14. TODA reparación debe ser llevada a cabo por técnicos calificados. El aparato
requiere reparación si ha sufrido cualquier tipo de daño, incluyendo los daños al
cordón o enchufe eléctrico, si se derrama líquido sobre el aparato o si caen objetos
en su interior, si ha sido expuesto a la lluvia o la humedad, si no funciona de modo
normal, o si se ha caído.
15. NO exponga este aparato a chorros o salpicaduras de líquidos. NO coloque objetos
llenos con líquido, tales como floreros, sobre el aparato.
UTILICESE únicamente con un carro, pedestal, trípode,
escuadra o mesa del tipo especificado por el fabricante o vendido con el aparato. Si se usa un carro, el mismo debe moverse con sumo cuidado para evitar que se vuelque con el
aparato.
Este símbolo indica que la literatura que acompaña a esta
unidad contiene instrucciones importantes de funcionamiento
y mantenimiento.
ADVERTENCIA: Los voltajes presentes en este equipo representan un riesgo para la vida. No contiene componentes reparables por el
usuario. Toda reparación debe ser llevada a cabo por técnicos calificados. Las certificaciones de seguridad no tienen vigencia cuando el
voltaje de funcionamiento de la unidad es cambiado a un valor distinto al ajustado en fábrica.
! ISTRUZIONI IMPORTANTI PER LA SICUREZZA !
1.EGGETE queste istruzioni.
2.CONSERVATE queste istruzioni.
3.OSSERVATE tutte le avvertenze.
4.SEGUITE tutte le istruzioni.
5.NON usate questo apparecchio vicino all'acqua.
6.PULITE l'apparecchio SOLO con un panno asciutto.
7.NON ostruite alcuna apertura per l'aria di raffreddamento. Installate l'apparecchio seguendo le istruzioni del costruttore.
8.NON installate l'apparecchio accanto a fonti di calore quali radiatori, aperture
per l'efflusso di aria calda, forni o altri apparecchi (amplificatori inclusi) che generino calore.
9.NON modificate la spina polarizzata o con spinotto di protezione. Una spina polarizzata è dotata di due lame, una più ampia dell'altra. Una spina con spinotto è dotata di due lame e di un terzo polo di messa a terra. La lama più ampia ed il terzo
polo hanno lo scopo di tutelare la vostra incolumità. Se la spina in dotazione non si
adatta alla presa di corrente, rivolgetevi ad un elettricista per far eseguire le modifiche necessarie.
10. EVITATE di calpestare il cavo di alimentazione o di comprimerlo, specie in corrispondenza di spine, prese di corrente e punto di uscita dall'apparecchio.
11. USATE ESCLUSIVAMENTE i dispositivi di collegamento e gli accessori specificati
dal costruttore.
12.
13. SCOLLEGATE l'apparecchio dalla presa di corrente in caso di temporali o di non utilizzo per un lungo periodo.
14. RIVOLGETEVI a personale di assistenza qualificato per qualsiasi intervento. È necessario intervenire sull'apparecchio ogniqualvolta sia stato danneggiato, in qualsiasi
modo, ad esempio in caso di danneggiamento di spina o cavo di alimentazione, versamento di liquido sull'apparecchio o caduta di oggetti su di esso, esposizione
dell'apparecchio a pioggia o umidità, funzionamento irregolare o caduta.
15. NON esponetelo a sgocciolamenti o spruzzi. NON appoggiate sull'apparecchio
oggetti pieni di liquidi, ad esempio vasi da fiori.
USATE l'apparecchio solo con carrelli, sostegni, treppiedi,
staffe o tavoli specificati dal costruttore o venduti insieme
all'apparecchio stesso. Se usate un carrello, fate attenzione
durante gli spostamenti per evitare infortuni causati da un
eventuale ribaltamento del carrello stesso.
Questo simbolo indica la presenza di alta tensione all'interno
dell'apparecchio, che comporta il rischio di folgorazione.
Questo simbolo indica la presenza di istruzioni importanti per
l'uso e la manutenzione nella documentazione in dotazione
all'apparecchio.
AVVERTENZA: le tensioni all'interno di questo apparecchio possono essere letali. L'apparecchio non contiene parti che possono essere
riparate dall'utente. Per qualsiasi intervento, rivolgetevi a personale di assistenza qualificato. Le certificazioni di sicurezza non sono valide se
si cambia la tensione di funzionamento rispetto al valore prefissato in fabbrica.
4
MÉLANGEUR AUTOMATIQUE SCM810
Contrairement au système AMS de Shure fait pour des microphones et mélangeurs spécialisés, le SCM810 est recommandé pour tous
les signaux de ligne ou de microphone à basse impédance de qualité professionnelle.
DESCRIPTION
Le Shure SCM810 est un mélangeur automatique à huit voies
pouvant être raccordé à des installations comportant jusqu'à 400
voies d'entrée. Le SCM810 utilisant le concept opératoire breveté
lntellimix
sollicités, minimisant ainsi la mauvaise qualité de son causée par
l'ouverture simultanée de plusieurs microphones. Le châssis à
simple hauteur de bâti est idéal pour les installations à espace
restreint. Les connecteurs d'entrée et de sortie sont pratiques,
s'installent rapidement et éliminent les pertes de temps et les
dépenses qu'implique le câblage de connecteurs de microphone
XLR.
Chaque voie d'entrée automatique comporte un égaliseur à deux
bandes. L'égalisation aide à réduire le captage audio de basses
fréquences indésirable et à obtenir la même qualité de son avec
différents types de microphones tels que Lavalier, de surface et à
main. À chaque voie d'entrée correspondent trois bornes
logiques : sortie porte, entrée accord silencieux et entrée
prioritaire. Ces connexions permettent l'activation d'équipements
externes et la commande externe des microphones. Chaque voie
du mélangeur comporte un jack pour écouteurs de 1/4 po pouvant
servir de sortie directe, sortie de voie à porte, point d'insertion de
transmission/réception ou porte à voix externe pour tables de
mélange.
Le SCM810 permet de nombreuses applications dans les
domaines de la sonorisation, de l'enregistrement audio et de la
radiodiffusion. Il permet en particulier d'améliorer de manière
significative la qualité du son dans les applications de captage de
voix où plusieurs microphones sont requis. Son fonctionnement
automatique permet d'élever la voix d'un orateur au-dessus des
bruits de fond et des résonances, pour la rendre plus claire et plus
intelligible.
Chaque SCM810 est capable d'accommoder jusqu'à huit signaux
de microphones ou de ligne et deux signaux auxiliaires. Il permet
d'utiliser n'importe quel type de microphone équilibré,
électrodynamique ou électrostatique à basse impédance de haute
qualité. Des mélangeurs SCM810 supplémentaires (jusqu'à 50)
peuvent être interconnectés au moyen des jacks de jumelage du
panneau arrière. On peut également opter pour une utilisation
non automatique (manuelle).
Le SCM810 est fourni avec :
• Des accessoires de montage sur rack
• Un câble pour la connexion de plusieurs mélangeurs SCM810
• Des blocs de connecteurs amovibles
Le SCM810 est conçu pour fonctionner sur 120 VCA et son cordon
d'alimentation est une prise c.a. normale mise à la terre à 3
broches. Le SCM810E est conçu pour fonctionner sur 230 VCA et
son cordon d'alimentation est équipé d'une prise CEE 7/7
(« Schuko »). Un adaptateur de panneau de rack accessoire,
modèle RKC800, permet de convertir les connecteurs d'entrée et
de sortie du bloc amovible en connecteurs de type XLR, et les
connecteurs Aux. en jacks phono.
CARACTÉRISTIQUES
• Sélection de microphone fiable, rapide et silencieuse qui s'adap-
• Paramètres réglables par l'utilisateur pour le fonctionnement
• Réglage automatique du gain à mesure que des microphones
®
de Shure. Intellimix n'active que les microphones
te automatiquement à tout changement pouvant se produire au
niveau du bruit de fond ambiant.
automatique
supplémentaires sont activés (NOMA : atténuateur du nombre
de microphones ouverts)
REMARQUE
• Le circuit de Verrouillage dernier micro maintient le niveau de
son ambiant
• Égalisation réglable pour chaque voie : atténuation des basses
fréquences et égalisation des hautes fréquencesAlimentation en
duplex de 48 V pouvant être sélectionnée pour chaque entrée
• Entrées et sorties équilibrées et actives de signaux de ligne et
de microphones
• Châssis et circuits extrêmement résistants aux parasites RF
• Indication par LED bicolores de l'activation et de l'écrêtage des
voies
• Possibilité de jumelage avec d'autres systèmes comportant jusqu'à 400 microphones
• Entrées de signaux Aux. non automatiques avec commande de
niveau
• Signal de sortie des écouteurs du panneau frontal avec commande de niveau
• Écrêteur de sortie sensible aux pointes avec sélection des seuils
et indicateur LED
• La modification interne sur 230 V (SCM810) ou 120 V
(SCM810E)
PRINCIPES DE FONCTIONNEMENT
Le SCM810 est conçu pour de nombreuses applications
d'amplification de la parole. C'est un processeur de signaux
sonores qui n'active que les microphones ou voies d'entrée
sollicités. Le concept opératoire de la table SCM810 s'appelle
lntellimix. Il permet un mixage automatique sans interruption des
signaux en combinant trois fonctions uniques : Seuil d'adaptation
au bruit, MaxBus et Verrouillage dernier micro.
LeSeuil d'adaptation au bruit peut distinguer entre des bruits de
fond constants (tels ceux d'un système de climatisation) et des
sons qui changent rapidement (comme la voix) pour chaque voie
d'entrée. Cette fonction règle continuellement le seuil d'activation
de manière à ce que seuls les niveaux de voix plus forts que les
bruits de fond activent les voies de la table SCM810.
MaxBus élimine les signaux audio de mauvaise qualité qui se
produisent lorsqu'un même orateur est capté par plusieurs
microphones en contrôlant le nombre de microphones pouvant
être activés par une même source sonore. Grâce à MaxBus, un
orateur ne peut activer qu'une seule voie de la table SCM810,
même si plusieurs microphones « entendent » cet orateur.
Verrouillage dernier micro assure un mixage audio ininterrompu
en gardant ouvert le microphone qui a été activé en dernier jusqu'à
ce qu'un autre soit activé pour prendre sa place. Sans le
Verrouillage dernier micro, une pause de longue durée lors d'une
conversation pourrait permettre aux autres microphones de se
désactiver et on aurait alors l'impression d'avoir perdu le signal
audio. Le Verrouillage dernier micro garantit que l'ambiance de
fond est toujours présente.
Le SCM810 atténue (baisse) automatiquement tout microphone
qui n'est pas utilisé, réduisant de ce fait les problèmes de
résonance et d'effet Larsen excessifs inhérents à l'usage de
techniques conventionnelles de mixage de plusieurs microphones.
Lorsqu'un nouvel orateur commence à parler, le mélangeur
SCM810 choisit et active immédiatement et silencieusement le
microphone le plus approprié.
REMARQUE
l'extrême sensibilité des circuits INTELLIMIX peut permettre la
coupure de canal due à des décharges statiques ou des
perturbations électriques des lignes d'alimentation ou de
signal. L'appareil ne sera pas endommagé et le
fonctionnement normal reprendra une fois les perturbations
passées.
5
COMMANDES, CONNECTEURS ET INDICATEURS DU
FIGURE 1
PANNEAU FRONTAL (se reporter à la figure 1)
1. Commandes de gain de voie du microphone 1 - 8 : Permet
le réglage du gain du microphone.
2. LED d'entrée 1 - 8 : Émet une lumière verte lorsque la voie
est active ; émet une lumière rouge à 6 dB en dessous du
niveau d'écrêtage.
3. Filtre passe-haut 1 - 8 : Une vis de réglage en retrait permet
de régler le niveau d'atténuation des basses fréquences
(passe haut) et d'en réduire les signaux indésirables.
4. Filtre d'égalisation des hautes fréquences 1 - 8 : Une vis
de réglage en retrait permet de pousser ou de diminuer les
hautes et moyennes fréquences pour compenser les microphones de Lavalier situés hors champ, ou pour réduire le sifflement de haute fréquence des microphones pour captage
vocal.
5. Commande des signaux Aux. : Règle le niveau d'entrée
des équipements à signaux Aux. connectés à l'ENTRÉE du
jack pour écouteurs de 1/4 po adjacent ou à l'entrée AUX. de
1/4 po du panneau arrière.
6. Jack pour écouteurs de 1/4 po de l'ENTRÉE Aux. :
Mélange les sources de signaux auxiliaires ou de ligne externes, tels les magnétophones, dans le signal de sortie. Cette
sortie n'est pas automatique. Le signal apparaît à la sortie de
tous les mélangeurs jumelés.
7. Commande de niveau principal : Détermine le niveau de
mixage d'ensemble.
8. Vumètre de niveau de sortie : Le vumètre à neuf segments
LED indique le niveau du signal de sortie de pointe. La dernière LED indique l'action de l'écrêteur.
9. Commande ÉCOUTEURS et jack pour écouteurs de1/4 po : Permet de surveiller le mixage aux écouteurs. La
commande ÉCOUTEURS détermine le niveau de mixage aux
écouteurs.
10. LED D'ALIMENTATION : Émet une lumière verte lorsque
l'appareil est mis sous tension.
FIGURE 2
COMMANDES, CONNECTEURS ET INDICATEURS DU
PANNEAU ARRIÈRE (se reporter à la figure 2)
11. Connecteur d'alimentation et commutateur à bascule de
120 VCA (SCM810) : Le commutateur met l'appareil sous
tension lorsque le cordon d'alimentation est branché sur 120
VCA. Il peut être modifié de manière interne pour fonctionner
sur 230 V (se reporter à Choix de tension).
Connecteur d'alimentation et commutateur à bascule de 230 VCA
(SCM810E) : Le commutateur met l'appareil sous tension lorsque le
cordon d'alimentation est branché sur 230 VCA. Il peut être modifié de
manière interne pour fonctionner sur 120 V (se reporter à Choix de
tension).
12. Logique du microphone : Connecteur mâle DB-25 qui four-
nit une connexion aux bornes logiques de chaque voie. Les
bornes logiques SORTIE PORTE, ENTRÉE ACCORD SILENCIEUX et ENTRÉE PRIORITAIRE sont disponibles pour chaque voie. La logique permet au SCM810 certaines fonctions
supplémentaires, telles les boutons de toux et les indicateurs
LED d'état à distance (se reporter à Suggestions d'applications logiques). NOTE: CECI N'EST PAS UNE SORTIE RS-
232.
13. Interrupteur à positions multiples : L'interrupteur à 7 posi-
tions fournit des options de configuration du mélangeur (se
reporter à Interrupteur à positions multiples).
14. Jacks de JUMELAGE ENTRÉE/SORTIE : Permettent
d'empiler des mélangeurs SCM810 pour disposer d'entrées
supplémentaires. Jusqu'à 50 mélangeurs SCM810 peuvent
être ainsi jumelés.
15. Bloc de connecteurs amovible de LIGNE DE SORTIE :
Signal de ligne équilibré actif pour connexion aux amplificateurs, appareils d'enregistrement et autres mélangeurs. Le
signal de sortie peut être réglé sur le niveau du microphone
(se reporter à Modifications internes).
16. Jacks pour écouteur de SORTIE DIRECTE de 1/4 po :
Fournit un signal Aux. sans porte à partir de chaque voie. Les
sorties directes sont câblées pré-équilibrage et pré-égalisation. Elles peuvent être modifiées pour servir de sortie de voie
à porte, point d'insertion de transmission/réception ou porte de
voix externe pour les tables de mélange (se reporter à Modifi-
cations internes).
17. Interrupteur à glissière à 3 positions AUX./S.D./S.D. :
Sélectionne la fonction d'entrée Aux. ou de sortie directe pour
le jack de sortie directe de la voie 8 (uniquement). La position
d'interrupteur gauche est ENTRÉE AUX. ; les positions centrale et droite sont SORTIE DIRECTE. L'interrupteur est situé
derrière le connecteur de sortie de ligne.
18. Connecteurs 1-8 d'ENTRÉE du bloc amovible : Entrées de
signaux de ligne ou de microphones équilibrées et actives.
19. Interrupteur à glissière à 3 positions de MICRO/PHM/LIGNE des entrées 1 - 8 : Permet de choisir si
le fonctionnement se fait au niveau des signaux du microphone (gauche), du microphone avec alimentation en duplex
de 48 V (centre) ou des signaux de ligne (droite). Cet interrupteur se trouve derrière le bloc de connecteurs amovible.
6
INTERRUPTEURS À POSITIONS MULTIPLES
L'interrupteur à positions multiples du panneau arrière permet les
options de configuration suivantes. Les positions indiquées en
caractères gras correspondent aux réglages d'usine.
REMARQUE: Les positions et effets des interrupteurs sont
indiqués sur la figure 3 et sur l’étiquette du mélangeur.
(MIXER
REAR
PANEL)
12 34 567
DIP
SWITCH
SW702
FONCTIONS DE L'INTERRUPTEUR À POSITIONS MULTIPLES SW702
Fonction de
l'interrupteur
Numéro de la
position de
l'interrupteur
Interrupteur
relevé
Interrupteur
abaissé
Manuel/AutoVerrouillage
dernier micro
12345, 67
AutoActivé0,4 seconde15 dBGlobal
ManuelTous les micros
désactivés après
délai de maintien
MaintienNiveau de
1,0 seconde∞
Manuel/auto : L'activation automatique est invalidée en position
manuelle. En mode manuel, le SCM810 fonctionne comme un
mélangeur 8x1 standard.
Verrouillage dernier micro : Le Verrouillage dernier micro garde
ouvert le microphone qui a été activé en dernier jusqu'à ce qu'un
autre soit activé pour prendre sa place. Une fois désactivés, les
microphones s'éteignent après le délai de maintien
présélectionné.
Maintien : Règle la durée pendant laquelle un microphone activé
(qui n'est pas verrouillé en position ouverte) reste ouvert après que
l'orateur ait cessé de parler. Les réglages sont de 0,4 et 1,0
secondes.
Atténuation : Modifie le niveau d'atténuation de 15 dB à l'infini
(8). Avec un réglage de 15 dB, un microphone inutilisé est à 15 dB
de moins que s'il était activé. Avec un réglage de 8, un microphone
inutilisé est complètement désactivé.
Seuil d'écrêteur : Modifie le seuil de l'écrêteur de sortie. Les
réglages possibles sont « OFF » (désactivé), (qui est le réglage
d'usine), +16 dBm, +8 dBm ou +4 dBm (se reporter à Modificationsinternes pour d'autres réglages de seuil).
Jumelage global/local : Détermine si chaque signal de sortie
d'un mélangeur SCM810 jumelé contient seulement son propre
programme de sortie ou celui de tous les mélangeurs jumelés (se
reporter à Jumelage de mélangeurs pour plus d'informations).
MISE EN PLACE
MONTAGE
Pour monter le SCM810 sur un rack audio standard de 483 mm (19
po), l'installer en insérant les vis à tête cruciforme fournies à
travers chaque panneau latéral. Utiliser les quatre vis.
CONNEXIONS
Brancher les connexions audio comme suit (se reporter à la figure 4).
FIGURE 3
l'atténuateur
Écrêteur dés activé
6 relevé = +8 dBm
5 relevé, 6 abaissé = +16
5 + 6 abaissé = +4 dBm
(complètement dé-
sactivé)
TO STEREO OR MONO HEADPHONES
FROM AUX– OR LINE–LEVEL SOURCE
Seuil de
l'écrêteur
5 + 6 relevé =
5 abaissé,
dBm
TO AMP/REC/MIXER INPUT (CH. 1–7)
FROM MIC/LINE SOURCE (CH. 1–8)
TO AMP/RECORD/MIXER INPUT
OR FROM AUX SOURCE (CH. 8)
MIXER OUTPUT TO AMP/REC/MIXER INPUT
TO LINKED SCM810 MIXERS
TO ADVANCED FUNCTION WIRING
TO 120 VAC POWER SOURCE
Jumelage
local/global
Local
FIGURE 4
1. Brancher les sources de signaux de microphone ou de niveau
de ligne sur les connecteurs d'entrée de voie (utiliser des
câbles blindés à 2 conducteurs conventionnels). Insérer un
tournevis ou un autre outil dans la fente située au-dessus de
chaque connecteur de bloc et régler l'interrupteur à glissière
d'entrée comme requis : microphone (gauche), microphone
avec alimentation en duplex de 48 V (centre) ou niveau de
ligne (droite).
2. Brancher la sortie du niveau de ligne de la table SCM810 sur
l'entrée des mélangeurs, égaliseurs, amplificateurs ou magnétophones.
3. S'il faut ajouter des mélangeurs SCM810 supplémentaires
pour accroître le nombre d'entrées microphone, utiliser des
jacks d'entrée (« Link In ») ou de sortie (« Link Out ») de
jumelage. Raccorder la sortie de jumelage (« LINK OUT »)
du premier mélangeur à l'entrée de jumelage (« LINK IN »)
du mélangeur suivant, et ainsi de suite. Ne pas connecter le
jack d'entrée de jumelage du premier mélangeur et le jack de
sortie de jumelage du dernier mélangeur.
7
REMARQUE : Cesjacks sont conçus pour lejumelage des mélangeurs uniquement etnon pas pour les entrées ousorties audio (se reporter àla figure 5).
FIGURE 5
REMARQUE : Ces jacks sont conçus pour le jumelage des mélangeurs
uniquement et non pas pour les entrées ou sorties audio (se reporter à
la figure 5).
4. Pour contrôler les écouteurs, les brancher sur le jack ÉCOUTEURS (« PHONES ») de 1/4 po du panneau frontal.
5. Brancher le cordon d'alimentation sur une prise de 120 VCA
(SCM810) ou de 230 VCA (SCM810E). Si la tension de fonctionnement doit être changée, se référer à la section Modifica-tions internes .
RÉGLAGE DES COMMANDES
1. Mettre l'interrupteur d'alimentation en position de marche.
2. Régler chaque niveau de voie de manière à ce que sa LED de
surcharge ne vacille que si le niveau de voix ou de bruit est
très élevé.
3. Régler les commandes de passe-haut et de haute fréquence
adjacentes aux commandes de gain d'entrée de manière à
équilibrer le son de chaque microphone.
4. Régler la commande du niveau principal du SCM810 en fonction du niveau de sortie requis tel qu'indiqué par le vumètre de
pointe de sortie.
5. Régler le niveau de volume des écouteurs à l'aide du bouton
de commande ÉCOUTEURS (« PHONES »).
6. Le SCM810 est prêt à fonctionner.
ÉCRÊTEUR
Le SCM810 est doté d'un écrêteur de signal de sortie pour
empêcher les effets de distorsion durant les pointes élevées sans
toutefois affecter les niveaux de signaux normaux. Le fait
d'augmenter les niveaux individuels ou principaux accroît le signal
de sortie moyen et, par conséquent, le niveau d'écrêtage. Les
écrêteurs jouent un rôle important pour ce qui est d'empêcher une
surcharge excessive des équipements connectés à la sortie du
SCM810. Tel que fourni, l'écrêteur est invalidé. On peut régler son
seuil à un niveau de sortie de pointe de +4, +8, ou +16 dBm. Par
exemple, avec un seuil de +16 dBm, le mélangeur aurait une
capacité d'aménagement des niveaux de signaux intenses de 12
dB avec un niveau nominal de +4 dBm. On peut modifier les
réglages d'usine des seuils d'écrêtage comme décrit à la section
Modificationsinternes .
ÉGALISEUR
Filtre passe-haut
Le filtre passe-haut permet à toutes les fréquences situées audessus de son seuil de coupure de passer de l'entrée à la sortie du
filtre sans subir d'atténuation, alors que les fréquences situées en
dessous du seuil sont atténuées (se reporter à la figure 6). Ce seuil
de tolérance est défini comme étant égal à la fréquence à laquelle
le signal est inférieur de 3 dB par rapport à la zone de fréquence
plate ou bande passante. En dessous de ce seuil de tolérance, le
filtre exerce une atténuation croissante à mesure que la fréquence
baisse. Le taux d'augmentation de l'atténuation se mesure en
décibels par octave (dB/oct). Le SCM810 comporte un filtre passehaut unipolaire de 6 dB par octave.
Dans l'idéal, les filtres passe-haut servent à atténuer, ou limiter le
signal audio en présence de bruits superflus, d'effet de proximité
excessive ou autres signaux indésirables. Citons comme exemple
les vibrations à basse fréquence produites par des bruits de pas
ou la circulation routière, et qui sont transmises au système de
sonorisation par l'intermédiaire du microphone et de son support.
Ces fréquences,
situées typiquement entre 5 et 80 Hz, ne sont généralement pas
souhaitables.
+2
FULL CW
0
-2
-4
-6
-8
-10
201001,0005,000
50%
ROTATION
FULL CCW
FREQUENCY (Hz)
FIGURE 6
Égalisation des hautes fréquences
L'égaliseur, dont la fréquence est fixe, produit une amplification ou
une diminution de 6 dB lorsque les fréquences atteignent ou
dépassent 5 kHz (se reporter à la figure 7). Cette égalisation des
hautes fréquences se révèle très utile pour amplifier une réponse
en fréquence plate, tempérer des microphones pour captage vocal
à sifflement élevé, ou pour améliorer le son de microphones de
Lavalier désaxés.
+10
+8
+6
+4
+2
-2
-4
-6
-8
-10
0
200
1,00010,000
FREQUENCY (Hz)
20,000
FULL
CW
50%
ROTATE
FULL
CCW
FIGURE 7
JUMELAGE DE MÉLANGEURS
Le SCM810 comporte huit voies d'entrée. S'il est nécessaire
d'ajouter des entrées supplémentaires, on peut « jumeler »
d'autres SCM810 (50 au maximum) au moyen des câbles de
jumelage fournis. Une telle configuration peut fournir jusqu'à 400
entrées micro.
Tant que les jacks de jumelage de tous les mélangeurs sont
interconnectés (sortie vers entrée de manière séquentielle, en
laissant un jack d'entrée de jumelage et un jack de sortie de
jumelage déconnectés), les fonctions de mixage automatiques
peuvent être partagées par tous les appareils. Tous les signaux
d'entrée apparaissent au niveau de toutes les sorties des
mélangeurs jumelés. Il n'y a pas de relation principal/asservi.
Les commandes et fonctions de sortie de chaque mélangeur
jumelé sont post-jumelage et n'affectent pas les signaux
apparaissant au niveau des sorties des autres mélangeurs
jumelés. La commande de niveau principale de chaque mélangeur
ne commande que ses propres signaux de sortie. Chaque signal
de sortie peut être utilisé indépendamment. REMARQUE :
L'atténuation réelle à la position 15 dB de l'interrupteur augmente
à mesure que l'on jumelle davantage de mélangeurs. Ceci réduit
l'excès de réverbération et de bruit dû au nombre accru de
microphones atténués.
Dans un système jumelé, l'entrée Aux. de chaque mélangeur
apparaît au niveau de la sortie de chaque mélangeur. Se reporter
à la section Modifications internes pour plus de détails sur
l'invalidation du jumelage des signaux Aux.
IMPORTANT : Lorsqu'on utilise les bornes logiques sur des
mélangeurs jumelés, connecter ensemble les bornes de TERRE
LOGIQUE de la voie 8 de chaque appareil pour empêcher les
bruits de commutation.
8
FONCTIONS GLOBAL/LOCAL
L'interrupteur global/local sélectionne les voies d'entrée qui
doivent apparaître au niveau du signal de sortie du mélangeur
jumelé. S'il est mis sur la position global, toutes les voies d'entrée
apparaissent au niveau du signal de sortie de ce mélangeur. S'il
est mis sur la position local, seules les voies d'entrée du
mélangeur apparaissent à son niveau de signal de sortie. Quel que
soit le mode de l'interrupteur, la commande de niveau principale ne
commande que le niveau de son propre signal de sortie.
Le bouton de niveau général est indépendant de l'interrupteur
global/local. Le niveau de sortie de chaque mélangeur n'est affectéque par sa propre commande principale. Toutes les fonctions
automatiques (telles que Verrouillage dernier micro et MaxBus)
sont connectées sur les mélangeurs jumelés et ne sont pas
affectées par l'interrupteur global/local.
La figure 8 montre un exemple des possibilités offertes par ce type
de configuration. Deux SCM810 sont réglés sur local, et la
distribution de son qui en résulte produit une sonorisation locale
tout en évitant d'engendrer de l'effet Larsen. C'est un cas de
configuration de « moindre mixage ». Le troisième SCM810 est
mis sur global et alimente un magnétophone. Simultanément, les
fonctions automatiques (Verrouillage dernier micro, etc.) restent
communes à tous les mélangeurs. Le tableau ci-dessous résume
les différentes configurations des mélangeurs.
MélangeurInterrupteur de
jumelage
global/local
ALocalA
BLocalB
CGlobalA, B, C
SCM810 “C” (GLOBAL)
LINK
LOUDSPEAKERLOUDSPEAKER
SCM810 “A” (LOCAL)
SCM810 “B” (LOCAL)
FIGURE 8
Le signal de sortie
audio contient...
RECORDER
CÂBLES DE JUMELAGE
On peut se procurer des câbles de jumelage supplémentaires
portant le N° de référence 95A8889 Shure (305 mm-12 po). La
société Apple Computer offre également des câbles de diverses
longueurs utilisés pour la connexion d'imprimantes d'ordinateur ;
Apple s'y réfère comme « câble série blindé à deux miniconnecteurs DIN-8 » et comme « câble de système périphérique8 Apple.»
SPÉCIFICATIONS
Mesures nominales (sauf indication contraire) : tension de ligne
120 VCA, 60 Hz (SCM810) ou 230 VCA, 50 Hz (SCM810E) ; gain
total ; 1 kHz, une voie activée ; impédances des sources :
microphone 150 Ω, ligne 150 Ω ; extrémités : ligne 10 kΩ,
écouteurs 300 Ω (manchon de pointe et manchon annulaire),
sortie directe 10 kΩ ; mode auto, commandes d'égalisation
réglées pour une réponse en fréquence plate
Réponse en fréquence (réf. 1 kHz, commandes de voie centrées)
de 50 à 20 kHz "2 dB ; coude de -3 dB à 25 Hz
Gain de tension (typique, commandes à fond à droite)
EntréeSortie
LigneÉcouteursSortie directe
Micro à basse
impédance (150
Ω)
Ligne40 dB48 dB–6 dB
Aux.44 dB52 dB-
Transmission/
réception
80 dB88 dB34 dB
20 dB28 dB-
Entrées
EntréeImpédance
Étudiée pour
emploi avec
Microphone19 à 600 Ω1.6 kΩ–15 dBV
Ligne
Aux.
Transmis-
sion/réception
≤2 kΩ
≤2 kΩ
≤2 kΩ
Réelle
(typique)
10 kΩ+22 dBV
10 kΩ+22 dBV
10 kΩ+18 dBV
Niveau
d'écrêtage
d'entrée
Sorties
SortieImpédance
Étudiée pour
emploi avec
Ligne>600 Ω10 kΩ+18 dBV
Écouteurs8 à 200 Ω, 60 Ω
Sortie directe>2 kΩ 1 kΩ+18 dBV
Transmis-
sion/réception
recommandés
>2 kΩ1 kΩ+18 dBV
Réelle
(typique)
300Ω+12 dBV
Niveau
d'écrêtage
d'sortie
Distorsion harmonique totale
<0,1 % à un niveau de sortie de +18 dBV, de 50 Hz à 20 kHz (à
travers un filtre de 20 Hz à 20 kHz ; entrée 1 et commande principale à 5, toutes les autres commandes tournées à fond vers la
gauche)
Ronflement et bruit
Bruit d'entrée équivalent : –125 dBV (source de 150 Ω
à travers un filtre de 400 Hz à 20 kHz)
Ronflement et bruit d'entrée équivalents : –123 dBV
(source de 150 Ω ; à travers un filtre de 20 Hz à 20 kHz)
Ronflement et bruit de sortie (à travers un filtre de 20 Hz à 20
kHz ; commandes de voie à fond à gauche)
Commande principale à fond à gauche : –90 dBV
Commande principale à fond à droite : –70 dBV
Rejet en mode commun
>70 dB à 1 kHz
Polarité
Micro/ligne, les signaux d'entrée envoyés aux sorties sont sans
inversion ; l'entrée Aux. de toutes les sorties est avec inversion
9
Activation de voie d'entrée
Délai d'attaque : 4 ms
Attente : 0,4 s (réglable par interrupteur à 1,0 s)
Délai de décroissance : 0,5 s
Atténuation
15 dB (réglable par interrupteur à 8)
Protection contre surcharges et court-circuitage
Le court-circuitage des sorties, même pendant des périodes
prolongées, ne provoque pas de dommages. Les signaux d'entrée de microphone ne sont pas endommagés par des signaux
atteignant 3 V; les entrées de ligne et de contrôleur ne sont pas
endommagées par des signaux atteignant 20 V.
Égalisation
Basse fréquence : réduction de 6 dB/octave, coude réglable de
25 à 320 Hz
Haute fréquence : "6 dB à 5 kHz, "8 dB à 10 kHz, égalisation
Écrêteur
Type : Pointe
Seuil : réglable par interrupteur : désactivé, +4,+8, +16 dBm à
la sortie
Délai d'attaque : 2 ms
Délai de rétablissement : 300 ms
Témoin : Émet une lumière rouge lorsque l'écrêtage se produit
LED d'entrée
Émet une lumière verte lorsque la voie est activée, rouge à 6 dB
en dessous du niveau d'écrêtage
Alimentation en duplex
réseau d'alimentation ouvert de 46 V c.c. passant par une résistance de série 6,8 kΩ selon la norme DIN 45 596
Tension de fonctionnement
SCM810 : 120 VCA nominale (se reporter à Choix de tension
pour le fonctionnement sur 230 VCA), 50/60 Hz, 200 mA
SCM810E : 230 VCA nominale (se reporter à Choix de tension
pour le fonctionnement sur 120 VCA), 50/60 Hz, 200 mA
Gamme de températures
Fonctionnement : de 0 à 60 °C
Rangement : de –30 à 70 °C
Dimensions hors tout (Hauteur x Largeur x Profondeur)
44,5 mm x 483 mm x 317 mm
Poids net
4,3 kg
Certifications
SCM810 : homologué UL et CSA.
SCM81OE : Conforme aux directives de l'Union européenne;
éligible pour recevoir le sceau de la CE; conforme aux normes de
compatibilité électromagnétique de l'Union européenne exigences
d'immunité [EMC] (EN 50 082-1, 1992); DES [ESD] (CIE 801-2) :
répond au critère B; RF rayonnées (CIE 801-3) champs haute
fréquence: répond au critère A ; CET [EFT] (CIE 801-4) : répond
au critère B.
Pièces de rechange
Bouton, commande principale et écouteurs (blanc) ..... 95A8238
Bouton, gain de voie (bleu) ..........................................95B8238
Cordon (d'alimentation) de ligne (SCM810) ................95A8389*
Cordon (d'alimentation) de ligne (SCM810E)..............95A8247*
Câble de jumelage .......................................................95A8889
*Pour les systèmes nécessitant d'autres connecteurs branchés sur le
secteur, se procurer un cordon d'alimentation comportant un
connecteur d'assemblage de type IEC 320 à connecter sur la table
SCM810, et une prise adéquate à l'autre extrémité de la connexion pour
la brancher sur le secteur. Le cordon fourni utilise un système de
câblage IEC harmonisé codé couleurs comme suit : Marron = ligne,
bleu = neutre, vert/jaune = terre.
Les fonctions avancées de la table SCM810 ne sont recommandées que pour les personnes possédant des connaissances techniques et un certain
niveau de familiarité en ce qui concerne les équipements électroniques audio.
SPÉCIFICATIONS DES CONNEXIONS LOGIQUES
Les fonctions logiques du SCM810 élargissent la gamme des
options de montage et de commande du mélangeur. On peut
utiliser la logique à diverses fins, des interrupteurs de bruit de toux
aux systèmes de sonorisation sophistiqués à commande par
ordinateur. (La publication AMS Update de Shure contient d'autres
types d'applications de logique avancée. Cette publication n'est
disponible qu'en anglais et peut être obtenue auprès du
« Applications Group » de Shure.) Les fonctions logiques
suivantes sont disponibles pour chaque voie :
SORTIE PORTE (GATE OUT) : Suit l'activité de la porte de la voie
et se met en mode de « basse » logique (baisse le courant)
lorsque la porte du microphone est activée. Fournit une capacité
de baisse de courant de 500 mA (se reporter à la figure 9A).
FONCTIONS AVANCÉES
ENTRÉE ACCORD SILENCIEUX (MUTE IN) : Le fait d'appliquer
une logique « basse » (à partir de SORTIE PORTE ou d'une
fermeture d'interrupteur vers la terre logique) désactive la porte de
la voie (se reporter à la figure 9B). Le signal de sortie de la voie
baisse à -8.
ENTRÉE PRIORITAIRE (OVERRIDE IN) : Le fait d'appliquer une
logique « basse » (à partir de SORTIE PORTE ou d'une
fermeture d'interrupteur vers la terre logique) force l'activation de
la voie (se reporter à la figure 9B). Le réglage d'usine est tel que
lorsque le silencieux et le dispositif prioritaire sont tous deux
activés, le silencieux a priorité (se reporter à Modifications internes
pour plus de détails).
TERRE LOGIQUE (LOGIC GROUND) : La terre logique est
distincte de la terre audio du SCM810. Brancher toutes les
connexions de terre logique sur cette broche, y compris la terre
+5 V
+5 V
d'alimentation des circuits de logique externe. Afin d'éviter des
bruits de commutation, ne pas brancher la terre logique sur les
terres audio, des châssis ou des bâtis.
55K
TO
SCM810
CIRCUIT
FROM
SCM810
CIRCUIT
10K
GATE
OUT
LOGIC
GROUND
MUTE IN
OR
OVERRIDE
IN
AB
FIGURE 9
10
On peut accéder aux commandes logiques par le connecteur à
broches multiples DB-25 sur le panneau arrière (figure 10). Le
tableau ci-dessous indique les connexions de broches.
MUTE 1
O’RIDE 2
GATE 3
MUTE 3
O’RIDE 4
GATE 5
MUTE 5
O’RIDE 6
GATE 7
MUTE 7
O’RIDE 8
LOGICGATE 1
GROUND
M1M3
M2
LOGIC
GROUND
O’RIDE 1
MUTE 2
GATE 2
O’RIDE 3
MUTE 4
GATE 4
O’RIDE 5
MUTE 6
GATE 6
O’RIDE 7
MUTE 8
GATE 8
FIGURE 10
CONNEXIONS LOGIQUES
Fonction logiqueVoie d'entréeN° de la broche de
connecteur
GATE OUT 1
GATE OUT 2
GATE OUT 3
GATE OUT 4
GATE OUT 5
GATE OUT 6
GATE OUT 7
GATE OUT 8
OVERRIDE IN 1
OVERRIDE IN 2
OVERRIDE IN 3
OVERRIDE IN 4
OVERRIDE IN 5
OVERRIDE IN 6
OVERRIDE IN 7
OVERRIDE IN 8
MUTE IN 1
MUTE IN 2
MUTE IN 3
MUTE IN 4
MUTE IN 5
MUTE IN 6
MUTE IN 7
MUTE IN 8
TERRE LOGIQUE
1
2
3
4
5
6
7
8
1
2
3
4
5
6
7
8
1
15
4
18
7
21
10
24
14
3
17
6
20
9
23
12
1
2
3
4
5
6
7
8
16
5
19
8
22
11
25
TOUS13
2
APPLICATIONS LOGIQUES SUGGÉRÉES
Cette section contient des suggestions relatives à l'utilisation des
possibilités logiques du SCM810. Il est à noter que l'utilisation de
ces fonctions n'est pas limitée aux applications indiquées cidessous. L'utilisateur n'est limité que par son imagination et sa
créativité. Pour obtenir des suggestions et solutions
supplémentaires concernant des problèmes d'installation,
contacter le service « Applications Group » de Shure.
Dans les paragraphes qui suivent, les schémas de câblage se
rapportent aux broches de connecteur DB-25 illustrées sur la
figure 10.
Bouton de toux
L'orateur peut désactiver son microphone durant une quinte de
toux ou lors de conversations privées en installant un interrupteur
à bouton-poussoir unipolaire unidirectionnel entre les broches
ENTRÉE ACCORD SILENCIEUX et terre logique pour chaque
voie devant être modifiée (se reporter à la figure 11 - voies 1, 2, et
3 modifiées). Lorsqu'une voie est rendue silencieuse, aucun signal
audio ne passe. (Se reporter à « zone morte sur invalidation
d'ENTRÉE ACCORD SILENCIEUX » à la section Modificationsinternes pour plus d'informations concernant la logique ENTRÉE
ACCORD SILENCIEUX.)
FIGURE 11
Accord silencieux commandé par l'orateur principal
L'orateur principal peut, en actionnant un interrupteur, couper le son
de tous les autres microphones et se faire entendre sans
interruption. Pour un fonctionnement de ce genre, connecter
ensemble toutes les broches d'ENTRÉE ACCORD SILENCIEUX,
sauf cellede la voie de l'orateur principal, et câbler un boutonpoussoir unipolaire unidirectionnel ou un interrupteur à bascule
entre l'ENTRÉE ACCORD SILENCIEUX et les broches de terre
logique (se reporter à la figure 12-l'orateur principal utilise la voie 1).
Autre alternative : connecter la SORTIE PORTE de l'orateur
principal à l'ENTRÉE ACCORD SILENCIEUX d'autres voies.
Lorsque le microphone de l'orateur principal s'active, tous les
autres microphones sont coupés.
CH. 1
M3M5M5M7
M2M4M6
LOGIC
GROUND
FIGURE 12
Indicateurs à distance d'activation de voie
On peut utiliser des indicateurs à distance pour indiquer quand le
microphone d'un orateur est activé. Connecter les LED et une
alimentation de 5 volt aux broches de SORTIE PORTE comme
indiqué sur la figure 13 (les voies 1, 2, et 3 y sont modifiées). Pour
éviter les bruits de commutation au niveau du signal de sortie
audio, ne pas mettre la borne négative d'alimentation sur le
système audio ou du rack à la terre.
IMPORTANT : Si l'on utilise un seul câble pour le signal audio du
microphone et l'alimentation c.c. de la LED, il doit comporter des
paires blindées séparées. L'absence d'une paire de câble blindée
peut provoquer des bruits de commutation audibles dus au
couplage capacitif entre les lignes c.c. et les lignes de microphone.
+
G1G3
5 V POWER
SUPPLY
–
LOGIC
GROUND
11
G2
FIGURE 13
R = 470
&!
, 1/4 W
Désactivation de la fonction de porte (contournement)
+
–
12 V
POWER
SUPPLY
G5G3
G1
LOGIC
GROUND
D = 1N4148
FROM
POWER
AMP
JUMPER
G1M1G3M3
M2G2
LOGIC
GROUND
Pour maintenir certains microphones activés en permanence,
brancher les broches d'ENTRÉE PRIORITAIRE de voie de
microphone désirées sur la broche de terre logique. Les voies
sélectionnées fonctionnent à présent comme elles le feraient sur
une table de mélange non automatique (se reporter à la figure 14voies 1, 2, et 3 modifiées).
O2
O1O3
FIGURE 14
Invalidation de la fonction de porte pour éliminer les sons
indésirables
Comme décrit dans les Principes de fonctionnement, MaxBus
tente de n'activer qu'un seul microphone par source sonore. La
coupure du son d'une voie de microphone empêche son signal
audio d'apparaître au niveau du signal de sortie du mélangeur.
Toutefois, le microphone coupé communique toujours avec
d'autres voies de micro au moyen du MaxBus. Une sourcesonore
captée par un microphone coupé n'active pas les autres
microphones.
Les sources sonores pouvant activer des voies de microphones de
manière indésirables sont, entre autres :
• Une imprimante ou un télécopieur bruyants
• Une porte grinçante
• Un haut-parleur de système d'appel de personnes
• Un haut-parleur de signal de retour de téléconférence audio
Le SCM810 peut empêcher de tels sons et d'autres similaires
d'activer des microphones si l'on prend les précautions suivantes :
1. Placer un microphone près de la source sonore indésirable.
Connecter le signal de ce microphone sur une entrée de voie,
- ou -
connecter la source sonore indésirable directement sur l'entrée de voie
micro/ligne.
2. Mettre cette voie sous silence à l'aide de la borne logique (se
reporter à la figure l5-la voie 1 est silencieuse).
LOGIC
M1
FIGURE 15
GROUND
3. Régler la commande de gain de cette voie juste au niveau
nécessaire pour que d'autres microphones du système ne
soient pas activés par la source sonore indésirable. Si le gain
de la voie est réglé trop haut, d'autres microphones auront du
mal à être activés par des sons désirés. S'il est réglé trop bas,
les sons indésirables continueront d'activer d'autres microphones.
Coupure du son du haut-parleur
Certaines applications exigent qu'un haut-parleur soit placé près
de chaque orateur pour renforcer le signal audio, ou pour
permettre de suivre une conversation ou une téléconférence
téléphonique. Chaque haut-parleur peut produire de l'effet Larsen
à moins qu'il ne soit automatiquement désactivé lorsque l'orateur
le plus proche se met à parler. Pour bénéficier de cette fonction,
connecter la borne SORTIE PORTE de chaque voie sur un relais
séparé d'accord silencieux de haut-parleur comme indiqué sur la
figure 16 (les voies 1, 3, et 5 y sont modifiées). Les relais
recommandés sont Omron G6B-1174P-US-DC12, Potter &
LOGIC
GROUND
Brumfield R10-E1Y2-V185, ou équivalents (disponibles auprès de
Digi-Key et de Newark Electronics).
FIGURE 16
REMARQUE : Placer une diode sur chaque bobine de relais afin
de supprimer les pointes de tension inductive pouvant
endommager le mélangeur SCM810.
Un système de sonorisation utilisant des relais de 24 V peut être
utilisé avec le SCM810 sans modification si la consommation de
courant de la bobine de relais est inférieure à 500 mA.
Mode « d'obstruction »
En mode de fonctionnement normal, lorsque plusieurs personnes
parlent, la porte de chaque microphone s'active afin qu'aucun
discours ne soit perdu. En mode « d'obstruction », un microphone
dont la porte est activée empêche que les portes des autres
microphones ne soient activées également. Une fois ce
microphone ouvert, d'autres microphones ne peuvent s'activer que
si l'orateur cesse de parler pendant une période assez longue pour
que la porte de son microphone se ferme. Cette personne peut
ainsi garder la parole et ne pas être interrompue.
Afin d'utiliser cette fonction, effectuer d'abord la modification
interne qui consiste à remplacer le mode d'accord silencieux par le
« mode d'invalidation » (se reporter à Modifications internes).
Connecter ensuite entre elles toutes les broches d'ENTRÉE
ACCORD SILENCIEUX des voies modifiées ; puis toutes les
broches de SORTIE PORTE des voies modifiées ; connecter
enfin la broche SORTIE PORTE d'une voie modifiée avec la
broche ENTRÉE ACCORD SILENCIEUX d'une autre voie
modifiée (se reporter à la figure 17-voies 1, 2, et 3 modifiées).
Désactiver l'interrupteur de Verrouillage dernier micro (SW702,
position 2).
REMARQUE : Afin d'empêcher une oscillation des hautes
fréquences, ne pas brancher la broche de SORTIE PORTE d'une
voie sur sa propre broche d'ENTRÉE ACCORD SILENCIEUX
sans avoir changé le mode d'accord silencieux en « mode
d'invalidatiion ».
FIGURE 17
12
Mode d'invalidation
Se reporter à Modifications internes.
Isolation de commandes logiques par diode
On peut isoler au moyen de diodes deux ou plusieurs fonctions de
commande utilisant les mêmes broches logiques. On peut ainsi
couper le son d'une voie au moyen d'un interrupteur d'accord
silencieux de groupe ou de son propre bouton de toux (se reporter
à la figure 18-voies 1, 3, et 5 modifiées).
GROUP
MUTE
BUTTONS
COUGH
D = 1N4148 OR
EQUIVALENT
M1M3M5
FIGURE 18
LOGIC
GROUND
Appareils logiques externes
Les niveaux logiques du mélangeur SCM810 sont directement
compatibles avec les familles logiques LTT et MOS
complémentaires de 5 volts. Pour plus d'informations au sujet de
l'utilisation des portes logiques, se référer aux ouvrages de D.
Lancaster, TTL Cookbook et CMOS Cookbook, publiés par
Howard Sams Publishing Co.
La logique du mélangeur peut être utilisée avec la logique de MOS
complémentaire de 15 V si l'on utilise une résistance avec chaque
sortie de PORTE (se reporter à la figure 19-voie 1 modifiée).
+
5.1 K
G1M1
O1
15 V
POWER
SUPPLY
–
CMOS
GATES
LOGIC
GROUND
CHOIX DE TENSION
On peut modifier le SCM810 de manière interne afin qu'il puisse
fonctionner sur une alimentation de 230 VCA, 50/60 Hz.
Les tensions présentes dans cet équipement sont
AVERTISSEMENT :
dangereuses. Aucune pièce réparable par l'utilisateur ne se
trouve à l'intérieur. Confier tout dépannage à un technicien
qualifié. La certification du mélangeur SCM810 dans le
domaine de la sécurité ne s'applique pas si la ten sion de
fonctionnement a été modifiée par rapport au réglage d'usine.
Pour modifier la tension de fonctionnement, procéder de la façon suivante.
1. Débrancher le mélangeur SCM810 de l'alimentation c.a.
2. Retirer les huit vis à tête cruciforme qui retiennent le couvercle.
3. Repérer l'interrupteur de sélection de tension SW903 adjacent
au transformateur d'alimentation T901 et tourner, à l'aide d'un
tournevis, le rotor central vers la position 230 V.
4. Repérer le fusible F901 et le retirer. Le remplacer par un fusible temporisé de 100 mA, 250 V, pour fonctionnement sur 230
V (utiliser un fusible temporisé de 200 mA, 250 V pour fonctionnement sur 120 V).
5. Remplacer le cordon d'alimentation par un cordon prévu pour
230 V, c.-à-d. un connecteur d'appareil électroménager IEC à
l'extrémité équipement, et un connecteur de secteur CEE 7/7
(« Schuko ») à l'autre.*
On peut de la même façon modifier le SCM810E de manière
interne afin qu'il puisse fonctionner sur une alimentation 120 VCA,
50/60 Hz.
Pour modifier la tension de fonctionnement, procéder de la façon
suivante.
1. Débrancher le SCM810E de l'alimentation c.a.
2. Retirer les huit vis à tête cruciforme qui retiennent le
couvercle.
3. Repérer l'interrupteur de sélection de tension SW903 adjacent
au transformateur d'alimentation T901 et tourner, à l'aide d'un
tournevis, le sélecteur central vers la position 120 V.
4. Repérer le fusible F901 et le retirer. Le remplacer par un fusible temporisé de 200 mA, 250 V, pour un fonctionnement sur
120 V (utiliser un fusible temporisé de 100 mA, 250 V pour un
fonctionnement sur 230 V).
5. Remplacer le cordon d'alimentation par un cordon prévu pour
120 V, c.-à-d. un connecteur d'appareil électroménager IEC à
l'extrémité équipement, et un connecteur de secteur adéquat
pour un fonctionnement sur 120 V à l'autre.*
FIGURE 19
Commandes numériques ou micro-ordinateurs
Les broches logiques du mélangeur SCM810 peuvent interagir
avec des circuits de commandes numériques personnalisés ou
des micro-ordinateurs et permettre des possibilités illimitées en
terme de fonctions de commande du système de sonorisation.
* Pour les systèmes nécessitant d'autres connecteurs branchés sur le
secteur, se procurer un cordon d'alimentation comportant un
connecteur d'assemblage de type IEC320 pour branchement sur le
mélangeur SCM810, et une prise adéquate à l'autre extrémité pour le
branchement sur le secteur. Le cordon fourni utilise un système de
câblage IEC harmonisé codé couleurs comme suit : Marron = ligne,
bleu = neutre, vert/jaune = terre.
13
MODIFICATIONS INTERNES
AVERTISSEMENT :
Confier toutes les modifications à un technicien qualifié.
Cette section décrit les modifications du mélangeur SCM810 que
l'on peut effectuer au moyen de « cavaliers » de soudure sur la
carte de circuits imprimés ; les plages de connexion où l'on place
les cavaliers sont proches les unes des autres afin qu'une seule
goutte de soudure puisse agir comme cavalier. Il est aussi à noter
que :
1. Les seuls légendes de la carte de circuits imprimés relatives à
ces modifications sont celles des cavaliers (X's) et des résistances (R's).
2. Des trous sont prévus sur la carte aux endroits où il faut ajouter les résistances.
3. En ce qui concerne les modifications de voies individuelles, le
premier chiffre de la désignation se réfère au numéro de la
voie, c.-à-d., R1027 désigne la résistance de la voie 1, X7216
désigne un cavalier de la voie 7, etc. Toutes les références
aux voies 1 à 8 apparaissant dans les paragraphes suivants
se servent des cavaliers et des résistances de la voie 1
comme référence. Les modifications qui affectent la section
principale sont précédées par le chiffre « 9 » (X901, etc.).
Pour accéder à la carte de circuits imprimés principale, retirer les
8 vis à tête cruciforme qui retiennent le couvercle et retirer celui-ci.
La plupart des modifications peuvent être faites à partir du haut de
la carte principale.
Sortie de niveau de ligne vers sortie de niveau de microphone
Procédure : Court-circuiter le cavalier X901. Retirer les
résistances R900 et R909.
Désactivation de la commande de niveau principale
La commande de gain principale peut être désactivée afin qu'elle
ne puisse pas être déréglée. Le tableau ci-dessous indique la
valeur de résistance devant être utilisée pour obtenir le gain
désiré.
Gain de la section de
commande principale
-6 dB5,1 kΩ
010 kΩ
6 dB20 kΩ
Procédure : Retirer la résistance R9230. Installer la nouvelle résistance
au cavalier X914.
Changement du seuil d'écrêtage
Les trois réglages de seuil (+l6, +8 et +4 dBm) peuvent être
changés. Pour baisser le seuil de 6 dB, la résistance R doit être de
82 kΩ. Pour remonter le seuil d'écrêtage de 6 dB, R doit être de
330 kΩ.
Procédure : Retirer les résistances R9177 et R9180. Installer la
nouvelle résistance R au cavalier X907.
Fonctionnement Aux. local
Dans le cas de mélangeurs jumelés, l'entrée Aux. d'un mélangeur
modifié ne peut être jumelée.
Procédure : Retirer la résistance R9024.
Sortie directe vers post-équilibrage
Les jacks pour écouteur de sortie directe d'une voie peuvent être
changés de pré à post-équilibrage.
Procédure : Court-circuiter le cavalier X106. Retirer la résistance
R1011.
Sortie directe vers transmission/réception de post-
équilibrage (insertion)
Change un jack de sortie directe de 1/4 po d'une voie au point
d'insertion post-équilibrage. La transmission se fait par la pointe du
jack pour écouteurs ; la réception se fait par l'anneau. Les jacks
d'insertion sont utiles pour l'insertion de processeurs de signaux
de niveau de ligne dans une voie. Par exemple, on peut insérer un
égaliseur paramétrique ou un compresseur/écrêteur dans une voie
pour obtenir un traitement supplémentaire.
Résistance
Procédure : Court-circuiter les cavaliers X101, X102, X105, et
X106. Retirer les résistances R1011 et R1020.
Sortie directe vers sortie directe à porte
Cette sortie de voie post-équilibrage, post-égalisation est à porte
mais sans NOMA. Dans ce mode, si l'interrupteur local/global est
sur « local », un mixage manuel des entrées de voie est présent
au niveau de la sortie de ligne. Le niveau d'atténuation du signal
de sortie directe à porte est infini.
Procédure : Court-circuiter les cavaliers X104 et X906 (à la
section de commande principale). Retirer la résistance R1011.
Porte de voix du mélangeur SCM810 pour la console de
mixage
Le SCM810 peut être utilisé avec de grandes consoles de
mélange pour permettre un mixage automatique pour les
causeries, réunions-débats, et programmes d'informations. Les
grandes consoles sont dotés de jacks d'insertion de voie afin que
les équipements de traitement de signaux externes puissent être
branchés sur des passages de signaux de voie individuels. Après
une telle modification, le SCM810 peut être branché dans des
jacks d'insertion non équilibrés, et peut être utilisé comme une
porte externe de voix à 8 voies de haute qualité. Cette
configuration offre à l'opérateur un contrôle total de chaque voie
par l'intermédiaire de la bande de commande d'entrée de la
console pendant que le SCM810 maintient le nombre de
microphones ouverts à un minimum.
Dans ce mode de fonctionnement :
1. La pointe du jack de sortie directe constitue l'entrée en provenance de la console de mixage, alors que l'anneau constitue
la sortie vers la table de mélange.
2. Les entrées, équilibrages et égaliseurs des voies du SCM810
ne fonctionnent pas.
3. NOMA ne fonctionne pas et l'atténuation des voies est infinie.
4. Les témoins de surcharge de voie du panneau frontal indiquent une activation des portes et une surcharge de chaque
entrée.
5. Le mode de fonctionnement « local » fournit à la sortie un
signal audio non automatique pouvant être utilisé dans des
mixages externes.
6. Si le point d'insertion sur la console de mixage est pré-équilibrage, les réductions de gain devraient être réglées de
manière à ce que les niveaux des signaux des microphones
soient similaires.
Procédure : Court-circuiter les cavaliers X103, X107, X108, et
X906 (à la section principale). Retirer les résistances R1011,
R1019, et R1020.
Priorité d'ENTRÉE ACCORD SILENCIEUX par rapport à
ENTRÉE PRIORITAIRE
Avec cette modification, et lorsque les logiques ENTRÉE
ACCORD SILENCIEUX et ENTRÉE PRIORITAIRE sont toutes
deux mises à la terre pour une voie donnée, le mode Prioritaire
prend le dessus (alors que l'appareil est fourni avec le mode
ENTRÉE ACCORD SILENCIEUX privilégié par rapport à ENTRÉE
PRIORITAIRE).
Procédure : Court-circuiter le cavalier X114. Retirer la résistance
R1046.
Zone morte sur invalidation du mode ENTRÉE ACCORD
SILENCIEUX
Tel qu'il est fourni, le mode ENTRÉE ACCORD SILENCIEUX est
conçu pour servir de bouton de toux temporaire ou comme
fonction privée (accord silencieux lorsque nécessaire).
Cependant, si le mode ENTRÉE ACCORD SILENCIEUX est
conçu de manière à ce que l'orateur doive désactiver l'accord
silencieux des microphones pour permettre le captage des voix
(rétablir le son lorsque nécessaire), cette modification est alors
requise. Ceci retire la voie silencieuse du MaxBus, ce qui élimine
les « zones mortes ». Une zone morte est une zone dans laquelle
le microphone capte un orateur par l'intermédiaire d'un
microphone mis sous silence alors que d'autres microphones ne
s'activent pas pour cet orateur.
Procédure : Court-circuiter le cavalier X115.
14
Changement du mode ENTRÉE ACCORD SILENCIEUX en
mode invalidation
Telles que fournies, les voies se mettent en accord silencieux
lorsque leurs bornes d'ENTRÉE ACCORD SILENCIEUX sont
mises à la terre. On peut changer la fonction d'accord silencieux
en « mode d'invalidation » en opérant une modification interne de
chaque voie. Une fois la modification faite, une position de logique
« basse » au niveau de la borne d'ENTRÉE ACCORD
SILENCIEUX empêche cette voie d'activer sa porte si elle est
désactivée, mais lui permet de demeurer activée si elle l'est déjà.
IMPORTANT : Afin d'empêcher une oscillation des hautes
fréquences, ne jamais connecter la SORTIE PORTE d'une voie
sur sa propre broche d'ENTRÉE ACCORD SILENCIEUX à moins
qu'on n'ait déjà fait la modification de « mode d'invalidation ».
Procédure : Court-circuiter le cavalier X111.
Changement du mode ENTRÉE PRIORITAIRE en mode
ENTRÉE ACCORD SILENCIEUX pour l'utiliser avec le mode
d'obstruction
Cette modification ne doit être faite qu'avec le changement du
mode ENTRÉE ACCORD SILENCIEUX en mode d'invalidation tel
que décrit ci-dessus.
Procédure : Court-circuiter le cavalier X113. Retirer les
résistances R1046 et R1058.
Changement du niveau d'atténuation
Cette modification change le niveau d'atténuation de -15 dB en
une valeur choisie. Sélectionner une des valeurs de résistance
suivantes :
Niveau d'atténuationValeur de résistance
10 dB18 kΩ
20 dB50 kΩ
30 dB150 kΩ
Procédure : Retirer les résistances R9088 et R9145. Installer la
nouvelle résistance aux points des cavaliers X904 et X908.
Augmentation de la période de maintien
Outre les options de maintien de 0,4 et 1,0 secondes de
l'interrupteur à positions multiples SW902, on peut accroître la
période de maintien jusqu'à 1,5 seconde. (Il n'est pas
recommandé de dépasser 1,5 seconde.)
Procédure : Installer une résistance de 470 kΩ sur les points de
cavalier X902. Déplacer l'interrupteur à positions multiples vers le
bas sur la position de 1,0 seconde.
Diminution de la période de maintien
On peut réduire la période de maintien de son niveau préréglé en
usine de 0,4 secondes à 0,3 secondes. (Il n'est pas recommandé
d'aller en dessous de 0,3 secondes.)
Procédure : Installer une résistance de 2 MΩ aux cavaliers X903.
Commande à distance des interrupteurs à positions multiples
de jumelage global/local, atténuation, verrouillage dernier
micro et automatique/manuel.
On peut, si on le désire, commander ces fonctions à distance au
moyen d'un interrupteur unipolaire unidirectionnel.
Procédure :
1. Souder un fil dans le trou de cavalier de la carte de circuits
imprimés adjacent à la fonction désirée (imprimée sur la
carte). Ces cavaliers sont situés juste derrière l'interrupteur à
positions multiples SW702.
2. Souder un fil dans le trou de cavalier de la carte de circuits
imprimés marqué « GND » près de l'interrupteur SW702.
3. Mettre l'(les)interrupteur(s) à positions multiples en position
relevée.
4. Acheminer les fils de cavalier à l'endroit de commande à distance voulu et les souder à un interrupteur à bascule unipolaire unidirectionnel. Les fils peuvent sortir du châssis du
SCM810 au-dessus des interrupteurs à positions multiples. La
mise en court-circuit de n'importe quel fil vers le fil de terre
règle la(les) fonction(s) de l'interrupteur correspondant sur la
position « abaissée ».
15
Loading...
+ 31 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.