Shure SCM410 User Guide [es]

Model SCM410 User Guide
X
I
M
I
L
L
E
T
N
I
4
6
2
8
4
2
6
4
2
8
6
8
8
1
+
12
+
6
+
0
10
-
0
2
4
-
R
E
T
I
M
I
L
SCM410/SCM410E
CONSOLA MEZCLADORA AUTOMATICA DE MICROFONOS DE CUATRO
CANALES
©2006, Shure Incorporated
27D8690 (Rev. 7)
Printed in U.S.A.
CONTENIDO
DESCRIPCION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
CARACTERISTICAS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
PRINCIPIOS DE FUNCIONAMIENTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
PANEL DELANTERO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
PANEL TRASERO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
FUNCIONES DE LOS INTERRUPTORES DIP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
INSTALACION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
TORNILLERIA INCLUIDA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
MONTAJE EN BASTIDOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
MONTAJE EN MESA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
MONTAJE FIJO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
CONEXIONES DE LA SCM410 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
ENLACE DE VARIAS CONSOLAS MEZCLADORAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
FUNCIONAMIENTO BASICO DE LA CONSOLA MEZCLADORA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
LIMITADOR. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
FUNCIONES DEL ECUALIZADOR. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
ESPECIFICACIONES. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
FUNCIONES AVANZADAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
ESPECIFICACIONES DE CONEXIONES LOGICAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
USOS SUGERIDOS DE FUNCIONES LOGICAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
MODIFICACIONES INTERNAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Este símbolo indica que la literatura que acompaña a esta unidad contiene instrucciones importantes de funcionamiento
Este símbolo indica que la unidad contiene niveles de voltaje peligrosos que representan un riesgo de choques eléctricos.
y mantenimiento.
ADVERTENCIA: Los voltajes presentes en este equipo representan un riesgo para la vida. No contiene componentes reparables por el usuario. Toda reparación debe ser llevada a cabo por técnicos calificados. Las certificaciones de seguridad no tienen vigencia cuando el voltaje de funcionamiento de la unidad es cambiado a un valor distinto al ajustado en fábrica.
! INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD !
1. LEA estas instrucciones.
2. CONSERVE estas instrucciones.
3. PRESTE ATENCION a todas las advertencias.
4. SIGA todas las instrucciones.
5. NO utilice este aparato cerca del agua.
6. LIMPIESE UNICAMENTE con un trapo seco.
7. NO obstruya ninguna de las aberturas de ventilación. Instálese según lo indicado en las instrucciones del fabricante.
8. No instale el aparato cerca de fuentes de calor tales como radiadores, registros de calefacción, estufas u otros aparatos (incluyendo amplificadores) que produzcan calor.
9. NO anule la función de seguridad del enchufe polarizado o con clavija de puesta a tierra. Un enchufe polarizado tiene dos patas, una más ancha que la otra. Un enchufe con puesta a tierra tiene dos patas y una tercera clavija con puesta a tierra. La pata más ancha o la tercera clavija se proporciona para su seguridad. Si el tomacorriente no es del tipo apropiado para el enchufe, con­sulte a un electricista para que sustituya el tomacorriente de estilo anticuado.
10. PROTEJA el cable eléctrico para evitar que personas lo pisen o estrujen, particular­mente en sus enchufes, en los tomacorrientes y en el punto en el cual sale del aparato.
11. UTILICE únicamente los accesorios especificados por el fabricante.
12.
13. DESENCHUFE el aparato durante las tormentas eléctricas, o si no va a ser utilizado por un lapso prolongado.
14. TODA reparación debe ser llevada a cabo por técnicos calificados. El aparato requiere reparación si ha sufrido cualquier tipo de daño, incluyendo los daños al cordón o enchufe eléctrico, si se derrama líquido sobre el aparato o si caen objetos en su interior, si ha sido expuesto a la lluvia o la humedad, si no funciona de modo normal, o si se ha caído.
15. NO exponga este aparato a chorros o salpicaduras de líquidos. NO coloque objetos llenos con líquido, tales como floreros, sobre el aparato.
UTILICESE únicamente con un carro, pedestal, trípode, escuadra o mesa del tipo especificado por el fabricante o ven­dido con el aparato. Si se usa un carro, el mismo debe mov­erse con sumo cuidado para evitar que se vuelque con el aparato.
Español - 53
DESCRIPCION
El modelo SCM410/E de Shure es una consola mezcladora automáti­ca de micrófonos de cuatro canales diseñada para trabajar en aplica­ciones de refuerzo de sonido, grabación de audio y difusión. El modelo SCM410 mejora considerablemente la calidad de audio en cualquier apli­cación en la que se necesiten varios micrófonos. Cualquier micrófono dinámico o de condensador (incluidos los inalámbricos) de baja impedan­cia puede utilizarse con el SCM410. Asimismo, es posible enlazar varias consolas mezcladoras SCM410 con otras consolas mezcladoras SCM410, así como con los modelos de mezcladoras FP410, SCM810, SCM800 y AMS8100 de Shure.
CARACTERISTICAS
Selección rápida y libre de ruidos del micrófono que se adapta automáticamente a los cambios que se producen en el ruido de fondo.
Ajuste automático de la ganancia a medida que se activan mi­crófonos adicionales (NOMA: Siglas de atenuador de número de micrófonos activos, en inglés)
El circuito de enclavamiento de último micrófono activo man­tiene la presencia de sonido ambiental
Ocupa la mitad de una posición de bastidor
PRINCIPIOS DE FUNCIONAMIENTO
El concepto de funcionamiento en el que se basa la consola mezcla-
dora SCM410 es el circuito patentado por Shure* IntelliMix
®
. Intellimix- produce una mezcla automática sin interrupciones gracias a la combinación de tres funciones distintas:
Umbral adaptable de ruido.
Para cada canal de entrada es­tablece una distinción entre ruido de fondo constante (como puede ser el de una unidad de aire acondicionado) y ruido cambiante (como puede ser la voz de una persona). Así, adapta continuamente el umbral de activación de modo que el canal sólo se activa cuando los niveles de voz son más altos que el ruido de fondo.
MaxBus.
Controla el número de canales que pueden ser ac-
PANEL DELANTERO
Cada canal de entrada cuenta con un ecualizador de dos bandas y tres bornes lógicos. El ecualizador reduce la captación de audio de baja frecuencia no deseada y hace que los distintos tipos de micrófono (de corbata, de frontera, de mano) emitan un sonido similar. Los bornes lógi­cos pueden utilizarse para controlar dispositivos externos.
El modelo SCM410 funciona con alimentación de 100-120 VCA y el modelo SCM410E funciona con alimentación de 220-240 VCA. Cada consola mezcladora se suministra con un cable de alimentación, una tor­nillería para montaje en bastidor y un cable de enlace.
Ecualizador ajustable para cada canal
Entradas XLR activas y equilibradas para micrófonos y una salida XLR activa y equilibrada para micrófono/línea
Salida desequilibrada auxiliar para audífonos
LED de dos colores de activación del canal y de limitación
Limitador de salida de respuesta al nivel máximo con indica­dor LED
Medidor del nivel de salida de respuesta al nivel máximo
tivados por una sola fuente de sonido. De este modo, un ora­dor activa sólo un canal, aun cuando haya varios micrófonos “escuchando” a dicho orador.
Enclavamiento del último micrófono activo.
Mantiene abi­erto el último micrófono activado hasta que se activa otro mi­crófono. Sin la función de enclavamiento del último micrófono activo, una pausa larga en la conversación haría que todos los micrófonos se desactivaran, lo cual podría dar la sensación de pérdida de la señal de audio. La función de enclavamiento del último micrófono activo asegura así que siempre haya un sonido ambiental presente.
*Patentes EE.UU. 4.658.425 y 5.297.210 IntelliMix es marca registrada de Shure Incorporated.
1
2 3 4 5 6 7
Controles de ganancia de los canales de micrófono 1 -
1
4: Permite ajustar la ganancia de los micrófonos.
LED de entrada 1 - 4: Se ilumina de color verde cuando el
2
canal está activo y de color rojo cuando la señal está 6 dB
PANEL DELANTERO DEL MODELO SCM410
por debajo del nivel de limitación.
Filtro de atenuación de bajos 1 - 4: Permite una atenu-
3
ación progresiva de bajas frecuencias (filtro pasaaltos) para reducir los sonidos de baja frecuencia no deseados.
Filtros limitadores de alta frecuencia 1 - 4: Permite
4
amplificar o atenuar las frecuencias de la zona media/alta para reducir la sibilancia de los micrófonos vocales o para
FIGURA 1
compensar la captación de sonidos fuera del eje principal de los micrófonos de corbata.
Medidor de nivel de salidaMedidor de seis segmentos
5
LED indica el nivel máximo de la señal de salida en dBu (0
dBu = 0,775V). El LED rojo se ilumina si la amplitud de la señal de salida está a 6 dB por debajo del nivel de limitación. El último LED indica la activación del limitador.
Control de nivel MASTER (maestro). Controla el nivel de
6
salida global.
LED POWER (alimentación). Se ilumina de color verde
7
cuando la consola mezcladora se conecta a una fuente de
alimentación.
Español - 54
PANEL TRASERO
1
2 3 4 5 6 7
PANEL TRASERO DEL MODELO SCM410
Enchufe de alimentación: La unidad recibe energía
1
cuando el cable de alimentación está conectado a una fuente de alimentación de 100-120 VCA (SCM410) o de
220-240 VCA (SCM410E). Puede modificarse internamente. Consulte la sección “Modificaciones internas”. NOTA: Esta con- sola mezcladora no dispone de interruptor de encendido y apa­gado.
Interruptor DIP: El DIP de 4 posiciones ofrece funciones
2
adicionales. Consulte la sección “Funciones de los inter­ruptores DIP”.
Conector lógico para micrófonos: Conector macho
3
DB-15 de alta densidad que ofrece conexión con los bornes lógicos SALIDA DE COMPUERTA, ENTRADA DE
SILENCIAMIENTO y ENTRADA DE SOBREPASO en cada canal. Consulte la sección “Funciones avanzadas”. NOTA: ESTO NO ES UN PUERTO PARA MONITORES VGA.
FUNCIONES DE LOS INTERRUPTORES DIP
Las funciones de los interruptores DIP del panel trasero, mostrados en
la Figura 3, se describen en la tabla siguiente:
1234
INTERRUPTORES DIP
FIGURA 3
Número de interruptor
Interruptor
hacia arriba
Interruptor
hacia abajo
*Ajuste de fábrica.
Enclavamiento de
último micrófono
activo
1234
Todos los micrófonos
se desactivan tras el
tiempo de espera
Encendido* Nivel de
Nivel XLR de
salida
Nivel de mi-
crófono
línea*
Limitador Potencia
Encendido Encendido
Apagado* Apagado*
fantasma
de 12 V
FIGURA 2
Conector AUX OUT (de salida auxiliar) para audífonos
4
Sirve para alimentar la señal a equipos de audio comunes,
como pueden ser una grabadora, una videograbadora o una cámara de vídeo. Su señal no se ve afectada por el inter­ruptor MIC/LINE (micrófono/línea).
Conector XLR MIC/LINE OUTPUT (salida XLR de micró-
5
fono/línea): Puede configurarse para salida de línea o de
micrófono a través de un interruptor DIP.
Conector LINK IN/OUT (enlaces de entrada/salida): Per-
6
mite enlazar varias consolas mezcladoras SCM410/E,
SCM810, SCM800 o AMS8100, con lo que crea entradas adicionales.
Conectores MIC LEVEL XLR INPUT (entrada XLR de
7
micrófono):Entradas XLR activas y equilibradas para
micrófono. Si desea consultar las instrucciones que debe seguir para modificar el nivel de estas entradas, consulte la sec­ción “Modificaciones internas”.
Enclavamiento del último micrófono activo:
Mantiene abierto el úl­timo micrófono activado hasta que se activa otro micrófono. Cuando se anula, los micrófonos se desactivan una vez transcurrido el tiempo de es­pera por omisión.
Nivel de salida XLR:
Ajusta el nivel de la salida XLR al nivel de línea o de micrófono. Asegúrese de que el nivel de salida coincide con el nivel de entrada del dispositivo que está conectado al SCM410.
NOTA: El nivel de salida no afecta el nivel de la salida auxiliar (AUX OUT).
Limitador:
Activa el limitador de salida y lo ajusta a un umbral pre­definido de +16 dBu (consulte la sección Modificaciones internas para ver otros valores umbrales).
Potencia fantasma de 12 V:
Cuando este interruptor se encuentra en la posición encendido, el SCM410 suministra una alimentación fantas­ma de 12 VCC a cada entrada XLR de micrófono. Esta función resulta particularmente útil cuando se utilizan micrófonos de condensador, pues­to que la mayor parte de estos micrófonos requieren potencia fantasma.
NOTA: La potencia fantasma no afecta el funcionamiento de los micrófonos dinámicos equilibrados. Estos pueden conectarse a la SCM410 junto con los micrófonos de condensador que utilizan. potencia fantasma. Si desea consultar las instrucciones que debe seguir para desactivar la potencia fantasma por canales, consulte la sección “Modificaciones internas”.
Español - 55
TORNILLERIA INCLUIDA
INSTALACION
4 pies de caucho
1 escuadra larga para montaje en bastidor
1 escuadra corta para montaje en bastidor
2 escuadras de empalme
MONTAJE EN BASTIDOR
La SCM410 se suministra con tornillería para montar una o dos un­idades en un bastidor de 19 pulgadas para equipos de audio. La tornill­ería también puede utilizarse para el montaje en bastidor de otros productos de Shure, incluidos los modelos SCM268, SCM262, DFR11EQ y DP11EQ.
INSTALACIÓN DE UNA SOLA CONSOLA MEZCLADORA
(MEDIA POSICIÓN DE BASTIDOR):
1. Instale las escuadras corta y larga de montaje en bastidor en la
SCM410/E usando ocho (8) de los tornillos de escuadra provis­tos, tal como se muestra en la Figura 4.
10 tornillos de escuadra de 6 mm
4 tornillos de bastidor de 2,54 cm
4 arandelas de plástico
4 tornillos para madera de 1,25 cm
INSTALACIÓN DE DOS CONSOLAS MEZCLADORAS (UNA POSICIÓN DE BASTIDOR):
1. Sitúe las dos consolas mezcladoras una junto a la otra y conéctelas con dos (2) escuadras de empalme. Las escuadras deberán quedar traslapadas en los bordes hendidos de las partes superior e inferior de cada una de las consolas mezcla­doras. Consulte la Figura 6.
INSTALACION DE LAS ESCUADRAS DE EMPALME
FIGURA 6
INSTALACION DE LAS ESCUADRAS DE MONTAJE EN
2.
Sitúe la consola mezcladora en un bastidor de equipo y fíjela con los tornillos de bastidor y las arandelas de plástico que se sumi­nistran. Consulte la Figura 5.
MEDIA POSICION DE BASTIDOR
FIGURA 4
MONTAJE EN BASTIDOR DE UNA
CONSOLA MEZCLADORA SCM410/E
FIGURA 5
2. Fije las escuadras de empalme usando ocho (8) tornillos de escuadra.
3. Fije las escuadras cortas de montaje en bastidor a los costados exteriores de las dos consolas mezcladoras combinadas usando ocho (8) de los tornillos de escuadra. Consulte la Figura 7.
INSTALACION DE LAS ESCUADRAS DE MONTA-
JE EN UNA POSICION DE BASTIDOR
FIGURA 7
4.
Posizionate il mixer nel rack e fissatelo con le apposite viti e ron­delle di plastica in dotazione. Vedi Figura 8.
Español - 56
MONTAJE EN BASTIDOR DE DOS CONSOLAS MEZ-
CLADORAS SCM410/E
FIGURA 8
MONTAJE EN MESA
Adhiera los cuatro (4) pies de caucho suministrados en las esquinas de la parte inferior de la consola mezcladora tal como se muestra en la Figura 9. Esto impedirá que ésta se deslice y protegerá la superficie de la mesa.
ADHESION DE LOS PIES DE CAUCHO PARA EL MONTAJE EN
MESA
FIGURA 9
MONTAJE FIJO
MONTAJE EN SUPERFICIE
1.
Instale las escuadras de empalme en los bordes hendidos de la caja de la unidad usando cuatro (4) tornillos de escuadra, tal como se muestra en la Figura 10.
INSTALACION DE LAS ESCUADRAS DE EMPALME PARA EL MON-
TAJE EN SUPERFICIE
FIGURA 10
2. Fije las escuadras de empalme a la parte superior de la superfi-
cie de montaje usando los cuatro (4) tornillos para madera sumi­nistrados. Consulte la Figura 11.
MONTAJE EN PARTE INFERIOR
1.
Fije las escuadras de empalme a la parte superior de la consola mezcladora, tal como se muestra en la Figura 12.
INSTALACION DE LAS ESCUADRAS DE EMPALME PARA EL MON-
TAJE EN PARTE INFERIOR
FIGURA 12
2. Fije las escuadras de empalme a la parte inferior de la superficie de montaje usando los cuatro (4) tornillos para madera suminis­trados. Consulte la Figura 13.
FIJACION DE LA CONSOLA MEZCLADORA A LA SUPERFICIE
DE MONTAJE SUPERIOR
FIGURA 11
FIJACION DE LA CONSOLA MEZCLADORA A LA SUPERFICIE DE
MONTAJE INFERIOR
FIGURA 13
Español - 57
Loading...
+ 13 hidden pages