Shure SCM262 User Manual

Model SCM262 User Guide
SCM262
STEREO MIXER
MÉLANGEUR STÉRÉO
STEREOMISCHER
MIXER STEREO
©2005 Shure Incorporated 27D8645 (Rev. 5)
Printed in U.S.A.
This symbol indicates that dangerous voltage constituting a risk of electric shock is present within this unit.
! IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS !
This symbol indicates that there are important operating and maintenance instructions in the literature accompanying this unit.
1. READ these instructions.
2. KEEP these instructions.
3. HEED all warnings.
4. FOLLOW all instructions.
5. DO NOT use this apparatus near water.
6. CLEAN ONLY with dry cloth.
7. DO NOT block any ventilation openings. Install in accordance with the manu­facturer's instructions.
8. DO NOT install near any heat sources such as radiators, heat registers, stoves, or other apparatus (including amplifiers) that produce heat.
9. DO NOT defeat the safety purpose of the polarized or grounding-type plug. A polarized plug has two blades with one wider than the other. A grounding type plug has two blades and a third grounding prong. The wider blade or the third prong are provided for your safety. If the provided plug does not fit into your outlet, consult an electrician for replacement of the obsolete outlet.
10. PROTECT the power cord from being walked on or pinched, particularly at plugs, convenience receptacles, and the point where they exit from the apparatus.
Ce symbole indique la présence d'une tension dangereuse dans l'appareil constituant un risque de choc électrique.
! CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES !
1. LIRE ces consignes.
2. CONSERVER ces consignes.
3. OBSERVER tous les avertissements.
4. SUIVRE toutes les consignes.
5. NE PAS utiliser cet appareil à proximité de l'eau.
6. NETTOYER UNIQUEMENT avec un chiffon sec.
7. NE PAS obstruer les ouvertures de ventilation. Installer en respectant les con­signes du fabricant.
8. Ne pas installer à proximité d'une source de chaleur telle qu'un radiateur, une bouche de chaleur, un poêle ou d'autres appareils (dont les amplificateurs) pro­duisant de la chaleur.
9. NE PAS détériorer la sécurité de la fiche polarisée ou de la fiche de terre. Une fiche polarisée comporte deux lames dont l'une est plus large que l'autre. Une fiche de terre comporte deux lames et une troisième broche de mise à la terre. La lame la plus large ou la troisième broche assure la sécurité de l'utilisateur. Si la fiche fournie ne s'adapte pas à la prise électrique, demander à un électricien de remplacer la prise hors normes.
11. ONLY USE attachments/accessories specified by the manufacturer.
12.
13. UNPLUG this apparatus during lightning storms or when unused for long periods of time.
14. REFER all servicing to qualified service personnel. Servicing is required when the apparatus has been damaged in any way, such as power-supply cord or plug is dam­aged, liquid has been spilled or objects have fallen into the apparatus, the apparatus has been exposed to rain or moisture, does not operate normally, or has been dropped.
15. DO NOT expose the apparatus to dripping and splashing. DO NOT put objects filled with liquids, such as vases, on the apparatus.
USE only with a cart, stand, tripod, bracket, or table specified by the manufacturer, or sold with the apparatus. When a cart is used, use caution when moving the cart/apparatus combination to avoid injury from tip-over.
Ce symbole indique que la documentation fournie avec l'appareil contient des instructions d'utilisation et d'entretien importantes.
10. PROTÉGER le cordon d'alimentation afin que personne ne marche dessus et que rien ne le pince, en particulier au niveau des fiches, des prises de courant et du point de sortie de l'appareil.
11. UTILISER UNIQUEMENT les accessoires spécifiés par le fabricant.
12.
13. DÉBRANCHER l'appareil pendant les orages ou quand il ne sera pas utilisé pendant longtemps.
14. CONFIER toute réparation à du personnel qualifié. Des réparations sont nécessaires si l'appareil est endommagé de quelque façon que ce soit, comme par exemple : cor­don ou prise d'alimentation endommagé, liquide renversé ou objet tombé à l'intérieur de l'appareil, exposition de l'appareil à la pluie ou à l'humidité, appareil qui ne marche pas normalement ou que l'on a fait tomber.
15. NE PAS exposer cet appareil aux égouttures et aux éclaboussements. NE PAS poser des objets contenant de l'eau, comme des vases, sur l'appareil.
UTILISER uniquement avec un chariot, un pied, un trépied,
un support ou une table spécifié par le fabricant ou vendu avec l'appareil. Si un chariot est utilisé, déplacer l'ensemble chariot-appareil avec précaution afin de ne pas le renverser,
ce qui pourrait entraîner des blessures.
Dieses Symbol zeigt an, dass gefährliche Spannungswerte, die ein Stromschlagrisiko darstellen, innerhalb dieses Geräts auftreten
! WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE !
1. Diese Hinweise LESEN.
2. Diese Hinweise AUFHEBEN.
3. Alle Warnhinweise BEACHTEN.
4. Alle Anweisungen BEFOLGEN.
5. Dieses Gerät NICHT in der Nähe von Wasser verwenden.
6. NUR mit einem sauberen Tuch REINIGEN.
7. KEINE Lüftungsöffnungen verdecken. Gemäß den Anweisungen des Herstell­ers einbauen.
8. Nicht in der Nähe von Wärmequellen, wie Heizkörpern, Raumheizungen, Herden oder anderen Geräten (einschließlich Verstärkern) installieren, die Wärme erzeugen.
9. Die Schutzfunktion des Schukosteckers NICHT umgehen. Bei Steckern für die USA gibt es polarisierte Stecker, bei denen ein Leiter breiter als der andere ist; US-Stecker mit Erdung verfügen über einen dritten Schutzleiter. Bei diesen Steckerausführungen dient der breitere Leiter bzw. der Schutzleiter Ihrer Sicherheit. Wenn der mitgelieferte Stecker nicht in die Steckdose passt, einen Elektriker mit dem Austauschen der veralteten Steckdose beauftragen.
10. VERHINDERN, dass das Netzkabel gequetscht oder darauf getreten wird, ins­besondere im Bereich der Stecker, Netzsteckdosen und an der Austrittsstelle vom Gerät.
.
Dieses Symbol zeigt an, dass das diesem Gerät beiliegende Handbuch wichtige Betriebs- und Wartungsanweisungen enthält.
11. NUR das vom Hersteller angegebene Zubehör und entsprechende Zusatzgeräte ver­wenden.
12.
13. Das Netzkabel dieses Geräts während Gewittern oder bei längeren Stillstandszeiten aus der Steckdose ABZIEHEN.
14. Alle Reparatur- und Wartungsarbeiten von qualifiziertem Kundendienstpersonal DURCHFÜHREN LASSEN. Kundendienst ist erforderlich, wenn das Gerät auf irgendwelche Weise beschädigt wurde, z.B. wenn das Netzkabel oder der Netzstecker beschädigt wurden, wenn Flüssigkeiten in das Gerät verschüttet wurden oder Fremdkörper hineinfielen, wenn das Gerät Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt war, nicht normal funktioniert oder fallen gelassen wurde.
15. Dieses Gerät vor Tropf- und Spritzwasser SCHÜTZEN. KEINE mit Wasser gefüllten Gegenstände wie zum Beispiel Vasen auf das Gerät STELLEN.
NUR in Verbindung mit einem vom Hersteller angegebenen oder mit dem Gerät verkauften Transportwagen, Stand, Stativ, Träger oder Tisch verwenden. Wenn ein Transportwagen verwendet wird, beim Verschieben der Transportwagen-Geräte Einheit vorsichtig vorgehen, um Verletzungen durch Umkippen zu verhüten.
Este símbolo indica que la unidad contiene niveles de voltaje peligrosos que representan un riesgo de choques eléctricos.
! INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD !
Este símbolo indica que la literatura que acompaña a esta unidad contiene instrucciones importantes de funcionamiento y mantenimiento.
1. LEA estas instrucciones.
2. CONSERVE estas instrucciones.
3. PRESTE ATENCION a todas las advertencias.
4. SIGA todas las instrucciones.
5. NO utilice este aparato cerca del agua.
6. LIMPIESE UNICAMENTE con un trapo seco.
7. NO obstruya ninguna de las aberturas de ventilación. Instálese según lo indicado en las instrucciones del fabricante.
8. No instale el aparato cerca de fuentes de calor tales como radiadores, registros de calefacción, estufas u otros aparatos (incluyendo amplificadores) que produzcan calor.
9. NO anule la función de seguridad del enchufe polarizado o con clavija de puesta a tierra. Un enchufe polarizado tiene dos patas, una más ancha que la otra. Un enchufe con puesta a tierra tiene dos patas y una tercera clavija con puesta a tierra. La pata más ancha o la tercera clavija se proporciona para su seguridad. Si el tomacorriente no es del tipo apropiado para el enchufe, con­sulte a un electricista para que sustituya el tomacorriente de estilo anticuado.
Questo simbolo indica la presenza di alta tensione all'interno dell'apparecchio, che comporta il rischio di folgorazione.
! ISTRUZIONI IMPORTANTI PER LA SICUREZZA !
1. EGGETE queste istruzioni.
2. CONSERVATE queste istruzioni.
3. OSSERVATE tutte le avvertenze.
4. SEGUITE tutte le istruzioni.
5. NON usate questo apparecchio vicino all'acqua.
6. PULITE l'apparecchio SOLO con un panno asciutto.
7. NON ostruite alcuna apertura per l'aria di raffreddamento. Installate l'apparec­chio seguendo le istruzioni del costruttore.
8. NON installate l'apparecchio accanto a fonti di calore quali radiatori, aperture per l'efflusso di aria calda, forni o altri apparecchi (amplificatori inclusi) che gen­erino calore.
9. NON modificate la spina polarizzata o con spinotto di protezione. Una spina polar­izzata è dotata di due lame, una più ampia dell'altra. Una spina con spinotto è dot­ata di due lame e di un terzo polo di messa a terra. La lama più ampia ed il terzo polo hanno lo scopo di tutelare la vostra incolumità. Se la spina in dotazione non si adatta alla presa di corrente, rivolgetevi ad un elettricista per far eseguire le modi­fiche necessarie.
10. PROTEJA el cable eléctrico para evitar que personas lo pisen o estrujen, particular­mente en sus enchufes, en los tomacorrientes y en el punto en el cual sale del aparato.
11. UTILICE únicamente los accesorios especificados por el fabricante.
12.
13. DESENCHUFE el aparato durante las tormentas eléctricas, o si no va a ser utilizado por un lapso prolongado.
14. TODA reparación debe ser llevada a cabo por técnicos calificados. El aparato requiere reparación si ha sufrido cualquier tipo de daño, incluyendo los daños al cordón o enchufe eléctrico, si se derrama líquido sobre el aparato o si caen objetos en su interior, si ha sido expuesto a la lluvia o la humedad, si no funciona de modo normal, o si se ha caído.
15. NO exponga este aparato a chorros o salpicaduras de líquidos. NO coloque objetos llenos con líquido, tales como floreros, sobre el aparato.
UTILICESE únicamente con un carro, pedestal, trípode, escuadra o mesa del tipo especificado por el fabricante o ven­dido con el aparato. Si se usa un carro, el mismo debe mov­erse con sumo cuidado para evitar que se vuelque con el aparato.
Questo simbolo indica la presenza di istruzioni importanti per l'uso e la manutenzione nella documentazione in dotazione all'apparecchio.
10. EVITATE di calpestare il cavo di alimentazione o di comprimerlo, specie in corrispon­denza di spine, prese di corrente e punto di uscita dall'apparecchio.
11. USATE ESCLUSIVAMENTE i dispositivi di collegamento e gli accessori specificati dal costruttore.
12.
13. SCOLLEGATE l'apparecchio dalla presa di corrente in caso di temporali o di non uti­lizzo per un lungo periodo.
14. RIVOLGETEVI a personale di assistenza qualificato per qualsiasi intervento. È nec­essario intervenire sull'apparecchio ogniqualvolta sia stato danneggiato, in qualsiasi modo, ad esempio in caso di danneggiamento di spina o cavo di alimentazione, ver­samento di liquido sull'apparecchio o caduta di oggetti su di esso, esposizione dell'apparecchio a pioggia o umidità, funzionamento irregolare o caduta.
15. NON esponetelo a sgocciolamenti o spruzzi. NON appoggiate sull'apparecchio oggetti pieni di liquidi, ad esempio vasi da fiori.
USATE l'apparecchio solo con carrelli, sostegni, treppiedi, staffe o tavoli specificati dal costruttore o venduti insieme all'apparecchio stesso. Se usate un carrello, fate attenzione durante gli spostamenti per evitare infortuni causati da un eventuale ribaltamento del carrello stesso.
3
4
DESCRIPTION
SHURE SCM262
The Shure Model SCM262 is a stereo mixer intended for sound rein­forcement applications that integrate microphones with consumer stereo products. It incorporates two active-balanced microphone inputs with three unbalanced stereo aux level inputs.
FEATURES
Designed to combine paging with background music.
One active-balanced, XLR microphone input channel.
One active-balanced XLR microphone and 1/4-in. TRS line in­put channel.
Three STEREO INPUT channels
Stereo AUX level OUTPUTs
Stereo MIC/LINE OUTPUTs
FRONT PANEL
1 2 3 4 5
MIC Channel Gain Controls, 1-2. Control the gain levels
1
of the MIC channels and LINE IN 2 (MIC 2).
STEREO Channel Gain Controls, 1-3. Control the gain
2
levels from CD players, juke boxes, VCRs, or other con­sumer stereo equipment connected to the STEREO inputs.
BASS and TREBLE Controls. Control the boost/cut of the
3
low- and high-frequency of the shelving filters.
The SCM262 Stereo Mixer is designed for restaurants, classrooms, corporate training, aerobics classes, and other situations where a paging/ public announcement system is combined with background music or oth­er program material.
BASS and TREBLE tone controls on the master output.
1/2-rack chassis.
12 V phantom power for condenser microphones.
Internal power supply.
Removable power cable.
Ducking function (defeatable).
Jukebox mute function (defeatable).
MASTER Gain Control. Allows adjustment of the overall
4
output gain.
POWER Indicator. Lights up to indicate when the unit is
5
plugged in and receiving power.
NOTE: The SCM262 does not have a power switch. To turn the unit off, unplug the power cord or use an external power strip with a switch. However, it can remain plugged in as it uses very little power when idle.
REAR PANEL
Power Connector. Accepts 100-120 Vac (SCM262) or
1
220-240 Vac (SCM262E).
Left/Right MIC/LINE Output Connectors. These 1/4-in.
2
connectors are stereo, balanced outputs for use with pro­fessional audio equipment. Controlled by DIP switch.
Left/Right AUX Output Connectors. These phono jacks
3
are stereo, unbalanced outputs for use with consumer ste­reo equipment.
DIP Switches. These allow you to adjust the SCM262 for
4
specific applications. See DIP Switches.
1 2 3 4 5 6 7
Left/Right STEREO INPUTS, 1-3. These phono jacks are
5
stereo inputs for connection to consumer stereo devices.
MIC Channel 2 INPUT. Microphone channel 2 has two
6
available inputs. There is a 1/4-in. connector for balanced/ unbalanced line-level connections, or an XLR connector for
balanced mic-level connections.
MIC Channel 1 INPUT. This is an XLR connector for bal-
7
anced mic-level connections.
5
DIP SWITCHES
UP
DOWN
1
LOUTPUT
LINE
2
MIC
ROUTPUT
LINE
3
MIC
MIC 1 DUCKING
MIC 2 DUCKING
DUCKING LEVEL (dB)
ST. 3 JUKEBOX MUTE
OFF
OFF
OFF
-
6
4
5
7
20
ONONON
-
12 V PHANTOM
OFF
ON
LEFT/RIGHT OUTPUT MIC/LINE:
DIP switches 1 and 2 adjust the left
DIP
SWITCH
1 LEFT OUTPUT MIC/LINE Line Mic 2 RIGHT OUTPUT MIC/LINE Line Mic 3 MIC 1 DUCKING Off On 4 MIC 2 DUCKING Off On 5 DUCKING LEVEL
6 STEREO 3 JUKEBOX MUTE Off On 7 12 V PHANTOM Off On
and right outputs for line- or mic-level operation.
MIC 1/MIC 2 Ducking:
When ducking is on, the SCM262 will automat­ically lower the gain of all STEREO inputs when someone is speaking into one of the microphones.
DUCKING LEVEL:
Adjusts the amount of STEREO channel gain re-
duction when ducking is activated.
APPLICATIONS
General Application
This is a general setup for most situations which require the combined use of professional microphones and consumer stereo equipment. Using this general setup, there are several other options available for further ad­justing the SCM262 for your sound system. See the diagram on the fac­ing page.
1. Turn all gain controls counterclockwise.
2. Connect L/R STEREO INPUTS of the SCM262 to the L/R stereo
outputs of the desired stereo audio equiment (CD players, VCRs, televisions, juke boxes, etc.).
3. Connect microphone(s) to the MIC INPUTS on the SCM262.
4. For microphones which require phantom power, such as con-
denser microphones, place DIP switch 7 in the down position (phantom power on).
5. Connect the L/R outputs of the SCM262 to the L/R inputs of the
amplifier.
NOTE: If you are using a consumer stereo amplifier, use the AUX OUTs. If you are using a professional audio power amplifier, use the LINE OUTs. The MIC/LINE and AUX OUTPUTs can be used simultaneously to feed two separate amplifiers.
6. Apply power to the mixer by connecting the supplied power cable
between the power connector on the mixer and the appropriate AC power supply. The green POWER LED will illuminate to indi­cate that the mixer is powered on.
NOTE: The SCM262 has no power switch. It is designed to be plugged into a power strip which supports the whole sound system. A typical power strip will have a power switch, so that when the power strip is powered on, the SCM262 is powered on.
Paging with Ducking Application
With Ducking on, the SCM262 will automatically sense when someone is talking into one of the microphones and lower the volume of the music
FUNCTION POSITION
UP (default) DOWN
STEREO 3 JUKEBOX MUTE:
This DIP switch turns the Juke Box
–20 dB
Mute feature on or off. When on, any source connected to STEREO 3 will mute STEREO 1 and 2 inputs.
PHANTOM POWER:
When in the down position, this switch activates a 12 V phantom power source for condenser microphones. Phantom power does not affect the operation of balanced, dynamic microphones, so one can be connected to the SCM262 in combination with a condenser microphone.
so the talker can be heard more clearly. Once the talker is finished, the music resumes.
NOTE: Use a microphone with an ON/OFF or pushbutton switch for the Paging with Ducking Application. A microphone without a switch will false-trigger, causing unwanted interruptions in the program material.
1.
Connect the SCM262 to the sound system as described in
Gen-
eral Application.
2. Set DIP switch 3 or 4 to the down position to activate ducking for
microphone channel 1 or 2, respectively.
3.
Set DIP switch 5 position. The
Down position sets the ducking so
that the program sound is lowered 20 dB when someone uses a microphone. The Up position sets the ducking so that the pro­gram sound is muted when someone uses a microphone.
Jukebox Mute Application
In this application, designed primarily for Jukeboxes, any sound source connected to the STEREO 3 channels will automatically mute any sound coming over the STEREO 1 and 2 channels. This way, a CD play­er can be playing music, and then when someone plays a song on the Jukebox, the SCM262 will automatically mute the CD player channels and switch to the Jukebox. STEREO 1 and 2 channels will remain muted for about 30 seconds after program material is finished, to allow the juke­box time to move on to the next song.
1.
Connect the SCM262 to the sound system as described in
Gen-
eral Application.
2. Connect the L/R audio outputs of the jukebox to the L/R inputs of
STEREO 3.
NOTE: This feature is designed especially for use with jukeboxes, but will work for any equipment connected to STEREO 3.
3. Set DIP Switch 6 to the down position (Jukebox Mute on).
NOTE: If the ducking application is used in conjunction with the Jukebox Mute application, then activated microphones will mute or duck the STEREO 3 input.
6
CONNECTIONS
AUX INPUT 3
JUKEBOX
LR
AUX INPUTS
TELEVISION
VCR
WIRELESS MICROPHONE SYSTEM
MIC INPUT 2
AUX INPUTS
CD PLAYER
OR
AM/FM RECEIVER
OR
TAPE DECK
LR
MIC INPUT 1
MICROPHONE
L
R
POWER SUPPLY
PROFESSIONAL
AUDIO POWER
AMPLIFIER
LOUDSPEAKERS LOUDSPEAKERS
L/R MIC/LINE
OUTPUTS
LR
L/R AUX OUTPUTS
OR OR
CONSUMER
STEREO
AMPLIFIER
VIDEO CAMERA
R
OR
L
VCR
OR
TAPE DECK
7
INTERNAL MODIFICATIONS
WARNING! Voltages in this equipment are hazardous to life. No user-serviceable parts
inside. Refer all servicing and modifications to qualified service personnel.
DISASSEMBLY
To access the printed circuit board (pc board) for internal modifica-
tions, use the following steps:
1. Unplug the power cord.
2. Remove the knobs and retainer nuts from the front panel.
3. Remove the two screws at each bottom corner of the front panel.
4.
Remove the four screws at each corner of the
5. Slide the back panel and pc board out from the rear of the chas­sis.
CAUTION: When reassembling the SCM262, DO NOT OVERTIGHTEN the knob retainer nuts. Use a minimal amount of force to secure the nut (0.6-0.8 Nm (5-7 inlb)). Damage to the internal components will result if too much force is used.
Mono Mixer Modification
This modification allows all the inputs to be mixed to a single mono sig-
nal sent over both the left and right outputs.
Short jumper X203.
Phantom Power Disable
This modification disables the phantom power per channel. To disable the phantom power from mic 1, remove resistor R121. To
disable the phantom power from mic 2, remove resistor R122.
15 dB Mic Preamplifier Pad
When a microphone has an extremely high signal, getting the desired gain might be difficult -- a small turn of the gain control might change the sound from a whisper to deafeningly loud. This modification adds a 15 dB Mic preamplifier pad to allow more accurate gain adjustment with ex­tremely high microphone signals.
Remove R160 (mic 1) or R183 (mic 2).
Hard Panning MIC Channels
To remove MIC 1 from the left outputs, remove R912. To remove MIC 1 from the right outputs, remove R913.
back panel.
To remove MIC 2/LINE 2 from the left outputs, remove R910. To re-
move MIC 2/LINE 2 from the right outputs, remove R911.
Low-Cut Filter
To eliminate the 80 Hz, low-cut filter, remove resistor R501 (mic 1), or
resistor R519 (mic 2). Place a 10 to 33
μ
F capacitor in X501 (mic 1) or R502 (mic 2). The polarity of the capacitor does not matter.To change the frequency of the low cut filter, remove resistor R501 (mic 1) or R519 (mic
2), and place the proper capacitor into X501 (mic 1) or X502 (mic 2) to get the desired corner frequency.
The following tables list the low-cut frequency corners for some of the
most common capacitor values:
Capacitor
Value
.033 μF 803 Hz .33 μF80 Hz .047 μF 564 Hz .47 μF56 Hz .068 μF 390 Hz .68 μF39 Hz
.1 μF 265 Hz 1.0 μF26.5 Hz
.22 μF 120 Hz 2.2 μF12 Hz
Ducking Depth
Corner
Frequency
Capacitor
Value
Corner
Frequency
This modification adjusts the level of ducking depth attenuation of the
input channels when ducking is activated.
The aux ducking depth may be changed by removing resistor R213 and inserting a resistor into jumper X202. Use the following tables to de­termine the proper resistor value for the desired ducking depth.
Ducking
Depth
6 dB 4,000 Ω 36 dB 20,000 Ω
9 dB 5,000 Ω 42 dB 25,000 Ω 15 dB 7,500 Ω 47 dB 30,000 Ω 20 dB 10,000 Ω 50 dB 33,000 Ω 24 dB 12,000 Ω 55 dB 40,000 Ω 29 dB 15,000 Ω
Ducking Threshold
Resistor
Value
Ducking
Depth
Resistor
Value
This modification adjusts the threshold for activating the ducking cir-
cuit.
The ducking threshold can be raised or lowered by first removing re­sistor R333, and then placing a resistor (R) at jumper X303. To lower the ducking threshold, use a resistor value (R) less than 2k ohms. To raise the ducking threshold, use a resistor value (R) greater then 2k ohms.
8
INSTALLATION
SUPPLIED HARDWARE
4 rubber feet. 1 rackmount bracket, long.
For stand-alone installation.
For half-rack (single unit) instal-
lations.
1 rackmount bracket, short.
For half-rack (single) or du-
al-mount installations.
2 straddle brackets.
12 bracket screws, 1/4-in. (6 mm).
For dual-mount or fixed installations.
For securing the brackets
to the chassis.
4 rackmount screws, 1 in. (2.5 cm).
For mounting the unit in
a rack.
4 plastic washers.
For use with the supplied rackmount
screws.
4 wood screws, 1/2 in. (1.25 cm).
Bracket Screw
Rackmount Screw
For fixed installations
Wood Screw
RACKMOUNT INSTALLATION
The SCM262 can be mounted as a single unit or dual-mounted with ei­ther another SCM262 or another Shure half-rack unit such as the SCM268 or DFR11EQ. Attach the rackmount brackets using one of the following methods:
Single unit (half-rack) installation:
1. Attach the short and long rackmount brackets to the SCM262 with
eight (8) of the supplied bracket screws.
2. Attach the short rackmount brackets to the outsides of the com­bined units with eight (8) of the bracket screws.
3. After attaching the brackets, mount the unit in an equipment rack using the supplied rackmount screws and plastic washers.
STAND-ALONE INSTALLATION
1. Adhere the four (4) supplied rubber feet to the bottom of the unit at each corner. This will keep it from sliding and protect the table surface.
Dual-mounted installation:
1. Connect the two units together side-by-side using two (2) straddle brackets. The brackets should straddle the recessed edges on on the top and bottom of each chassis. Fasten them using eight (8) bracket screws.
NOTE: Be sure to use both straddle brackets-one on the top and one on the bottom.
FIXED INSTALLATION
To permanently affix the SCM262 above or below a table, shelf, or
counter top, use the following steps:
1. Fasten the straddle brackets to the recessed edges of the chassis using four (4) bracket screws.
Top mount: Fasten the straddle brackets to on the bottom of the unit Hanging mount: Fasten the straddle brackets to the top of the unit.
2. Fasten the straddle brackets to the surface using the four (4) sup­plied wood screws.
TOP MOUNT
HANGING MOUNT
9
SPECIFICATIONS
Measurement Conditions (unless otherwise specified):Tone controls centered; Line voltage 120 Vac, 60 Hz (SCM262) or 230 Vac, 50 Hz (SCM262E); Mic 150
full gain; 1 kHz, one channel activated; source impedances:
Ω
; Line/Aux 40 Ω, terminations: Line/Mic/Aux 20 k
Ω.
Frequency Response (Ref 1 kHz, channel and master controls centered)
MIC/LINE Inputs: 150 Hz to 20 kHz ±2 dB AUX Inputs: 20 Hz to 20 kHz ±2 dB
Low-Cut Filter (Microphone inputs only)
3dB down at 80 Hz, 6 dB/octave
Voltage Gain (typical, controls full clockwise)
Output
Input Mic Line Aux
Low-impedance mic
(150 Ω)
Line –9 dB 31 dB 19 dB
Stereo –5 dB 35 dB 23 dB
32 dB 72 dB 60 dB
Inputs
Impedance
Input
Mic (XLR) <600 Ω 1.4 kΩ –16 dBV
Line <10 kΩ 155 kΩ +24 dBV
Stereo <2 kΩ 21 kΩ >28 dBV
Designed
for use with
Actual
(typical)
Input
Clipping Level
Outputs
Impedance
Output
Mic > 600 Ω 3 Ω –22 dBV Line >5k Ω 300 Ω +18 dBV Aux 10 kΩ 1.5k Ω +5 dBV
Designed for
use with
Actual
(typical)
Output
Clipping Level
Total Harmonic Distortion
<0.25% at +4 dBu output level, (through 22 Hz—22 kHz filter; MIC Input 1 and Master at center, all other controls full coun­terclockwise)
Equivalent Input Hum and Noise (150 W source; 22 Hz— 22 kHz)
–125 dBV
Output Hum and Noise (22 Hz—22 kHz; channel controls full counterclockwise)
Master full counterclockwise................................–85 dBV
Master full clockwise ............................................–60 dBV
Common Mode Rejection
>70 dB at 1 kHz
Polarity
All inputs to all outputs are non-inverting.
Overload and Shorting Protection
Shorting outputs, even for prolonged periods, causes no damage. Microphone inputs are not damaged by signals up to +10 dBV; Line and Aux inputs by signals up to +28 dBV
Equalization
Bass (Low-frequency shelving, corner frequency at 250 Hz)
...................................... ±6 dB
Treble (High-frequency shelving, corner frequency at 4 kHz)
......................................... ±6 dB
Ducking
Mic channels 1 and 2 Levels..................–20 dB or –
Activation time ........................................... 10 ms (typical)
Mic Deactivation time...................................... 2 s (typical)
Jukebox Mute Deactivation Time.................. 30 s (typical)
Phantom Power
12 Vdc open-circuit through 680 Ω resistors
Operating Voltage
SCM262: 100—120 Vac, 50/60 Hz, 60 mA SCM262E: 220—240 Vac, 50/60 Hz, 30 mA
Temperature Range
Operating ............................–7° to 49° C (20° to 120° F )
Storage ..............................–29° to 74° C (–20° to 165° F)
Overall Dimensions
43 x 218 x 162 mm (1.72 x 8.60 x 6.37 in.)
Net Weight:1.1 kg (2 lbs, 5 oz) Certifications
SCM262: UL, cUL listed by Underwriters Laboratories. SCM262E: Conforms to European Union directives, eligible to bear CE marking; VDE GS-Certified to EN 60 065; meets European Union EMC Immunity Requirements (EN 50082-1: 1992, EN 50082-2: 1992)
Replacement Parts
Knob, Master (blue) .......................................... 95B8752
Knob, Channel Gain (white)..............................95A8752
Line (Power) Cords:
SCM262: 100—120 Vac (US/Canada) ........95A8762
SCM262E: 220—240 Vac (EU)....................95A8778
Fuse: SCM262 (5x20 mm, 250V,
100mA, time delay) .......................................80B730
SCM262E (5x20 mm, 250V,
40mA, time delay)...........................................80J258
Hardware Kit ...................................................90AF8100
Link Bars (Bracket) ...........................................53A8443
Single Mount Bracket........................................53A8484
Dual Mount Bracket .........................................53B8484
Optional Accessories
Line (Power) Cord, 230—240 Vac (UK)............ 95A8713
Service Statement
For additional service or parts information, please contact Shure's Service department at 1-847-600-8699. Outside the United States, please contact your authorized Shure Service Center.
dB
10
SHURE Incorporated http://www.shure.com United States, Canada, Latin America, Caribbean: 5800 W. Touhy Avenue, Niles, IL 60714-4608, U.S.A. Phone: 847-600-2000 U.S. Fax: 847-600-1212 Intl Fax: 847-600-6446 Europe, Middle East, Africa: Shure Europe GmbH, Phone: 49-7131-72140 Fax: 49-7131-721414 Asia, Pacific: Shure Asia Limited, Phone: 852-2893-4290 Fax: 852-2893-4055
Loading...