This symbol indicates that dangerous voltage constituting a
risk of electric shock is present within this unit.
! IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS !
This symbol indicates that there are important operating and
maintenance instructions in the literature accompanying this unit.
1.READ these instructions.
2.KEEP these instructions.
3.HEED all warnings.
4.FOLLOW all instructions.
5.DO NOT use this apparatus near water.
6.CLEAN ONLY with dry cloth.
7.DO NOT block any ventilation openings. Install in accordance with the manufacturer's instructions.
8.DO NOT install near any heat sources such as radiators, heat registers, stoves,
or other apparatus (including amplifiers) that produce heat.
9.DO NOT defeat the safety purpose of the polarized or grounding-type plug. A
polarized plug has two blades with one wider than the other. A grounding type
plug has two blades and a third grounding prong. The wider blade or the third
prong are provided for your safety. If the provided plug does not fit into your
outlet, consult an electrician for replacement of the obsolete outlet.
10. PROTECT the power cord from being walked on or pinched, particularly at plugs,
convenience receptacles, and the point where they exit from the apparatus.
Ce symbole indique la présence d'une tension dangereuse
dans l'appareil constituant un risque de choc électrique.
! CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES !
1.LIRE ces consignes.
2.CONSERVER ces consignes.
3.OBSERVER tous les avertissements.
4.SUIVRE toutes les consignes.
5.NE PAS utiliser cet appareil à proximité de l'eau.
6.NETTOYER UNIQUEMENT avec un chiffon sec.
7.NE PAS obstruer les ouvertures de ventilation. Installer en respectant les consignes du fabricant.
8.Ne pas installer à proximité d'une source de chaleur telle qu'un radiateur, une
bouche de chaleur, un poêle ou d'autres appareils (dont les amplificateurs) produisant de la chaleur.
9.NE PAS détériorer la sécurité de la fiche polarisée ou de la fiche de terre. Une
fiche polarisée comporte deux lames dont l'une est plus large que l'autre. Une
fiche de terre comporte deux lames et une troisième broche de mise à la terre.
La lame la plus large ou la troisième broche assure la sécurité de l'utilisateur. Si
la fiche fournie ne s'adapte pas à la prise électrique, demander à un électricien
de remplacer la prise hors normes.
11. ONLY USE attachments/accessories specified by the manufacturer.
12.
13. UNPLUG this apparatus during lightning storms or when unused for long periods of
time.
14. REFER all servicing to qualified service personnel. Servicing is required when the
apparatus has been damaged in any way, such as power-supply cord or plug is damaged, liquid has been spilled or objects have fallen into the apparatus, the apparatus
has been exposed to rain or moisture, does not operate normally, or has been
dropped.
15. DO NOT expose the apparatus to dripping and splashing. DO NOT put objects filled
with liquids, such as vases, on the apparatus.
USE only with a cart, stand, tripod, bracket, or table
specified by the manufacturer, or sold with the
apparatus. When a cart is used, use caution when
moving the cart/apparatus combination to avoid
injury from tip-over.
Ce symbole indique que la documentation fournie avec l'appareil
contient des instructions d'utilisation et d'entretien importantes.
10. PROTÉGER le cordon d'alimentation afin que personne ne marche dessus et que
rien ne le pince, en particulier au niveau des fiches, des prises de courant et du point
de sortie de l'appareil.
11. UTILISER UNIQUEMENT les accessoires spécifiés par le fabricant.
12.
13. DÉBRANCHER l'appareil pendant les orages ou quand il ne sera pas utilisé pendant
longtemps.
14. CONFIER toute réparation à du personnel qualifié. Des réparations sont nécessaires
si l'appareil est endommagé de quelque façon que ce soit, comme par exemple : cordon ou prise d'alimentation endommagé, liquide renversé ou objet tombé à l'intérieur
de l'appareil, exposition de l'appareil à la pluie ou à l'humidité, appareil qui ne marche
pas normalement ou que l'on a fait tomber.
15. NE PAS exposer cet appareil aux égouttures et aux éclaboussements. NE PAS poser
des objets contenant de l'eau, comme des vases, sur l'appareil.
UTILISER uniquement avec un chariot, un pied, un trépied,
un support ou une table spécifié par le fabricant ou vendu
avec l'appareil. Si un chariot est utilisé, déplacer l'ensemble
chariot-appareil avec précaution afin de ne pas le renverser,
ce qui pourrait entraîner des blessures.
Dieses Symbol zeigt an, dass gefährliche Spannungswerte,
die ein Stromschlagrisiko darstellen, innerhalb dieses
Geräts auftreten
! WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE !
1.Diese Hinweise LESEN.
2.Diese Hinweise AUFHEBEN.
3.Alle Warnhinweise BEACHTEN.
4.Alle Anweisungen BEFOLGEN.
5.Dieses Gerät NICHT in der Nähe von Wasser verwenden.
6.NUR mit einem sauberen Tuch REINIGEN.
7.KEINE Lüftungsöffnungen verdecken. Gemäß den Anweisungen des Herstellers einbauen.
8.Nicht in der Nähe von Wärmequellen, wie Heizkörpern, Raumheizungen,
Herden oder anderen Geräten (einschließlich Verstärkern) installieren, die
Wärme erzeugen.
9.Die Schutzfunktion des Schukosteckers NICHT umgehen. Bei Steckern für die
USA gibt es polarisierte Stecker, bei denen ein Leiter breiter als der andere ist;
US-Stecker mit Erdung verfügen über einen dritten Schutzleiter. Bei diesen
Steckerausführungen dient der breitere Leiter bzw. der Schutzleiter Ihrer
Sicherheit. Wenn der mitgelieferte Stecker nicht in die Steckdose passt, einen
Elektriker mit dem Austauschen der veralteten Steckdose beauftragen.
10. VERHINDERN, dass das Netzkabel gequetscht oder darauf getreten wird, insbesondere im Bereich der Stecker, Netzsteckdosen und an der Austrittsstelle
vom Gerät.
.
Dieses Symbol zeigt an, dass das diesem Gerät beiliegende
Handbuch wichtige Betriebs- und Wartungsanweisungen enthält.
11. NUR das vom Hersteller angegebene Zubehör und entsprechende Zusatzgeräte verwenden.
12.
13. Das Netzkabel dieses Geräts während Gewittern oder bei längeren Stillstandszeiten
aus der Steckdose ABZIEHEN.
14. Alle Reparatur- und Wartungsarbeiten von qualifiziertem Kundendienstpersonal
DURCHFÜHREN LASSEN. Kundendienst ist erforderlich, wenn das Gerät auf
irgendwelche Weise beschädigt wurde, z.B. wenn das Netzkabel oder der
Netzstecker beschädigt wurden, wenn Flüssigkeiten in das Gerät verschüttet wurden
oder Fremdkörper hineinfielen, wenn das Gerät Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt
war, nicht normal funktioniert oder fallen gelassen wurde.
15. Dieses Gerät vor Tropf- und Spritzwasser SCHÜTZEN. KEINE mit Wasser gefüllten
Gegenstände wie zum Beispiel Vasen auf das Gerät STELLEN.
NUR in Verbindung mit einem vom Hersteller angegebenen oder mit
dem Gerät verkauften Transportwagen, Stand, Stativ, Träger oder
Tisch verwenden. Wenn ein Transportwagen verwendet wird, beim
Verschieben der Transportwagen-Geräte Einheit vorsichtig vorgehen,
um Verletzungen durch Umkippen zu verhüten.
Este símbolo indica que la unidad contiene niveles de voltaje
peligrosos que representan un riesgo de choques eléctricos.
! INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD !
Este símbolo indica que la literatura que acompaña a esta
unidad contiene instrucciones importantes de funcionamiento
y mantenimiento.
1.LEA estas instrucciones.
2.CONSERVE estas instrucciones.
3.PRESTE ATENCION a todas las advertencias.
4.SIGA todas las instrucciones.
5.NO utilice este aparato cerca del agua.
6.LIMPIESE UNICAMENTE con un trapo seco.
7.NO obstruya ninguna de las aberturas de ventilación. Instálese según lo
indicado en las instrucciones del fabricante.
8.No instale el aparato cerca de fuentes de calor tales como radiadores, registros
de calefacción, estufas u otros aparatos (incluyendo amplificadores) que
produzcan calor.
9.NO anule la función de seguridad del enchufe polarizado o con clavija de
puesta a tierra. Un enchufe polarizado tiene dos patas, una más ancha que la
otra. Un enchufe con puesta a tierra tiene dos patas y una tercera clavija con
puesta a tierra. La pata más ancha o la tercera clavija se proporciona para su
seguridad. Si el tomacorriente no es del tipo apropiado para el enchufe, consulte a un electricista para que sustituya el tomacorriente de estilo anticuado.
Questo simbolo indica la presenza di alta tensione all'interno
dell'apparecchio, che comporta il rischio di folgorazione.
! ISTRUZIONI IMPORTANTI PER LA SICUREZZA !
1.EGGETE queste istruzioni.
2.CONSERVATE queste istruzioni.
3.OSSERVATE tutte le avvertenze.
4.SEGUITE tutte le istruzioni.
5.NON usate questo apparecchio vicino all'acqua.
6.PULITE l'apparecchio SOLO con un panno asciutto.
7.NON ostruite alcuna apertura per l'aria di raffreddamento. Installate l'apparecchio seguendo le istruzioni del costruttore.
8.NON installate l'apparecchio accanto a fonti di calore quali radiatori, aperture
per l'efflusso di aria calda, forni o altri apparecchi (amplificatori inclusi) che generino calore.
9.NON modificate la spina polarizzata o con spinotto di protezione. Una spina polarizzata è dotata di due lame, una più ampia dell'altra. Una spina con spinotto è dotata di due lame e di un terzo polo di messa a terra. La lama più ampia ed il terzo
polo hanno lo scopo di tutelare la vostra incolumità. Se la spina in dotazione non si
adatta alla presa di corrente, rivolgetevi ad un elettricista per far eseguire le modifiche necessarie.
10. PROTEJA el cable eléctrico para evitar que personas lo pisen o estrujen, particularmente en sus enchufes, en los tomacorrientes y en el punto en el cual sale del
aparato.
11. UTILICE únicamente los accesorios especificados por el fabricante.
12.
13. DESENCHUFE el aparato durante las tormentas eléctricas, o si no va a ser utilizado
por un lapso prolongado.
14. TODA reparación debe ser llevada a cabo por técnicos calificados. El aparato
requiere reparación si ha sufrido cualquier tipo de daño, incluyendo los daños al
cordón o enchufe eléctrico, si se derrama líquido sobre el aparato o si caen objetos
en su interior, si ha sido expuesto a la lluvia o la humedad, si no funciona de modo
normal, o si se ha caído.
15. NO exponga este aparato a chorros o salpicaduras de líquidos. NO coloque objetos
llenos con líquido, tales como floreros, sobre el aparato.
UTILICESE únicamente con un carro, pedestal, trípode,
escuadra o mesa del tipo especificado por el fabricante o vendido con el aparato. Si se usa un carro, el mismo debe moverse con sumo cuidado para evitar que se vuelque con el
aparato.
Questo simbolo indica la presenza di istruzioni importanti per
l'uso e la manutenzione nella documentazione in dotazione
all'apparecchio.
10. EVITATE di calpestare il cavo di alimentazione o di comprimerlo, specie in corrispondenza di spine, prese di corrente e punto di uscita dall'apparecchio.
11. USATE ESCLUSIVAMENTE i dispositivi di collegamento e gli accessori specificati
dal costruttore.
12.
13. SCOLLEGATE l'apparecchio dalla presa di corrente in caso di temporali o di non utilizzo per un lungo periodo.
14. RIVOLGETEVI a personale di assistenza qualificato per qualsiasi intervento. È necessario intervenire sull'apparecchio ogniqualvolta sia stato danneggiato, in qualsiasi
modo, ad esempio in caso di danneggiamento di spina o cavo di alimentazione, versamento di liquido sull'apparecchio o caduta di oggetti su di esso, esposizione
dell'apparecchio a pioggia o umidità, funzionamento irregolare o caduta.
15. NON esponetelo a sgocciolamenti o spruzzi. NON appoggiate sull'apparecchio
oggetti pieni di liquidi, ad esempio vasi da fiori.
USATE l'apparecchio solo con carrelli, sostegni, treppiedi,
staffe o tavoli specificati dal costruttore o venduti insieme
all'apparecchio stesso. Se usate un carrello, fate attenzione
durante gli spostamenti per evitare infortuni causati da un
eventuale ribaltamento del carrello stesso.
3
4
DESCRIPTION
SHURE SCM262
The Shure Model SCM262 is a stereo mixer intended for sound reinforcement applications that integrate microphones with consumer stereo
products. It incorporates two active-balanced microphone inputs with
three unbalanced stereo aux level inputs.
FEATURES
•Designed to combine paging with background music.
•One active-balanced XLR microphone and 1/4-in. TRS line input channel.
•Three STEREO INPUT channels
•Stereo AUX level OUTPUTs
•Stereo MIC/LINE OUTPUTs
FRONT PANEL
12345
MIC Channel Gain Controls, 1-2. Control the gain levels
1
of the MIC channels and LINE IN 2 (MIC 2).
STEREO Channel Gain Controls, 1-3. Control the gain
2
levels from CD players, juke boxes, VCRs, or other consumer stereo equipment connected to the STEREO inputs.
BASS and TREBLE Controls. Control the boost/cut of the
3
low- and high-frequency of the shelving filters.
The SCM262 Stereo Mixer is designed for restaurants, classrooms,
corporate training, aerobics classes, and other situations where a paging/
public announcement system is combined with background music or other program material.
•BASS and TREBLE tone controls on the master output.
•1/2-rack chassis.
•12 V phantom power for condenser microphones.
•Internal power supply.
•Removable power cable.
•Ducking function (defeatable).
•Jukebox mute function (defeatable).
MASTER Gain Control. Allows adjustment of the overall
4
output gain.
POWER Indicator. Lights up to indicate when the unit is
5
plugged in and receiving power.
NOTE: The SCM262 does not have a power switch. To turn
the unit off, unplug the power cord or use an external power
strip with a switch. However, it can remain plugged in as it uses
very little power when idle.
REAR PANEL
Power Connector. Accepts 100-120 Vac (SCM262) or
1
220-240 Vac (SCM262E).
Left/Right MIC/LINE Output Connectors. These 1/4-in.
2
connectors are stereo, balanced outputs for use with professional audio equipment. Controlled by DIP switch.
Left/Right AUX Output Connectors. These phono jacks
3
are stereo, unbalanced outputs for use with consumer stereo equipment.
DIP Switches. These allow you to adjust the SCM262 for
4
specific applications. See DIP Switches.
1234567
Left/Right STEREO INPUTS, 1-3. These phono jacks are
5
stereo inputs for connection to consumer stereo devices.
MIC Channel 2 INPUT. Microphone channel 2 has two
6
available inputs. There is a 1/4-in. connector for balanced/
unbalanced line-level connections, or an XLR connector for
balanced mic-level connections.
MIC Channel 1 INPUT. This is an XLR connector for bal-
and right outputs for line- or mic-level operation.
MIC 1/MIC 2 Ducking:
When ducking is on, the SCM262 will automatically lower the gain of all STEREO inputs when someone is speaking into
one of the microphones.
DUCKING LEVEL:
Adjusts the amount of STEREO channel gain re-
duction when ducking is activated.
APPLICATIONS
General Application
This is a general setup for most situations which require the combined
use of professional microphones and consumer stereo equipment. Using
this general setup, there are several other options available for further adjusting the SCM262 for your sound system. See the diagram on the facing page.
1. Turn all gain controls counterclockwise.
2. Connect L/R STEREO INPUTS of the SCM262 to the L/R stereo
outputs of the desired stereo audio equiment (CD players, VCRs,
televisions, juke boxes, etc.).
3. Connect microphone(s) to the MIC INPUTS on the SCM262.
4. For microphones which require phantom power, such as con-
denser microphones, place DIP switch 7 in the down position
(phantom power on).
5. Connect the L/R outputs of the SCM262 to the L/R inputs of the
amplifier.
NOTE: If you are using a consumer stereo amplifier, use the
AUX OUTs. If you are using a professional audio power
amplifier, use the LINE OUTs. The MIC/LINE and AUX
OUTPUTs can be used simultaneously to feed two separate
amplifiers.
6. Apply power to the mixer by connecting the supplied power cable
between the power connector on the mixer and the appropriate
AC power supply. The green POWER LED will illuminate to indicate that the mixer is powered on.
NOTE: The SCM262 has no power switch. It is designed to
be plugged into a power strip which supports the whole sound
system. A typical power strip will have a power switch, so that
when the power strip is powered on, the SCM262 is powered
on.
Paging with Ducking Application
With Ducking on, the SCM262 will automatically sense when someone
is talking into one of the microphones and lower the volume of the music
FUNCTIONPOSITION
UP (default)DOWN
–∞
STEREO 3 JUKEBOX MUTE:
This DIP switch turns the Juke Box
–20 dB
Mute feature on or off. When on, any source connected to STEREO 3 will
mute STEREO 1 and 2 inputs.
PHANTOM POWER:
When in the down position, this switch activates
a 12 V phantom power source for condenser microphones. Phantom
power does not affect the operation of balanced, dynamic microphones,
so one can be connected to the SCM262 in combination with a condenser
microphone.
so the talker can be heard more clearly. Once the talker is finished, the
music resumes.
NOTE: Use a microphone with an ON/OFF or pushbutton
switch for the Paging with Ducking Application. A microphone
without a switch will false-trigger, causing unwanted
interruptions in the program material.
1.
Connect the SCM262 to the sound system as described in
Gen-
eral Application.
2. Set DIP switch 3 or 4 to the down position to activate ducking for
microphone channel 1 or 2, respectively.
3.
Set DIP switch 5 position. The
Down position sets the ducking so
that the program sound is lowered 20 dB when someone uses a
microphone. The Up position sets the ducking so that the program sound is muted when someone uses a microphone.
Jukebox Mute Application
In this application, designed primarily for Jukeboxes, any sound
source connected to the STEREO 3 channels will automatically mute any
sound coming over the STEREO 1 and 2 channels. This way, a CD player can be playing music, and then when someone plays a song on the
Jukebox, the SCM262 will automatically mute the CD player channels
and switch to the Jukebox. STEREO 1 and 2 channels will remain muted
for about 30 seconds after program material is finished, to allow the jukebox time to move on to the next song.
1.
Connect the SCM262 to the sound system as described in
Gen-
eral Application.
2. Connect the L/R audio outputs of the jukebox to the L/R inputs of
STEREO 3.
NOTE: This feature is designed especially for use with
jukeboxes, but will work for any equipment connected to
STEREO 3.
3. Set DIP Switch 6 to the down position (Jukebox Mute on).
NOTE: If the ducking application is used in conjunction with the
Jukebox Mute application, then activated microphones will
mute or duck the STEREO 3 input.
6
CONNECTIONS
AUX INPUT 3
JUKEBOX
LR
AUX INPUTS
TELEVISION
VCR
WIRELESS MICROPHONE SYSTEM
MIC INPUT 2
AUX INPUTS
CD PLAYER
OR
AM/FM RECEIVER
OR
TAPE DECK
LR
MIC INPUT 1
MICROPHONE
L
R
POWER SUPPLY
PROFESSIONAL
AUDIO POWER
AMPLIFIER
LOUDSPEAKERSLOUDSPEAKERS
L/R MIC/LINE
OUTPUTS
LR
L/R AUX OUTPUTS
OROR
CONSUMER
STEREO
AMPLIFIER
VIDEO CAMERA
R
OR
L
VCR
OR
TAPE DECK
7
INTERNAL MODIFICATIONS
WARNING! Voltages in this equipment are hazardous to life. No user-serviceable parts
inside. Refer all servicing and modifications to qualified service personnel.
DISASSEMBLY
To access the printed circuit board (pc board) for internal modifica-
tions, use the following steps:
1. Unplug the power cord.
2. Remove the knobs and retainer nuts from the front panel.
3. Remove the two screws at each bottom corner of the front panel.
4.
Remove the four screws at each corner of the
5. Slide the back panel and pc board out from the rear of the chassis.
CAUTION: When reassembling the SCM262, DO NOT
OVERTIGHTEN the knob retainer nuts. Use a minimal amount
of force to secure the nut (0.6-0.8 N⋅m (5-7 in⋅lb)). Damage to
the internal components will result if too much force is used.
Mono Mixer Modification
This modification allows all the inputs to be mixed to a single mono sig-
nal sent over both the left and right outputs.
Short jumper X203.
Phantom Power Disable
This modification disables the phantom power per channel.
To disable the phantom power from mic 1, remove resistor R121. To
disable the phantom power from mic 2, remove resistor R122.
15 dB Mic Preamplifier Pad
When a microphone has an extremely high signal, getting the desired
gain might be difficult -- a small turn of the gain control might change the
sound from a whisper to deafeningly loud. This modification adds a 15 dB
Mic preamplifier pad to allow more accurate gain adjustment with extremely high microphone signals.
Remove R160 (mic 1) or R183 (mic 2).
Hard Panning MIC Channels
To remove MIC 1 from the left outputs, remove R912. To remove MIC
1 from the right outputs, remove R913.
back panel.
To remove MIC 2/LINE 2 from the left outputs, remove R910. To re-
move MIC 2/LINE 2 from the right outputs, remove R911.
Low-Cut Filter
To eliminate the 80 Hz, low-cut filter, remove resistor R501 (mic 1), or
resistor R519 (mic 2). Place a 10 to 33
μ
F capacitor in X501 (mic 1) or
R502 (mic 2). The polarity of the capacitor does not matter.To change the
frequency of the low cut filter, remove resistor R501 (mic 1) or R519 (mic
2), and place the proper capacitor into X501 (mic 1) or X502 (mic 2) to get
the desired corner frequency.
The following tables list the low-cut frequency corners for some of the
This modification adjusts the level of ducking depth attenuation of the
input channels when ducking is activated.
The aux ducking depth may be changed by removing resistor R213
and inserting a resistor into jumper X202. Use the following tables to determine the proper resistor value for the desired ducking depth.
This modification adjusts the threshold for activating the ducking cir-
cuit.
The ducking threshold can be raised or lowered by first removing resistor R333, and then placing a resistor (R) at jumper X303. To lower the
ducking threshold, use a resistor value (R) less than 2k ohms. To raise
the ducking threshold, use a resistor value (R) greater then 2k ohms.
8
INSTALLATION
SUPPLIED HARDWARE
•
4 rubber feet.
1 rackmount bracket, long.
•
For stand-alone installation.
For half-rack (single unit) instal-
lations.
1 rackmount bracket, short.
•
For half-rack (single) or du-
al-mount installations.
2 straddle brackets.
•
12 bracket screws, 1/4-in. (6 mm).
•
For dual-mount or fixed installations.
For securing the brackets
to the chassis.
4 rackmount screws, 1 in. (2.5 cm).
•
For mounting the unit in
a rack.
4 plastic washers.
•
For use with the supplied rackmount
screws.
4 wood screws, 1/2 in. (1.25 cm).
•
Bracket Screw
Rackmount Screw
For fixed installations
Wood Screw
RACKMOUNT INSTALLATION
The SCM262 can be mounted as a single unit or dual-mounted with either another SCM262 or another Shure half-rack unit such as the
SCM268 or DFR11EQ. Attach the rackmount brackets using one of the
following methods:
Single unit (half-rack) installation:
1. Attach the short and long rackmount brackets to the SCM262 with
eight (8) of the supplied bracket screws.
2. Attach the short rackmount brackets to the outsides of the combined units with eight (8) of the bracket screws.
3. After attaching the brackets, mount the unit in an equipment rack
using the supplied rackmount screws and plastic washers.
STAND-ALONE INSTALLATION
1. Adhere the four (4) supplied rubber feet to the bottom of the unit
at each corner. This will keep it from sliding and protect the table
surface.
Dual-mounted installation:
1. Connect the two units together side-by-side using two (2) straddle
brackets. The brackets should straddle the recessed edges on on
the top and bottom of each chassis. Fasten them using eight (8)
bracket screws.
NOTE: Be sure to use both straddle brackets-one on the top
and one on the bottom.
FIXED INSTALLATION
To permanently affix the SCM262 above or below a table, shelf, or
counter top, use the following steps:
1. Fasten the straddle brackets to the recessed edges of the chassis
using four (4) bracket screws.
Top mount: Fasten the straddle brackets to on the bottom of the unit
Hanging mount: Fasten the straddle brackets to the top of the unit.
2. Fasten the straddle brackets to the surface using the four (4) supplied wood screws.
TOP MOUNT
HANGING MOUNT
9
SPECIFICATIONS
Measurement Conditions (unless otherwise specified):Tone controls
centered; Line voltage 120 Vac, 60 Hz (SCM262) or 230 Vac, 50 Hz
(SCM262E);
Mic 150
full gain; 1 kHz, one channel activated; source impedances:
Ω
; Line/Aux 40 Ω, terminations: Line/Mic/Aux 20 k
Ω.
Frequency Response (Ref 1 kHz, channel and master
controls centered)
MIC/LINE Inputs: 150 Hz to 20 kHz ±2 dB
AUX Inputs: 20 Hz to 20 kHz ±2 dB
<0.25% at +4 dBu output level, (through 22 Hz—22 kHz filter;
MIC Input 1 and Master at center, all other controls full counterclockwise)
Equivalent Input Hum and Noise (150 W source; 22 Hz—
22 kHz)
–125 dBV
Output Hum and Noise (22 Hz—22 kHz; channel controls full
counterclockwise)
Master full counterclockwise................................–85 dBV
Master full clockwise ............................................–60 dBV
Common Mode Rejection
>70 dB at 1 kHz
Polarity
All inputs to all outputs are non-inverting.
Overload and Shorting Protection
Shorting outputs, even for prolonged periods, causes no
damage. Microphone inputs are not damaged by signals up
to +10 dBV; Line and Aux inputs by signals up to +28 dBV
Equalization
Bass (Low-frequency shelving,
corner frequency at 250 Hz)
...................................... ±6 dB
Treble (High-frequency shelving,
corner frequency at 4 kHz)
......................................... ±6 dB
Ducking
Mic channels 1 and 2 Levels..................–20 dB or –
Activation time ........................................... 10 ms (typical)
Mic Deactivation time...................................... 2 s (typical)
Jukebox Mute Deactivation Time.................. 30 s (typical)
Phantom Power
12 Vdc open-circuit through 680 Ω resistors
Operating Voltage
SCM262: 100—120 Vac, 50/60 Hz, 60 mA
SCM262E: 220—240 Vac, 50/60 Hz, 30 mA
Temperature Range
Operating ............................–7° to 49° C (20° to 120° F )
Storage ..............................–29° to 74° C (–20° to 165° F)
Overall Dimensions
43 x 218 x 162 mm (1.72 x 8.60 x 6.37 in.)
Net Weight:1.1 kg (2 lbs, 5 oz)
Certifications
SCM262: UL, cUL listed by Underwriters Laboratories.
SCM262E: Conforms to European Union directives, eligible
to bear CE marking; VDE GS-Certified to EN 60 065; meets
European Union EMC Immunity Requirements (EN 50082-1:
1992, EN 50082-2: 1992)
Link Bars (Bracket) ...........................................53A8443
Single Mount Bracket........................................53A8484
Dual Mount Bracket .........................................53B8484
Optional Accessories
Line (Power) Cord, 230—240 Vac (UK)............ 95A8713
Service Statement
For additional service or parts information, please contact
Shure's Service department at 1-847-600-8699. Outside the
United States, please contact your authorized Shure Service
Center.
∞ dB
10
SHURE Incorporated http://www.shure.com
United States, Canada, Latin America, Caribbean:
5800 W. Touhy Avenue, Niles, IL 60714-4608, U.S.A.
Phone: 847-600-2000 U.S. Fax: 847-600-1212 Intl Fax: 847-600-6446
Europe, Middle East, Africa:
Shure Europe GmbH, Phone: 49-7131-72140 Fax: 49-7131-721414
Asia, Pacific:
Shure Asia Limited, Phone: 852-2893-4290 Fax: 852-2893-4055
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.