Shure BETA54, BETA53 User Guide [de]

Models BETA 53™, BETA 54™ User Guide
Kopfbügel-Kondensatormikrofone in Subminiaturausführung
BETA 54BETA 53
Bei den Shure-Modellen BETA 53™ und BETA 54™ handelt es sich um Kopfbügel-Kondensatormikrofone in Subminiaturausführung. Sie bieten kompromisslose Klangqualität und Zuverlässigkeit bei minimaler Sichtbarkeit für Anwendungen, wie z.B. Fernsehproduktionen, Theatervorstellungen und Tourneeauftritte. Trotz ihrer geringen Größe bietet die Kondensatorkapsel jedes Mikrofons eine volle, klare und natürliche Sprach- und Gesangswiedergabe. Das Mikrofon verfügt über ein robustes, extrem fl aches Drahtbügel­Kopfband mit weitem Einstellbereich zur Erzielung eines stabilen Sitzes und optimalen Komforts. Ein Kunststoff tragekoff er schützt das Mikrofon und sein Zubehör.
Technische Eigenschaften des BETA 53
• Kugelcharakteristik zur Minimierung des Körperschalls und für fl exible Mikrofonplatzierung
• Erweiterter, ebener Frequenzgang bietet präzise Sprach- und Gesangswiedergabe
• Zwei austauschbare Schutzkappen zur Frequenzganggestaltung
• Schaumstoff -Windschütze zur Minimierung von Atem- und „Popp“-Geräuschen
• Lieferbar mit einem In-Line-Vorverstärker oder mit einem TA4F-Steckverbinder für drahtlose Anwendungen
• Wahlweise in schwarzer oder beiger Farbe zur Anpassung an verschiedene Umgebungen
Technische Eigenschaften des BETA 54
• Supernieren-Richtcharakteristik für maximale Rückkopplungssicherheit und Unterdrückung von Umgebungsschall
• Erweiterter Frequenzgang, der auf Gesangspräsentationen zugeschnitten ist
• Kann äußerst hohe Schalldruckpegel verarbeiten
• EinrastendeWindschütze aus Schaumstoff verrutschen selbst bei intensiver Bewegung nicht
• Lieferbar mit einem In-Line-Vorverstärker oder mit einem TA4F-Steckverbinder für drahtlose Anwendungen
• Wahlweise in schwarzer oder beiger Farbe zur Anpassung an verschiedene Umgebungen
21
Deutsch
22
Deutsch
BETA 53 MODELLE
• Kugelcharakteristik
• Für Fernsehen und Bühne
Lieferbare Modelle
BETA 54 MODELLE
• Superniere
• Für Bühnen- und Gesangspräsentationen
WBH53B WBH53T
BETA 53
BETA 53 • Schwarze Farbe
• Abnehmbarer In-Line-Vorverstärker für drahtgebundene Anwendungen
• Erfordert Phantomspeisung
WBH53B • Schwarze Farbe
• TA4F-Steckverbinder für drahtlose Anwendungen
WBH53T • Beige Farbe
• TA4F-Steckverbinder für drahtlose Anwendungen
Alle Modelle beinhalten: Mikrofon und Kopfband (je 1), Schaumstoff -Windschütze (2), standardmäßige Schutzkappe (2), gefi lterte Schutzkappe (2), schwenkbare Reversklammer (1), Mikrofonarmhalter (2), Logopolster (1) und Kunststoff tragekoff er (1).
WBH54B WBH54T
BETA 54
BETA 54 • Schwarze Farbe
• Abnehmbarer In-Line-Vorverstärker für drahtgebundene Anwendungen
• Erfordert Phantomspeisung
WBH54B • Schwarze Farbe
• TA4F-Steckverbinder für drahtlose Anwendungen
WBH54T • Beige Farbe
• TA4F-Steckverbinder für drahtlose Anwendungen
Alle Modelle beinhalten: Mikrofon und Kopfband (je 1), Steckrast-Windschütze aus Schaumstoff (2), standardmäßige Schutzkappe (2), schwenkbare Reversklammer (1), Mikrofonarmhalter (2), Logopolster (1) und Kunststoff tragekoff er (1).
1
2
3
4
5
Einstellung des Kopfbands und Mikrofons
Einstellung der Kopfbandbreite
1
Einstellung der Höhe für den Mikrofonarm
2
Einstellung der Länge des Mikrofonarms
3
Nicht versuchen, den Mikrofonarm zu verbiegen!
4
23
Deutsch
Den Mikrofonarm für Feineinstellungen der Mikrofonstellung „rollen”.
5
24
Verwendung der Windschütze und Schutzkappen
BETA 54
Deutsch
Windschütze aus Schaumstoff können mit einer Seifenlösung gereinigt werden.
• Zum Zwecke bester Audioqualität beschädigte oder verstopfte Schutzkappen und Windschütze ersetzen.
BETA 53
Standardmäßige Schutzkappe
• Goldgefl echt
• Keine Bedämpfung
Gefi lterte Schutzkappe
• Silbergefl echt
• Bedämpft hohe Frequenzen (siehe Seite 52)
Den inneren Rahmen des Windschutzes beim Anbringen oder Abnehmen fest anfassen. Nicht direkt am Schaumstoff ziehen.
• Zum Anbringen des Windschutzes diesen andrücken, bis er über der Kapsel ordnungsgemäß einrastet.
• Zum Abnehmen des Windschutzes diesen direkt von der Kapsel abziehen.
Das BETA 54 immer nur mit der standardmäßigen Schutzkappe verwenden. Wird das Mikrofon ohne Kappe oder mit der gefi lterten Kappe verwendet, so wird die Audioqualität beeinträchtigt und die Richtcharakteristik des Mikrofons verändert.
Tragen des BETA 53 und BETA 54
25
Deutsch
26
13 mm
(.5 in.)
13 mm
(.5 in.)
Platzierung des Mikrofons
BETA 53 BETA 54
Deutsch
• Das BETA 53 Kugelmikrofon in der Nähe des Mundwinkels platzieren.
• Bei Bedarf den Mikrofonarm rollen, um die Berührung von Haut und Barthaaren zu vermeiden.
• Das BETA 54 Supernierenmikrofon auf den Mundwinkel richten.
1
2
3
4
5
Tragen des Mikrofons auf beliebigen Seiten
Alle Modelle können so getragen werden dass sich das Mikrofon links oder rechts befi ndet.
27
Deutsch
• Den Mikrofonarm mit Halter (1), das Logopolster (2) und das Mikrofonkabel (3) behutsam vom Kopfband abnehmen.
• Den Mikrofonarm mit Halter auf der gegenüberliegenden Seite des Drahtbügels (4) wieder anbringen.
• Das Logopolster (5) und das Mikrofonkabel (6) wieder anbringen.
6
28
Deutsch
Ersatzteile und Zubehör für BETA 53
Komponente Schwarz
Schaumstoff -Windschutz (5) RPM304 RPM306
1
Standardmäßige Schutzkappe (Goldgefl echt) (5)
2
Gefi lterte Schutzkappe* (Silbergefl echt) (5) RPM220 RPM214
Mikrofonarm-Baugruppe mit TA4F-
3
Steckverbinder (1)
Schwenkbare Reversklammer (5) RPM510 RPM512
4
Gelenkhalter und Logopolster (2) RPM570 RPM580
5
Kopfband (1, mit Mikrofonarmhalter und
6
Logopolster)
4-Pin-Mini-Steckverbinder (TA4F) (1) WA331**
7
In-Line-Vorverstärker (1) RPM626**
8
Nicht
Batteriegespeister Vorverstärker (1) MX1BP**
dargestellt Nicht
Phantomspeisegerät (1) PS1A**
dargestellt
*Siehe Frequenzgangkurve auf Seite 52 **Nur in Schwarz lieferbar
Beige
RPM208 RPM212
RPM132 RPM134
RPM550 RPM560
3
5
1
7
2
4
8
6
5
3
2
4
7
Ersatzteile und Zubehör für BETA 54
29
Deutsch
Komponente Schwarz
Mikrofonarm-Baugruppe mit TA4F-
1
Steckverbinder (1)
Standardmäßige Schutzkappe
2
(Goldgefl echt) (5)
Einrastender Windschutz aus Schaumstoff (4)
3
Schwenkbare Reversklammer (5) RPM510 RPM512
4
Mikrofonarmhalter und Logopolster (2) RPM570 RPM580
5
Kopfband (1, mit Mikrofonarmhalter und
6
Logopolster)
4-Pin-Mini-Steckverbinder (TA4F) (1) WA331*
7
In-Line-Vorverstärker (1) RPM626*
8
Nicht
Batteriegespeister Vorverstärker (1) MX1BP*
dargestellt Nicht
Phantomspeisegerät (1) PS1A*
dargestellt
*Nur in Schwarz lieferbar
RPM646 RPM648
RPM208 RPM212
RPM316 RPM318
RPM550 RPM560
Beige
1
6
8
30
Deutsch
Technische Daten
BETA 53 BETA 54
Datenkategorie Drahtgebunden Drahtlos Drahtgebunden Drahtlos
Typ Kondensatormikrofon (Elektret) Kondensatormikrofon (Elektret)
Frequenzgang 20 Hz bis 20 kHz (siehe Seite 52) 50 Hz bis 20 kHz (siehe Seite 52)
Richtcharakteristik Kugelcharakteristik (siehe Seite 52) Supernierencharakteristik (siehe Seite 52)
Ausgangsrauschen (Äquivalent-Schalldruckpegel in dB, A-bewertet)
Signalrauschabstand 55 dB bei 94 dB Schalldruckpegel 55,0 dB bei 94 dB Schalldruckpegel
Empfohlene Mindesteingangsimpedanz
Vorverstärker­Ausgangsimpedanz
Ausgangspegel, im Leerlauf, bezogen auf 1 V/Pa bei 1 kHz
Maximaler Schalldruckpegel 147 dB Schalldruckpegel bei 1 %
Dynamikbereich 108 dB (max. Schalldruckpegel
Stromaufnahme 4,6 mA (Vorverstärker und Mik rofon) 60-130 μA (nur Mikrofon) 4,6 mA (Vorverstärker und Mikrofon) 60-130 μA (nur Mikrofon)
Ausgangspolarität Positiver Druck an der Membran erzeugt eine positive Spannung an:
Stromversorgung Phantomspeisung; 11 bis 52 V DC
Nettogewicht 135,35 g Mikrofon und In-Line-
Kabel 1,5 m langes, abgeschirmtes Kabel mit kleinem Durchmesser und Mini-4-Pin-Steckverbinder (TA4F)
typisch 39,0 dB; maximal 42,0 dB typisch 39,0 dB; maximal 42,0 dB
>1 kΩ 20 kΩ >1 kΩ 20 kΩ
136 Ω 136 Ω
-50,0 ± 3,0 dB 3,16 mV
Gesamtklirrfaktor/1 kΩ Last
bei 1 kΩ Last, minus typisches A­bewertetes Rauschen)
Pin 2 in Bezug auf Pin 3 am Ausgang des Vorverstärkers.
positiv an Pins 2 und 3, Rückleiter an Pin 1 (Masse)
Vorverstärker
-54,0 ± 3,0 dB 2,0 mV
142 dB Schalldruckpegel bei 1 % Gesamtklirrfaktor/20 kΩ Last
103 dB (max. Schalldruckpegel bei 20 kΩ Last, minus typisches A­bewertetes Rauschen)
Pin 3 (schwarzer Leiter) in Bezug auf Pin 1 (Abschirmungsleiter) des Mikrofonausgangs.
+5 V DC an Pin 2, Rückleiter an Pin 1 (Masse)
35,35 g nur Mikrofon 135,35 g Mikrofon und In-Line-
-52,0 ± 3,0 dB 2,51 mV
149 dB Schalldruckpegel bei 1 % Gesamtklirrfaktor/1 kΩ Last
110 dB (max. Schalldruckpegel bei 1 kΩ Last, minus typisches A­bewertetes Rauschen)
Pin 2 in Bezug auf Pin 3 am Ausgang des Vorverstärkers.
Phantomspeisung; 11 bis 52 V DC positiv an Pins 2 und 3, Rückleiter an Pin 1 (Masse)
Vorverstärker
-56,0 ± 3,0 dB 1,58 mV
144 dB Schalldruckpegel bei 1 % Gesamtklirrfaktor/20 kΩ Last
105 dB (max. Schalldruckpegel bei 20 kΩ Last, minus typisches A­bewertetes Rauschen)
Pin 3 (schwarzer Leiter) in Bezug auf Pin 1 (Abschirmungsleiter) des Mikrofonausgangs.
+5 V DC an Pin 2, Rückleiter an Pin 1 (Masse)
35,35 g nur Mikrofon
Polar Patterns and Frequency Response
20 200001000 1000050 100
9876543298765432
+10
0
–10
Hz
dB
–20
+20
20 200001000 1000050 100
9876543298765432
+10
0
–10
Hz
dB
15 mm (.6 in) 606mm(2ft)
+20
–20
–30
125º
BETA 53 BETA 54
51
1
Capuchon standard
2
Capuchon à fi ltre
–20 dB
–15 dB
–10 dB
–5 dB
250 Hz
500 Hz
1000 Hz
Standard Cap Filtered Cap
1
Standardmäßige Kappe
2
Gefi lterte Kappe
1
2
1
Tapa estándar
2
Tapa con fi ltro
–20 dB
–15 dB
–10 dB
–5 dB
2.5 kHz
6.3 kHz
10 kHz
1
Cappuccio standard
2
Cappuccio dotato di fi ltro
–20 dB
–15 dB
–10 dB
–5 dB
250 Hz
500 Hz
1000 Hz
–20 dB
–15 dB
–10 dB
–5 dB
2.5 kHz
6.3 kHz
10 kHz
52
2SK1109
Wiring and Certification
Shield (ground)
Red1 (+5Vdc) Black (audio out)
3
2
3
1
4
2
20k
1.0 uf
3
1
4
2
+ +5Vdc
100k
1. Rouge
2. Noir (sortie audio)
3. Blindage (masse)
4. Corps (masse)
5. Capsule de microphone
6. Circuit d’essai sans fi l
Eligible to bear CE marking. Conforms to European EMC directive 89/336/EEC. Meets applicable tests and performance criteria in European EMC Standard EN 55103 (1996) parts 1 and 2, for residential (E1) and light industrial (E2) environments. Meets applicable test and performance criteria in European wireless microphone EMC standard EN 301 489 Parts 1 and 9.
Case (ground)
Microphone Cartridge
Autorisé à porter la marque CE. Conforme à la directive CEM européenne 89/336/ CEE. Conforme aux critères applicables de test et de performances de la norme CEM européenne EN 55103 (1996) parties 1 et 2 pour les environnements résidentiels (E1) et d’industrie légère (E2). Conforme aux critères applicables de test et de performances de la norme CEM européenne EN 301 489 Parties 1 et 9.
4
5
1. Rot
2. Schwarz (Audioausgang)
3. Abschirmung (Masse)
4. Gehäuse (Masse)
5. Mikrofonkapsel
6. Prüfkreis des Drahtlossystems
1. Rojo
2. Negro (salida de audio)
3. Blindaje (tierra)
4. Chasis (tierra)
5. Cápsula de micrófono
6. Circuito de prueba de sistema inalámbrico
Zur CE-Kennzeichnung berechtigt. Entspricht der EU-Richtlinie über elektromagnetische Verträglichkeit 89/336/EWG. Erfüllt die Prüfungs- und Leistungskriterien der europäischen Norm EN 55103 (1996) für elektromagnetische Verträglichkeit, Teil 1 und 2, für Wohngebiete (E1) und Gewerbegebiete (E2). Erfüllt die Prüfungs- und Leistungskriterien der europäischen Norm EN 301 489 Teil 1 und 9.
Wireless Test Circuit
Califi ca para portar la marca CE. Cumple la directiva europea 89/336/EEC de compatibilidad electromagnética. Se ajusta a los criterios correspondientes de verifi cación y funcionamiento establecidos en la norma europea de compatibilidad electromagnética EN 55103 (1996), partes 1 y 2, para zonas residenciales (E1) y zonas de industria ligera (E2). Se ajusta a los criterios correspondientes de verifi cación y funcionamiento establecidos en la norma europea de compatibilidad electromagnética EN 301 489 Partes 1 y 9.
6
1. Rosso
2. Nero (uscita audio)
3. Schermatura (massa)
4. Involucro (massa)
5. Capsula
6. Circuito per test wireless
Contrassegnabile con il marchio CE. Conforme alla direttiva 89/336/CEE della Comunità Europea, relativa alla compatibilità elettromagnetica. Soddisfa i criteri di prestazione e le verifi che pertinenti nella regolamentazione europea sulla compatibilità elettromagnetica a norma EN 55103 (1996) parti 1 e 2, relativa ad ambienti domestici (E1) ed industriali leggeri (E2). Soddisfa i criteri di prestazione e le verifi che pertinenti nella regolamentazione europea sulla compatibilità elettromagnetica a norma EN 301 489 Parti 1 e 9.
Patent Notice: Patent Des. 451,902
©2005 Shure Incorporated 27F3115 (Rev. 6)
SHURE Incorporated http://www.shure.com United States, Canada, Latin America, Caribbean: 5800 W. Touhy Avenue, Niles, IL 60714-4608, U.S.A. Phone: 847-600-2000 U.S. Fax: 847-600-1212 Int’l Fax: 847-600-6446 Europe, Middle East, Africa: Shure Europe GmbH, Phone: 49-7131-72140 Fax: 49-7131-721414 Asia, Pacific: Shure Asia Limited, Phone: 852-2893-4290 Fax: 852-2893-4055
Loading...