Kopfbügel-Kondensatormikrofone in Subminiaturausführung
BETA 54BETA 53
Einführung
Bei den Shure-Modellen BETA 53™ und BETA 54™ handelt es sich um Kopfbügel-Kondensatormikrofone
in Subminiaturausführung. Sie bieten kompromisslose Klangqualität und Zuverlässigkeit bei minimaler
Sichtbarkeit für Anwendungen, wie z.B. Fernsehproduktionen, Theatervorstellungen und Tourneeauftritte.
Trotz ihrer geringen Größe bietet die Kondensatorkapsel jedes Mikrofons eine volle, klare und natürliche
Sprach- und Gesangswiedergabe. Das Mikrofon verfügt über ein robustes, extrem fl aches DrahtbügelKopfband mit weitem Einstellbereich zur Erzielung eines stabilen Sitzes und optimalen Komforts. Ein
Kunststoff tragekoff er schützt das Mikrofon und sein Zubehör.
Technische Eigenschaften des BETA 53
• Kugelcharakteristik zur Minimierung des Körperschalls und für fl exible Mikrofonplatzierung
• Erweiterter, ebener Frequenzgang bietet präzise Sprach- und Gesangswiedergabe
• Zwei austauschbare Schutzkappen zur Frequenzganggestaltung
• Schaumstoff -Windschütze zur Minimierung von Atem- und „Popp“-Geräuschen
• Lieferbar mit einem In-Line-Vorverstärker oder mit einem TA4F-Steckverbinder für drahtlose Anwendungen
• Wahlweise in schwarzer oder beiger Farbe zur Anpassung an verschiedene Umgebungen
Technische Eigenschaften des BETA 54
• Supernieren-Richtcharakteristik für maximale Rückkopplungssicherheit und Unterdrückung von Umgebungsschall
• Erweiterter Frequenzgang, der auf Gesangspräsentationen zugeschnitten ist
• Kann äußerst hohe Schalldruckpegel verarbeiten
• EinrastendeWindschütze aus Schaumstoff verrutschen selbst bei intensiver Bewegung nicht
• Lieferbar mit einem In-Line-Vorverstärker oder mit einem TA4F-Steckverbinder für drahtlose Anwendungen
• Wahlweise in schwarzer oder beiger Farbe zur Anpassung an verschiedene Umgebungen
21
Deutsch
22
Deutsch
BETA 53 MODELLE
• Kugelcharakteristik
• Für Fernsehen und Bühne
Lieferbare Modelle
BETA 54 MODELLE
• Superniere
• Für Bühnen- und
Gesangspräsentationen
WBH53B
WBH53T
BETA 53
BETA 53• Schwarze Farbe
• Abnehmbarer In-Line-Vorverstärker für drahtgebundene Anwendungen
• Erfordert Phantomspeisung
WBH53B• Schwarze Farbe
• TA4F-Steckverbinder für drahtlose Anwendungen
WBH53T• Beige Farbe
• TA4F-Steckverbinder für drahtlose Anwendungen
Alle Modelle beinhalten: Mikrofon und Kopfband (je 1), Schaumstoff -Windschütze
(2), standardmäßige Schutzkappe (2), gefi lterte Schutzkappe (2), schwenkbare
Reversklammer (1), Mikrofonarmhalter (2), Logopolster (1) und Kunststoff tragekoff er (1).
WBH54B
WBH54T
BETA 54
BETA 54• Schwarze Farbe
• Abnehmbarer In-Line-Vorverstärker für drahtgebundene Anwendungen
• Erfordert Phantomspeisung
WBH54B• Schwarze Farbe
• TA4F-Steckverbinder für drahtlose Anwendungen
WBH54T• Beige Farbe
• TA4F-Steckverbinder für drahtlose Anwendungen
Alle Modelle beinhalten: Mikrofon und Kopfband (je 1), Steckrast-Windschütze aus
Schaumstoff (2), standardmäßige Schutzkappe (2), schwenkbare Reversklammer (1),
Mikrofonarmhalter (2), Logopolster (1) und Kunststoff tragekoff er (1).
1
2
3
4
5
Einstellung des Kopfbands und Mikrofons
Einstellung der Kopfbandbreite
1
Einstellung der Höhe für den Mikrofonarm
2
Einstellung der Länge des Mikrofonarms
3
Nicht versuchen, den Mikrofonarm zu verbiegen!
4
23
Deutsch
Den Mikrofonarm für Feineinstellungen der Mikrofonstellung „rollen”.
5
24
Verwendung der Windschütze und Schutzkappen
BETA 54
Deutsch
•
Windschütze aus Schaumstoff können mit einer Seifenlösung gereinigt werden.
• Zum Zwecke bester Audioqualität beschädigte oder verstopfte Schutzkappen
und Windschütze ersetzen.
BETA 53
Standardmäßige Schutzkappe
• Goldgefl echt
• Keine Bedämpfung
Gefi lterte Schutzkappe
• Silbergefl echt
• Bedämpft hohe Frequenzen
(siehe Seite 52)
Den inneren Rahmen des Windschutzes beim Anbringen oder Abnehmen fest
anfassen. Nicht direkt am Schaumstoff ziehen.
• Zum Anbringen des Windschutzes diesen andrücken, bis er über der Kapsel
ordnungsgemäß einrastet.
• Zum Abnehmen des Windschutzes diesen direkt von der Kapsel abziehen.
Das BETA 54 immer nur
mit der standardmäßigen
Schutzkappe verwenden.
Wird das Mikrofon ohne
Kappe oder mit der gefi lterten
Kappe verwendet, so wird die
Audioqualität beeinträchtigt
und die Richtcharakteristik des
Mikrofons verändert.
Tragen des BETA 53 und BETA 54
25
Deutsch
26
13 mm
(.5 in.)
13 mm
(.5 in.)
Platzierung des Mikrofons
BETA 53BETA 54
Deutsch
• Das BETA 53 Kugelmikrofon in der Nähe des
Mundwinkels platzieren.
• Bei Bedarf den Mikrofonarm rollen, um die
Berührung von Haut und Barthaaren zu vermeiden.
• Das BETA 54 Supernierenmikrofon auf den
Mundwinkel richten.
1
2
3
4
5
Tragen des Mikrofons auf beliebigen Seiten
Alle Modelle können so getragen werden dass sich das Mikrofon links oder rechts befi ndet.
27
Deutsch
• Den Mikrofonarm mit Halter (1), das Logopolster (2)
und das Mikrofonkabel (3) behutsam vom Kopfband
abnehmen.
• Den Mikrofonarm mit Halter auf der gegenüberliegenden Seite des
Drahtbügels (4) wieder anbringen.
• Das Logopolster (5) und das Mikrofonkabel (6) wieder anbringen.
bei 1 kΩ Last, minus typisches Abewertetes Rauschen)
Pin 2 in Bezug auf Pin 3 am
Ausgang des Vorverstärkers.
positiv an Pins 2 und 3, Rückleiter
an Pin 1 (Masse)
Vorverstärker
-54,0 ± 3,0 dB
2,0 mV
142 dB Schalldruckpegel bei 1 %
Gesamtklirrfaktor/20 kΩ Last
103 dB (max. Schalldruckpegel
bei 20 kΩ Last, minus typisches Abewertetes Rauschen)
Pin 3 (schwarzer Leiter) in Bezug
auf Pin 1 (Abschirmungsleiter) des
Mikrofonausgangs.
+5 V DC an Pin 2, Rückleiter an Pin
1 (Masse)
35,35 g nur Mikrofon135,35 g Mikrofon und In-Line-
-52,0 ± 3,0 dB
2,51 mV
149 dB Schalldruckpegel bei 1 %
Gesamtklirrfaktor/1 kΩ Last
110 dB (max. Schalldruckpegel
bei 1 kΩ Last, minus typisches Abewertetes Rauschen)
Pin 2 in Bezug auf Pin 3 am
Ausgang des Vorverstärkers.
Phantomspeisung; 11 bis 52 V DC
positiv an Pins 2 und 3, Rückleiter
an Pin 1 (Masse)
Vorverstärker
-56,0 ± 3,0 dB
1,58 mV
144 dB Schalldruckpegel bei 1 %
Gesamtklirrfaktor/20 kΩ Last
105 dB (max. Schalldruckpegel
bei 20 kΩ Last, minus typisches Abewertetes Rauschen)
Pin 3 (schwarzer Leiter) in Bezug
auf Pin 1 (Abschirmungsleiter) des
Mikrofonausgangs.
+5 V DC an Pin 2, Rückleiter an Pin
1 (Masse)
35,35 g nur Mikrofon
Polar Patterns and Frequency Response
202000010001000050 100
9876543298765432
+10
0
–10
Hz
dB
–20
+20
202000010001000050 100
9876543298765432
+10
0
–10
Hz
dB
15 mm (.6 in)
606mm(2ft)
+20
–20
–30
0º
125º
BETA 53BETA 54
51
1
Capuchon standard
2
Capuchon à fi ltre
–20 dB
–15 dB
–10 dB
–5 dB
250 Hz
500 Hz
1000 Hz
Standard Cap
Filtered Cap
1
Standardmäßige Kappe
2
Gefi lterte Kappe
1
2
1
Tapa estándar
2
Tapa con fi ltro
–20 dB
–15 dB
–10 dB
–5 dB
2.5 kHz
6.3 kHz
10 kHz
1
Cappuccio standard
2
Cappuccio dotato di fi ltro
–20 dB
–15 dB
–10 dB
–5 dB
250 Hz
500 Hz
1000 Hz
–20 dB
–15 dB
–10 dB
–5 dB
2.5 kHz
6.3 kHz
10 kHz
52
2SK1109
Wiring and Certification
Shield (ground)
Red1 (+5Vdc)
Black (audio out)
3
2
3
1
4
2
20k
1.0 uf
3
1
4
2
+
+5Vdc
100k
–
1. Rouge
2. Noir (sortie audio)
3. Blindage (masse)
4. Corps (masse)
5. Capsule de microphone
6. Circuit d’essai sans fi l
Eligible to bear CE marking. Conforms
to European EMC directive 89/336/EEC.
Meets applicable tests and performance
criteria in European EMC Standard EN
55103 (1996) parts 1 and 2, for residential
(E1) and light industrial (E2) environments.
Meets applicable test and performance
criteria in European wireless microphone
EMC standard EN 301 489 Parts 1 and 9.
Case (ground)
Microphone Cartridge
Autorisé à porter la marque CE. Conforme
à la directive CEM européenne 89/336/
CEE. Conforme aux critères applicables
de test et de performances de la norme
CEM européenne EN 55103 (1996)
parties 1 et 2 pour les environnements
résidentiels (E1) et d’industrie légère (E2).
Conforme aux critères applicables de test
et de performances de la norme CEM
européenne EN 301 489 Parties 1 et 9.
4
5
1. Rot
2. Schwarz (Audioausgang)
3. Abschirmung (Masse)
4. Gehäuse (Masse)
5. Mikrofonkapsel
6. Prüfkreis des Drahtlossystems
1. Rojo
2. Negro (salida de audio)
3. Blindaje (tierra)
4. Chasis (tierra)
5. Cápsula de micrófono
6. Circuito de prueba de sistema inalámbrico
Zur CE-Kennzeichnung berechtigt.
Entspricht der EU-Richtlinie über
elektromagnetische Verträglichkeit
89/336/EWG. Erfüllt die Prüfungs- und
Leistungskriterien der europäischen Norm
EN 55103 (1996) für elektromagnetische
Verträglichkeit, Teil 1 und 2, für
Wohngebiete (E1) und Gewerbegebiete
(E2). Erfüllt die Prüfungs- und
Leistungskriterien der europäischen Norm
EN 301 489 Teil 1 und 9.
Wireless Test Circuit
Califi ca para portar la marca CE. Cumple
la directiva europea 89/336/EEC de
compatibilidad electromagnética. Se
ajusta a los criterios correspondientes de
verifi cación y funcionamiento establecidos
en la norma europea de compatibilidad
electromagnética EN 55103 (1996), partes
1 y 2, para zonas residenciales (E1) y zonas
de industria ligera (E2). Se ajusta a los
criterios correspondientes de verifi cación y
funcionamiento establecidos en la norma
europea de compatibilidad electromagnética
EN 301 489 Partes 1 y 9.
6
1. Rosso
2. Nero (uscita audio)
3. Schermatura (massa)
4. Involucro (massa)
5. Capsula
6. Circuito per test wireless
Contrassegnabile con il marchio CE.
Conforme alla direttiva 89/336/CEE
della Comunità Europea, relativa alla
compatibilità elettromagnetica. Soddisfa i
criteri di prestazione e le verifi che pertinenti
nella regolamentazione europea sulla
compatibilità elettromagnetica a norma
EN 55103 (1996) parti 1 e 2, relativa ad
ambienti domestici (E1) ed industriali leggeri
(E2). Soddisfa i criteri di prestazione e le
verifi che pertinenti nella regolamentazione
europea sulla compatibilità elettromagnetica
a norma EN 301 489 Parti 1 e 9.