Microphones de casque électrostatiques sous-miniatures
Models BETA 53™, BETA 54™ User Guide
BETA 54BETA 53
Introduction
Les modèles BETA 53™ et BETA 54™ de Shure sont des microphones électret miniatures sur serre-tête
Visuellement discrets, ils off rent une qualité de son et une fi abilité sans compromis pour la télévision, le théâtre, les
comédies musicales et le chant. En dépit de leur petite taille, ces microphones assurent une reproduction claire,
naturelle et complète de la voix. L’armature serre-tête est robuste, discrète et entièrement réglable. Elle assure une
stabilité et un confort exceptionnels. Un étui de transport en plastique protège le microphone et ses accessoires.
Caractéristiques du BETA 53
• Courbe de directivité omnidirectionnelle minimisant les bruits de manipulation et off rant une grande souplesse de
positionnement du microphone
• Réponse en fréquence plate étendue off rant une reproduction précise de la voix
• Livré avec deux grilles de protection interchangeables permettant le choix de la réponse en fréquences
• Livré avec deux bonnettes anti-vent en mousse minimisant les bruits de respiration et les plosives
• Disponible avec un préampli en ligne ou un connecteur TA4F pour les applications sans fi l
• Fini noir ou couleur chair idéal pour le spectacle
Caractéristiques du BETA 54
• Courbe de directivité à confi guration supercardioïde permettant un gain avant Larsen et un rejet des bruits
ambiants maximum
• Réponse en fréquence étendue adaptée aux spectacles vocaux
• Peut supporter des niveaux de pression acoustique (SPL) extrêmement élevés
• Bonnettes anti-vent en mousse verrouillables parfaitement maintenues en place restant en place lors de
mouvements intensifs
• Disponible avec un préampli en ligne ou un connecteur TA4F pour les applications sans fi l
• Fini noir ou couleur chair idéal pour le spectacle
11
Français
12
Modèles disponibles
Français
MODÈLES BETA 53
• Omnidirectionnels
• Pour la télévision et la scène
WBH53B
WBH53T
BETA 53• Fini noir
WBH53B• Fini noir
WBH53T• Fini couleur chair
Tous les modèles comprennent : microphone et serre-tête (1 de chaque), bonnettes anti-vent en
mousse (2), capuchon de protection standard (2), capuchon de protection à fi ltre (2), pince à vêtement
(1), attache de perchette (2), pastille logo (1) et étui de transport en plastique (1).
• Préampli en ligne détachable pour les applications câblées
• Requiert une alimentation fantôme
• Connecteur TA4F pour les applications sans fi l
• Connecteur TA4F pour les applications sans fi l
BETA 53
MODÈLES BETA 54
• Supercardioïdes
• Pour la scène et les spectacles vocaux
WBH54B
WBH54T
BETA 54• Fini noir
WBH54B• Fini noir
WBH54T• Fini couleur chair
Tous les modèles comprennent : microphone et serre-tête (1 de chaque), bonnettes anti-vent en
mousse encliquetables (2), capuchon de protection standard (2), pince à vêtement (1), attache de
perchette (2), pastille logo (1) et étui de transport en plastique (1).
• Préampli en ligne détachable pour les applications câblées
• Requiert une alimentation fantôme
• Connecteur TA4F pour les applications sans fi l
• Connecteur TA4F pour les applications sans fi l
BETA 54
1
2
3
4
5
Réglage du serre-tête et du microphone
Régler la largeur du serre-tête
1
Régler la position en hauteur de la perchette
2
Régler la position en longueur de la perchette
3
Ne pas essayer de plier la perchette du microphone !
4
13
Français
Faire pivoter la perchette pour un réglage précis de la position du
5
microphone
14
Utilisation des bonnettes anti-vent et des capuchons de protection
BETA 54
Français
• Les bonnettes anti-vent en mousse peuvent être nettoyées à
l’eau et au savon.
• Pour une qualité de son optimale, remplacer les capuchons de
protection et les bonnettes anti-vent endommagés ou bouchés.
BETA 53
Capuchon de protection standard
• Grille or
• Pas d’atténuation
Capuchon de protection à fi ltre
• Grille argent
• Atténue les hautes fréquences
(voir page 52)
Pour fi xer ou retirer la bonnette anti-vent, saisir fermement son
armature interne. Ne pas tirer sur la mousse.
• Pour fi xer la bonnette anti-vent, appuyer dessus jusqu’à ce
qu’elle s’emboîte sur la capsule.
• Pour retirer la bonnette anti-vent, la détacher de la capsule en
tirant directement dessus.
Utiliser toujours le BETA
54 uniquement avec le
capuchon de protection
standard uniquement.
L’utilisation du microphone
sans capuchon ou avec le
capuchon à fi ltre dégrade
la qualité du son et modifi e
la courbe de directivité du
microphone.
Mise en place du serre-tête du BETA 53 et du BETA 54
15
Français
16
13 mm
(.5 in.)
13 mm
(.5 in.)
Mise en place du microphone
BETA 53BETA 54
Français
• Placer le microphone omnidirectionnel BETA 53
près du coin de la bouche
• Si nécessaire, faire pivoter la perchette pour éviter
tout contact avec la peau ou les poils du visage
• Orienter le microphone unidirectionnel BETA 54
vers le coin de la bouche
1
2
3
4
5
Positionnement du microphone d’un côté ou de l’autre
Tous les modèles peuvent être utlisés avec le microphone à gauche ou à droite.
17
Français
• Détacher délicatement l’attache perchette (1), la pastille
logo (2) et le câble du microphone (3) du serre-tête.
• Remettre l’attache de fl exible en place de l’autre côté de l’armature (4).
• Remettre la pastille logo (5) et le câble du microphone (6).
6
18
Français
Pièces de rechange et accessoires pour le BETA 53
ComposantNoirCouleur
Bonnette anti-vent en mousse (5)RPM304RPM306
1
Capuchon de protection standard (grille or) (5)RPM208RPM212
2
Capuchon de protection à fi ltre* (grille argent) (5)
Ensemble microphone/
3
teur TA4F (1)
Pince câble pivotante pour vêtement (5)RPM510RPM512
4
Attache perchette et pastille logo (2 de chaque)
5
Armature serre-tête (1, avec attache perchette
6
et pastille logo)
Connecteur miniature à 4 broches (TA4F) (1)WA331**
7
Préampli en ligne (1)RPM626**
8
Non
Préampli à pile (1)MX1BP**
illustré
Non
Alimentation fantôme (1)PS1A**
illustré
*Voir la courbe de réponse en fréquence à la page 52
**Disponible en noir uniquement
perchette
avec connec-
RPM220RPM214
RPM132RPM134
RPM570RPM580
RPM550RPM560
chair
3
5
1
7
2
4
8
6
5
3
2
4
7
Pièces de rechange et accessoires pour le BETA 54
ComposantNoirCouleur
Ensemble microphone/fl exible avec connecteur
1
TA4F (1)
Capuchon de protection standard (grille or) (5)RPM208RPM212
2
Bonnette anti-vent en mousse encliquetable (4)RPM316RPM318
3
Pince câble pivotante pour vêtement (5)RPM510RPM512
Réponse en fréquence20 Hz à 20 KHz (voir page 52)50 Hz à 20 KHz (voir page 52)
Courbe de directivitéOmnidirectionnelle (voir page 52)Supercardioïde (voir page 52)
Bruit en sortie (SPL équivalent
en dB, pondéré en A)
Rapport signal/bruit55 dB à 94 dB SPL55,0 dB à 94 dB SPL
Impédance d’entrée minimum
recommandée
Impédance de sortie du
préampli
Niveau de sortie, circuit ouvert,
réf. 1 v/Pa à 1 kHz
Niveau de pression acoustique
maximum
Gamme dynamique108 dB (SPL maximum avec 1 k de
Consommation de courant4,6 mA (préampli et microphone)60-130 μA (microphone seulement)4,6 mA (préampli et microphone)60-130 μA (microphone seulement)
Polarité de sortie
Une pression positive sur
le diaphragme produit une
tension positive sur :
AlimentationAlimentation fantôme ; 11 à 52 V c.c.,
Poids net135 g (4,75 oz) microphone et
Câble1,5 m, petit diamètre, blindé, avec connecteur miniature à 4 broches (TA4F)
39,0 dB typique ; 42,0 dB maximum39,0 dB typique ; 42,0 dB maximum
>1 kΩ20 kΩ>1 kΩ20 kΩ
136 Ω136 Ω
-50,0 dB ± 3,0 dB
3,16 mV
147 dB SPL à 1 % DHT/1 k de charge
charge, pondéré A)
la broche 2 par rapport à la broche 3
du connecteur de sortie du préampli
positive sur les broches 2 et 3, retour
sur broche 1 (masse)
préampli en ligne
-54,0 dB ± 3,0 dB
2,0 mV
142 dB SPL à 1 % DHT/20 k de charge
103 dB (SPL maximum avec 20 k de
charge, pondéré A)
la broche 3 (fi l noir) par rapport
à la broche 1 (fi l de blindage) du
connecteur de sortie du microphone
+5 V c.c. sur broche 2, retour sur
broche 1 (masse).
35 g (1,25 oz) microphone seulement135 g (4,75 oz) microphone et
-52,0 dB ± 3,0 dB
2,51 mV
149 dB SPL à 1 % DHT/1 k de charge
110 dB (SPL maximum avec 1 k de
charge, pondéré A)
la broche 2 par rapport à la broche 3
du connecteur de sortie du préampli
Alimentation fantôme ; 11 à 52 V c.c.,
positive sur les broches 2 et 3, retour
sur broche 1 (masse)
préampli en ligne
-56,0 dB ± 3,0 dB
1,58 mV
144 dB SPL à 1 % DHT/20 k de charge
105 dB (SPL maximum avec 20 k de
charge, pondéré A)
la broche 3 (fi l noir) par rapport
à la broche 1 (fi l de blindage) du
connecteur de sortie du microphone
+5 V c.c. sur broche 2, retour sur
broche 1 (masse).
35 g (1,25 oz) microphone seulement
Polar Patterns and Frequency Response
202000010001000050 100
9876543298765432
+10
0
–10
Hz
dB
–20
+20
202000010001000050 100
9876543298765432
+10
0
–10
Hz
dB
15 mm (.6 in)
606mm(2ft)
+20
–20
–30
0º
125º
BETA 53BETA 54
51
1
Capuchon standard
2
Capuchon à fi ltre
–20 dB
–15 dB
–10 dB
–5 dB
250 Hz
500 Hz
1000 Hz
Standard Cap
Filtered Cap
1
Standardmäßige Kappe
2
Gefi lterte Kappe
1
2
1
Tapa estándar
2
Tapa con fi ltro
–20 dB
–15 dB
–10 dB
–5 dB
2.5 kHz
6.3 kHz
10 kHz
1
Cappuccio standard
2
Cappuccio dotato di fi ltro
–20 dB
–15 dB
–10 dB
–5 dB
250 Hz
500 Hz
1000 Hz
–20 dB
–15 dB
–10 dB
–5 dB
2.5 kHz
6.3 kHz
10 kHz
52
2SK1109
Wiring and Certification
Shield (ground)
Red1 (+5Vdc)
Black (audio out)
3
2
3
1
4
2
20k
1.0 uf
3
1
4
2
+
+5Vdc
100k
–
1. Rouge
2. Noir (sortie audio)
3. Blindage (masse)
4. Corps (masse)
5. Capsule de microphone
6. Circuit d’essai sans fi l
Eligible to bear CE marking. Conforms
to European EMC directive 89/336/EEC.
Meets applicable tests and performance
criteria in European EMC Standard EN
55103 (1996) parts 1 and 2, for residential
(E1) and light industrial (E2) environments.
Meets applicable test and performance
criteria in European wireless microphone
EMC standard EN 301 489 Parts 1 and 9.
Case (ground)
Microphone Cartridge
Autorisé à porter la marque CE. Conforme
à la directive CEM européenne 89/336/
CEE. Conforme aux critères applicables
de test et de performances de la norme
CEM européenne EN 55103 (1996)
parties 1 et 2 pour les environnements
résidentiels (E1) et d’industrie légère (E2).
Conforme aux critères applicables de test
et de performances de la norme CEM
européenne EN 301 489 Parties 1 et 9.
4
5
1. Rot
2. Schwarz (Audioausgang)
3. Abschirmung (Masse)
4. Gehäuse (Masse)
5. Mikrofonkapsel
6. Prüfkreis des Drahtlossystems
1. Rojo
2. Negro (salida de audio)
3. Blindaje (tierra)
4. Chasis (tierra)
5. Cápsula de micrófono
6. Circuito de prueba de sistema inalámbrico
Zur CE-Kennzeichnung berechtigt.
Entspricht der EU-Richtlinie über
elektromagnetische Verträglichkeit
89/336/EWG. Erfüllt die Prüfungs- und
Leistungskriterien der europäischen Norm
EN 55103 (1996) für elektromagnetische
Verträglichkeit, Teil 1 und 2, für
Wohngebiete (E1) und Gewerbegebiete
(E2). Erfüllt die Prüfungs- und
Leistungskriterien der europäischen Norm
EN 301 489 Teil 1 und 9.
Wireless Test Circuit
Califi ca para portar la marca CE. Cumple
la directiva europea 89/336/EEC de
compatibilidad electromagnética. Se
ajusta a los criterios correspondientes de
verifi cación y funcionamiento establecidos
en la norma europea de compatibilidad
electromagnética EN 55103 (1996), partes
1 y 2, para zonas residenciales (E1) y zonas
de industria ligera (E2). Se ajusta a los
criterios correspondientes de verifi cación y
funcionamiento establecidos en la norma
europea de compatibilidad electromagnética
EN 301 489 Partes 1 y 9.
6
1. Rosso
2. Nero (uscita audio)
3. Schermatura (massa)
4. Involucro (massa)
5. Capsula
6. Circuito per test wireless
Contrassegnabile con il marchio CE.
Conforme alla direttiva 89/336/CEE
della Comunità Europea, relativa alla
compatibilità elettromagnetica. Soddisfa i
criteri di prestazione e le verifi che pertinenti
nella regolamentazione europea sulla
compatibilità elettromagnetica a norma
EN 55103 (1996) parti 1 e 2, relativa ad
ambienti domestici (E1) ed industriali leggeri
(E2). Soddisfa i criteri di prestazione e le
verifi che per tinenti nella regolamentazione
europea sulla compatibilità elettromagnetica
a norma EN 301 489 Parti 1 e 9.