5. NE PAS utiliser cet appareil à proximité de l’eau. NE PAS exposer
cet appareil aux égouttures et aux éclaboussements. NE PAS poser
des objets contenant de l’eau, comme des vases, sur l’appareil.
6. NETTOYER UNIQUEMENT avec un chiffon sec.
7. NE PAS obstruer les ouvertures de ventilation. Installer en respectant les consignes du fabricant.
8. Ne pas installer à proximité d’une source de chaleur telle que radiateur, bouche de chaleur, poêle ou autres appareils (dont les amplificateurs) produisant de la chaleur.
9. NE PAS annuler la sécurité de la fiche de terre. La troisième broche
est destinée à la sécurité. Quand la fiche fournie ne s’adapte pas à
la prise électrique, demander à un électricien de remplacer la prise
hors normes.
AuxPander
Guide de l’utilisateur
10. PROTÉGER le cordon afin que personne ne marche dessus et que
rien ne le pince, en particulier aux fiches, aux prises de courant et au
point de sortie de l’appareil.
11. UTILISER uniquement les accessoires spécifiés par le fabricant.
12.UTILISER uniquement avec un chariot, un pied, un
13. DÉBRANCHER l’appareil pendant les orages ou quand il ne sera
pas utilisé pendant longtemps.
14. CONFIER toute réparation à du personnel qualifié. Des réparations
sont nécessaires si l’appareil est endommagé d’une façon quelconque, par exemple : cordon ou prise d’alimentation endommagé,
liquide renversé ou objet tombé à l’intérieur de l’appareil, exposition
de l’appareil à la pluie ou à l’humidité, appareil qui ne marche pas
normalement ou que l’on a fait tomber.
trépied, un support ou une table spécifié par le fabricant ou vendu avec l’appareil. Si un chariot est utilisé, déplacer l’ensemble chariot-appareil avec précaution afin de ne pas le renverser, ce qui pourrait
entraîner des blessures.
Ce symbole indique que la documentation fournie avec
l’appareil contient des instructions d’utilisation et
d’entretien importantes.
AVERTISSEMENT : Les tensions à l’intérieur de cet équipement peuvent être mortelles. Aucune pièce interne réparable par l’utilisateur. Confier
toute réparation à du personnel qualifié. Les certifications de sécurité sont invalidées lorsque le réglage de tension d’usine est changé.
2001, Shure Incorporated
27A8778 (BF)
Ce symbole indique la présence d’une tension
dangereuse dans l’appareil constituant un risque de choc
électrique.
Printed in Italy
Description générale
Le module d’extension de départs auxiliaires AuxPander de Shure étend les capacités d’une table de mélange stan-
dard en fournissant huit sorties auxiliaires supplémentaires. S’en servir pour créer des mixages stéréo ou mono pour
diverses applications :
SRetour de scène personnel et haut–parleur (voir page 10)
SEnregistrement et retour de scène multipiste (voir page 12)
SSorties d’effets stéréophoniques (voir page 14)
SMélange de zones et matriçage de mélanges partiels (voir page 15)
Autres possibilités...
Ce guide n’illustre que certaines des multiples possibilités offertes par l’AuxPander . Ce sont les applications utilisées
qui en détermineront l’utilisation ou l’imagination de l’utilisateur qui créera de nouvelles applications personnalisées.
Pour plus d’idées, explorer les caractéristiques suivantes de l’AuxPander :
SSortie d’insertion assignable : à distance, local ou global (interrupteur INSERT ASSIGN)
SBus de sortie stéréo
SEntrées directes
Installation du matériel de montage en rack
Fixer les supports de montage en rack et le matériel fournis.
Alimentation
A l’aide du câble fourni, brancher l’AuxPander à une prise secteur.
Mettre l’AuxPander sous tension à l’aide de l’interrupteur POWER (alimentation) du panneau arrière.
2
Configuration de base
La figure 1 illustre la configuration de base de l’AuxPander.
L’AuxPander est connecté aux points d’insertion de la table de mélange. Tous les processeurs qui étaient connectés
aux points d’insertion de la table de mélange sont désormais branchés aux jacks INSERT (insertion) de l’AuxPander.
La table de mélange reçoit le même signal que dans la configuration d’origine, y compris le signal traité des proces-
seurs mono et stéréo. Huit sorties auxiliaires supplémentaires sont disponibles aux jacks OUTPUT (sortie) de l’Aux-
Pander.
REMARQUE : Pour des informations détaillées sur l’utilisation des points d’insertion, dont le type de câble à utiliser,
voir l’annexe II, Principes fondamentaux des points d’insertion à la page 16 de ce manuel.
Configuration d’origine de la table de mélange
Processeur mono
Processeur stéréo
Points d’insertion de canal
Entrées de canal
Table de mélange avec AuxPander
Processeur mono
Multi–câble
TRS-TRS écouteurs
1/4 po 8 canaux *
Entrées de canal
Jacks IN/OUT
(entrée/sortie)
Points d’insertion
de canal
Jacks INSERT
(insertion)
Jacks OUTPUT
(sortie)
Processeur stéréo
8 sorties
AuxPander
* REMARQUE : Les multi–câbles TRS–TRS 1/4 po à huit canaux sont faciles à trouver et ils permettent une connexion particulièrement nette et aisée
de l’AuxPander à un mélangeur.
CONFIGURATION DE BASE
FIGURE 1
3
Création de mixages stéréo
Créer des mixages stéréo à l’aide des commandes de niveau et d’équilibrage du panneau frontal de l’AuxPander.
Sur le panneau frontal, chaque colonne correspond à l’entrée à l’un des jacks IN/OUT (entrée/sortie) et chaque ran-
gée correspond à une paire de sorties stéréo. Se servir des boutons LEVEL (niveau) pour ajouter un signal à chaque
paire de sorties stéréo. Se servir des commandes d’équilibrage (BALANCE) pour faire passer un signal de la sortie de
gauche à celle de droite ou inversement.
La figure 2 montre un signal de l’entrée du canal 1 AuxPander (IN/OUT 1) transmis à chaque sortie stéréo. Pour ajou-
ter un signal de l’entrée du canal 2 (IN/OUT 2) aux sorties STEREO A, utiliser la commande de niveau (LEVEL) de la
même rangée (STEREO A / SORTIES 1–2) dans la deuxième colonne (2).
Canal 1
Sorties stéréo ou sorties mono 1–8
ORGANIGRAMME DE L’ENTRÉE DU CANAL 1
FIGURE 2
4
123
Capacités d’entrée supplémentaires
Outre les entrées audio qu’il reçoit des points d’insertion de la table de mélange, l’AuxPander peut également accep-
ter des entrées standard des appareils niveau ligne, comme décrit ci–dessous.
Insertions
Brancher les sources niveau ligne dans le jack INSERT et mettre l’interrupteur INSERT ASSIGN sur REMOTE (à dis-
tance). Régler le niveau et l’équilibrage pour envoyer le signal aux sorties stéréo.
INSERT ASSIGN
Connexion « mi-normale » (jack IN/OUT)
Il est possible de connecter des sorties niveau ligne asymétriques aux jacks IN/OUT. Insérer la fiche 1/4 po à mi–chemin dans le jack IN/OUT jusqu’au premier déclic. Les jacks INSERT demeurent disponibles pour insertion locale de
traitement.
Fiche mono 1/4 po de
la sortie niveau ligne
Jack IN/OUT AuxPander
Premier
déclic
Entrées directes
Les jacks DIRECT INPUTà l’arrière de l’AuxPander transmettent le signal directement aux sorties, contournant le bus
de mixage. (Voir la lettre H à la section suivante.)
Branchement en série pour le retour de scène mono
Utiliser cette méthode pour ajouter un signal à quatre sorties mono.
1.Utiliser les boutons BALANCE pour diriger le signal d’entrée des jacks IN/OUT complètement vers la gauche.
2.Brancher une entrée mono dans le jack STEREO A DIRECT INPUT L/MONO.
3.Utiliser une fiche de connexion 1/4 po pour connecter toutes les sorties de droite (OUTPUT–R) aux entrées
directes mono (DIRECT INPUT–L/MONO) du bus stéréo suivant.
4.Continuer le branchement en série selon le besoin en connectant le jack STEREO D OUTPUT de droite (R) à
un jack DIRECT INPUT d’un autre AuxPander.
Commandes
Sorties AuxPander
1
234
d’équilibrage
AuxPander
Entrée
ligne
5
Branchement en série pour le retour de scène MixMode
Cette méthode envoie une seule entrée ligne (telle qu’une piste rythmique ou un sous–mélange de table de mélange)
au canal gauche de chaque émetteur PSM
droite. Chaque utilisateur se sert de la commande d’équilibrage MixMode
et un mélange personnalisé (du bus stéréo de l’AuxPander) au canal de
de son retour de poche personnel pour
régler le niveau relatif des deux canaux.
1.Utiliser les boutons BALANCE pour diriger le signal d’entrée des jacks IN/OUT complè-
tement vers la gauche.
2.Brancher une entrée mono dans le jack STEREO A DIRECT INPUT R.
Commandes
d’équilibrage
AuxPander
3.Connecter les jacks de sortie STEREO A de l’AuxPander (L/MONO et R) aux jacks INPUT du premier émetteur PSM
4.Connecter le jack LOOP OUT 2/R de l’émetteur PSM
.
au jack STEREO B DIRECT IN-
PUT droit (R) de l’AuxPander.
5.Continuer le branchement en série des émetteurs restants, selon le besoin. Il est possible de brancher plus de quatre émetteurs en série en connectant le jack 2/R LOOPOUT d’un quatrième émetteur à l’un des jacks DIRECT INPUT d’un autre AuxPander.
Entrée
ligne
de l’entrée ligne
du bus de mixage
stéréo AuxPander
LOOP OUT 2/R
LOOP OUT 2/R
AB
A
C
Systèmes PSM
sans fil
Mélange
AuxPander
G
B
Entrée
ligne
Mélange
AuxPander
G
D
C
Entrée
ligne
Mélange
AuxPander
G
D
D
Entrée
ligne
6
PANNEAU FRONTAL—BOUTONS DE COMMANDE
COMMANDES DU PANNEAU FRONTAL
FIGURE 3
B
A
PANNEAU ARRIÈRE—ENTRÉES ET SORTIES
E
C
G
H
ENTRÉE ET SORTIE DU PANNEAU ARRIÈRE
FIGURE 4
F
D
7
A Boutons de commande de niveau
Chaque bouton LEVEL augmente ou diminue le niveau de signal d’entrée à l’un des quatre bus de sortie stéréo.
Le cran d’arrêt en position centrale de chaque bouton de commande de niveau indique le gain unité (le niveau de
signal au bu s s t éréo est égal au niveau d’entrée au jack IN/OUT AuxPander). Tourner le bouton vers la droite au–delà
de la position d’arrêt pour augmenter le niveau jusqu’à 12 dB.
B Boutons de commande d’équilibrage
Chaque bouton BALANCE contrôle l’atténuation panoramique du signal entre les sorties gauche et droite d’un bus
stéréo. Régler le bouton au milieu, en position d’arrêt, pour que le niveau du signal soit égal aux deux sorties.
C Jack IN/OUT
REMARQUE : Cette section présuppose des connaissances de base concernant les points d’insertion. Pour appren-
dre les principes fondamentaux des points d’insertion, voir l’annexe II.
Connexion normale (à partir du point d’insertion) :
Utiliser un câble TRS–TRS
langeur. L’AuxPander divise le signal en deux, acheminant l’un à son bus de mixage et renvoyant l’autre au point
d’insertion du mélangeur. Le signal revenant au mélangeur n’est pas affecté à moins qu’on n’ait d’abord choisi de le
faire passer par les insertions de l’AuxPander.
IMPORTANT : Selon si les insertions du mélangeur sont de type envoi pointe ou envoi anneau, il peut être nécessaire
de changer la position de l’interrupteur TIP ASSIGN. Voir D—Interrupteur Tip Assign.
1
/4 po pour connecter l’un de ces jacks à l’insertion de canal asymétrique d’un autre mé-
D Interrupteur Tip Assign
Cet interrupteur permet la compatibilité de l’AuxPander avec toutes les tables de mélange. Il inverse la fonction des
contacts pointe et anneau du jack IN/OUT. REMARQUE : Changer la position de cet interrupteur si, après avoir
connecté l’AuxPander aux points d’insertion de la table de mélange, le signal ne retourne pas à la table.
IN : Utiliser ce réglage avec les insertions àenvoi pointe. L’AuxPander
TIP ASSIGN
TIP ASSIGN
INOUT
INOUT
reçoit un signal d’entrée de la pointe de la fiche et renvoie la sortie par
l’anneau de la fiche. (La pointe est l’entrée.)
OUT : Utiliser ce réglage avec les insertions à envoi anneau. L’Aux-
Pander reçoit un signal d’entrée de l’anneau de la fiche et renvoie la
sortie par la pointe de la fiche. (La pointe est la sortie.)
E Jack d’insertion
Utiliser un câble d’insertion (câble en Y) pour connecter ces jacks d’insertion aux processeurs série (compresseurs,
obturateurs, égaliseurs). Il est possible d’acheminer le signal d’insertion renvoyé (traité) de trois façons différentes.
Voir F— Interrupteur Insert Assign.
REMARQUE : L ’assignation de pointe/anneau du jack INSERT correspond à celle du jack IN/OUT, telle que détermi-
née par le réglage de l’interrupteur TIP ASSIGN.
8
F Interrupteur Insert Assign
Les interrupteurs INSERT ASSIGN acheminent le signal traité revenant des processeurs de signal ou d’autres appareils connectés aux jacks INSERT de l’AuxPander.
INSERT ASSIGN
INSERT ASSIGN
INSERT ASSIGN
REMOTE (à distance) : Le signal traité est transmis à la table de
mélange uniquement (le signal transmis au bus de mixage AuxPander n’est pas traité).
LOCAL (local) : Le signal traité est transmis à l’AuxPander unique-
ment (le signal renvoyé à la table de mélange n’est pas traité).
GLOBAL (global) : Le processeur inséré affecte le signal au niveau
de l’AuxPander et de la table de mélange.
G Jacks de sortie
Il existe quatre paires de jacks OUTPUT de 1/4 po de niveau ligne à impédance symétrique. Créer des mélanges pour
ces sorties à l’aide des boutons LEVEL et BALANCE du panneau frontal.
H Jacks d’entrée directe
Connecter des sorties audio niveau ligne symétriques ou asymétriques aux jacks DIRECT INPUT. Les signaux aux
jacks DIRECT INPUT fonctionnent a u gain unité. Ils s’ajoutent au signal aux jacks OUTPUT de gauche (L/MONO) et
de droite (R) après le bus de mixage.
Fonctionnement mono : Si l’on branche un connecteur dans le jack L/MONO uniquement, le signal provenant de ce
connecteur apparaît aux sorties stéréo de gauche (L/MONO) et de droite (R).
Utiliser les entrées directes pour les signaux qui n’ont pas besoin d’aller à la table de mélange et peuvent être placés”par–dessus” les mélanges aux jacks OUTPUT. Par exemple, il est possible de mettre une piste rythmique sur le mé-
lange stéréo transmis au batteur.
Les entrées directes permettent également d’augmenter le nombre de canaux d’entrée tout en conservant le même
nombre de sorties mélangées. Par exemple, la connexion des sorties d’un AuxPander aux entrées directes d’un au-
tre AuxPander crée une matrice 16 X 8. Les entrées directes fonctionnant au gain unité, les mélanges combinés des
entrées 1 à 8 (premier AuxPander) et les canaux 9 à 16 (second AuxPander) arrivent aux sorties du second
AuxPander.
REMARQUE : Voir page 15 pour un exemple de matrice 16 X 8.
9
ANNEXE I :
APPLICATIONS
RETOUR PERSONNEL ET HAUT–PARLEUR
Pour un chanteur ou un instrumentiste, le plus grand compromis est de devoir partager un mélange avec un autre
artiste. Il est rare que les deux artistes veuillent entendre toutes les parties d’un mélange exactement au même ni-
veau. Pour cette raison, de nombreux artistes exigent désormais leur propre mélange personnalisé pour les spectacles en direct ou les séances d’enregistrement.
AuxPander permet de créer ces mélanges personnels sans avoir à repenser la configuration existante d’une table de
mélange. N’importe quelle combinaison de mélanges stéréo et mono est possible (par exemple, un stéréo et six
mono ou trois stéréo et deux mono). Il est possible d’envoyer chaque mélange personnalisé à des retours person-
nels, des retours haut–parleur ou aux deux.
Pour les applications de retour personnel et haut–parleur , il est possible d’utiliser la configuration de base illustrée à la
figure 1, page 3.
Retours de scène personnels
Les retours de scène personnels fonctionnent au sein d’un circuit acoustique fermé—ils ne contribuent pas aux ni-
veaux de pression acoustique de l’environnement acoustique du studio ou de l’espace de spectacle. Par conséquent,
les retours personnels permettent d’éliminer le problème du gain avant Larsen et nécessitent moins d’égalisation. En
outre, grâce aux retours personnels, les chanteurs et instrumentistes peuvent apprécier une perspective stéréo natu-
relle. Cet avantage, parmi d’autres, fait du retour personnel une solution préférable au retour haut–parleur.
Le contrôle par écouteur interne et les casques d’écoute sont les formes de retour personnel les plus courantes. La
connexion de l’AuxPander à une table de mélange permet de tirer le meilleur parti d’un système de retour personnel
en offrant un plus grand nombre de mélanges pour une meilleure personnalisation.
Casques d’écoute
Les casques d’écoute représentent souvent une partie essentielle de l’environnement d’enregistrement en studio. Ils
servent au décrochage ou au repérage et permettent aux utilisateurs de s’entendre les uns les autres. Les huit sorties
de l’AuxPander permettent un haut niveau de personnalisation de mélange dans le studio.
Écouteurs internes
Pour les spectacles en direct, la plupart des gens préfèrent les systèmes d’écouteur inséré dans l’oreille ou « retours
internes », en particulier ceux pouvant utiliser un mélange stéréo. Pour offrir à l’utilisateur un contrôle personnel encore meilleur, Shure propose des systèmes de retour personnel PSM stéréo avec fonctionnement MixMode
forme de contrôle à deux canaux. Les systèmes PSM Shure tels que le PSM
fonctionnent en stéréo et en MixMode.
L’AuxPander, avec ces boutons de commande d’équilibrage, permet un mélange de retour personnel et de fonctions
stéréo ou MixMode plus facile qu’avec les tables de mélange typiques.
400, le PSM 600 et le PSM 700
—une
Retours haut–parleur
Certains utilisateurs se servent toujours de retours haut–parleur « bain de pied ». L’AuxPander contribue à compenser certaines insuffisances du retour haut–parleur—en particulier dans les petits espaces où la table de mélange ne
fournit pas suffisamment de sorties spécialisées. Dans ce cas, même si chaque artiste a sa propre enceinte acoustique, il ne reçoit pas son propre mélange et n’entend donc pas exactement ce qu’il désire entendre.
Avec l’AuxPander , il est possible de fournir à chaque individu son propre mélange, même si chaque mélange doit être
très différent des autres.
10
ABC
Système PSM
D
Systèmes PSM
sans fil
)
câblé
A
B
C
)
AB CD
A
B
C
D
ABCD
11
ENVIRONNEMENTS MULTIPISTE
Enregistrement multipiste
Les appareils d’enregistrement multipiste numériques modulaires (MDM), tels que les magnétophones à huit pistes
numériques et les enregistreurs sur disque dur sont devenus plus compacts, plus portables et meilleur marché. Les
artistes ainsi que les ingénieurs du son veulent tirer profit des MDM pour les enregistrements en studio et en direct. De
nombreux spectacles sont enregistrés sur plusieurs pistes pour mixage ultérieur.
Malheureusement, un grand nombre de tables de mélange, en particulier dans les espaces de spectacle en direct, ne
peuvent pas traiter les sorties supplémentaires requises par les MDM.
Heureusement, AuxPander est là. Portatif mais souple, l’AuxPander est le parfait frontal pour les MDM. Grâce à son
architecture à huit sorties, il se connecte facilement aux MDM à quatre ou huit pistes stéréo. En outre, puisqu’il se
connecte aux insertions de pré–affaiblisseur de la table de mélange, il est possible d’équilibrer et d’affaiblir un mélan-
ge personnalisé pour MDM sans affecter le mélange principal et sans le réseau complexe de câbles de raccorde-
ment.
On peut imaginer amener le MDM sur un lieu de spectacle en direct, le brancher dans les insertions de canal de la
table de mélange et effectuer d’excellents enregistrements en extérieurs sans déranger l’ingénieur du son et ses
réglages de table de mélange—plus de problèmes de partage d’espace ou de susceptibilité froissée. D’autre part,
pas besoin de microphone ni de préampli !
L’AuxPander permet également de conserver un nombre limité de sorties de sous–groupe sur la table de mélange.
Ces sous–groupes servent souvent à combiner les signaux d’entrée en provenance de plusieurs sources et de les
transmettre à une seule sortie ou à un nombre limité de sorties. Par exemple, il est possible d’imaginer deux microphones utilisés sur une seule source sonore—une caisse claire avec un microphone supérieur et un microphone
inférieur. I l peut être nécessaire de mélanger les signaux des deux microphones sur une piste de caisse claire unique.
Pour cela, il suffit d’insérer l’AuxPander sur les canaux, de les combiner et de les mélanger selon le besoin.
Utiliser les jacks IN/OUT de l’AuxPander pour l’insérer entre les huit sorties d’un MDM et les entrées de ligne d’une
autre table de mélange. Il est possible de mélanger les sorties de quatre mélanges de retours de scène individuels
sans interrompre la fluence vers la table de mélange.
Magnétophone multipisteTable de mélange
SORTIES
ENTRÉES
Multi–câble
envoi/retour 8
canaux
AuxPander
ENTRÉES
Systèmes PSM
câblés
)
13
Sorties d’effets stéréo
La plupart des tables de mélange ne possèdent pas les sorties auxiliaires stéréo nécessaires aux entrées stéréo
désormais courantes sur un grand nombre de processeurs d’effet. Créer ces sorties auxiliaires stéréo à l’aide de
l’AuxPander. Les artistes peuvent utiliser le signal à l’entrée de leur appareil, le mélanger aux sorties stéréo de l’Aux-
Pander et l’envoyer au processeur d’effet.
Table de mélange
Retours aux. stéréo
Insertions
Multi–câble
TRS–TRS 8
AuxPander
canaux
Processeur d’effets
ENTRÉES
stéréo
SORTIES
Processeur d’effets
ENTRÉES
Processeur d’effets
ENTRÉES
Processeur d’effets
ENTRÉES
stéréo
stéréo
stéréo
SORTIES
SORTIES
SORTIES
14
MONTAGES
Mélange de zone
Souvent, le nombre limité de sorties d’une table de mélange ne permet pas de répondre aux exigences des systèmes
de sonorisation en place. L’AuxPander ajoute huit canaux, dans n’importe quelle combinaison de sorties stéréo ou
mono, permettant de couvrir tous les emplacements (ou zones) de l’installation.
Matriçage de mélanges partiels
Utiliser l’AuxPander pour le matriçage de mélanges partiels, une méthode servant à éliminer l’effet Larsen dans cer-
taines installations réparties. Dans les installations à mélanges partiels, chaque retour (ou groupe de retours) de scè-
ne reçoit un mélange différent. De chaque mélange, on retire ou « soustrait » le signal de la source la plus proche de
ce retour.
Par exemple, il est courant, dans les salles de réunion de grande taille, de répartir des microphones autour d’une table
ou d’un bureau—un pour chaque personne ou groupe de personnes. À côté de chaque microphone se trouve un petit
haut–parleur servant au retour des autres participants. Bien entendu, personne n’a besoin du haut–parleur pour s’entendre ou entendre son voisin. En outre, la grande proximité du microphone et du haut–parleur provoque un effet
Larsen. L ’AuxPander peut servir à créer une matrice de mélanges partiels qui élimine la voix de chaque intervenant
sur le haut–parleur qui se trouve à proximité.
Extension d’adaptation
Utiliser l’AuxPander en tant qu’unité modulaire pour les gros systèmes de sonorisation ou les extensions de système.
La souplesse de son architecture permet de commencer avec un petit système et de l’agrandir. Utiliser plusieurs
unités pour une extension verticale permettant de traiter n’importe quel nombre d’entrées avec huit sorties ou étendre
le système horizontalement en ajoutant des sorties pour un nombre fixe d’entrées.
Matrice 16 X 8
16 entrées de la table de mélange
1 2345678910111213141516
Jacks IN/OUT
Jacks OUTPUT
12345678
Jacks IN/OUT
Jacks OUTPUT
Jacks DIRECT INPUT
12345678
1 2345678
8 sorties
AuxPander
Matrice 8 X 16
REMARQUE : L ’interrupteur TIP ASSIGN doit être réglé de la même façon pour les deux AuxPander . Si un traitement
série est nécessaire, faire particulièrement attention à l’interrupteur INSERT ASSIGN—il est possible d’appliquer le
traitement à un seul AuxPander ou aux deux tout en décidant de l’appliquer ou non à la table de mélange.
8 entrées de la table de mélange
1 2345678
Jacks IN/OUT
Jacks OUTPUT
12345678
Jacks INSERT
Jacks IN/OUT
Jacks OUTPUT
12345678
1 2345678910111213141516
16 sorties AuxPander
15
ANNEXE II
PRINCIPES FONDAMENTAUX DES
POINTS D’INSERTION
(ou comment tirer le plus grand
profit de l’AuxPander)
Un point d’insertion est une entrée/sortie spécialisée de/vers un point unique d’un mélangeur. En général, chaque
canal d’un mélangeur comporte un point d’insertion au niveau ou à proximité de l’entrée. Il sert généralement à «
insérer » un processeur de signal (égaliseur, compresseur, obturateur, réverbération, délai ou modulateur) dans le
chemin de signal de ce canal. (Voir figure 5.)
Les points d’insertion utilisent deux chemins de signal : une sortie (envoi d’insertion), qui part de la table de mélange
et une entrée (retour d’insertion), qui revient du processeur et continue son chemin sur la bande d’entrée. Tout appareil comportant une entrée/sortie niveau ligne peut être « inséré ». Par exemple, il est possible d’insérer un compresseur sur un microphone pour captage vocal ou un obturateur sur le canal de caisse claire. De même, l’AuxPander est
inséré sur les entrées d’une table de mélange.
Avant toute autre chose :
Ce qu’il faut savoir sur les tables de mélange
Avant d’utiliser n’importe quel connecteur ouvert d’une table de mélange, il convient de connaître certaines informa-
tions concernant ces dernières, outre qu’elles sont encombrantes, chères et équipées de toutes sortes de boutons et
potentiomètres. Voici quelques composants importants d’un mélangeur.
ENTRÉE
PROCESSEUR DE SIGNAL
POT.
INDICATION DE NIVEAU
ENTRÉE
SORTIE
POINT D’INSERTION
AFFAIBLISSEUR
CANAL D’ENTRÉE DE TABLE DE MÉLANGE TYPIQUE
FIGURE 5
PFL
BUS DE
MIXAGE DE
LA TABLE
A : Bande d’entrée
La table de mélange typique consiste en colonnes de bandes d’entrée identiques (ou canaux), une pour chaque entrée de signal audio. Les bandes d’entrée transmettent le signal des microphones, instruments ou appareils niveau
ligne connectés au mélangeur à une série de commandes—boutons et affaiblisseurs. Certaines commandes affectent la fluence (la destination des signaux), par exemple une commande d’atténuation panoramique pour un sous–
mélange stéréo. D’autres contrôlent le gain (ou niveau de signal). Il peut également y avoir des commandes destinées au traitement des signaux, comme un égaliseur ou un écrêteur.
La bande d’entrée est également où se trouve le point d’insertion. On peut considérer le point d’insertion comme une
façon d’« allonger » la bande d’entrée en y ajoutant des appareils de traitement.
16
B : Étage de gain initial
L’étage d e gain initial se trouve exactement au connecteur d’entrée. Il permet de régler le niveau du signal au moment
où il entre dans le mélangeur. On le contrôle généralement grâce à un bouton portant l’un des noms suivants : pot.,
gain, niveau, entrée, micro, ligne—tout dépend du fabricant de la table. Quel que soit le cas, il s’agit généralement du
premier bouton en haut de la bande d’entrée. Parfois l’étage de gain initial est un interrupteur (–60, –10, 0), mais ces
types de mélangeur n’ont probablement pas de points d’insertion.
Parfois, sur des tables plus importantes, se trouvent des atténuateurs, des interrupteurs micro/ligne, des inverseurs
de polarité et/ou des filtres passe-haut. Ils peuvent également être considérés comme faisant partie de l’étage de gain
initial.
L’étage de gain initial est important car il affecte le signal avant qu’il n’atteigne le point d’insertion.
C : PFL et Solo
De nombreux utilisateurs d’équipement de sonorisation utilisent une fonction de leur table appelée « PFL » (pre-fade
listen ou écoute préalable) ou « Solo ». Ces boutons (au bas de la bande d’entrée) activent généralement un vumètre,
ce qui permet à l’opérateur du son de régler l’étage de gain initial. Comme c’est souvent le cas en sonorisation, cette
méthode de réglage de l’étage de gain initial peut être appropriée ou non, selon un grand nombre de variables. Cependant, le niveau d’envoi d’une insertion dépendant de l’étage de gain initial (p. ex. un pré–affaiblisseur), il convient
de vérifier la PLF, en particulier si l’on perçoit du bruit ou une distorsion.
D : Point d’insertion
Le voilà : le point d’insertion. Lorsque rien n’est connecté à ce jack, le signal est transmis non traité sur la bande d’en-
trée au reste du mélangeur. Par contre, si l’on insère un processeur de signal, le signal est dévié hors du mélangeur,
traité et renvoyé au point d’insertion. Ceci nécessite un câble et un connecteur spéciaux. Voir Câbles et connecteurspour points d’insertion.
E : Affaiblisseur
Les affaiblisseurs d’entrée, situés au bas de chaque bande d’entrée, règlent le niveau du signal transmis au bus de
mixage principal. Certains mélangeurs utilisent un bouton au lieu d’un curseur de commande.
Cet affaiblisseur n’affecte pas le signal au point d’insertion. C’est en fait la raison pour laquelle l’AuxPander se
connecte au point d’insertion—de façon à ce qu’il soit inutile de se préoccuper des autres réglages de la table de
mélange qui affectent le mélange aux sorties AuxPander.
CÂBLES ET CONNECTEURS POUR POINTS
D’INSERTION
Points d’insertion à deux connecteurs
Les points d’insertion à deux connecteurs se trouvent généralement sur les tables de mélange de grande taille haut
de gamme. Un connecteur, marqué « insert send » (envoi d’insertion) est branché à l’entrée du processeur et le se-
cond connecteur, marqué « insert return » (retour d’insertion), est branché à la sortie.
Les points d’insertion à deux connecteurs permettent de conserver un signal symétrique. Les signaux symétriques
utilisent deux conducteurs pour un signal audio, méthode qui augmente la résistance du signal aux interférencesélectromagnétiques. C’est un avantage dans le cas d’applications comportant de grandes longueurs de câble.
Les points d’insertion symétriques nécessitent un câble à deux conducteurs blindé et des connecteurs à trois conducteurs (deux pour le signal audio et un pour le blindage ou la tige). Il peut s’agir de connecteurs 1/4 po (TRS) et de
connecteurs XLR (connecteurs audio professionnels à trois broches de grande taille, utilisés pour les microphones).
Points d’insertion à un connecteur
Ce type de point d’insertion présente l’avantage d’être compact : un seul connecteur transmet à la fois l’envoi et le
retour d’insertion. Il s’agit généralement d’un connecteur
ques. Les conducteurs de la pointe et de l’anneau transmettent les signaux d’envoi et de retour d’insertion. Le
conducteur de la tige est la « masse commune » de l’envoi et du retour.
1
/4 po (TRS), semblable à celui servant aux signaux symétri-
17
PROCESSEUR DE SIGNAL
ENTRÉE
SORTIE
POINTE +
ANNEAU –
POINTE +
ANNEAU –
Points d’insertion à deux
connecteurs
TIGE
TIGE
TIGE
ANNEAU –
TIGE
ANNEAU –
POINTE +
POINTE +
ENVOI
D’INSERTION
RETOUR
D’INSERTION
JACK IN/OUT AuxPander
PROCESSEUR DE SIGNAL
ENTRÉE
SORTIE
Câble en Y*
Points d’insertion à un connecteur
TIGE
POINTE
+
TIGE
ANNEAU +
Câble en Y*
TIGE
ANNEAU –
TIGE
ANNEAU –
POINTE +
POINTE +
TIGE
ANNEAU +
ENVOI
D’INSERTIO
N
RETOUR
D’INSERTIO
N
POINTE +
D’INSERTION
D’INSERTION
ENVOI
RETOUR
JACK IN/OUT AuxPander
*Un câble en Y ou câble ENVOI/RETOUR comporte un connecteur TRS 1/4 po à une extrémité et deux connecteurs
TS ou MONO
1
TIGE
ANNEAU +
CÂBLES ET CONNECTEURS POUR POINTS D’INSERTION
FIGURE 6
/4 po à l’autre extrémité.
18
POINTE +
ENVOI
D’INSERTION
RETOUR
D’INSERTION
Caractéristiques
Réponse en fréquence 20 Hz à 20 kHz, ±1 dB
Gamme dynamique 100 dB
Niveau d’entrée maximum 21 dBu
Impédance nominale d’entrée 10 kΩ (toutes les entrées)
Gain de canal +12 dB (pot. LEVEL à fond à droite)
0 dB (pot. LEVEL au centre)
DHT maxi. à 1 kHz 0,01 % (pondéré en A)
Rejet en mode commun minimum >50 dB (tous les pot. LEVEL à fond à droite)
Couplage parasite maximum (canal adjacent) 60 dB (1 kHz à 0 dBu)
Alimentation AuxPanderTM: 120 V c.a. (±10 %), 50/60 Hz, 5 W
AuxPanderTM EUR/R.–U. : 220–240 V c.a. (±10 %), 50/60 Hz, 5 W
AuxPander : Homologué UL selon UL 6500, 2e édition, et homologué cUL selon CAN/CSA E60065–00.
AuxPander Eur./R.–U. : Conforme aux directives de la Communauté Européenne, autorisé à porter la marque CE ; homologué GS
VDE selon EN60065, 6e édition ; conforme à la norme européenne de CEM EN55103 (parties 1 et 2) pour les environnements de type
E1 et E2.
Conforme à la norme australienne de CEM AS/NZS 4251, autorisé à porter la marque C-Tick.
Garantie limitée d’un an
Shure Incorporated (« Shure ») garantit par la présente que ce produit sera exempt de défauts de matériaux et de fabrication pour
une période d’un an, à compter de la date d’achat. Shure réparera ou remplacera, à son gré, les produits défectueux et les retournera
promptement à leur propriétaire ou lui remboursera le prix d’achat. Conserver la preuve d’achat pour confirmer la date d’achat et la joindreà toute demande de service sous garantie.
Si le produit est considéré comme défectueux au cours de la période de garantie, le remballer soigneusement, l’assurer et le retourner
en port payé à :
Shure Incorporated
Attention: Service Department
222 Hartrey Avenue
Evanston, Illinois 60202-3696 U.S.A.
À l’extérieur des États–Unis, renvoyer le produit au distributeur ou au Centre de réparations agréé.
Cette garantie n’est pas applicable en cas d’utilisation abusive ou incorrecte du produit, d’utilisation contraire aux instructions de Shure
ou de réparation non autorisée. Toutes les GARANTIES implicites de QUALITÉ MARCHANDE ou d’APTITUDE À UN U S A G E PARTICU-
LIER sont refusées et, par la présente, Shure n’accepte aucune responsabilité concernant des dommages fortuits, spéciaux ou consé-
quents, résultant de l’utilisation ou de l’indisponibilité de ce produit.
Certains états n’acceptent pas les limitations sur la durée des garanties implicites ni l’exclusion ou la limitation des dommages fortuits
ou conséquents et par suite, il est possible que la limitation ci–dessus ne soit pas applicable. La présente garantie vous donne des droits
légaux spécifiques et vous pouvez également avoir d’autres droits qui varient d’un état à l’autre.
19
Schéma de principe
Jack
INPUT/OUTPUT
1
2
3
SS
Entrée du canal 1
Entrée du canal 8
De l’entrée du canal 1
NIVEAU
(Atténuateur)
1 A
Gain +12
dB fixe
Niveau et équilibrage 1A
RR
1
2
3
Vers niveau et équilibrage 1A–1D
ÉQUILIBRAGE
1 A
Gauche
1 A
Droite
Jack
INSERT
Vers niveau et équilibrage 8A–8D
Interrupteurs
INSERT ASSIGN
1 – Local
2 – Global
3 – À distance
TIP ASSIGN
S – Envoi pointe (IN)
R – Retour pointe
(OUT)
Sortie A
gauche
(1)
Sortie A
droite (2)
DIRECT INPUT 2
(droite)
DIRECT INPUT 1
(gauche / mono)
Entrées directes 1 et 2
Entrées directes 7 et 8
De l’entrée directe 1
(Gauche)
Somme de
gauche
canaux
1A–8A
De l’entrée directe 2
(Droite / mono)
Somme de
droite
canaux
1A–8A
Tampon
Z
Z
Tampon
Z
Z
Sortie A du bus stéréo (1 et 2)
SORTIE
G
SORTIE
D
Niveau et équilibrage 8D
Sortie D du bus stéréo (7 et 8)
Adresse Internet de SHURE Incorporated : http://www.shure.com
222 Hartrey Avenue, Evanston, IL 60202–3696, U.S.A.
Téléphone : 847-866–2200 Télécopie : 847-866-2279
En Europe, composer : 49-7131-72140 Télécopie : 49-7131-721414
En Asie, composer : 852-2893-4290 Télécopie : 852-2893-4055
Dans les autres pays, composer : 847-866–2200 Télécopie : 847-866-2585
20
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.