Shure AUXPANDER User Guide [es]

Expansor de envíos auxiliares
! INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
1. LEA estas instrucciones.
2. CONSERVE estas instrucciones.
3. PRESTE ATENCION a todas las advertencias.
5. NO utilice este aparato cerca del agua. NO exponga este aparato a chorros o salpicaduras de líquidos. NO coloque objetos llenos con líquido, tales como floreros, sobre el aparato.
6. LIMPIESE UNICAMENTE con un trapo seco.
7. NO obstruya ninguna de las aberturas de ventilación. Instálese se­gún lo indicado en las instrucciones del fabricante.
8. No instale el aparato cerca de fuentes de calor tales como radiado­res, registros de calefacción, estufas u otros aparatos (incluyendo amplificadores) que produzcan calor.
9. NO anule la función de seguridad del enchufe con clavija de puesta a tierra. La tercera clavija se ha provisto para su seguridad. Si el tomacorriente no es del tipo apropiado para el enchufe, consulte a un electricista para que sustituya el tomacorriente de estilo anticua­do.
AuxPander
Guía del usuario
10. PROTEJA el cable eléctrico para evitar que personas lo pisen o estrujen, particularmente en sus enchufes, en los tomacorrientes y en el punto por el cual sale del aparato.
11. UTILICE únicamente los accesorios especificados por el fabricante.
12. UTILICESE únicamente con un carro, pedestal, trí-
13. DESENCHUFE el aparato durante las tormentas eléctricas, o si no va a ser utilizado por un lapso prolongado.
14. TODA reparación debe ser llevada a cabo por técnicos calificados. El aparato requiere reparación si ha sufrido cualquier tipo de daño, incluyendo los daños al cable o enchufe eléctrico, si se derrama líquido sobre el aparato o si caen objetos en su interior, si ha sido expuesto a la lluvia o la humedad, si no funciona de modo normal, o si se ha caído.
pode, escuadra o mesa del tipo especificado por el fabricante o vendido con el aparato. Si se usa un carro, el mismo debe moverse con sumo cuidado para evitar que se vuelque con el aparato.
Este símbolo indica que la literatura que acompaña a esta unidad contiene instrucciones importantes de funcionamiento y mantenimiento.
ADVERTENCIA: Los voltajes presentes en este equipo representan un riesgo para la vida. No contiene componentes reparables por el usuario. Toda reparación debe ser llevada a cabo por técnicos calificados. Las certificaciones de seguridad no tienen vigencia cuando el voltaje de funcionamiento de la unidad es cambiado a un valor distinto al ajustado en fábrica.
2001, Shure Incorporated 27A8778 (BF)
Este símbolo indica que la unidad contiene niveles de voltaje peligrosos que representan un riesgo de choques eléctricos.
Printed in Italy
Descripción general
El expansor de envíos auxiliares AuxPander de Shure amplía las capacidades de una consola mezcladora normal al proporcionar ocho trayectorias auxiliares de envío. Se usa para crear mezclas monofónicas y estereofónicas para una variedad de usos.
S Monitores personales y por altavoz (vea la página 10) S Grabaciones y monitores de pistas múltiples (vea la página 12) S Trayectorias de envío para efectos estereofónicos (vea la página 14) S Mezcla por zonas y matriz para mezclas exclusivas (vea la página 15)
Posibilidades adicionales...
Esta guía ilustra tan sólo algunos de los muchos usos posibles del AuxPander. Permita que sus propias necesidades determinen el uso que le brinde mejores resultados, o utilice su imaginación para crear usos nuevos. Para más ideas, investigue las funciones siguientes del AuxPander:
S Salida de inserción designable: remota, local o global (interruptor INSERT ASSIGN) S Bus de salida estereofónico S Entradas directas
Instalación de la tornillería para montaje en rack
Fije las escuadras y tornillería provistas para instalar la unidad en un rack.
Alimentación
Utilice el cable provisto para conectar el AuxPander a un tomacorriente. El AuxPander se enciende usando el interruptor POWER ubicado en su panel trasero.
2
Configuración básica
La Figura 1 ilustra la configuración básica del AuxPander. El AuxPander se conecta a los puntos de inserción de la consola mezcladora. Los procesadores que habrían de
conectarse a los puntos de inserción de la consola mezcladora se trasladan a los jacks de inserción INSERT del Aux- Pander.
La consola mezcladora recibe la misma señal que recibía en la configuración original, incluso la señal procesada por los procesadores monofónico y estereofónico. Se tienen ocho salidas auxiliares adicionales por medio de los jacks OUTPUT del AuxPander.
NOTA: Para más detalles en cuanto al uso de los puntos de inserción, incluso el tipo de cables a utilizarse, vea el Apéndice II, Fundamentos de los puntos de inserción, en la página 16 de este manual.
Configuración original de consola mezcladora
Procesador monofónico
Procesador
estereofónico
Entradas de canales
Cable múltiple de 8 canales con enchufes de 1/4 pulg TRS-TRS *
Entradas de canal
Puntos de inserción
del canal
Consola mezcladora con AuxPander
Jacks de entrada/salida
(IN/OUT)
Puntos de inserción
del canal
Jacks de inserción (INSERT)
Jacks de salida (OUTPUT)
Procesador monofónico
Procesador
estereofónico
8 salidas del
AuxPander
* NOTA: Los cables múltiples de ocho canales de 1/4 pulg TRS–TRS pueden obtenerse fácilmente y permiten una conexión más nítida y fácil entre el
AuxPander y una consola mezcladora.
CONFIGURACION BASICA
FIGURA 1
3
Cómo crear mezclas estereofónicas
Para crear mezclas estereofónicas se utilizan los controles de nivel y balance del panel delantero del AuxPander. En el panel delantero, cada columna de controles corresponde a la entrada de uno de los jacks IN/OUT, y cada hilera
corresponde a un par estereofónico de salida. Utilice los controles LEVEL para aumentar el nivel de la señal enviada a cada par estereofónico de salida. Utilice los controles de balance (BALANCE) para desplazar la señal entre las salidas izquierda y derecha.
La Figura 2 ilustra cómo se envía la señal de la entrada del Canal 1 del AuxPander ( IN/OUT 1) a cada salida estereo- fónica. Para añadir la señal del Canal 2 (IN/OUT 2) a las salidas STEREO A, utilice el control de nivel (LEVEL) de la misma hilera (STEREO A / OUTS 1–2) en la segunda columna (2).
Canal 1
Salidas estereofónicas o monofónicas 1–8
DIAGRAMA DE FLUJO DE ENTRADA DEL CANAL 1
FIGURA 2
4
123
Capacidad de entradas adicionales
Además de recibir señales de audio de los puntos de inserción de la consola mezcladora, el AuxPander también puede aceptar señales estándar de dispositivos que funcionan a nivel de línea, de la forma descrita a continuación.
Puntos de inserción
Conecte las fuentes de señal de nivel de línea a un jack de inserción INSERT y coloque el interruptor INSERT ASSIGN en la posición de entrada remota REMOTE. Ajuste el nivel y balance para alimentar la señal a las salidas estereofóni­cas.
INSERT ASSIGN
Conexión seminormal (jack IN/OUT)
Es posible conectar salidas de nivel de línea desbalanceadas a los jacks IN/OUT. Inserte el enchufe de 1/4 pulg par­cialmente en el jack IN/OUT hasta escuchar el primer clic”. Los jacks INSERT permanecen disponibles para proce- sar señales insertadas localmente.
Salida de 1/4 pulg con nivel de línea
Jack IN/OUT del AuxPander
Primer clic
Entradas directas
Los jacks DIRECT INPUT e n la parte posterior del AuxPander alimentan la señal directamente a las salidas, sin pasar por el bus de mezcla. (Ver el punto H de la sección siguiente.)
Conexión en cadena para monitores monofónicos
Utilice este método para añadir una señal a cuatro salidas monofónicas.
1. Utilice los controles de BALANCE para ajustar la señal de los jacks IN/OUT completamente al canal izquier­do.
2. Enchufe una entrada monofónica en el jack STEREO A DIRECT INPUT L/MONO.
3. Utilice un cable de conexión de 1/4 pulg para conectar todas las salidas derechas (OUTPUT–R) a las entra- das monofónicas directas del bus estereofónico siguiente (DIRECT INPUT–L/MONO).
4. Continúe haciendo conexiones en cadena según las necesite conectando el jack de salida derecha (R) STE- REO D OUTPUT al jack DIRECT INPUT de otro AuxPander.
Controles de
Salidas del AuxPander
1
234
balance del
AuxPander
Entrad
a de
línea
5
Conexión en cadena para monitores MixMode
Con este método se envía una sola entrada de línea (tal como una pista de ritmo o mezcla auxiliar de la consola mezcladora) al canal izquierdo de cada transmisor PSM AuxPander) al canal derecho. Cada artista utiliza el control de balance MixMode
y una mezcla personalizada (del bus estereofónico del
en su monitor personal portátil
para ajustar el nivel relativo entre las dos señales.
1. Utilice los controles de BALANCE para ajustar la señal de los jacks IN/OUT completa- mente al canal izquierdo.
2. Enchufe una entrada monofónica en el jack STEREO A DIRECT INPUT R.
Controles de
balance del
AuxPander
3. Conecte los jacks de salida STEREO A del AuxPander (L/MONO y R) a los jacks IN­PUT del primer transmisor PSM
4. Conecte el jack LOOP OUT 2/R del transmisor PSM
.
al jack derecho (R) de STEREO B
DIRECT INPUT del AuxPander.
5. Continúe haciendo las conexiones en cadena según sea necesario para los transmiso­res restantes. La conexión en cadena puede hacerse con más de cuatro transmisores si se conecta el jack 2/R LOOP OUT del cuarto transmisor a un jack DIRECT INPUT de otro AuxPander.
Entrad
a de
línea
Mezcla de
SALIDA DE LAZO 2/R
SALIDA DE LAZO 2/R
AB
AuxPander
L
Entrada de línea
Mezcla de
AuxPander
L
de la entrada de línea del bus estereofónico de
mezcla del AuxPander
R
R
Entrada de línea
Mezcla de
AuxPander
L
Entrada de línea
R
A
C
B
Sistemas
inalámbricos
PSM
C
6
PANEL DELANTERO—PERILLAS DE CONTROL
CONTROLES DE PANEL DELANTERO
FIGURA 3
B A
PANEL TRASERO—ENTRADAS Y SALIDAS
E
C
G
H
ENTRADAS Y SALIDAS DEL PANEL TRASERO
FIGURA 4
F D
7
A Perillas de control de nivel
Cada control LEVEL aumenta o disminuye el nivel de la señal de entrada en uno de los cuatro buses estereofónicos de salida.
El tope que se encuentra en la posición central de cada control de nivel indica el punto de ganancia unitaria (el nivel de la señal en el bus estereofónico es igual al nivel de entrada en el jack IN/OUT del AuxPander). Gire la perilla en senti­do horario más allá del punto con tope para amplificar el nivel hasta 12 dB.
B Perillas de control de balance
Cada control BALANCE balancea la señal entre las salidas izquierda y derecha del bus estereofónico. Ajuste la peri­lla en su posición central con tope para que el nivel de la señal sea igual en ambas salidas.
C Jack IN/OUT
NOTA: Esta sección supone que el lector tiene una comprensión básica de los puntos de inserción. Para aprender
los fundamentos de los puntos de inserción, vea el Apéndice II. Conexión normal (del punto de inserción):
Utilice un cable de lanceada de otra consola mezcladora. El AuxPander divide la señal en dos, enviando una de ellas al bus de mezcla y la otra de regreso al punto de inserción de la consola. La señal que regresa a la consola mezcladora permanece inalterada, a menos que se elija pasarla primero a través de los puntos de inserción del AuxPander.
IMPORTANTE: Dependiendo de si los puntos de inserción de la consola mezcladora están configurados para enviar por la punta o enviar por el anillo, puede ser necesario cambiar la posición del interruptor TIP ASSIGN (designación de punta). Vea el punto DInterruptor de designación de punta.
1
/4 pulg TRS–TRS para conectar cualquiera de estos jacks al punto de inserción de señal desba-
D Interruptor de designación de punta
Este interruptor se usa para establecer compatibilidad entre el AuxPander y todas las consolas mezcladoras. Invierte la función de los contactos de punta y anillo del jack IN/OUT. NOTA: Cambie la posición de este interruptor si, des- pués de conectar el AuxPander a los puntos de inserción de la consola mezcladora, la señal no retorna a la consola.
IN: Utilice esta posición para puntos de inserción configurados para
TIP ASSIGN
TIP ASSIGN
IN OUT
IN OUT
envío por la punta. El AuxPander recibe la señal de entrada por la punta del enchufe y envía la señal de salida a través del anillo del en-
chufe. (La punta es la entrada.) OUT: Utilice esta posición para puntos de inserción configurados para
envío por el anillo. El AuxPander recibe la señal de entrada por el ani- llo del enchufe y envía la señal de salida a través de la punta del en­chufe. (La punta es la salida.)
E Jack de punto de inserción
Utilice un cable de inserción (cable ”Y”) para conectar estos jacks de punto de inserción a procesadores en serie (compresores, compuertas, ecualizadores). La señal retornada (procesada) puede enviarse en tres maneras dife- rentes. Vea el punto FInterruptor de designación de punto de inserción.
NOTA: La designación de punta/anillo del jack INSERT corresponde con la designación de punta/anillo del jack IN/ OUT, la cual se determina con el ajuste del interruptor TIP ASSIGN.
8
F Interruptor de designación de punto de inserción
Los interruptores INSERT ASSIGN envían la señal procesada que retorna de procesadores u otros dispositivos co­nectados al AuxPander hacia los jacks INSERT.
INSERT ASSIGN
INSERT ASSIGN
INSERT ASSIGN
REMOTE (remoto): La señal procesada se envía a la consola mezcladora solamente (la señal enviada al bus de mezcla de AuxPander permanece sin procesar).
LOCAL: La señal procesada se envía al AuxPander solamente (la señal retornada a la consola mezcladora permanece sin pro­cesar).
GLOBAL: El procesador insertado afecta la señal en tanto el AuxPander como en la consola mezcladora.
G Jacks de salida
Hay cuatro pares de jacks de salida OUTPUT de impedancia balanceada y señal de nivel de línea para enchufes de
1
/4 pulg. Las mezclas para estas salidas se crean usando las perillas LEVEL y BALANCE del panel delantero.
H Jacks de entrada directa
Conecte fuentes de señales de audio a nivel de línea, balanceadas o desbalanceadas, a los jacks DIRECT INPUT. Las señales recibidas por los jacks DIRECT INPUT se manejan con ganancia unitaria. Se suman a las señales de los jacks OUTPUT izquierdo (L/MONO) y derecho (R) después del bus de mezcla.
Funcionamiento monofónico: Si se enchufa solamente un conector en el jack L/MONO, la señal de ese conector aparece en las salidas estereofónicas izquierda (L/MONO) y derecha (R).
Utilice las entradas directas para las señales que no es necesario enviar a la consola mezcladora y que pueden colo­carse encima de las mezclas en los jacks OUTPUT. Por ejemplo, se puede añadir una pista de ritmo constante a la mezcla estereofónica enviada a un baterista.
Las entradas directas también le permiten ampliar el número de canales de entrada a la vez que se mantiene el mis­mo número de salidas mezcladas. Por ejemplo, si se conectan las salidas de un AuxPander a las entradas directas de otro AuxPander, se crea una matriz de 16 x 8. Puesto que las entradas directas funcionan con ganancia unitaria, las mezclas combinadas de las entradas 1–8 (el primer AuxPander) y los canales 9–16 (el segundo AuxPander) llegan a la salida del segundo AuxPander.
NOTA: Vea la página 15 para un ejemplo de una matriz de 16 x 8.
9
APENDICE I:
APLICACIONES
MONITORES PERSONALES Y POR ALTAVOZ
El compromiso más grande que hace un vocalista o instrumentista es compartir una mezcla con otro artista. Pocas veces se encuentran dos personas que desean escuchar todas las partes de una mezcla a los mismos niveles exac­tos. Por este motivo, ahora hay más artistas que exigen tener sus propias mezclas individuales para las presentacio­nes en vivo o sesiones de grabación.
El AuxPander le da la capacidad de crear estas mezclas individuales sin necesidad de rediseñar ni reconfigurar la disposición existente de una consola mezcladora. Se puede obtener cualquier combinación de mezclas estereofóni­cas y monofónicas (por ejemplo, una salida estereofónica y seis salidas monofónicas, o tres estereofónicas y dos monofónicas). Se puede enviar una mezcla personalizada a monitores personales, a altavoces, o a ambos.
Para los usos siguientes de monitores personales y por altavoz, se puede usar la configuración básica que se ilustra en la Figura 1 de la página 3.
Monitores personales
Los monitores personales funcionan dentro de un sistema acústico cerradono contribuyen a los niveles de intensi­dad sonora del entorno acústico del estudio o escenario de presentación. Por lo tanto, los monitores personales eli­minan los problemas de ganancia antes de la retroalimentación y requieren menos ecualización. Además, cuando se usan monitores personales, los cantantes e instrumentistas pueden disfrutar de un sonido estereofónico natural. Estas y otras ventajas hacen que el uso de monitores personales sea preferible al de altavoces de monitoreo.
Los monitores en el oído y auriculares son las dos formas más comunes de monitoreo personal. Cuando se conecta un AuxPander a una consola mezcladora, esto ayuda a sacar el provecho máximo del sistema de monitores al ofre­cer más mezclas para un ajuste más personalizado.
Auriculares
Los auriculares frecuentemente forman parte esencial de los estudios de grabación. Se usan para fines de prepara- ción del material a ser reproducido y para que varios artistas puedan escucharse uno al otro. Las ocho salidas del AuxPander permiten un alto grado de ajuste personalizado de la mezcla en el estudio.
Monitores en oído
Para las presentaciones en vivo, la mayoría de las personas prefieren usar sistemas con altavoces que se usan den­tro de los oídos, o monitores en oído (IEM), especialmente los que necesitan una mezcla estereofónica. Para brin­dar un control aun mayor al artista, Shure ofrece sistemas de monitoreo personal estereofónicos para PSM con fun­cionamiento en modalidad MixMode PSM de Shure tales como el PSM fónica o MixMode.
El AuxPander, con sus controles de balance, hace de la preparación de monitores personales en modalidad estereo- fónica o MixMode una tarea más fácil que con consolas mezcladoras típicas.
una especie de configuración de dos canales de monitoreo. Los sistemas
400, PSM 600, y PSM 700 destacan el funcionamiento en modalidad estereo-
Monitores por altavoz
Todavía es común el uso de sistemas de monitor con altavoces con forma de cuña. El AuxPander puede ayudarle a vencer algunas de las desventajas de los monitores por altavoz—especialmente en los lugares más pequeños, en donde la consola mezcladora no ofrece suficientes salidas dedicadas. Si la consola mezcladora no tiene suficientes salidas dedicadas, aun si cada artista tiene su propio altavoz, no le es posible obtener una mezcla personalizada, y por lo tanto no escucha exactamente lo que desea escuchar.
Con el AuxPander, se pueden preparar las mezclas individuales para cada persona, sin importar cuán diferentes deberán ser estas mezclas entre sí.
10
ABC
Sistema PSM) de
conexión por
alambre
D
Sistemas PSM
inalámbricos
A
B
C
)
AB CD
A
B
C
D
ABCD
11
ENTORNOS DE GRABACION EN PISTAS MULTIPLES
Grabación en pistas múltiples
Los dispositivos digitales modulares para grabación en pistas múltiples (MDM), tales como grabadoras digitales de ocho pistas y grabadoras en disco duro, se han tornado más pequeños, más portátiles y más económicos que nunca. Los artistas e ingenieros de grabación desean aprovechar las ventajas de los MDM para grabar tanto en estudios como en presentaciones en vivo. Muchas presentaciones se graban en pistas múltiples para mezclarlas en fecha posterior.
Desgraciadamente, muchas consolas mezcladoras, especialmente en los teatros de presentación, no son capaces de brindar las salidas adicionales que requieren los MDM.
AuxPander le brinda una solución. El AuxPander es un dispositivo de conexión intermedia portátil pero flexible para los MDM. Gracias a su arquitectura de ocho salidas, se conecta fácilmente a MDM estereofónicos o de cuatro u ocho pistas. Y puesto que se conecta a los puntos de inserción que están antes de los controles de nivel de la consola mezcladora, es posible balancear y ajustar el nivel de una mezcla especial para el MDM sin afectar el sonido reprodu­cido en la sala y sin necesidad de usar una red complicada de cables de conexión.
Imagínese la comodidad de llevar su propio MDM a un teatro de presentación, enchufarlo a los puntos de inserción de los canales de la consola mezcladora y hacer grabaciones de calidad excelente en el sitio, sin interferir con el ingeniero de sonido ni los ajustes de su consola—se evitan los roces. ¡Y no es necesario instalar ni micrófonos ni preamplificador para micrófonos!
El AuxPander también le ayuda a conservar el número limitado de salidas de subgrupos de la consola mezcladora. Estos subgrupos se usan frecuentemente para combinar las señales de entrada de varias fuentes y enviarlas a una sola salida o a un número limitado de salidas. Por ejemplo, suponga que hay dos micrófonos que se usan para captar una sola fuente sonoraun tambor repicador al cual se le coloca un micrófono encima y otro debajo. Posiblemente será necesario mezclar las señales de ambos micrófonos en una sola pista para el tambor repicador . Sencillamente inserte el AuxPander en los canales correspondientes y combínelos o mézclelos según sea necesario.
Puntos de inserción de consola mezcladora
AuxPander
Cable múltiple de 8 canales TRS–TRS
Grabadora de pistas múltiples
SALIDAS
ENTRADAS
Cable múltiple de 8 canales TRS–TRS (para entradas balanceadas)
12
Monitoreo de pistas múltiples
Utilice los jacks IN/OUT del AuxPander para insertarlo entre las ocho salidas de un MDM y las entradas de línea de otra consola mezcladora. Se pueden mezclar las salidas para obtener cuatro mezclas estereofónicas de supervisión individuales sin interrumpir el flujo de la señal enviada a la consola mezcladora.
Grabadora de pistas múltiples
SALIDAS
ENTRADAS
Cable múltiple de 8 canales
para envío/retorno
AuxPander
Consola mezcladora
ENTRADAS
Sistemas PSM) de
conexión por alambre
13
Canales de envío para efectos estereofónicos
La mayoría de las consolas mezcladoras carecen de las salidas estereofónicas auxiliares de envío que se necesitan para aprovechar las entradas estereofónicas que tienen muchas unidades de efectos en la actualidad. Estos canales auxiliares estereofónicos de envío pueden crearse usando el AuxPander. Los artistas pueden usar la señal en la entrada de sus dispositivos, mezclarlas en las salidas estereofónicas del AuxPander y enviarlas al procesador de efectos.
Consola mezcladora
Retornos aux. estereofónicos
Puntos de inserción
Cable múltiple de
AuxPander
8 canales TRS–TRS
ENTRADAS
Procesador de efectos
estereofónicos
SALIDAS
Procesador de efectos
ENTRADAS
ENTRADAS
ENTRADAS
estereofónicos
Procesador de efectos
estereofónicos
Procesador de efectos
estereofónicos
SALIDAS
SALIDAS
SALIDAS
14
INSTALACIONES
Mezcla por zonas
Frecuentemente, la cantidad limitada de salidas de la consola mezcladora no satisface las demandas exigentes de los sistemas de sonido instalados. El AuxPander añade ocho canales, con cualquier combinación de salidas este­reofónicas o monofónicas, para cubrir todas las ubicaciones (o zonas) de la instalación.
Matriz de mezclas exclusivas
Utilice el AuxPander para formar una matriz de mezclas exclusivas, un método que se usa para eliminar la realimen­tación acústica en ciertas instalaciones amplias. En instalaciones con configuración de mezcla exclusiva, cada moni­tor (o grupo de monitores) recibe una mezcla diferente. En cada mezcla se elimina o ”resta” la señal de la fuente sonora más cercana a un monitor particular.
Por ejemplo, es común que en salas de reunión grandes se coloquen micrófonos alrededor de una mesa o escrito­riouno por cada persona o grupo de personas. Junto a cada micrófono se coloca un altavoz pequeño para poder escuchar a los demás participantes. Obviamente, las personas no necesitan el altavoz para escucharse a sí mismas, o a la persona sentada junto a ellas. Y, debido a que el micrófono y el altavoz se encuentran próximos el uno al otro, se produciría realimentación. Se puede usar el AuxPander para crear una matriz de mezcla exclusiva que elimina la voz de cada orador del altavoz que tiene a su lado.
Capacidades de expansión
El AuxPander puede usarse como una unidad modular para sistemas de sonido grandes o en vías de expansión. Su arquitectura expansible le permite empezar con un sistema de tamaño pequeño y ampliarlo. Utilice varias unidades para expandir el sistema en sentido vertical y acomodar un número arbitrario de entradas en ocho salidas. O expanda el sistema en sentido horizontal y agregue salidas para un número fijo de entradas.
Matriz de 16 x 8
16 entradas de la consola mezcladora
1 2345678910111213141516
Jacks IN/OUT
Jacks OUTPUT
12345678
Jacks IN/OUT
Jacks OUTPUT
Jacks DIRECT INPUT
12345678
8 salidas
1 2345678
AuxPander
Matriz de 8 x 16
NOTA: El interruptor TIP ASSIGN debe ajustarse en la misma posición para ambos AuxPander. Si se requiere proce-
samiento en serie, preste atención especial al interruptor INSERT ASSIGN—se puede aplicar el procesamiento a uno o ambos AuxPander y elegir si se lo aplica a la consola mezcladora.
8 entradas de la consola mezcladora
1 2345678
Jacks IN/OUT
Jacks OUTPUT
12345678
Jacks INSERT
Jacks IN/OUT
Jacks OUTPUT
12345678
del
1 2345678 910111213141516
16 salidas del AuxPander
15
APENDICE II FUNDAMENTOS DE LOS PUNTOS DE INSERCION
(o cómo sacarle el máximo provecho a su AuxPander)
Un punto de inserción es una salida y entrada dedicadas que salen y retornan a un mismo punto en una consola mezcladora. Típicamente, cada canal de la consola mezcladora tiene un punto de inserción en su entrada o cerca de ella. Generalmente se usa para insertar un procesador de señales (tal como un ecualizador, compresor, compuer­ta, unidad de reverberación, retardo o modulador) en la trayectoria de la señal del canal correspondiente. (Vea la Figura 5.)
Los puntos de inserción utilizan dos trayectorias de señal: una salida (envío de inserción), que sale de la consola y una entrada (retorno de inserción), que retorna del procesador y continúa por la fila de entrada. Se puede insertar cualquier dispositivo cuya señal de salida sea de nivel de línea. Por ejemplo, se puede insertar un compresor en un micrófono de cantante, o una compuerta en el canal del tambor repicador. De igual modo, el AuxPander se inserta en las entradas de una consola mezcladora.
Primero lo primero: Lo que necesita saber de las consolas mezcladoras
Antes de enchufar algún aparato en un conector desocupado de una consola mezcladora, probablemente le sería útil saber algunas cosas acerca de las consolas—aparte del hecho de que son grandes, caras y tienen toda suerte de perillas y botones. Estos son algunos componentes importantes de la consola mezcladora.
ENTRADA
PROCESADOR DE SEÑALES
ENTRADA
SALIDA
CANAL DE ENTRADA DE UNA CONSOLA MEZCLADORA TIPICA
PUNTO DE INSERCION
CONTROL DE NIVEL
GANANCIA
FIGURA 5
MEDIDORES
PFL
BUS DE MEZCLA
DE CONSOLA
A: La fila de entrada
La consola mezcladora típica se compone de columnas de filas de entrada (o canales) idénticas entre sí, una por cada entrada para señales de audio. Las filas de entrada pasan la señal de los micrófonos, instrumentos o dispositi­vos de nivel de línea que están conectados a la consola mezcladora a través de una serie de controles—perillas, botones y controles de nivel. Algunos controles afectan el flujo de la señal (hacia dónde va la señal), tal como el control de balance para una submezcla estereofónica. Otros controlan la ganancia (o nivel de la señal). También puede haber controles de procesamiento para la señal, tales como un ecualizador o limitador.
La fila de entrada también es el lugar en donde se encuentra el punto de inserción. Se puede imaginar el punto de inserción como un medio para alargar la fila de entrada al añadirle más procesamiento.
16
B: La etapa inicial de ganancia
La etapa inicial de ganancia se encuentra inmediatamente después del conector de entrada. Le permite ajustar el nivel de la se ñal cuando ésta entra a la consola mezcladora. Generalmente se controla por medio de una perilla que se identifica con una serie de nombres: ”trim”, ”gain”, ”level”, ”input”, ”mic, line”—según el fabricante de la consola. En todo caso, generalmente es la primera perilla en la parte superior de la fila de entrada. A veces la etapa inicial de ganancia es un interruptor (–60, –10, 0), aunque en las mezcladoras de este tipo probablemente no hay puntos de inserción.
A veces, en las consolas más grandes, hay atenuadores, interruptores de selección de micrófono/línea, inversores de polaridad y/o filtros de atenuación de bajos. Estos también pueden considerarse como parte de la etapa inicial de ganancia.
La etapa inicial de ganancia es importante porque afecta la señal antes de que llegue al punto de inserción.
C: PFL y solo
Muchas personas que manejan los equipos de sonido utilizan una característica de la consola que se llama ”PFL” (señal antes de control de nivel) o solo. Estos botones (ubicados en la parte inferior de la fila de entrada) general­mente activan un medidor, lo cual permite al operador de sonido ajustar la etapa inicial de ganancia. Al igual que muchas de las situaciones de reproducción de sonido, este método de ajuste de la etapa inicial de ganancia puede ser o no ser apropiado, dependiendo de muchas variables. Sin embargo, puesto que el nivel la señal enviada del punto de inserción depende de la etapa inicial de ganancia (es decir, antes del control de nivel), se debe revisar la PFL, especialmente si se escucha ruido o distorsión.
D: Punto de inserción
Este es el punto mismo de inserción. Cuando no se conecta nada en este jack, la señal pasa inalterada por la fila de entrada hacia el resto de la consola mezcladora. Pero si se inserta un procesador de señales, la señal se desvía fuera de la consola, se procesa y se devuelve al punto de inserción. Esto requiere un cable y conector especiales. Vea Cables y conectores para puntos de inserción.
E: Control de nivel
Los controles de nivel de entrada, ubicados en la parte inferior de la fila de entrada, ajustan el nivel de la señal enviada al bus de mezcla principal. Algunas consolas mezcladoras utilizan una perilla en lugar de un control deslizante.
Este control de nivel no afecta a la señal en el punto de inserción. De hecho, ésta es la razón por la cual el AuxPander se conecta al punto de inserción—para no tener que preocuparse de cómo el resto de los ajustes de la consola pudie­ran afectar la mezcla en las salidas del AuxPander.
CABLES Y CONECTORES PARA PUNTOS DE INSERCION
Puntos de inserción con dos conectores
Los puntos de inserción con dos conectores generalmente se hallan en las consolas mezcladoras de mayor tamaño y más costosas. Un conector se denomina ”envío de punto de inserción” y se conecta a la entrada del procesador, mientras que el otro se denomina retorno de punto de inserción” y se conecta a la salida del procesador.
Los puntos de inserción con dos conectores permiten que la señal permanezca balanceada. Las señales balancea­das utilizan los dos conductores de un cable para una sola señal de audio—un método que aumenta la resistencia de la señal a las interferencias electromagnéticas. Esto es ventajoso en casos en los cuales los tramos de cable son más largos.
Los puntos de inserción balanceados requieren el uso de cables blindados de dos conductores y conectores de tres cotactos (dos para la señal de audio y uno para el blindaje o malla). Esto incluye los conectores tipo punta, anillo y manguito de 1/4 pulg (TRS) y los conectores XLR (los conectores profesionales más grandes de 3 clavijas usados para micrófonos).
Puntos de inserción con un conector
Este tipo de punto de inserción ofrece la ventaja de ser compacto, puesto que un solo conector tiene tanto el conduc­tor de envío como el de retorno del punto de inserción. Este conector generalmente es de tipo punta, anillo y manguito (TRS) de de envío y de retorno del punto de inserción. El conductor de manguito es el de tierra común” para las señales de envío y retorno.
1
/4 pulg, como el usado para señales balanceadas. Los conductores de punta y de anillo llevan las señales
17
PROCESADOR DE SEÑALES
ENTRADA
SALIDA
PUNTA +
PUNTA +
Puntos de inserción con dos
conectores
MANGUITO
ANILLO –
MANGUITO
ANILLO –
MANGUITO
MANGUITO
PUNTA +
ANILLO –
PUNTA +
ANILLO –
ENVIO DE PUNTO
DE INSERCION
RETORNO DE PUNTO
DE INSERCION
JACK IN/OUT del AuxPander
PROCESADOR DE SEÑALES
ENTRADA
SALIDA
MANGUITO
MANGUITO
Cable ”Y” *
Puntos de inserción con un conector
MANGUITO
PUNTA +
MANGUITO
ANILLO +
Cable ”Y” *
PUNTA +
ANILLO –
ANILLO –
MANGUITO
PUNTA +
PUNTA +
ANILLO +
ENVIO DE PUNTO DE
INSERCION
RETORNO DE PUNTO
DE INSERCION
ENVIO DE PUNTO
DE INSERCION
RETORNO DE PUNTO
DE INSERCION
JACK IN/OUT del AuxPander
* Un cable ”Y” o cable de ENVIO/RETORNO tiene un conector TRS de 1/4 pulg en un extremo y dos conectores TS o
MONO de
1
/4 pulg en el otro.
MANGUITO
PUNTA +
ANILLO +
CABLES Y CONECTORES DE PUNTOS DE INSERCION
FIGURA 6
18
ENVIO DE PUNTO DE
INSERCION
RETORNO DE PUNTO
DE INSERCION
Especificaciones
Respuesta de frecuencia 20 Hz a 20 kHz, ±1 dB
Rango dinámico 100 dB
Nivel máximo de entrada 21 dBu
Impedancia nominal de entrada 10 k (todas las entradas)
Ganancia del canal +12 dB (potenciómetro LEVEL completamente en sentido horario)
0 dB (potenciómetro LEVEL en posición central)
Distorsión armónica total máx. a 1 kHz 0,01% (ponderación A)
Rechazo mínimo en modo común >50 dB (todos los potenciómetros LEVEL completamente en sentido
horario)
Diafonía máxima (canal adyacente) 60 dB (1 kHz a 0 dBu)
Fuente de alimentación AuxPanderTM: 120 VCA (±10%), 50/60 Hz, 5 W
AuxPanderTM E/UK: 220–240 VCA (±10%), 50/60 Hz, 5 W
Entradas directas Entradas balanceadas. La punta es el borne positivo.
Gama de temperatura de funcionamiento –7° a 49°C (20° a 120°F)
Dimensiones totales
(sin escuadras para montaje en rack)
175 mm alt. x 330 mm an. x 218 mm prof. (6 7/8 x 13 x 8 9/16 pulg)
Peso 5,4 kg (12 lb)
Repuestos
Escuadra para montaje en rack 800AXP. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Tornillería para montaje en rack 700AXP. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Perilla negra 200AXP. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Perilla gris 201AXP. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Pata de caucho 706AXP. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Manija de placa delantera 801AXP. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Cable de alimentación (EE.UU.) 102AXP. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Cable de alimentación (Europa) 103AXP. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Cable de alimentación (Reino Unido) 104AXP. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Certificaciones
AuxPander: Homologado por UL según norma UL 6500, 2a edición, homologado por cUL según norma CAN/CSA E60065–00. AuxPanderE/UK: Satisface las directrices de la Comunidad Europea; califica para llevar la marca CE, homologado por VDE GS según la norma EN60065, 6a edición; satisface los requisitos de inmunidad electromagnética de la norma EN55103 (PARTES 1 y 2), Entor­nos E1 y E2. Satisface los requisitos de inmunidad a interferencias electromagnéticas AS/NZS 4251 de Australia; califica para llevar la marca C– apóstrofe.
Garantía de un año limitada
Shure Incorporated (”Shure”) garantiza por este medio que este producto carecerá de defectos de materiales y de fabricación por un período de un año contado a partir de la fecha de compra. Shure reparará o reemplazará a discreción propia el producto defectuoso y lo devolverá al cliente o devolverá el importe de la compra. Se recomienda guardar los comprobantes de compra para convalidar las fechas de compra. Estos deberán ser devueltos con todo reclamo bajo garantía.
Si usted cree que el producto está defectuoso dentro del período de la garantía, embale cuidadosamente la unidad, ampárela bajo un seguro postal y envíela porte pagado a:
Shure Incorporated Attention: Service Department 222 Hartrey Avenue Evanston, Illinois 60202-3696 EE.UU.
Fuera de los EE.UU., devuelva el producto al distribuidor más cercano o al centro de servicio autorizado de productos Shure.
Esta garantía no cubre casos de abuso o uso indebido del producto, uso contrario a las instrucciones dadas por Shure, o reparaciones por entidades no autorizadas para ello. Se renuncia por este medio a todas las GARANTIAS implícitas de UTILIDAD o IDONEIDAD PARA UN FIN PARTICULAR y Shure no se hace responsable por daños incidentes, especiales o consecuentes que resulten del uso o falta de disponibilidad de este producto.
Algunos estados no permiten la fijación de limitaciones a la duración de una garantía implícita ni la exclusión o limitación de daños incidentes o consecuentes, por lo cual la limitación anterior puede no corresponder en su caso. Esta garantía le otorga derechos legales específicos; se puede contar con otros derechos adicionales que varían entre un estado y otro.
19
Diagrama en bloques
Jack de ENTRADA/SALIDA
1 2
3
SS
1
RR
2 3
Entrada de Canal 1
Entrada de Canal 8
BALANCE
De entrada de Canal 1
NIVEL
(Atenuador)
1A
Ganancia
fija de
+12 dB
1A
Izq.
1A
Der.
Controles de nivel y balance 1A
Jack de
INSERCION
DESIGNACION DE PUNTA S – Envío por punta (ENTRADA) R – Retorno por punta (SALIDA)
A controles de nivel y balance 1A–1D
A controles de nivel y balance 8A–8D
Interruptores
DESIGNACION DE PUNTO DE INSERCION 1 – Local 2 – Global 3 – Remota
Salida A
izquierda
(1)
Salida A
derecha
(2)
ENTRADA DIRECTA
2 (der.)
ENTRADA DIRECTA
1 (izq./mono)
Entradas directas 1 y 2
Entradas directas 7 y 8
De entrada directa 1
(Izq.)
Suma de
canales
izquierdos
1A–8A
Suma de
canales
derechos
1A–8A
Etapa intermedia
Z Z
De entrada directa 2
(Der./mono)
Etapa intermedia
Z Z
SALIDA
SALIDA
Salida de bus estereofónico A (1 y 2)
L
R
Controles de nivel y balance 8D
Salida de bus estereofónico D (7 y 8)
Dirección en la Web de SHURE Incorporated: http://www.shure.com 222 Hartrey Avenue, Evanston IL 60202–3696, EE.UU. Teléfono: 847-866–2200 Fax: 847-866-2279 En Europa, teléfono: 49-7131-72140 Fax: 49-7131-721414 En Asia, teléfono: 852-2893-4290 Fax: 852-2893-4055 En otras ubicaciones, teléfono: 847-866–2200 Fax: 847-866-2585
20
Loading...