Esta guía de usuario proporciona instrucciones detalladas referidas al sistema inalámbrico de la Access VHF. Para encender y poner a funcionar el sistema en cuestión de minutos, consulte la Guía de instalación rápida de la Access VHF.
Su sistema Access VHF está diseñado para dotarle tanto de la libertad de un sistema inalámbrico como de la mundialmente conocida calidad de sonido Shure. Este manual describe tanto las versiones estándar como Diversity de los sistemas
de la Access VHF: sistemas AXS31/58, AXSGW, AXSHW, AXSLWD.
Sistema
inalámbrico
Componentes
AXS31 ó AXS58
Sistema d e mano para
cantantes.
para guitarristas de guitarra
eléctrica y bajo. Puede em-
AXSGW
Sistema de emisor portátil
plearse también con otros
instrumentos eléctricos
AXSHW
Sistema de emisor portátil
para aplicaciones que exigen
tener libres las manos, como
ejercicios aeróbicos o instru-
mentos de percusión
Sistema de emisor portátil
para hablar en público, teatro
o presentaciones comercia-
EmisorEmisor de mano AXH2Emisor portátil AXB1GEmisor portátil AXB1
MicrófonoSM58 ó BG3.1––Micrófono de
auriculares WH20
De corbata omnidireccional
ReceptorAXR3 con antena simple o AXR4N Diversity
Fuente de alimentaciónPS20 (105–125 VCA, 60 Hz), PS20E (230 VCA, 50 Hz) o PS20UK (230 VCA, 50 Hz)
BateríaAlcalina de 9 voltios (Duracell MN 1604)
Accesorios
incluidos
Estuche para transporte y almacenamiento; pies para receptor; tiras de sujeción de tipo Velcro; destornillador para ajuste de ganancia
adaptador de pedestal para
micrófono
cables de 1/4 pulg a 1/4 pulg (2)
CARACTERISTICAS DEL RECEPTOR
6
8
Á
Á
ÁÁÁÁÁ
ÁÁ
Á
ÁÁ
ÁÁ
5
Á
8
Á
ÁÁ
Á
ÁÁ
1
2
3
Á
ÁÁ
Á
4
6
AXR3
7
Á
5
1
2
3
4
.
UNBALANCE D
HIGH Z
.
.
.
.
.
.
.
.
.
BALANCED
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
SQUELCH
MIN MAX
SHURE INC.
EVANSTON IL 60202 USA
AXR4N
7
DC INPUT
12–18 VDC
AXSLWD
les.
WL93
9
1. Indicador de alimentación: Se ilumina en verde cuando
se conecta la alimentación del receptor.
2. Indicador de señal RF.
do se reciben las señales RF (radio frecuencia).
ilumina una de las dos luces indicadoras cuando la antena
A o B recibe RF.
3. Indicador TRANSMITTER AUDIO PEAK (picos de audiodel emisor): Destella en rojo cuando la señal de audio recibida se aproxima al nivel de limitación de sobrecargas.
4. Control de volumen: Ajusta el volumen de salida del receptor.
PEAK (picos de audio del emisor).
5. Antena(s) telescópica(s): Recibe las señales del emisor.
FIGURA 10. CARACTERISTICAS DE LOS RECEPTORES AXR3 Y AXR4N
AXR3
: Se ilumina en amarillo cuan-
AXR4N
: Se
No afecta al indicador TRANSMITTER AUDIO
6. Salida de audio: Proporciona señal de nivel de micrófono
para su conexión a amplificadores o consolas mezcladoras.
AXR3
: Jack de auriculares de 1/4 pulg.
AXR4N
: Jack
de auriculares de 1/4 pulg y conector XLR macho.
7. Control de silenciamiento: Este control ha sido ajustado
en la fábrica y normalmente no requiere ajuste. Véase
te de sistemas inalámbricos
, al final de esta guía.
Ajus-
8. Entrada de alimentación: Acepta alimentación del adaptador de CA que se incluye.
9. Retenedor del cable de alimentación:
AXR4N
solamente. Fija el cable del adaptador de alimentación CA al receptor.
1
Español
CARACTERISTICAS DEL EMISOR
3
4
5
1
2
Emisor portátil
AXB1/AXB1G
FIGURA 11. CARACTERISTICAS DE LOS EMISORES PORTATILES AXB1 Y AXB1G
1. Compartimiento de batería. Acepta una batería alcalina
de 9 V.
2. Antena. Para un funcionamiento óptimo, la antena
quedar en posición vertical y no estar enrollada ni envuelta.
3. Gancho para cinturón. Sujeta el emisor portátil a un cinturón, a la cintura del pantalón o a la correa de una guitarra.
4. Indicador de alimentación. Se ilumina en verde cuando el
emisor está encendido.
5. Interruptor de encendido. Está empotrado para evitar
apagar el emisor de forma accidental.
6. Interruptor d e silenciamiento. Póngalo en la posición ON
para que el emisor funcione normalmente. Póngalo en la
posición MUTE para evitar que se transmitan sonidos hacia
el receptor
. Al silenciar el emisor, no se corta la alimenta-
ción de dicho emisor.
7. Indicador de descarga de batería. Se ilumina en rojo
cuando a la batería del emisor le queda carga para una hora
o menos, por lo que debe cambiarse.
deberá
10
6
7
8
9
Á
11
9
AXB1G
8. Control de ganancia de audio. Permite ajustar el nivel de
la señal de audio para trabajar con una variedad de fuentes
sonoras (por ejemplo, oradores o instrumentistas). Afecta
al indicador de picos de audio del emisor ubicado en el receptor. S e suministra un destornillador pequeño para hacer
los ajustes.
9. Conector de entrada. AXB1: El conector Tini Q-G
permite la conexión de una variedad de cables para micrófonos de corbata y de auriculares y el cable adaptador para
instrumentos Shure WA302. AXB1G: Admite un cable con
enchufe estándar o de guitarra de 1/4 pulg.
10. Micrófono de corbata (AXSLWD System solamente).
Micrófono de condensador omnidireccional WL93 incluyen
un soporte que se sujeta a una corbata, solapa o instrumento acústico.
11. Cables. AXB1G: Cable de 1/4 pulg a 1/4 pulg para guitarra
eléctrica u otros instrumentos eléctricos.
1
2
3
4
FIGURA 12. CARACTERISTICAS DEL EMISOR DE MANO AXH2
1. Interruptor de encendido. Está empotrado para evitar
apagar el emisor de forma accidental.
2. Indicador de alimentación. Se ilumina en verde cuando
está conectada la alimentación.
3. Indicador de descarga de batería. Se ilumina en rojo
cuando a la batería le queda carga para una hora o menos,
por lo que debe cambiarse.
4. Interruptor d e silenciamiento. Póngalo en la posición ON
para que el emisor funcione normalmente. Póngalo en la
posición MUTE para evitar que se transmitan sonidos hacia
5
6
7
ÁÁÁÁÁ
el receptor.
ción
.
Al silenciar el emisor, no se corta la alimenta-
5. Control de ganancia de audio. Le permite ajustar el emisor según la intensidad de su voz. Se suministra un destornillador pequeño para hacer los ajustes.
6. Batería alcalina de 9 V (se muestra instalada). Alimenta
el micrófono-emisor.
7. Cubierta de la batería. Se desenrosca para dar acceso a
la batería alcalina de 9 V y al control de ganancia.
2
INSTALACION DEL SISTEMA
Español
INSTALACION DE LA BATERIA
1. Ponga el interruptor POWER ON/OFF en la posición OFF
(desconectado).
2.
AXB1, AXB1G
bierta del compartimiento de la batería, deslice la cubierta
hacia atrás y ábrala, como se muestra en la Figura 13.
AXH2:
Desenrosque la cubierta de la batería del emisor para dejar al descubierto los bornes de la batería, como se
muestra en la Figura 12.
FIGURA 13. INSTALACION DE LA BATERIA
3. Inserte una batería alcalina nueva de 9 V en el compartimiento de la batería (se recomienda usar la batería Duracell
MN1604; s e i ncl uye una con el sist ema). Una batería alcalina
nueva de 9 V normalmente dura 18 horas en funcionamiento. Una batería de níquel–cadmio de 8,4 V totalmente cargada dura aproximadamente 2 horas en funcionamiento.
IMPORT ANTE: Las bat er í as de carbono-zinc y de cloruro de
zinc no proporcionan suficiente potencia y no se recomienda su uso.
4. Vuelva a colocar la cubierta de batería.
: Oprima el lado rotulado ”OPEN” de la cu-
Á
9 V
-
+
INSTALACION DEL EMISOR PORTATIL
(AXB1, AXB1G)
1. Fije el emisor al cinturón, a la correa de la guitarra o a la cintura, tal como se indica en la Figura 15. Oprima la lengüeta
marcada con la palabra ”PRESS” y pase el cinturón o correa
entre el cuerpo del emisor y el gancho. Para fijar con mayor
fuerza, tire de la correa o cinturón hacia el alambre superior
del gancho, especialmente si se trata de una correa de guitarra de poco grosor.
AXB1/AXB1G
FIGURA 15. INSTALACION DEL EMISOR
2. Enchufe la guitarra, micrófono de auriculares o micrófono
de corbata al emisor.
INSTALACION DEL RECEPTOR
1. Enchufe un extremo del adaptador de C A al c onect o r DC INPUT en la parte trasera del receptor.
de alimentación al r ededor del retenedor de cable ubicado en
la parte i nf er i or d el r ecept or. V ea l a F i gura 16. Enchufe e l o t r o
extremo a una fuente d e a l iment ación d e C A (use el a dapt ador
PS20 para corriente de 105–125 VCA y 60 Hz, y el PS20E o
PS20UK para corriente de 230 VCA y 50 Hz). La luz verde
POWER del receptor se iluminará.
AXR4N
: Enrolle el cable
ARMADO DEL MICROFONO DE
AURICULARES
1. Consulte las instrucciones de armado en la etiqueta adherida al micrófono de auriculares. Después de armar el WH20,
ajuste la cinta y colóquela en la cabeza.
2. Sitúe el micrófono a la altura de la comisura de los labios,
separado aproximadamente 1/2 pulg. Vea la Figura 14.
3. Para reducir los chasquidos y el ruido del aliento, coloque
sobre el micrófono el paravientos de espuma provisto.
FIGURA 14. POSICION DEL MICROFONO DE
AURICULARES
ÁÁÁ
ÁÁÁÁÁ
Á
Á
ÁÁÁ
Á
Á
Á
ÁÁÁÁÁÁ
Á
Á
Á
ÁÁÁÁÁ
Á
Á
12
FIGURA 16. RETENEDOR DEL CABLE DE
ALIMENTACION DE AXR4N
2. Conecte la salida del receptor. AXSGW: enchufe un cable
de guitarra normal (se incluyen dos) al conector de salida
del receptor. Enchufe el otro extremo a un amplificador de
guitarra, tal como se indica en la Figura 17. AXSHW,AXS31, AXS58 o AXSLWD: Emplee un cable provisto de
un enchufe de auriculares de 1/4 pulg (
conector XLR hembra (
AXR4N
AXR3, AXR4N
) o un
) para conectar el receptor
a la entrada de nivel de micrófono de una consola mezcladora o sistema de sonido, tal como se indica en la Figura 17.
3. Extienda la(s) antena(s).
AXR3
: La antena debe estar total-
mente extendida y vertical, como se muestra en la Figura
17.
AXR4N
: Las antenas deben hallarse totalmente extendidas, en ángulo divergente entre sí y en un ángulo de 45
grados con respecto a la vertical, como se muestra en la Figura 17.
3
Español
Á
Á
Á
Á
T1G
FUNCIONAMIENTO DE LOS SISTEMAS INALAMBRICOS
Á
ÁÁÁ
ÁÁ
ÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁ
Á
Á
Á
Á
Á
T11
Á
SHURE
ÁÁ
AXR3
ÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁ
45°
AXR4N
SHURE
Á
45°
Á
Á
Á
ÁÁÁ
ÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
AXR3
ÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁ
45°
AXR4N
SHURE
45°
ÁÁ
FIGURA 17. FUNCIONAMIENTO DE LOS SISTEMAS INALÁMBRICOS
ESTABLECIMIENTO DE UN ENLACE
INALAMBRICO
Cuando está encendido, el emisor transmite una señal de portadora de RF. Cuando el receptor la capta, esta señal enlaza el
sistema inalámbrico y posibilita la transferencia inalámbrica de
señales de audio del micrófono o instrumento. La señal de RF
se transmite uniformemente aunque se haya silenciado el emisor. La luz amarilla de RF (
(antena) (
AXR4N
) indican que se ha establecido el enlace.
AXR3
) y las luces A/B de ANTENNA
Para probar el enlace inalámbrico, instale el emisor y receptor
tal como se ha explicado anteriormente. Encienda el emisor
permaneciendo a una distancia del receptor que le permita ver
las luces amarillas de RF o ANTENNA. Debe iluminarse la luz
de RF (
AXR3
) o una de las luces de ANTENNA (
AXR4N
).
• Si no se iluminan las luces de RF o ANTENNA, consulte la
sección Localización de averías de esta guía.
Apague el emisor . La luz de RF o ANTENNA debiera apagarse.
• Si las luces de RF o ANTENNA no se apagan tras apagar
el emisor, el receptor está captando una señal de RF de
otra fuente. Si no consigue localizar y suprimir esta fuente
(normalmente otro equipo electrónico digital o inalámbrico
en las proximidades), cambie de sitio el receptor. Si no
puede evitarse la presencia de fuentes externas de RF,
quizás necesite un sistema inalámbrico que funcione en
otra frecuencia portadora. Consulte al distribuidor Shure.
FUNCIONAMIENTO DEL SISTEMA
INALAMBRICO
1. Una vez que haya establecido el enlace inalámbrico, ponga
el interruptor MUTE del emisor en la posición ON.
2. Cante, hable o toque el instrumento con el nivel de volumen
normal. (
guitarra o bajo al nivel máximo.) El funcionamiento normal
se indica de la siguiente manera:
•
La iluminación constante de la luz amarilla de RF (AXR3) o
de la luz A o B de ANTENNA (AXR4N).
•
El destello de la luz roja PEAK (AXR3) o de la luz TRANSMITTER AUDIO PEAK (AXR4N) cuando se transmiten sonidos fuertes.
NOTA: Si la luz roja TRANSMITTER AUDIO PEAK del receptor no destella ocasionalmente, consulte la sección
Ajustes de sistemas inalámbricos
3. Cuando haya terminado, ponga el interruptor MUTE en la
posición MUTE. Entonces ponga el interruptor POWER del
emisor en la posición OFF. (Al silenciar previamente el emisor se evitan los chasquidos que pueden producirse al apagarlo.)
The Guitarist
: Ajuste el control de volumen de la
más adelante.
4
AJUSTES DE SISTEMAS INALAMBRICOS
Español
AJUSTE DE GANANCIA DE AUDIO DEL EMISOR
AXSGW: El control de ganancia de audio del emisor del siste-
ma The Guitarist está ajustado en fábrica al nivel mínimo (girado al máximo en sentido contrahorario) para reducir el riesgo
de sobrecargas y distorsión. Si la luz roja TRANSMITTER AUDIO PEAK del receptor
un volumen alto y el volumen de ésta está ajustsado al nivel
máximo, aumente el nivel de ganancia del emisor. Esto asegura una proporción señal-ruido óptima durante la ejecución. Vea
la Figura 18.
AXSHW: El control de ganancia de audio del emisor del sistema The Headset se ajusta en la fábrica al valor máximo (girado
al máximo en sentido horario). Esto se debe a que el micrófono
del WH20 es un micrófono dinámico de baja salida. Puede ser
necesario reducir la ganancia del emisor hasta que destelle la
luz rojo de TRANSMITTER AUDIO PEAK únicamente si se habla o canta en voz alta. Esto asegura la mejor proporción señal–ruido durante la ejecución. Vea la Figura 18.
AXS31, AXS58 y AXSLWD: Los c ontr oles d e g anancia d e a udio
de los emisores de los sistemas The Vocal Artist, Presenter y
Bodypack se aj ustan en la fábri ca a u n n ivel medio. A sí s e c onsiguen los m ejor es resultados en l a mayoría d e las apli caciones. No
obstante, en e l caso de cantantes o presentador es c on voz b aj a,
puede ser necesario aumentar la ganancia de audio para lograr
una mejor proporción señal-ruido. Aumente la ganancia hasta
que la l uz r oja d e T RANSMI TTER A UDI O P EAK d el r eceptor d estelle cuando hable en voz alta. Para las personas dotadas de
una voz potente, el nivel prefijado de ganancia puede resultar
demasiado alto, provocándose una distorsión indeseable. En
este caso, el indicador PEAK permanece constantemente iluminado mientras canta o habla en voz alta y el nivel de ganancia debe reducirse. Vea la Figura 18.
no
destella cuando se toca la guitarra a
T1/T1G
T2
FIGURA 18. AJUSTE DE GANANCIA
•
Para aumentar la ganancia:
audio del emisor en sentido horario con el destornillador
provisto hasta que la luz roja TRANSMITTER AUDIO
PEAK del receptor destelle al tocar la guitarra fuerte, o al
cantar o hablar con voz fuerte.
•
Para reducir la ganancia:
sor en sentido contrahorario hasta que la luz roja TRANSMITTER AUDIO PEAK del receptor destelle únicamente al
tocar la guitarra a volumen alto, o al hablar o cantar en voz
alta.
•
Para devolver el ajuste de la ganancia al valor de fábrica:
Gire el control de ganancia de audio del emisor al máximo
en sentido contrahorario (AXSGW), al máximo en sentido
horario (AXSHW) o hasta la posición media (sistemas
AXS31, AXS58 y AXSLWD).
+
-
ÁÁÁÁÁÁÁ
9 V
ÁÁ
Gire el control de ganancia de
G i re e l control de ganancia del e mi-
AJUSTE DEL VOLUMEN DEL RECEPTOR
El control de volumen en el panel delantero de los receptores
AXR3 y AXR4N puede ajustarse para proporcionar un nivel de
salida al sistema inalámbrico que sea idéntico al de una guitarra, bajo o micrófono conectado por cable. Tras efectuar los
ajustes necesarios en la ganancia del emisor, ajuste el control
de volumen del receptor hasta que la salida alcance el nivel
deseado. Gire el control de volumen en sentido horario para
aumentar
ra
el nivel de salida. Gírelo en sentido contrahorario pa-
reducir
el nivel de salida.
AJUSTE DEL CONTROL DE SILENCIAMIENTO
DEL RECEPTOR
El control de silenciamiento de los receptores AXR3 y
AXR4N ha sido ajustado en fábrica para lograr un rendimiento óptimo. Normalmente no requiere ajuste. Es posible
ajustar el control de silenciamiento para mejorar ya sea la calidad de la señal o el alcance del sistema:
•
El girar el control de silenciamiento en sentido horario hace que el receptor demande una señal de mejor calidad
(menos ruido antes del silenciamiento), pero
cance de funcionamiento.
•
El girar el control de silenciamiento en sentido contrahorario permite el paso de una señal de menor calidad (más ruido antes del silenciamiento), pero
funcionamiento.
Para devolver el control de silenciamiento del receptor al valor
de fábrica, gírelo hasta el punto medio de su arco de desplazamiento (de modo que la ranura quede vertical).
aumenta
reduce
el al-
el alcance de
ACERCA DEL SISTEMA DE SILENCIAMIENTO DE
RUIDO SHURE
Los circuit os d e s il enciam ient o c onvencional es a nali zan la p otencia de l a s eñal d e R F. Consecuentement e, t ales circuitos no d i sti nguen el ruido de las s eñal es que interesan. Cuando se usa el sistema inalámbrico en un ambiente en el cual abunda el ruido de
RF, los circuitos convencionales podrían ”abrirse” inesperadamente, enviando ráfagas de ruidos fuertes a través del receptor
cuando la señal del emi sor es débil o h a sido apagada. A d iferencia de los sistemas inalámbricos convencionales, los sistemas
Access VHF utilizan un circu ito de silencia miento de ruido que
analiza la
tor especial monitorea la intensidad del ruido de alta frecuencia.
Cuando la s eñal d el e mi sor es f uert e, e l n ivel d e ruido es bajo y el
receptor da paso libre a la señal de audio. Cuando la señal del
emisor es d ébil o n o e xi ste, e l n i vel d e r ui do es a lt o y e l c i rcui to de
silenciamiento sil encia el receptor. Esto prácticamente elimina la
posibilidad d e q ue ráfagas de r uidos m olest os pasen p or e l receptor.
calidad de l a s eñal
en l ugar d e su intensidad. Un det ec-
SUGERENCIAS PARA OBTENER EL RENDIMIENTO MAXIMO
•
Asegúrese que haya una trayectoria visual entre la antena
del receptor y la posición del emisor.
•
Mantenga la distancia entre las antenas del emisor y del
receptor corta.
•
Evite colocar las antenas del receptor cerca de superficies
metálicas y obstáculos. Se reduciría el rendimiento del
sistema.
•
Para montar el receptor en una superficie plana, fije los
cuatro pies adhesivos de caucho o fije el receptor a la superficie con las tiras de sujeción de tela provistas.
5
Español
No hay sonido o es
PROBLEMA
Falta de sonido.
LOCALIZACION DE A VERIAS
ESTADO DE INDICADORES
= destella en picos de
intensidad de sonido
RECEPTOR AXR4N
RECEPTOR AXR3
TRANSMITTER
POWER
POWER
POWER
POWER
POWER
ANTENNA
A
RF
ANTENNA
RF
ANTENNA
AUDIO
PEAK
BON
PEAK
TRANSMITTER
AUDIO
PEAKA
BON
PEAK
TRANSMITTER
AUDIO
= encendido
EMISOR
POWER
LOW BATT
POWER
LOW BATT
POWER
SOLUCION
• Ponga el interruptor POWER del emisor en ON.
• Asegúrese que la b atería esté correctamente instalada (los bornes +/– de la b a-
tería deberán corresponder con los bornes del emisor).
• Inserte una b atería n ueva.
• Asegúrese de que el adaptador de CA esté bien conectado a un tomaco-
rriente y a l conector DC INPUT (entrada de CC) en el panel trasero del receptor.
• Asegúrese de que el tomacorriente de CA funcione y suministre el voltaje
adecuado.
PEAKA
No hay sonido o es
débil.
POWER
POWER
POWER
POWER ANTENNA
POWER
POWER
POWER
RF
ANTENNA
RF
RF
ANTENNA
A
RF
BON
PEAK
TRANSMITTER
AUDIO
PEAKA
BON
PEAK
TRANSMITTER
AUDIO
PEAKA
BON
PEAK
TRANSMITTER
AUDIO
PEAK
BON
PEAK
LOW BATT
POWER
LOW BATT
POWER
LOW BATT
POWER
LOW BATT
La intensidad del sonido del receptor es diferente a aquélla
producida por una guitarra o micrófono conectado con cable.
La intensidad del sonido es diferente al cambiar de guitarras.
POWER
La distorsión aumenta
gradualmente.
LOW BATT
• Ponga el interruptor MUTE del emisor en ON.
• Extienda la(s) antena(s). Las antenas del receptor
en un ángulo divergente entre sí y en un ángulo de 45° de la vertical; la antena del receptor
AXR3
debe permanecer vertical. Vea la Figura 17.
AXR4N
deben hallarse
• Aleje el receptor de todo objeto metálico cercano.
• Retire los obstáculos y conserve la línea de visión entre el emisor y el recep-
tor .
• Acerque el emisor al receptor.
• Aumente l a ganancia del emisor hasta que la luz de TRANSMITTER AUDIO
PEAK destelle con los picos de intensidad de sonido.
• Aumente el volumen del receptor según sea necesario.
• Aumente el volumen del receptor.
• Verifique el cable de conexión entre el receptor y el amplificador o consola
mezcladora.
• Ajuste la ganancia del emisor según sea necesario.
• Ajuste el volumen del receptor según sea necesario.
• Ajuste la ganancia del emisor para compensar los diferentes niveles de sali-
da de las guitarras.
• Reemplace la batería del emisor.
Ráfagas de ruido, distorsión
u otras señales de radio
interfieren con la ejecución.
Pérdida momentánea del
sonido cuando el emisor se
desplaza por la zona de
ejecución (pérdidas de
señal).
ANTENNA
A
RF
ANTENNA
A
RF
POWER
B
LOW BATT
POWER
• Si se producen ruidos cuando el emisor está apagado, retire o apague las
fuentes d e R F e n las proximidades (otros sistemas inalámbricos, radios de
banda ciudadana, etc.).
• Emplee un sistema inalámbrico que funcione en otra frecuencia.
• Coloque el receptor en otra posición y pruebe el sistema. Si las pérdidas de
B
LOW BATT
sonido persisten, marque los puntos ”muertos” y evítelos durante la ejecución.
6
ESPECIFICACIONES DEL SISTEMA Y DE LOS COMPONENTES
Español
Gama de frecuencias portadoras
169.445 a 240.000 MHz (Las frecuencias disponibles dependen de las disposiciones vigentes en el país en el que se
usa el sistema.)
Alcance:100 m (328 pies) en condiciones normales
Respuesta de audiofrecuencia: 50 a 15.000 Hz, 3 dB
Rechazo de imágenes: 75 dB típico
Rechazo de señales espurias: 75 dB típico
Distorsión del sistema (ref. desviación de 15 kHz, modu-
lación de 1 kHz): 0,1% típico de distorsión armónica total
(THD)
Relación de señal a ruido: 102 dB
Sensibilidad: –110 dBm para señal SINAD típica de 12 dB
Gama de temperatura de funcionamiento
–18° a 57°C (0° a 135°F) NOTA: Las características de la b a-
tería podrían limitar esta gama.
Duración de la batería: 18 horas con batería alcalina de 9 V
(se recomienda la Duracell MN1604).
ESPECIFICACIONES DE LOS EMISORES PORTATILES AXB1, AXB1G
Salida de RF 50 mW típico (AXB1, AXB1G)
Configuración de
entrada
Tipo de conector1/4 pulg (AXB1G); Tini Q-G de 4 clavijas (macho)
Impedancia real1 MΩ
Nivel máximo de
entrada
recomendado*
Nivel mínimo de
entrada
recomendado**
Designación de
clavijas de
conector (AXB1)
Designación de
clavijas de
conector (AXB1G)
Dimensiones
(AXB1, AXB1G)
Peso neto
(AXB1,AXB1G)
Requisitos de
alimentación
Consumo nominal
de corrient e
* Control de ganancia al mínimo
** Control de ganancia al máximo
Desequilibrada
(AXB1)
+12 dBV
–80 dBV
Clavija 1: Conectada a tierra
Clavija 2: Conectada a +5 V
Clavija 3: Conectada a audio
Clavija 4: Conectada a resistencia de 20 kΩ y
tierra de audio
Manguito: Conectado a tierra
Punta: Conectada a audio
64 mm (alt.) x 106 mm (an.) x 24 mm (prof.)
(2,52” alt. x 4,17” an. x 0,95” prof.)
96,4 g (3,4 oz)
Batería alcalina de 9 V (se recomienda Duracell
MN1604); batería de níquel–cadmio de 8,4 V
opcional.
30 mA
ESPECIFICACIONES DEL EMISOR DE MANO
AXH2
AXH2/58 (SM58)AXH2/31(BG3.1)
Salida de RF50 mW típico (FCC); 20 mW típico (ETSI)
Dimensiones236 mm (alt.) x 51
Peso neto295 g (10,4 oz.) 266 g (9,4 oz.)
Requisitos de
alimentación
Consumo nominal de
corriente
mm (prof.) (9,29”
alt. x 2,01” prof.)
Batería alcalina de 9 V (se recomienda la
Duracell MN1604); batería de níquel–cadmio de
8,4 V opcional.
30 mA30 mA
222 mm (alt.) x 51
mm (prof.) (8,74”
alt. x 2,01” prof.)
ESPECIFICACIONES DE LOS RECEPTORES AXR3
Y AXR4N
AXR4NAXR3
ConectorConec tor XLR (mac ho)
Niveles máximos de
salida
Niveles nominales de
salida
Configuración de
salida
Impedancia real3,3 kΩ1 kΩ
Designación de
clavijas de conector
Dimensiones
(AXR4N)
Dimensiones (AXR3) 35 mm (alt.) x 152 mm (an.) x 98 mm (prof.)
Peso neto (AXR4N)435 g (15,4 oz)
Peso neto (AXR3)192 g (6,8 oz)
Requisitos de
41 mm (alt.) x 197 mm (an.) x 138 mm (prof.)
(1,625” alt. x 7,77” an. x 5,42” prof.)
(1,38” alt. x 5,98” an. x 3,85” prof.)
12–18 VCC nominal, 200 mA
Adaptador de 120 ó 230 VCA con enchufe
hembra de 2,1 mm
SíSí
Certificaciones
AXB1G, AXB1: Aceptado bajo las normas de la FCC (Comi-
sión Federal de Comunicaciones de EE.UU.), partes 74 y
90; homologado en Canadá por IC bajo la norma TRC-78.
AXH2/31, AXH2/58: Aceptado por espécimen por la FCC, par-
tes 74 y 90; homologado en Canadá por IC bajo la norma
TRC-78. C umpl e l as d i rect ri ces d e l a U nión Europea, cali fi ca
para llevar l as m a rcas C E ; c um ple los requisitos de l a Unión
Europea. Aprobado por espécimen: según I–ETS 300 422,
BZT 17 TR 2019 y BAPT 122 R 1. Inmunidad y compatibil idad electromagnética: según ETS 300 445.
AXR3, AXR4N: Aprobado según la cláusula de declaración de
homologación de la parte 15 de las normas de la FCC
(AXR3). Certificado en Canadá por IC bajo la norma RSS
123 (AXR4N). Cumple las directrices de la Unión Europea,
califica par a l levar l as marcas CE; c umpl e los r equisi tos de l a
Unión Europea. Inmunidad y compatibili dad e l ect r omagnét ica: según E TS 3 00 4 45. L a f uent e de a liment ación c umple la
directiva de bajo voltaje: 73/23/EEC.
Jack de auriculares de
1/4 pulg
–6,8 dBV
–32 dBV
Punta: señal;
manguito: tierra
7
Español
ACCESORIOS, LICENCIA Y GARANTIA
ACCESORIOS SUMINISTRADOS
Destornillador para ajuste de ganancia65A1659. . . . . . . . .
Para información adicional acerca del servicio o repuestos para micrófonos, diríjase al Departamento de servicio Shure al teléfono 1–800–516–2525 ó a la página web de Shure en
www.shure.com. Fuera de EE.UU., llame al servicentro autorizado de productos Shure.
Shure Incorporated garantiza por este medio que estos productos estarán libres de defectos de materiales y de fabricación por un lapso de dos años a partir de la fecha de compra
para todos los componentes de la cápsula y de la caja del micrófono, y por un lapso de un año a partir de la fecha de compra
para todos los componentes del emisor y del receptor. Shure
reparará o reemplazará a discreción propia el producto defectuoso y lo devolverá al cliente. Se recomienda guardar los comprobantes de compra para convalidar las fechas de compra.
Estos deberán ser devueltos con todo reclamo bajo garantía.
Si usted cree que el producto está defectuoso dentro del período de la garantía, embale cuidadosamente la unidad, ampárela
bajo un seguro postal y envíela porte pagado a:
Shure Incorporated
Attention: Service Department
222 Hartrey Avenue
Evanston, IL 60202-5730 EE.UU.
Los clientes fuera de los EE.UU. deberán enviar el producto al
Centro de distribución Shure autorizado de su localidad.
INFORMACION ADICIONAL SOBRE ESTE SISTEMA INALAMBRICO SHURE
Este emisor inalámbrico Shure ha sido aceptado de conformidad con la parte 74 y/ó 90 de la FCC.
IMPORTANTE: La obtención de licencias de uso para equipos de micrófonos inalámbricos Shure es responsabilidad del usuario, y la otorgabilidad de licencias dependerá
de la clasificación y la aplicación del usuario y de la frecuencia seleccionada. Shure recomienda encarecidamente
al usuario que consulte a las autoridades de telecomunicaciones correspondientes antes de seleccionar y solicitar frecuencias.
Las modificaciones o los cambios efectuados sin la aprobación
expresa de Shure Inc. podrían anular la autorización concedida para usar este equipo.
8
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.