Shure A910-HCM User Manual

1
2017-03-17 #:126-9176-2 2017-06-23
A910-HCM
MXA910 Hard Ceiling Mount
10 lb
(4.5 kg)
MAX
Peerlessがシュア(Shure) 社のために製造。 Peerless for Shure Incorporated 제작. 由 Peerless 为舒尔制造.
ENG
ESP FRN DEU
ITL POR RUS
JPN
KOR
CHI
2
2017-03-17 #:126-9176-2 2017-06-23
ENG - This product is designed to be installed on wood joist/beam or unistrut ceilings. Hardware is included for
wood joist/beam installation. Before installing make sure the supporting surface will support the combined load of
the equipment and hardware. Screws must be tightly secured. Do not overtighten screws or damage can occur
and product may fail. Never exceed the Maximum Load Capacity. Always use an assistant or mechanical lifting
equipment to safely lift and position equipment. This product is intended for indoor use only. Use of this product
outdoors could lead to product failure or personal injury. Be careful not to pinch fi ngers when operating the
mount. For support please call customer care at 1-800-865-2112.
WARNING
ESP - Este producto está diseñado para ser instalado en techos de viguetas / vigas de madera o en rieles de
acero Unistrut. Se incluyen los accesorios para la instalación en viguetas / vigas de madera. Antes de instalarlo,
asegúrese de que la superfi cie de apoyo sostendrá la carga combinada del equipo y los fi jadores. Los tornillos
se tienen que fi jar fi rmemente. No apriete los tornillos en exceso, ya que se pueden dañar y el producto podría
fallar. Nunca exceda la Capacidad Máxima de Carga. Siempre cuente con la ayuda de un asistente o utilice un
equipo mecánico de izar para levantar y colocar el equipo con más seguridad. Este producto está diseñado para
uso en interiores solamente. Utilizar este producto en exteriores podría causar fallas del producto o lesiones a
individuos. Tenga cuidado de no pincharse los dedos cuando mueva el soporte. Si necesita ayuda, por favor,
llame a Servicio al Cliente de Peerless al 1-800-865-2112.
ADVERTENCIA
ADVERTISSEMENT
FRN - Ce produit est conçu pour une installation sur des plafonds à solives/montants en bois ou en béton plein.
Les pièces de fi xation nécessaires à l’installation sur des solives/montants en bois sont incluses. Avant de
procéder à l’installation, assurez-vous que la surface de support peut soutenir la charge totale de l’équipement
ainsi que des pièces de fi xation. Les vis doivent être serrées fermement. Ne serrez pas trop les vis pour éviter
tout risque d’endommager le produit et de causer sa défaillance. Ne dépassez jamais la capacité de charge
maximale. Pour lever et positionner l’équipement en toute sécurité, faites-vous toujours aider par une autre
personne ou utilisez un dispositif de levage mécanique. Ce produit est conçu uniquement pour un usage intéri-
eur. L’utilisation de ce produit à l’extérieur peut causer une défaillance du produit ou des blessures corporelles.
Prenez garde à ne pas vous pincer les doigts lorsque vous manipulez le support. Pour toute assistance, veuillez
contacter le service à la clientèle au 1-800-865-2112.
ACHTUNG
DEU - Dieses Produkt ist für die Anbringung an Holzträger-, Holzbalken- oder Unistrut-Decken ausgelegt. Die Be-
festigungsteile zur Anbringung an Holzträgern/-balken sind im Lieferumfang enthalten. Vergewissern Sie sich vor
der Anbringung, dass die tragende Fläche das Gesamtgewicht der Geräte und der Befestigungsteile tragen kann.
Die Schrauben müssen sicher angezogen werden. Ziehen Sie die Schrauben nicht zu fest an, damit es nicht
zu Beschädigungen und Versagen des Produkts kommt. Die maximale Tragfähigkeit darf niemals überschritten
werden. Ziehen Sie immer eine zusätzliche Person heran oder verwenden Sie mechanische Hebegeräte, um
Geräte sicher zu heben und zu positionieren. Dieses Produkt ist nur für den Gebrauch innerhalb von Gebäuden
bestimmt. Eine Verwendung dieses Produkts im Freien kann zu Produktausfall oder Personenschaden führen.
Achten Sie beim Umgang mit dem Halter darauf, dass die Finger nicht eingeklemmt werden. Falls Sie Unterstüt-
zung benötigen, wenden Sie sich bitte an den Kundendienst unter der Telefonnummer 1-800-865-2112 (innerhalb
der USA).
AVVERTENZA
ITL - Questo prodotto è indicato per l’installazione su soffi tti a travi/traverse di legno o unistrat.
Sono compresi i dispositivi di fi ssaggio per l’installazione su travi/traverse di legno. Prima di iniziare
l’installazione, accertarsi che la superfi cie di supporto sia in grado di sorreggere il carico combinato unità/dis-
positivi di fi ssaggio. Le viti devono essere strette in maniera ben salda. Non serrare le viti oltre il necessario,
altrimenti si rischiano danni o guasti al prodotto. Non superare mai la capacità massima di carico. Per sollevare e
posizionare senza rischi il prodotto, farsi aiutare da un’altra persona o usare un’unità meccanica di sollevamento.
Questo prodotto è indicato esclusivamente per uso all’interno. L’uso di questo prodotto all’esterno potrebbe
causare il malfunzionamento del prodotto o danni fi sici alla persona. Fare attenzione a non schiacciarsi le dita
durante l’uso del sostegno. Per assistenza, chiamare il servizio clienti al numero 1-800-865-2112.
3
2017-03-17 #:126-9176-2 2017-06-23
RUS - Это изделие предназначено для установки на деревянные перекладины/балки или потолки
Юнистрат. В комплект поставки входит арматура для установки на деревянные перекладины/балки. Перед
установкой убедитесь, что опорная поверхность способна выдержать общую нагрузку оборудования
и арматуры. Винты должны быть туго затянуты. Не допускайте перетяжки винтов во избежание
повреждения и поломки изделия. Не превышайте максимальную допустимую нагрузку. Всегда используйте
вспомогательное или механическое подъемное оборудование для безопасного подъема и расположения
изделия. Это изделие предназначено только для эксплуатации в помещениях. Использование на открытом
воздухе может привести к поломке изделия или телесным повреждениям. Избегайте защемления пальцев
при работе с изделием. В случае возникновения вопросов, обращайтесь в службу по работе с клиентами
по телефону 1-800-865-2112.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
KOR - 본 제품은 목재 조이스트/빔 또는 유니스트러트 천장에 설치하도록 설계되었습니다. 하드웨어는 목재 조
이스트/빔 설치에 포함됩니다. 설치하기 전에 지지 표면이 장비와 하드웨어의 총 하중을 지지하는 지 확인합니다.
나사는 단단히 조여야 합니다. 나사를 너무 조이지 마십시오. 그렇지 않을 경우 손상이 일어나며 제품이 고장날
수 있습니다. 절대로 최대 하중 용량을 초과하지 마십시오. 항상 보조 또는 기계 리프트 장비를 사용하여 장비를
안전하게 들어올려 배치하십시오. 본 제품은 실내용입니다. 본 제품을 실외에서 사용하면 제품 고장이 발생하거
나 부상을 입을 수 있습니다. 마운트를 작동할 때 손가락이 집히지 않도록 주의하십시오. 도움이 필요하시면 고객
지원센터 1-800-865-2112로 문의하십시오.
경고
POR - Esse produto foi projetado para ser instalado em uma travessa ou viga de madeira ou tetos de concreto.
Há ferragens incluídas para a instalação em travessas ou vigas de madeira. Antes de realizar a instalação,
certifi que-se de que a superfície de apoio suporte a carga combinada do equipamento e das ferragens. Os
parafusos devem ser fi xados fi rmemente. Não aperte demais os parafusos ou podem ocorrer danos e o produto
pode falhar. Nunca ultrapasse a capacidade de carga máxima. Peça sempre a ajuda de um assistente ou use
um equipamento de elevação mecânico para elevar e posicionar o equipamento com segurança. Esse produto
se destina apenas ao uso em ambientes internos. O uso desse produto em ambientes externos pode ocasionar
sua falha ou ferimentos. Tenha cuidado para não apertar os dedos ao operar o suporte. Para obter suporte ligue
para o atendimento ao cliente pelo número 1-800-865-2112.
AVISO
警告
JPN - 本製品は、木製の梁/桁またはUnistrutの天井に取り付けるよう設計されています。木製の梁/桁への取
り付けのためのハードウェアが含まれています。取り付けの前に、支持面が機器とハードウェアが組み合わさっ
た荷重を支えることを確認してください。ねじをしっかりと締める必要があります。ねじを締めすぎないでくだ
さい。さもないと、破損し、製品が機能しなくなる恐れがあります。最大荷重を超えないでください。常にア
シスタントまたは機械式昇降装置を使用して、安全に装置を持ち上げ、配置してください。本製品は、屋内での
使用のみに対応しています。本製品を屋外で使用すると、故障や人身傷害を招く恐れがあります。マウントの
操作時に、指を挟まないよう注意してください。サポートは、1-800-865-2112からカスタマーケアにお電話く
ださい。
警告
CHI - 根据设计构想,本产品安装在木质托梁/横梁或单支撑杆天花板上。硬件随附本产品提供,用于安装木质托
梁/横梁。进行安装之前,请确保支撑面能够支撑设备与硬件的组合载荷。必须将螺钉牢牢拧紧。请勿过度拧紧螺
钉,否则可能会损坏产品并使产品发生故障。切勿超过负载能力。务必使用辅助或机械起重设备以安全地提起或定
位设备。本产品仅限室内使用。在室外使用本产品可能会导致其发生故障或人员受伤。操作安装架时请当心,以免
夹伤手指。如需支持,请致电 1-800-865-2112 联系客户服务部门。
4
2017-03-17 #:126-9176-2 2017-06-23
Symbols Símbolos Symboles Symbole Simboli Símbolos
Символы 記号 기호 符号
ENG
ESP
FRN
DEU
ITL POR RUS
JPN
KOR
CHI
WARNING ADVERTENCIA ADVERTISSEMENT ACHTUNG AVVERTENZA AVISO
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
警告 경고 警告
ENG
ESP FRN DEU
ITL POR RUS
JPN
KOR
CHI
#
Skip to step. Continúe con el paso. Passez à l’étape. Weiter mit Schritt. Vai al passo. Saltar para o passo.
Перейдите к шагу.
手順にスキップ する 단계로 건너뜁니다. 跳转至相应步骤。
ENG
ESP
FRN DEU
ITL
POR
RUS
JPN
KOR
CHI
Do not overtighten screws. No apriete de más los tornillos. Ne pas trop serrer les vis. Ziehen Sie die Schrauben nicht zu fest an. Non stringere troppo le viti. Não apertar demasiado os parafusos. Не допускайте перетяжки винтов.
ねじを締めすぎないでください。 나사를 너무 조이지 마십시오. 请勿过度拧紧螺钉。
ENG
ESP FRN DEU
ITL
POR
RUS JPN
KOR
CHI
5
2017-03-17 #:126-9176-2 2017-06-23
5/32"
(4mm)
Tools Needed for Assembly. Herramientas necesarias para el ensamblaje. Outils nécessaires au montage. Für den Zusammenbau erforderliche Werkzeuge. Attrezzi necessari per l’assemblaggio. Ferramentas necessárias para a montagem. Необходимые для сборки инструменты.
組み立てに必要なツール。 조립에는 도구가 필요합니다. 组装时需要使用以下工具。
ENG
ESP FRN DEU
ITL POR RUS
JPN
KOR
CHI
1
2
ENG
ESP
FRN
DEU
ITL
POR
RUS
JPN
KOR
CHI
To properly tighten screws: Tighten until screw head makes contact, then tighten another 1/2 turn. Do not overtighten screws. Apriete adecuado de los tornillos: Apriete hasta que la cabeza del tornillo haga contacto y luego apriete otra 1/2 vuelta. No apriete de más los tornillos. Pour bien serrer les vis : Serrez jusqu’à ce que la tête de la vis entre en contact, puis serrez encore d’un 1/2 tour. Ne serrez pas trop les vis. Korrektes Festziehen der Schrauben: Ziehen Sie die Schrauben fest, bis der Schraubenkopf Kontakt hat, und dann um eine weitere 1/2 Umdrehung. Ziehen Sie die Schrauben nicht zu fest an. Per stringere correttamente le viti: stringere fi no a quando la testa della vite fa contatto, quindi stringere di un altro 1/2 giro. Non stringere eccessivamente. Para apertar correctamente os parafusos: aperte até que a cabeça do parafuso estabeleça contacto e, em seguida, aperte mais 1/2 volta. Não aperte demasiado os parafusos.
Правильная затяжка винтов: затягивайте до касания головкой винта поверхности, затем затяните еще на 1/2 оборота. Не допускайте перетяжки винтов.
適切にねじを締めるには:ねじ頭が接触するま で締め、次にさらに1/2回転させて締めます。 ねじを締めすぎないでください。 나사를 적절히 조이려면: 나사 머리가 닿을 때까지 조인 후에 1/2 회전 더 조이십시오. 나사를 너무 조이지 마십시오. 若要正确地拧紧螺钉:拧紧螺钉,直至螺钉头 产生接触,然后再拧紧 1/2 圈。请勿过度拧紧 螺钉。
+1/2
4
3
3/8"
(10mm)
6
2017-03-17 #:126-9176-2 2017-06-23
Parts (Before beginning, make sure you have all parts shown below). Piezas (antes de iniciar, asegúrese de tener todas las piezas siguientes). Pièces (avant de commencer, assurez-vous d’avoir toutes les pièces illustrées ci-dessous). Teile (Achten Sie vor Beginn der Arbeiten darauf, dass alle unten abgebildeten Teile vorhanden sind). Parti (prima di iniziare, accertarsi di disporre tutte le parti sotto indicate). Peças (antes de iniciar, certifi que-se de que tem todas as peças apresentadas em baixo). Детали (перед началом работы, убедитесь в наличии всех показанных ниже деталей).
パーツ(開始する前に、以下に示すすべてのパーツがあることを確認してください)。 부품(시작하기 전에 아래 표시된 모든 부품이 있는지 확인하십시오.) 部件(开始组装之前,请确保您持有以下所示的所有部件)。
ENG
ESP FRN DEU
ITL POR RUS
JPN
KOR
CHI
Parts List
Part#Description Qty A main assembly 1 125-2586 B wood screw 4 5S1-015-C03 C safety cable 1 560-0928 D foam strips 8ft 561-0034 E cable clamp 1 561-0035
B
(4)
#14 x 2-1/2" wood screw
A
(1)
main assembly
C
(1)
safety cable
E
(1)
cable clamp
D
(
8ft
)
foam strips
Loading...
+ 14 hidden pages