SHURE 565SD User Manual [ru]

Page 1
565SD
N108
Classic Unisphere® Vocal Microphone
Wired Microphones
565SD
Microphone vocal classique d’Unisphere
®
Klassisches Unisphere® Gesangsmikrofon
Micrófono Vocal Clásico de Unisphere
®
®
Классический вокальный микрофон Unisphere
クラシックUnisphere®ボーカルマイクロホン
클래식 Unisphere® 보컬 마이크
经典 Unisphere® 人声话筒
®
©2009 Shure Incorporated 27A13224 (Rev. 1)
Printed in U.S.A.
Page 2
The 565SD microphone is a dual-impedance, unidirectional dynamic microphone with a strong, wire-mesh, spherical front grille that contains a highly effective wind and “pop” filter.
Shipped connected for low-impedance operation, a 565SD microphone provides excellent vocal or speech reproduction on stages and studios, and is a popular choice for use in pub­lic auditoriums, churches, convention halls, and schools.
FEATURES
Selectable dual-impedance operation Silent, lockable on/off switch Cardioid dynamic Frequency response: 50 to 15,000 Hz
IMPEDANCE SELECTION
The microphone is shipped connected for low impedance operation. To change to high impedance proceed as follows:
Loosen plug element by turning slotted setscrew counterclockwise (turn counterclock-1. wise to lower screw into plug element). Pull plug element from case. Be careful not to stretch or break wires. The low impedence socket of the impedence selection connector is connected to Pin 3 2. of the plug element. Move the connector to the high-impedance socket (see diagram). Reinsert plug element and tighten setscrew (turn clockwise to raise screw).3.
SET SCREW
PLUG ELEMENT
SPECIFICATIONS
Type
Frequency Response
Polar Pattern
Output Impedance
Sensitivity (at 1 kHz, open circuit voltage)
Polarity
Weight
Switch
Connector
Case
Dynamic (moving coil) 50 to 15,000 Hz Cardioid
EIA rated at 150Ω (250Ω actual)
L: −56.0 dBV/Pa (1.6 mV) H: −34.0 dBV/Pa (20 mV)
1 Pascal=94 dB SPL
Positive pressure on diaphragm produces positive voltage on pin 2 with respect to pin 3
Net: 0.298 kg (0.656 lbs) On/Off: Lockable ON/OFF switch Three-pin professional audio (XLR), male Chrome-plated die casting with steel mesh grille
CERTIFICATION
Eligible to bear CE Marking. Conforms to European EMC Directive 2004/108/EC. Meets Harmonized Standards EN55103-1:1996 and EN55103-2:1996, for residential (E1) and light industrial (E2) environments.
The Declaration of Conformity can be obtained from: Authorized European representative: Shure Europe GmbH Headquarters Europe, Middle East & Africa Department EMEA Approval Wannenacker Str. 28 D-74078 Heilbronn, Germany Phone: +49 7131 72 14 0 Fax: +49 7131 72 14 14
E-Mail: EMEAsupport@shure.de
IMPEDANCE SELECTION
CONNECTOR
PIN 3
Polarity
To test two microphones and their cables for common polarity, connect them to an amplifier and talk or sing into them while holding them three or four inches apart. The sound from the speakers should be the same when talking into either microphone or directly between them if they have common polarity. If the sound level drops drastically, or if a dead spot is found when talking between the two microphones, either the microphones or their cables have different polarity. All cables and microphones can be tested in this manner to ensure that they have common polarity.
To reverse the polarity of a low-impedance microphone cable, use either a Shure A15PRS Switchable Phase Reverser or interchange the wires connected to pins 2 and 3 of the XLR connector.
ACCESSORIES AND PARTS
Furnished Accessories
Swivel Stand Adapter
Replacement Parts
Cartridge R65
Screen and Grille RS65
Optional Accessories
Line Matching Transformer A95 Series
Shock Stopper™ Isolation Mount A55M, A55HM
Dual Mount A26M
Windscreen (6 colors available) A58WS
7.6 m (25 ft.) Cable (XLR-XLR) C25J
6.m (20 ft.) Cab; XLR-1/4 in.) C20AHZ
A25D
Page 3
Le 565SD est un microphone électrodynamique unidirectionnel à double impédance, muni d’une grille sphérique métallique résistante contenant un filtre anti-vent et anti-pop très efficace.
Livrés pour une utilisation en basse impédance, les microphones série 565 permettent une excellente reproduction des chants et de la parole sur pupitres et scènes ; ils sont une solution appréciée pour les salles d’auditions, les lieux de cultes, les salles de con­grès et les écoles.
CARACTÉRISTIQUES
Utilisation à double impédance sélectionnable Commutateur marche-arrêt verrouillable silencieux Dynamique cardioïde Réponse en fréquence : 50 à 15 000 Hz
SÉLECTION DE L’IMPÉDANCE
Le microphone est livré pour une utilisation en basse impédance. Pour passer à une haute impédance, procéder comme suit :
Pour desserrer l’élément fiche, tourner la vis d’arrêt fendue vers la gauche (la vis 1. s’abaisse dans l’élément fiche). Sortir l’élément fiche du boîtier. Faire attention à ne pas étirer ou casser les fils. La prise de basse impédance du connecteur de sélection d’impédance est raccordée 2. à la broche 3 de l’élément fiche. Déplacer le connecteur à la prise de haute impé­dance (voir le schéma). Insérer de nouveau l’élément fiche et serrer la vis d’arrêt (tourner vers la droite pour 3. relever la vis).
VIS D’ARRÊT
ÉLÉMENT FICHE
CONNECTEUR DE
SÉLECTION D’IMPÉDANCE
BROCHE 3
Caractéristiques
Type
Réponse en fréquence
Courbe de directivité
Impédance de sortie
Sensibilité (à 1 kHz, tension en circuit ouvert)
Polarité
Poids
Interrupteur
Connecteur
Corps
Dynamique (bobine mobile) 50 à 15.000 Hz Cardioïde
Nominale EIA à 150Ω (250Ω réelle)
L: –56,0 dBV/Pa (1,6 mV) H: –34,0 dBV/Pa (20 mV)
1 Pascal=94 dB NPA
Une pression acoustique positive sur le diaphragme produit une tension positive sur la broche 2 par rapport à la broche 3.
Net: 0,298 kg (0,656 lb) Marche-Arrêt: Commutateur MARCHE-ARRÊT
verrouillable Audio professionnel à trois broches (XLR), mâle Moulage chromé avec grille en acier
HOMOLOGATION
Autorisé à porter la marque CE. Conforme à la directive européenne CEM 2004/108/CE. Conforme aux normes harmonisées EN55103-1:1996 et EN55103-2:1996 pour les environnements résidentiels (E1) et d’industrie légère (E2).
La déclaration de conformité peut être obtenue de l’adresse suivante: Représentant agréé européen :
Shure Europe GmbH Siège Europe, Moyen-Orient et Afrique Homologation EMEA Wannenacker Str. 28 D-74078 Heilbronn, Germany Phone: +49 7131 72 14 0 Fax: +49 7131 72 14 14
Email: EMEAsupport@shure.de
ACCESSOIRES ET PIÈCES
Polarité
Pour tester la polarité commune de deux microphones et de leurs câbles, les brancher à un amplificateur et parler ou chanter en les tenant écartés d’environ 8 à 10 cm. Le son en provenance des haut-parleurs doit être le même quand on parle dans l’un ou l’autre des microphones ou directement entre eux s’ils ont une polarité commune. Si le niveau du son baisse de façon significative ou si une zone morte est détectée lorsqu’on parle entre les deux microphones, ces derniers ou leurs câbles ont une polarité différente. Tous les câbles et tous les microphones peuvent être testés de cette manière pour véri­fier qu’ils ont une polarité commune.
Pour inverser la polarité d’un câble de microphone basse impédance, soit utiliser un inverseur de phase commutable Shure A15PRS soit permuter les fils raccordés aux bro­ches 2 et 3 du connecteur XLR.
Accessoires fournis
Adaptateur de pied orientable A25D
Pièces de rechange
Capsule R65
Écran et grille RS65
Accessoires en option
Transformateur d’adaptation de ligne Série A95
Monture d’isolement Shock Stopper™ A55M, A55HM
Montage jumelé A26M
Bonnette anti-vent (6 couleurs disponibles) A58WS
Câble de 7,6 m (25 pi), (XLR-XLR) C25J
Câble de 6,m (20 pi) (XLR-1/4 po) C20AHZ
Page 4
Das Mikrofon 565SD ist ein dynamisches, gerichtetes Doppelimpedanz-Mikrofon mit einem robusten, runden Drahtkorb, der einen äußerst wirksamen Wind- und Poppfilter enthält.
Die Mikrofone der Serie 565 werden ab Werk für niederohmigen Betrieb ge¬schaltet und bieten hervorragende Gesangs- und Sprachwiedergabe an Lesepulten und auf Bühnen; sie sind beliebt für den Einsatz in öffentlichen Hörsälen, Kirchen, Tagungshallen und Schulen.
TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN
Wählbarer Doppelimpedanzbetrieb Gräuschfreier, einrastender An/Aus-Schalter Dynamisches Nierenmikrofon Frequenzgang: 50 bis 15 000 Hz
IMPEDANZAUSWAHL
Das Mikrofon wird ab Werk für niederohmigen Betrieb geschaltet. Zum Umschalten auf hochohmigen Betrieb folgenderrmaßen vorgehen:
Das Steckelement lösen, indem die Schraube nach links gedreht wird (nach links 1. drehen, um die Schraube in das Steckelement abzusenken). Das Steckelement vom Gehäuse abziehen. Sorgfältig darauf achten, dass die Drähte nicht gedehnt oder ab¬gerissen werden. Die niederohmige Buchse des Impedanzwahlanschlusses ist mit Pin 3 des 2. Steckelements verbunden. Den Anschluss in die hochohmige Buchse umstecken (siehe Abbildung). Das Steckelement wieder einstecken und die Schraube festziehen (nach rechts 3. drehen, um die Schraube anzuheben).
SCHRAUBE
STECKELEMENT
IMPEDANZWAHLANSCHLUSS
STIFT 3
TECHNISCHE DATEN
Typ
Frequenzgang
Richtcharakteristik
Ausgangsimpedanz
Empfindlichkeit (bei 1 kHz, Leerlaufspannung)
Polarität
Gewicht
Schalter
Stecker
Gehäuse
Dynamisch (Tauchspule) 50 bis 15.000 Hz Niere
EIA-Zulassung bei 150Ω (250Ω Istwert)
L: –56,0 dBV/Pa (1,6 mV) H: –34,0 dBV/Pa (20 mV)
1 Pascal=94 dB Schalldruckpegel
Positiver Druck an der Membran erzeugt positive Spannung an Pin 2 in Bezug auf Pin 3.
Netto: 0,298 kg (0,656 lbs) An/Aus: Einrastender AN/AUS-Schalter Dreipoliger (XLR) Profi-Audiostecker Verchromtes Druckgussgehäuse mit Korb aus Stahlgeflecht
ZERTIFIZIERUNG
Zur CE-Kennzeichnung berechtigt. Entspricht der Richtlinie zur elektromagnetischen Verträglichkeit 2004/108/EG. Erfüllt die Prüfungs- und Leistungskriterien der europäischen Norm EN 55103 (1996) Teil 1 und 2 für Wohngebiete (E1) und Leichtindustriegebiete (E2). Zur CE-Kennzeichnung berechtigt. Entspricht der Richtlinie zur elektromag¬netischen Verträglichkeit 2004/108/EG. Erfüllt die Prüfungs- und Leistungskriterien der europäischen Norm EN 55103 (1996) Teil 1 und 2 für Wohngebiete (E1) und Leichtindustriegebiete (E2).
Die Konformitätserklärung ist über die unten stehende Adresse erhältlich: SHURE Europe GmbH Department: EMEA Approvals Wannenäckerstrasse 28 74078 Heilbronn Germany Phone: +49 7131 72 14 0 Fax: +49 7131 72 14 14 E-Mail: EMEAsupport@shure.de
ZUBEHÖRTEILE
Polarität
Zum Prüfen zweier Mikrofone und ihrer Kabel auf gleiche Polarität werden diese an ein¬en (Mono-)Verstärker angeschlossen und in die Mikrofone gesungen oder gesprochen. Die Mikrofone sollten dabei ca. 7 bis 10 cm auseinander gehalten werden. Wenn sie über gleiche Polarität verfügen, muss die Laustärke in etwa gleich bleiben, egal ob ein Mikrofon direkt besprochen wird oder in der Mitte zwischen ih­nen gesprochen wird. Falls die Laustärke erheblich abfällt oder wenn beim Sprechen zwischen den beiden Mikrofonen ein toter Punkt festgestellt wird, weisen entweder die Mikrofone oder ihre Kabel unterschiedliche Polarität auf. Sämtliche Kabel und Mikrofone können auf diese Weise geprüft werden, ob sie die gleiche Polarität aufweisen.
Zur Umkehr der Polarität eines XLR-Kabels entweder einen schaltbaren Phaseninverter Shure A15PRS verwenden oder die an die Pins 2 und 3 des XLR-Steckers angeschloss¬enen Drähte vertauschen.
Mitgeliefertes Zubehör
Mikrofonklemme A25D
Ersatzteile
Kapsel R65
Filter und Korb RS65
Sonderzubehör
Übertrager zur Leistungsanpassung Serie A95
Shock Stopper™-Schockabsorber A55M, A55HM
Stativadapter zur Montage von zwei Mikrofonen A26M
Windschutz (in 6 Farben lieferbar) A58WS
Kabel (XLR-XLR), 7,6 m (25 ft.) C25J
6 m langes Kabel; XLR auf Klinkenstecker C20AHZ
Page 5
Il microfono 565SD è un microfono dinamico, unidirezionale, a impedenza doppia, dota­to di una robusta griglia anteriore sferica a struttura metallica reticolare nella quale sono montati un antivento e un filtro antischiocco di grande efficacia.
I microfoni Serie 565 vengono spediti con la connessione eseguita per il funzionamento a bassa impedenza, consentono riproduzioni di grande qualità del suono di oratori e cantanti e costituiscono una scelta popolare per auditori, chiese, sale da riunione e scuole.
CARATTERISTICHE
Impedenza selezionabile tra due valori. Interruttore generale bloccabile silenzioso. Di tipo dinamico, a cardioide. Risposta in frequenza: da 50 a 15 000 Hz.
SELEZIONE DELL’IMPEDENZA
Il microfono è spedito con la connessione eseguita per il funzionamento a bassa impe­denza. Per selezionare l’impedenza alta, procedete come descritto di seguito.
Allentate l’elemento a spina ruotando in senso antiorario la vite di fermo con scanala-1. tura (ruotate in senso antiorario per affondare la vite all’interno dell’elemento a spina). Estraete l’elemento a spina dall’involucro prestando attenzione a non tirare o spez­zare i fili. Lo zoccolo a bassa impedenza del connettore di selezione dell’impedenza è col-2. legato al piedino 3 dell’elemento a spina. Spostate il connettore nello zoccolo ad alta impedenza (vedi schema). Reinserite l’elemento a spina e serrate la vite di fermo (ruotate in senso orario per 3. sollevare la vite).
VITE DI FERMO
CONNETTORE DI SELEZIONE
DELL’IMPEDENZA
ELEMENTO A SPINA
PIEDINO 3
Polarità
Per verificare che due microfoni ed i rispettivi cavi abbiano la stessa polarità, collegateli ad un amplificatore e parlate o cantate tenendo i microfoni a 3-4 pollici di distanza l’uno dall’altro. Se vi è la stessa polarità, il suono emesso dai diffusori deve essere lo stesso sia che le labbra siano orientate verso l’uno o l’altro microfono sia che le si tengano direttamente tra di essi. Se il livello sonoro diminuisce notevolmente o si rileva una zona morta quando si tengono le labbra tra i microfoni, questi o i rispettivi cavi hanno polarità differente. Tutti i cavi ed i microfoni possono essere sottoposti a questa prova per verifi­care che abbiano la stessa polarità.
Per cambiare la polarità di un cavo microfonico a bassa impedenza, adoperate un inver­titore di fase inseribile e disinseribile Shure A15PRS o scambiate i conduttori collegati ai piedini 2 e 3 del connettore XRL.
SPECIFICHE TECNICHE
Tipo
Risposta in frequenza
Diagramma polare
Impedenza di uscita
Sensibilità (a 1 kHz, tensione a circuito aperto)
Polarità
Peso
Interruttore
Connettore
Involucro
Dinamico (a bobina mobile) 50 a 15.000 Hz Cardioide
Valore nominale EIA 150Ω (250Ω effettivo)
L: –56,0 dBV/Pa (1,6 mV) H: –34,0 dBV/Pa (20 mV)
1 Pascal=94 dB di SPL
Una pressione positiva sul diaframma produce una ten­sione positiva sul piedino 2 rispetto al piedino 3.
Netto: 0,298 kg (0,656 lbs) Generale: Interruttore generale bloccabile Tipo audio, professionale, a tre piedini (XLR), maschio Pressofuso, in cromo, placcato, con griglia in acciaio
OMOLOGAZIONI
Contrassegnabile con il marchio CE. Conforme alla direttiva europea sulla compatibilità elettromagnetica 2004/108/CE. Conforme alle norme armonizzate EN55103-1:1996 ed EN55103-2:1996 per l’uso in ambienti domestici (E1) e indus¬triali leggeri (E2).
La dichiarazione di conformità può essere ottenuta da: Rappresentante europeo autorizzato:
Shure Europe GmbH Sede per Europa, Medio Oriente e Africa Approvazione EMEA Wannenacker Str. 28 D-74078 Heilbronn, Germany Phone: +49 7131 72 14 0 Fax: +49 7131 72 14 14 Email: EMEAsupport@shure.de
ACCESSORI E PARTI DI RICAMBIO
Accessori in dotazione
Adattatore per sostegno girevole A25D
Parti di ricambio
Cartuccia R65
Schermo e griglia RS65
Accessori in opzione
Trasformatore di adattamento all’impedenza di rete
Sostegno isolante antivibrazioni Stopper™
Sostegno da montaggio doppio
Antivento (disponibile in 6 colori)
Cavo da 7,6 m (25 piedi), XLR-XLR
Cavo da 6,m (20 piedi) (XLR-1/4 di pollice)
Serie A95
A55M, A55HM
A26M
A58WS
C25J
C20AHZ
Page 6
El 565SD es un micrófono dinámico unidireccional de impedancia doble con una rejilla esférica de malla de alambre que contiene un filtro contra viento y chasquidos sumamente eficaz.
Los micrófonos de la serie 565 se suministran configurados para conexión de baja imped­ancia y proporcionan una reproducción excelente para oradores o cantantes en atriles o escenarios y son una alternativa popular para uso en auditorios públicos, iglesias, salas de convención y escuelas.
CARACTERISTICAS
Selección de dos configuraciones de impedancia Interruptor de encendido trabable, silencioso Dinámico, patrón de captación de cardioide Respuesta de frecuencia: 50 a 15.000 Hz
SELECCION DE NIVEL DE IMPEDANCIA
El micrófono se entrega preparado para funcionamiento a baja impedancia. Para cambiar al nivel alto de impedancia:
Suelte el elemento del enchufe girando el tornillo de fijación en sentido contrahorario 1. (gire el tornillo en sentido contrahorario para meterlo en el elemento del enchufe). Tire del elemento del enchufe para separarlo de la caja. Procure no estirar ni romper los alambres. El receptáculo de baja impedancia del conector de selección de impedancia se conecta 2. a la clavija 3 del elemento del enchufe. Mueva el conector al receptáculo de alta imped­ancia (consulte el diagrama). Vuelva a insertar el elemento del enchufe y apriete su tornillo de fijación (gírelo en sen-3. tido horario para elevarlo).
TORNILLO DE FIJACION
ELEMENTO DEL
ENCHUFE
CONECTOR DE SELECCION
DE IMPEDANCIA
CLAVIJA 3
Polaridad
Para probar la polaridad común de dos micrófonos y/o sus cables, conéctelos a un ampli­ficador y hable o cante por ellos mientras los mantiene separados entre sí de 3 a 4 pulg. El sonido que proviene de los altavoces deberá ser igual cuando se habla por cualquiera de los micrófonos o directamente entre ellos si tienen su polaridad en común. Si el sonido pierde intensidad de modo significativo, o si se descubre un punto muerto al hablar entre los dos micrófonos, los micrófonos o sus cables tienen polaridades diferentes. Todos los cables y los micrófonos pueden ser probados de esta manera para asegurar que tienen polaridad común.
Para invertir la polaridad de un cable de micrófono de baja impedancia, utilice ya sea un inversor de fase conmutable Shure A15PRS o intercambie los alambres que se conectan a las clavijas 2 y 3 del conector XLR.
ESPECIFICACIONES
Tipo
Respuesta de frecuencia
Patrón polar
Impedancia de salida
Sensibilidad (a 1 kHz, voltaje en circuito abierto)
Polaridad
Peso
Conmutador
Conector
Estuche
Dinámico (bobina móvil) 50 a 15.000 Hz
Cardioide
clasificado por EIA a 150Ω (250Ω real)
L: –56,0 dBV/Pa (1,6 mV) H: –34,0 dBV/Pa (20 mV)
1 Pascal=94 dB SPL
Una presión positiva en el diafragma del micrófono produce un voltaje positivo en la clavija 2 con respecto a la clavija 3
Neto: 0,298 kg (0,656 lb) Encendido/Apagado: Interruptor trabable Conector de audio de tres clavijas profesional (tipo XLR),
macho Troquelada con chapado en cromo y rejilla de acero
CERTIFICACIONES
Califica para llevar la marca CE. Cumple con la directiva europea de EMC 2004/108/EC. Satisface las normas armonizadas EN55103-1:1996 y EN55103-2:1996 para entornos de uso residencial (E1) e industrial ligero (E2).
La declaración de conformidad se puede obtener de la siguiente dirección: Representante autorizado en Europa:
Shure Europe GmbH Casa matriz para Europa, Medio Oriente y Africa Aprobación para región de EMEA Wannenacker Str. 28 D-74078 Heilbronn, Germany Phone: +49 7131 72 14 0 Fax: +49 7131 72 14 14 Email: EMEAsupport@shure.de
ACCESORIOS Y PIEZAS
Accesorios suministrados
Adaptador giratorio para pedestal A25D
Repuestos
Cápsula R65
Malla y rejilla RS65
Accesorios opcionales
Transformador de impedancia Serie A95
Montaje aislado Shock Stopper™ A55M, A55HM
Montaje doble A26M
Paravientos (disponible en 6 colores) A58WS
Cable (XLR-XLR) 7,6 m (25 pies) C25J
Cable de 6 m (20 pies) (XLR-1/4 pulg) C20AHZ
Page 7
565SD – это двухимпедансный однонаправленный динамический микрофон с прочной передней сферической решеткой из проволочной сетки, которая содержит высокоэффективный ветровой и «поп»-фильтр.
Микрофоны 565 поставляются смонтированными для работы в низкоимпедансном режиме, обеспечивают прекрасное воспроизведение речи на кафедре и сцене и широко используются в публичных аудиториях, церквях, на съездах и в школах.
ОСОБЕННОСТИ
Работа по выбору на одном из двух уровней импеданса• Бесшумный блокируемый выключатель• Кардиоидный динамический• Частотная характеристика: 50 – 15 000 Гц
ВЫБОР ИМПЕДАНСА
При отправке с завода микрофон смонтирован для работы с низким импедансом. Чтобы перейти на высокий импеданс, действуйте следующим образом.
Освободите штекерный элемент, вращая шлицевой установочный винт против 1. часовой стрелки (вращайте против часовой стрелки, чтобы винт вошел в штекер). Вытащите штекерный элемент из корпуса. Будьте осторожны, не растяните и не порвите провода. Низкоимпедансная панель разъема выбора импеданса подсоединена к 2. контакту 3 штекерного элемента. Переставьте разъем на высокоимпедансную панель (см. схему). Верните на место штекерный элемент и затяните установочный винт (вращайте 3. по часовой стрелке, чтобы винт поднялся).
ШТЕКЕРНЫЙ ЭЛЕМЕНТ
РАЗЪЕМ ВЫБОРА ИМПЕДАНСА
УСТАНОВОЧНЫЙ ВИНТ
КОНТАКТ 3
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Тип
Частотная характеристика
Диаграмма направленности
Импеданс
Уровень выхода (при 1 000 Гц) Напряжение разомкнутой цепи*
Полярность
Масса нетто (без кабеля)
Переключатель
Разъем
Корпус
СЕРТИФИКАЦИЯ
Соответствует требованиям для нанесения маркировки CE. Соответствует требованиям европейской директивы 2004/108/EEC по ЭМС. Соответствует требованиям гармонизированных стандартов EN55103-1:1996 и EN55103-2:1996 для жилых районов (E1) и районов с легкими промышленными условиями (E2).Заявление о соответствии можно получить по следующему адресу:Уполномоченный европейский представитель:
Shure Europe GmbH Headquarters Europe, Middle East &
Africa Department: EMEA Approval Wannenacker Str. 28
Динамический
50 – 15 000 Гц
Кардиоида
Двойной. Номинальный импеданс микрофона — 150 Ом (фактический — 250 Ом) для подключения к микрофонным входам 19 – 300 Ом и «высокий» для подключения к высокоимпедансным микрофонным входам. Поставляется смонтированным для низкоимпедансного режима. Изменение импеданса см. в разделах «Выбор импеданса» и «Соединения».
Низкое: -56,0 дБ (1,6 мВ) Высокое: -34,0 дБ (20 мВ) *0 дБ = 1 Вольт на Паскаль (1 Па = 94 дБ УЗД)
Положительное давление на диафрагму создает положительное напряжение на контакте 2 (относительно контакта 3).
298 г
Встроенный магнитоуправляемый выключатель со стопорной пластинкой. Чтобы зафиксировать выключатель во включенном состоянии, снимите винт стопорной пластинки и поверните ее на 180°. Снова установите и затяните винт.
Аудио 3-штыря профессиональное (XLR), мужчина
Хромированный корпус, литье под давлением, с решеткой и экраном из нержавеющей стали
D-74078 Heilbronn, Germany (Германия) Телефон: +49 7131 72 14 0 Факс: +49 7131 72 14 14 Эл. почта: EMEAsupport@shure.de
Полярность
Чтобы проверить совпадение полярностей двух микрофонов и их кабелей, подключите их к усилителю и произнесите или спойте в них что-нибудь, держа микрофоны на расстоянии 80 – 100 мм друг от друга. Если полярности одинаковы, то звук из громкоговорителей должен быть одним и тем же, говорите ли вы в любой из микрофонов или прямо между ними. Если, когда вы говорите между двумя микрофонами, звук резко падает или образуется мертвая зона, то либо микрофоны, либо их кабели имеют различные полярности. Можно проверить таким образом все кабели и микрофоны и убедиться в том, что их полярности одинаковы.
Чтобы поменять полярность низкоимпедансного микрофонного кабеля, воспользуйтесь либо переключаемым фазоопрокидывателем Shure A15PRS, либо поменяйте местами провода, идущие к контактам 2 и 3 разъема XLR.
ПРИНАДЛЕЖНОСТИ И СМЕННЫЕ ДЕТАЛИ
Принадлежности, входящие в комплект
Шарнирный адаптер для стойки A25D
Сменные детали
Картридж R65
Экран и решетка RS65
Отдельно заказываемые принадлежности
Линейный согласующий трансформатор A95
Виброизолирующая опора Shock Stopper™ A55M, A55HM
Двойная стойка A26M
Ветрозащитный экран (6 цветов) A58WS
Кабель 7,6 м (разъемы XLR – XLR) C25J
Кабель 6 м (разъемы XLR – 1/4-дюймовый) C20AHZ
Page 8
565SDマイクロホンは、デュアルインピーダンスの単一指向性ダイナミック型マイクロホ ンで、ポップフィルター内蔵の頑丈な丸型のワイヤーメッシュグリルが風や息によるポッ プノイズ(吹かれ)を防ぎます。
出荷時はローインピーダンス動作用に接続されています。講演やステージ上でのボーカル やスピーチの再生に優れ、公会堂や教会、会議場、学校での使用において定番となってい ます。
機能
選択可能なデュアルインピーダンス動作• 音のしないロック可能なON/OFFスイッチ• カーディオイドダイナミック型• 周波数特性:50~15,000 Hz
インピーダンスの選択
マイクロホンはローインピーダンス動作用に接続して出荷されています。ハイインピーダ ンスに変更するには次の手順に従ってください。
穴内にある止めネジを左に回してプラグエレメントを緩めます(左に回してネジをプラ1. グエレメントに下ろします)。プラグエレメントをケースから抜きます。その際、ワイ ヤを伸ばしたり断線させないよう注意してください。 インピーダンス選択コネクタのローインピーダンスソケットは、プラグエレメントの32. 番ピンに接続されています。コネクタをハイインピーダンス側のソケットに差し替えま す(図をご参照ください)。 プラグエレメントを挿入して止めネジを締めます(右に回してネジを上げます)。3.
止めネジ
プラグエレメント
インピーダンス選択コネクタ
3ピン
仕様
タ イプ
周波数特性
指向特性
出力インピーダンス
感度 (1 kHz、開回路電圧)
極性
質量
ス イッチ
コネ クター
ケース
ダイナミック型(ムービングコイル方式)
50~15,000 Hz
カ ー デ ィオ イド
EIA定格 150Ω (250Ω 実効値)
L: –56.0 dBV/Pa (1.6 mV) H: –34.0 dBV/Pa (20 mV) 1 パスカル=94 dB SPL
ダイヤフラムへの正の圧力により、3番ピンに対して2番ピンに 正の電圧が生成される
本体: 0.298 kg (0.656 lb)
ON/OFF: ロック可能なON/OFFスイッチ
プロオーディオ用3ピン (XLR)、オス
クローム仕上げダイキャストボディとスチールメッシュグリル
認 証
CEマーク適格。欧州EMC指令2004/108/ECに適合。住宅(E1)および軽工業(E2)環境に関 し、EN55103-1:1996およびEN55103-2:1996の整合規格に対応。
適合宣言書は以下より入手可能です:
ヨーロッパ認定代理店:
Shure Europe GmbH
ヨーロッパ、中東、アフリカ地区本部: 部門: EMEA承認
Wannenacker Str. 28 D-74078 Heilbronn, Germany Tel: +49 7131 72 14 0 Fax: +49 7131 72 14 14
Eメール: EMEAsupport@shure.de
アクセサリーおよびパーツ
極性
2本のマイクロホンとケーブルの極性が合っていることをテストするには、アンプに接続 し、マイクを互いに8~10 cm離して持って話すか歌います。2本のマイクが同じ極性であ れば、スピーカーから出る音は、いずれかのマイクに向かって話した時も、またマイクの 間に向かって話した時も、同じになるはずです。サウンドレベルが急激に下がった場合、 または2本のマイクの間に向けて話した時にデットスポットがある場合は、マイクロホン またはケーブルのいずれかで、極性が異なっています。ケーブルやマイクロホンはすべて この方法でテストし、同じ極性であることを確認してください。
ローインピーダンスのマイクロホンケーブルの極性を逆にするには、Shure A15PRS位相 変換アダプタを使用するか、XLRコネクタの2ピンおよび3ピンに接続しているワイヤを入 れ替えてください。
付属アクセサリー
スイベルスタンドアダプター A25D
交換部品
カートリッジ R65
スクリーンおよびグリル RS65
オプション・アクセサリー(別売)
ラインマッチングトランス A95シリーズ
Shock Stopper™ アイソレー ションマウント
デュアルマウント A26M
ウィンドスクリーン (6色) A58WS
7.6 m ケーブル (XLR-XLR) C25J
6 mケーブル; XLR-1/4インチ C20AHZ
A55M, A55HM
Page 9
565SD 마이크는 듀얼 임피던스, 단일지향성 다이내믹 마이크로 전면의 튼튼한 철망 구조 로 된 그릴 안에 상당히 효율적인 윈드와 “팝” 필터를 내장하고 있습니다.
공장 출하 시 저 임피던스 작동용으로 연결되어 나오는 565SD 마이크는 스테이지와 스튜 디오에서의 보컬 또는 스피치 재생 능력이 탁월하여 강당, 교회, 컨벤션 홀, 학교 등에서 널리 선택되고 있습니다.
특징
선택 가능한 듀얼-임피던스 동작• 음소거, 잠금 가능 온/오프 스위치• 단일지향성 다이내믹
주파수 응답: 50 ~ 15,000 Hz
임피던스 선택
이 마이크는 공장에서 저 임피던스 작동에 맞도록 연결되어 출하됩니다. 고 임피던스로 변경하려면 다음과 같이 하십시오:
홈 안에 있는 고정 나사를 시계 반대 방향으로 돌려 플러그 구성품을 풉니다. (나사가 1. 플러그 구성품보다 낮아질 때까지 시계 반대 방향으로 돌립니다.) 플러그 구성품을 당 겨서 케이스로부터 빼냅니다. 전선이 늘어나거나 끊어지지 않도록 주의하십시오. 임피던스 선택 커넥터의 저 임피던스 소켓은 플러그 구성품의 핀 3에 연결되어 있습니2. 다. 커넥터를 고 임피던스 소켓으로 이동하십시오. (그림 참조) 플러그 구성품을 다시 끼우고 고정나사를 조입니다. (나사가 올라오도록 시계 방향으3. 로 돌립니다.)
고정나사
플러그 구성품
사양
타입 다이내믹 (무빙 코일)
주파수 응답 50 ~ 15,000 Hz
극성 패턴 카디오이드
출력 임피던스 EIA 정격 150Ω (250Ω actual) 감도
(1 kHz, 개방 회로 전압)
극성 다이어프램의 정압은 핀 3에 대해 핀 2에 정 전압을 생성
무게 순: 0.298 kg (0.656 lbs)
스위치 온/오프: 잠금 가능 온/오프 스위치
커넥터 3 핀 전문 오디오용 (XLR), male
케이스 철망 그릴과 크롬 도금 다이 캐스팅
L: -56.0 dBV/Pa (1.6 mV) H: -34.0 dBV/Pa (20 mV) 1 Pascal=94 dB SPL
인증
CE 마크 획득. 유럽 EMC Directive 2004/108/EC를 준수합니다. 주거용 (E1)과 경공업용 (E2) 환경을 위한 통일 규격 EN55102-1:1996과 EN55103-2:1996에 부합합니다.
적합성 선언서를 구할 수 있는 곳: 공인 유럽 대리점:
Shure Europe GmbH Headquarters Europe, Middle East & Africa Department EMEA Approval Wannenacker Str. 28 D-74078 Heilbronn, Germany Phone: +49 7131 72 14 0 Fax: +49 7131 72 14 14 E-Mail: EMEAsupport@shure.de
임피던스 선택 커넥터
핀 3
극성
두 대의 마이크와 이들의 마이크 케이블이 같은 극성인지는 이들을 앰프에 연결하고 3인 치에서 4인치 정도의 간격을 유지한 채로 말이나 노래를 해보면 알 수 있습니다. 만일 같 은 극성을 갖고 있다면 스피커에서 나는 소리가 둘 중 어느 하나의 마이크 또는 둘 사이에 서 직접 말할 때와 동일합니다. 만약 두 마이크 중간에서 말할 때 음량이 갑자기 줄어들거 나 난청 지점이 발생한다면 두 마이크 또는 케이블의 극성이 서로 다른 것입니다. 모든 케 이블과 마이크를 이러한 방식으로 테스트하면 같은 극성인지를 확인할 수 있습니다.
저 임피던스 마이크 케이블의 극성을 바꾸려면 Shure A15PRS Switchable Phase Reverser를 사용하거나 XLR 커넥터의 핀 2와 핀 3의 연결을 서로 바꾸면 됩니다.
액세서리와 부품
기본 제공 액세서리
스위블 스탠드 어댑터 A25D
교체용 부품
카트리지 R65
스크린과 그릴 RS65
선택 액세서리
라인 매칭 트랜스포머 A95 시리즈
Shock StopperTM 절연 마운트 A55M, A55HM
듀얼 마운트 A26M
윈드스크린 (6가지 색상) A58WS
7.6 m (25 ft.) 케이블 (XLR-XLR) C25J
6 m (20 ft.) 케이블 (XLR-1/4 인치) C20AHZ
Page 10
565SD 话筒是一款双阻抗单指向动圈话筒,它配有坚固的球形金属网罩,能够有效过滤风 声和噗声。
565 系列话筒出厂设置的连接方式为低阻抗,能够为讲座或舞台演出提供出色的人声或语音 还原,特别适用于公共礼堂、教堂、会议厅及学校等场合。
特性
可选的双阻抗操作模式• 安静的可锁定开关• 心型动圈• 频率响应:50 至 15,000 赫兹
阻抗选择
话筒出厂时的连接方式为低阻抗设置。 要更改为高阻抗,应执行下列步骤:
逆时针旋转带槽的定位螺丝,松开插塞元件(逆时针旋转将螺丝旋入插塞元件中)。 将1. 插塞元件从话筒中拉出。 应小心不要绷紧或折断金属线。 此时阻抗选择连接器的低阻抗插座连接到插塞元件的插脚 3。移动连接器,使高阻抗插座2. 连接到插塞元件的插脚3(请参见示意图)。 将插塞元件重新插入,并拧紧定位螺丝(顺时针旋转升高螺丝)。3.
插塞元件
定位螺钉
阻抗选择连接器
针脚 3
规格
类型 动圈
频率响应 50 至 15,000 Hz
指向性图样 心形
输出阻抗 EIA 额定值 150Ω (250Ω 实际)
灵敏度 (1 kHz 时,开路电压)
极性 作用在话筒振膜上的正压,在输出接口的针脚2上产生相对于
重量 净重: 0.298 公斤 (0.656 磅)
开关
接头 三针卡侬公头(XLR)
外壳 镀铬压铸金属材质,球形钢罩
低:-56.0dBV/Pa (1.6 mV) 高 -34.0dBV/Pa (20 mV)
(1 Pa = 94 dB SPL)
针脚3的正电压
带锁开关
认证
允许使用 CE 标志。符合欧盟 EMC 法规 2004/108/EC。符合 Harmonized 标准 EN55103-1 :1996 和 EN55103-2:1996 适用于民用 (E1) 和轻工业 (E2) 环境。
可从以下地址获得“符合性声明”:
欧洲授权代表:
Shure Europe GmbH Headquarters Europe, Middle East & Africa Department: EMEA Approval Wannenacker Str. 28 D-74078 Heilbronn, Germany
电话: +49 7131 72 14 0 传真: +49 7131 72 14 14 电子邮件: EMEAsupport@shure.de
极性
应测试所有线缆和话筒,以确保具有相同极性。要测试两个话筒和/或其线缆是否具有正确的 极性,应将它们连接到功放,并在距离话筒三到四英寸的位置面对话筒讲话或唱歌。谈话者 面对话筒发言时的声音与直接对话时的声音应该相同。如果音量急剧降低,或者发现两个话 筒之间声音的盲点,则可能是因为话筒或线缆的极性反了
要更改线缆的极性,应使用 Shure A15PRS 倒相器,或者互换连接到线缆一端的三针连接 器针脚 2 和 3 的连线。要更改话筒的极性,可将话筒头的引线互换。该工作应由您的经销 商、Shure 工厂维修部门或其它有资格的维修人员完成。
附件与部件
提供的附件
话筒夹 A25D
备件
话筒头 R65
网罩 RS65
可选配附件
线路匹配转换器 A95 系列
Shock Stopper™ 隔震装置 A55M, A55HM
双话筒架 A26M
防风罩(6 种颜色可选) A58WS
7.6 米(25 英尺)线缆(XLR-XLR) C25J
6 米(20 英尺)线缆;XLR-1/4 英寸) C20AHZ
Page 11
161 mm
(6 7/16 in.)
22 mm
(7/8 in.)
93 mm
(3 11/16 in.)
51 mm
(2 in.)
23 mm
(15/16 in.)
34 mm
(1 11/32 in.)
98765432 98765432
+20
+10
0
–10
–20
dB
20 50 100 1000 10000 20000
Hz
250 Hz 500 Hz 1000 Hz
2000 Hz 4000 Hz 8000 Hz
H
L
SWITCH INTERRUPTEUR SCHALTER INTERRUPTOR INTERRUTTORE ス イッ チ
ПЕРЕКЛЮЧАТЕЛЬ 스위치 整体尺寸
CÁPSULA – CARTUCCIAE – КАРТРИДЖ – カートリッジ – 카트리지 – 话筒头
CODED TERMINAL – CODÉE – GEKENNZEICHNET CODIF – CODICE – 端子
GREEN – VERT– GRUN – VERDE – VERDE –
ЗЕЛЕНЫЙ – 緑色 – 녹색 – 绿色
BLACK – NOIR – NERO SCHWARZES –
NEGRO – 黒色 – ЧЕРНЫЙ – 검정 – 黑色
YELLOW – JAUNE – GELB – AMARILLO – GIALLO
– 黄色 – ЖЕЛТЫЙ – 노랑 – 黄色
CARTRIDGE – CARTOUCHE – KAPSEL
КОДИРОВАННЫЙ КОНТАКТ – 코드 터미널 – 带颜色编码的接线端
RED – ROUGE – ROSSO ROT – ROJO –
КРАСНЫЙ – 赤色 빨강 – 黄色
WHITE – BLANC – WEISS – BIANCO – BLANCO – БЕЛО –白い – 흰색 – 白色
BLACK – NOIR – NERO SCHWARZES –
NEGRO – 黒色 – ЧЕРНЫЙ – 검정 – 黑色
BLUE – BLEU – BLU BLAU
– AZUL –青色 – СИНИЙ – 파랑 – 蓝色
WIRING DIAGRAM – SCHÉMA DE CÂBLAGE – ANSCHLUSSPLAN – DIAGRAMA DE
DIMENSIONS HORS TOUT – GESAMTABMESSUNGEN – DIMENSIONES TOTALES –
DIMENSIONI TOTALI – 寸法 – ГАБАРИТНЫЕ РАЗМЕРЫ – 整体尺寸 – 전체 크기
ALAMBRADO – SCHEMA CIRCUITALE – 배선도 – 配線図
OVERALL DIMENSIONS
TYPICAL FREQUENCY RESPONSE
COURBE DE REPONSE TYPIQUE – TYPISCHES FREQUENZVERHALTEN
RESPUESTA DE FRECUENCIA TIPICA – TIPICA RISPOSTA IN FREQUENZA – ТИПИЧНАЯ
ЧАСТОТНАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА – 周波数特性 주파수 응답 – 典型频率响应
COURBE DE DIRECTIVITE TYPIQUES – TYPISCHE POLARCHARAKTERISTIK
PATRONES DE CAPTACION POLAR TIPICOS – TIPICI DIAGRAMMI POLARI – ТИПИЧНЫЕ
ДИАГРАММЫ НАПРАВЛЕННОСТИ – 指向特性 – 극성 패턴 – 典型指向性图样
TYPICAL POLAR PATTERNS
Page 12
SHURE Incorporated http://www.shure.com United States, Canada, Latin America, Caribbean: 5800 W. Touhy Avenue, Niles, IL 60714-4608, U.S.A. Phone: 847-600-2000 U.S. Fax: 847-600-1212 Intl Fax: 847-600-6446 Europe, Middle East, Africa: Shure Europe GmbH, Phone: 49-7131-72140 Fax: 49-7131-721414
Asia, Pacic:
Shure Asia Limited, Phone: 852-2893-4290 Fax: 852-2893-4055
SHURE Incorporated http://www.shure.com États-Unis, Canada, Amérique latine, Caraïbes: 5800 W. Touhy Avenue, Niles, IL 60714-4608, U.S.A. Téléphone : 847-600-2000 Télécopie aux États-Unis : 847-600-1212 Télécopie internationale : 847-600-6446 Europe, Moyen-Orient, Afrique: Shure Europe GmbH, Téléphone : 49-7131-72140 Télécopie : 49-7131-721414
Asie, Pacique:
Shure Asia Limited, Téléphone : 852-2893-4290 Télécopie : 852-2893-4055
SHURE Incorporated http://www.shure.com Estados Unidos, Canadá, Latinoamérica, Caribe: 5800 W. Touhy Avenue, Niles, IL 60714-4608, EE.UU. Teléfono: 847-600-2000 (dentro de los EE.UU.) Fax: 847-600-1212 Fax internacional: 847-600-6446 Europa, Medio Oriente, Africa: Shure Europe GmbH, teléfono: 49-7131-72140 Fax: 49-7131-721414
Asia, Pacíco:
Shure Asia Limited, teléfono: 852-2893-4290 Fax: 852-2893-4055
SHURE Incorporated http://www.shure.com Stati Uniti, Canada, America latina, Caraibi: 5800 W. Touhy Avenue, Niles, IL 60714-4608, U.S.A. Numero telefonico: 847-600-2000 Fax U.S.A.: 847-600-1212 Fax internazionale: 847-600-6446 Europa, Medio Oriente, Africa: Shure Europe GmbH, numero telefonico: 49-7131-72140 Fax: 49-7131-721414
Asia, Pacico:
Shure Asia Limited, numero telefonico: 852-2893-4290 Fax: 852-2893-4055
Loading...