Shure 515SDX User Manual

Page 1
Á
Á
Á
Á
Á
Á
MODEL 515SDX
UNIDIRECTIONAL DYNAMIC MICROPHONE
The Shure Model 515SDX is a dual-impedance, cardioid (unidirectional) dynamic microphone that is suitable for speech pickup in schools, churches, and meeting rooms. Its unidirectional polar pattern greatly reduces feedback.
The 515SDX includes a locking ON/OFF switch and an in­ternal impedance selection socket mounted on th e X L R co n ­nector for switching between high and low impedance. A slip-in swivel adapter is supplied for stand-mounted use.
Features
Rolled-off low-frequency response combined with a smooth high-frequency rise for clear and intelligible voice pickup
Symmetrical cardioid pickup pattern minimizes feed­back
Neodymium magnet for high signal-to-noise ratio Shock-mounted car t r idge that minimizes handling noise Lockable ON/OFF switch Dual impedance selectable by internal socket Slip-in swivel adapter for stand-mounted use Three-pin professional audio connector, the industry
standard, for maximum interchangeability of cables Tough, die-cast grille resists wear from constant use and
handling Field serviceable and backed by the Shure 2-year
warranty
BASIC RULES FOR MICROPHONE USE
1. Aim a directional microphone toward the desired sound
source (for instance, a talker or singer) and away from undesired sources (such as loudspeakers).
2. When extra bass response is d esirable, work close to t he
microphone. During closeup use, the low frequency out­put will increase. This increase is called “proximity ef­fect.” Refer to the frequency response curve (Figure 1).
2005, Shure Incorporated 27C2838 (Rev. 4)
Model 515SDX User Guide
3. Locate the microphone as close as prac tical to the de­sired sound source to g et t he m ost g ain b efore f eedback.
4. Do not pick up the same sound source with more than one microphone. Keep the distance between multiple microphones at least three times the distance from each source to its intended microphone.
5. Use the fewest number of microphones possible.
6. Locate microphones as far as possible from acoustically reflective (hard or smooth) surfaces.
7. Add an external windscreen when additional pop protection is needed (outdoors in windy conditions or closeup vocal use, for example).
8. Avoid excessive handling of the microphone; doing so will minimize mechanical noise pickup.
9. Keep the grille unobstructed; doing so will preserve the microphone’s directional characteristics.
SPECIFICATIONS Type
Dynamic
Frequency Response (Figure 1)
80 to 15,000 Hz
1 cm (3/8 in.)
0.6 m (2 ft)
TYPICAL FREQUENCY RESPONSE
FIGURE 1
Polar Pattern (Figure 2)
Cardioid (unidirectional)
o
180
o
150
o
120
o
90
–20 dB
o
60
30
–15 dB –10 dB
–5 dB
o
0
250 Hz 500 Hz
1000 Hz
TYPICAL POLAR PATTERNS
o
150
120
o
30
FIGURE 2
o
150
o
o
120
o
o
90
90
o
o
60
60
o
30
o
180
–20 dB –15 dB
–10 dB
–5 dB
0
2500 Hz 6400 Hz
10000 Hz
150
30
o
Printed in U.S.A.
o
120
90
60
o
o
o
Page 2
Impedance
LO Z: Microphone rating impedance is 150 (270 actu­al) for connection to inputs rated low impedance HI Z: Microphone impedance is High for connections to high-impedance microphone inputs.
Output Level (at 1,000 Hz)
LO Z HI Z Open Circuit Voltage:* –56.0 dBV/Pa 37.5 dBV/Pa (1.6 mV) (14 mV)
*1 Pa = 94 dB SPL
Phasing
Positive pressure on diaphragm produces positive voltage on pin 2 relative to pin 3 in both HI Z and LO Z modes
Switch
Built-in ON/OFF switch, lockplate to lock switch ON
Connector
Three-pin professional (male XLR) type
Cartridge Shock Mount
Internal rubber vibration-isolator
Swivel Adapter
Positive action, break-resistant, adjustable through 180_, slip-out removal for handheld use, designed for mounting on stand with 5/8 in.–27 thread
Case
Platinum beige enamel die casting with platinum beige die-cast grille and stainless steel screen
Dimensions
167 mm
6.567 in
2. Disconnect 2-terminal impedance selection socket from rear of plug element by prying it off pin 3.
PLUG ELEMENT
IMPEDANCE
SELECTION SOCKET
IMPEDANCE SELECTION CONNECTOR END OF MICROPHONE
FIGURE 4
3. Reconnect impedance selection socket so that pin 3 of plug element is now connected to RED (high-impe­dance) lead.
4. Swivel socket so that it does not extend beyond edge of connector (see inset in Figure 4).
5. Reinsert plug element into microphone; then tighten set­screw by turning it clockwise.
CARTRIDGE
SWITCH
ON
OFF
TRANSFORMER
BLUE
RED – HI Z
WHITE – LO Z
YELLOW
TERMINAL HOUSING
BLACK (COMMON)
1
MALE PLUG
3
2
INTERNAL CONNECTIONS
FIGURE 5
3.81 cm
1.5 in.
515SDX
2.2 cm
0.85 in.
OVERALL DIMENSIONS
FIGURE 3
Net Weight
315 grams (11.1 oz)
Certification
Conforms to European Union directives, eligible to bear CE marking; meets European Union EMC Immunity Re­quirements (EN 50082–1: 1992).
IMPEDANCE SELECTION
The microphone is shipped connected for low impedance operation. To change to high impedance, refer to Figure 4 and proceed as follows:
(counterclockwise). Use long-nose pliers to pull plug element from case, but be careful not to stretch or break wires.
FURNISHED ACCESSORY
Swivel Adapter A25D. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
OPTIONAL ACCESSORIES
Shock Stoppert Isolation Mount A55M. . . . . . . . . . . . . . . .
Windscreen A85WS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Desk Stand S37A. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Vibration-Isolation Stand S39A. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Cable, 4.6 m (15 ft) or 6.1 m (20 ft), 1-conductor, with
phone plug (Hi Z) C20HZ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Cable, 7.6 m (25 ft), 2-conductor, with 3-pin XLR
connectors (Lo Z) C25J, C25F. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
REPLACEMENT PARTS
Cartridge R180. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
ON/OFF switch RK57S. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Screen and Grille Assembly RK333G. . . . . . . . . . . . . . . . . .
For additional service or parts information, please contact Shures Service department at 1-800-516-2525. Outside the United States, please contact your authorized Shure Ser­vice Center.
2
Page 3
Á
Á
Á
Á
Á
Á
Á
MODÈLE 515SDX MICROPHONE DYNAMIQUE UNIDIRECTIONNEL
Le modèle Shure 515SDX est un microphone dynamique
à configuration supercardioïde (unidirectionnel) et à double
impédance. Ce microphone est parfaitement adapté à la prise de voix dans les écoles, les églises et les salles de conférence. Sa conception à courbe de directivité unidirectionnelle réduit de nombreux problèmes de Larsen.
Le microphone est équipé d’un interrupteur ON/OFF verrouillable et dune douille de sélection d’impédance interne (située sur le connecteur XLR) pour passer des basses aux hautes impédances. Un adaptateur articulé à emboîtement a été ajouté pour faciliter lutilisation du microphone sur support.
Avantages
S Réponse basse fréquence contrôlée associée à une
montée douce en haute fréquence pour une reproduction de la voix claire et intelligible
S Configuration cardioïde symétrique minimisant l’effet
Larsen.
S Grille sphérique filtrant efficacement les bruits de respira-
tion et de bouche lors des captages vocaux rapprochés et le bruit du vent lors des utilisations à l’extérieur
S Aimant au néodyme pour rapport signal/bruit élevé S Cartouche antichocs permettant un fonctionnement silen-
cieux et réduisant les bruits des heurts de manipulation
S Interrupteur ON/OFF verrouillable S Sélection de l’impédance double par douille interne S Adaptateur articulé à emboîtement, incassable, pour
l’utilisation sur pied
S Connecteur professionnel audio (XLR) à trois broches S Grille résistante moulée sous pression en acier conçue
pour les manipulations et utilisations constantes
S Réparable sur place et accompagné de la garantie Shure
de 2 ans
RÈGLES GÉNÉRALES D’UTILISATION DE MICRO­PHONES
1. Diriger le microphone vers la source sonore désirée (un
orateur ou un chanteur par exemple) et à l’écart des bruits indésirables (tels que des haut–parleurs).
2. Placer le microphone aussi près q ue possible de la source
sonore désirée p our obtenir le m eilleur g ain avant L arsen.
3. Placer le microphone près de la source lorsque davantage
de basses sont désirées. Se reporter à l a f igure 1, indiquant laugmentation des basses fréquences (« appelée eff et de proximité ») lors des captages vocaux rapprochés.
4. Nutiliser quun microphone par source sonore. Séparer
les différents microphones par une distance au moins égale au triple de celle séparant chaque source de son microphone respectif.
5. Utiliser le moins de microphones possible pour chaque
application.
6. Placer les microphones aussi loin que possible des surfa-
ces réfléchissantes (rigides ou souples).
7. Utiliser un coupe–vent externe lorsquune protection supplémentaire est nécessaire contre les effets de souf­fle : à l’extérieur avec beaucoup de vent ou lors des cap- tages vocaux rapprochés.
8. Éviter les m anipulations i nutiles pour m inimiser l e c aptage de bruits mécaniques.
9. Ne pas placer la main sur la grille pour conserver les ca­ractéristiques directionnelles.
CARACTÉRISTIQUES Type
Dynamique (bobine mobile)
Courbe de réponse (voir figure 1)
De 80 à 15 000 Hz
1 cm
0.6 m
COURBE DE RÉPONSE TYPIQUE
FIGURE 1
Courbe de directivité (voir figure 2)
Cardioïde (unidirectionnelle), symétrique autour de laxe
o
180
o
150
o
120
o
90
–20 dB
o
60
30
15 dB10 dB
5 dB
o
0
250 Hz 500 Hz
1000 Hz
150
30
o
o
120
120
o
90
90
o
60
o
o
150
o
o
o
60
o
30
COURBES DE DIRECTIVITÉ TYPIQUES
FIGURE 2
180
20 dB15 dB
10 dB
5 dB
0
10000 Hz
o
2500 Hz 6400 Hz
Impédance
LO Z (basse impédance) : impédance nominale de 150 W (270 W réelle) pour connexion aux entrées de micropho­nes basse impédance
HI Z (haute impédance) : impédance « élevée » pour connexion aux entrées de microphones haute impédance
Niveau de sortie (à 1 000 Hz)
Tension en circuit ouvert * LO Z (basse impédance) HI Z (haute impédance) –56,0 dBV/Pa –37,5 dBV/Pa
(01,6 mV) (14 mV)
*1 Pa = 94 dB SPL
3
150
30
o
o
120
o
90
o
60
o
Page 4
Phase
Une pression positive sur le diaphragme produit une ten­sion positive sur la broche 2 par rapport à la broche 3 dans les deux modes HI Z et LO Z (haute et basse impédance)
Interrupteur
Interrupteur ON/OFF intégré avec plaque de verrouillage de linterrupteur en position de fonctionnement
Connecteur
Connecteur professionnel à trois broches (mâle, XLR)
Cartouche antichocs
Amortisseur de vibrations interne en caoutchouc
Adaptateur articulé
Actionnement direct, incassable, réglable de 0 à 180_, à emboîtement pour lutilisation manuelle, conçu pour mi­crophone monté sur support de 5/8 po – filetage de 27
Corps
Moulé sous pression, émaillé beige avec grille en acier beige
Dimensions
Voir figure 3
167 mm
3.81 cm
515SDX
2.2 cm
FICHE
DOUILLE DE SÉLECTION D’IMPÉ-
DANCE
SÉLECTION DE LIMPÉDANCE
EXTRÉMITÉ DE CONNEXION DU MICROPHONE
FIGURE 4
3. Rebrancher la douille de sélection d’impédance de ma­nière à ce que la broche 3 de la fiche soit connectée au fil ROUGE (haute impédance).
4. Faire pivoter la douille de manière à ce quelle ne dépas- se pas le bord du connecteur (voir encadré figure 4).
5. Réinsérer la fiche dans le microphone puis serrer la vis de réglage en la tournant vers la droite.
INTERRUPTEUR TRANSFORMATEIR LOGEMENT DES BORNES
NOIR (COMMUN)
BLANC – BASSE
IMPÉDANCE
ROUGE –
HAUTE IMPÉDANCE
3
2
1
FICHE MÂLE
CARTOUCHE
BLEU
MARCHE ARRÊT
JAUNE
DIMENSIONS HORS TOUT
FIGURE 3
Poids net
315 grammes
Homologation
Conforme aux directives de lUnion Européenne, autorisé à porter la marque CE ; c onforme a ux spécification s d ’immuni- té de compatibilité électromagnétique (EN 50082–1: 1992).
SÉLECTION DE LIMPÉDANCE
Le microphone est livré connecté pour fonctionner sous basse impédance. Se reporter à la figure 4 pour passer en haute impédance et procéder comme suit :
1. Tourner la vis de réglage vers la gauche pour retirer la fi-
che. Utiliser des pinces à long bec pour retirer la fiche de son logement en prenant soin de ne pas étirer ni casser les fils.
2. Déconnecter la douille de sélection dimpédance à 2 bor-
nes de l’arrière de la fiche en la retirant de la broche 3.
CONNEXIONS INTERNES
FIGURE 5
ACCESSOIRE FOURNI
Adaptateur articulé incassable A25D. . . . . . . . . . . . . . . .
ACCESSOIRES EN OPTION
Support de table S37A, S39A. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Monture isolante Shock Stoppert A55M. . . . . . . . . . . .
Coupe–vent A85WS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Câble à 1 conducteur 4,6 m ou 6,1 m avec jack
téléphone (Haute impédance) C20HZ. . . . . . . . . . . . . .
Câble à 2 conducteurs 7,6 m avec connecteurs
à 3 broches XLR (Basse impédance) C25J. . . . . . . .
PIÈCES DE RECHANGE
Cartouche R180. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Ensemble grille et coupe–vent RK333G. . . . . . . . . . . . .
Pour des informations plus détaillées sur les réparations ou les pièces de rechange, contacter le service après–vente de Shure, au 1–800–516–2525. Hors des États–Unis, contacter le centre de réparations agréé de Shure.
4
Page 5
Á
Á
Á
Á
Á
Á
MODELL 515SDX UNIDIREKTIONALES DYNAMISCHES MIKROPHON
Beim Shure Modell 515SDX handelt es sich um ein dyna­misches, Richtmikrophon mit zwei schaltbaren Impedanz. Dieses Mikrophon eignet sich besonders für das Aufneh­men von Stimmen in Schulen, Kirchen und Konferenzsälen. Durch die Richtcharakteristik (Niere) werden Rückkop- plungsprobleme drastisch reduziert.
Das Mikrophon ist mit einem verriegelbaren ON/OFF– Schalter ausgestattet. Am XLR–Stecker befindet sich eine interne Impedanzwahlbuchse zum Wechseln zwischen hoch– und niederohmigem Betrieb. Im Zubehör befindet sich ein schwenbarer Stativadapter, so daß das Mikrophon auf einen Ständer montiert werden kann.
Merkmale
S Klare und verständliche Sprachaufnahme durch gezielte
Baßabsenkung und Präsenzanhebung
S Symmetrische Nierencharakteristik reduziert Rückkopp-
lung auf ein Minimum
S Kugelförmiger Grill reduziert Atemgeräusche und Pop-
plaute bei Nahbesprechen des Mikrophons und Wind­gräuschen bei Außenaufnahmen
S NeodymMagnet erlaubt hohen Störabstand S Stoßgedämpfte Kapsel vermeidet Betriebsgeräusche S Verriegelbarer ON/OFFSchalter S Interne Auswahlbuchse für Zweifachimpedanz S Bruchsicherer Stativadapter zur Befestigung auf einem
Mikrophonstander
S Dreipoliger ProfiTon (XLR)–Stecker S Robuster Druckguß–Grill hält auch ständigem Gebrauch
stand
S Shure–2–Jahres–Garantie; Kundendienst vor Ort möglich
ALLGEMEINE REGELN FÜR DEN MIKROPHONGE- BRAUCH
1. Das Richtmikrophon auf die gewünschte Klangquelle
(z.B. Sprecher, Sänger) und weg von unerwünschten Quellen ( z.B. Lautsprechern) richten.
2. Das Mikrophon so nahe wie möglich an die gewünschte
Klangquelle heranbringen, um die beste Verstärkung vor Eintreten einer Rückkopplung zu erzielen.
3. Wenn tiefe Frequenzateile hervorgehoben werden sol-
len, stellt den Anstieg der tiefen Frequenzanteile bei ge­ringem Adstand zur Klangquelle dar. Dies bezeichnet man als „Nahbesprecheffekt”.
4. Eine Schallquelle solte nicht von mehreren Mikrophonen
gleichzeitig abgenommen werden. Der Adstand zwi­schen den Mikrophon sollte dreimal größer sein als der Abstand zur Klangquelle.
5. So wenig wie möglich Mikrophone verwenden.
6. Mikrophone so weit wie möglich von akustisch reflektie-
renden (schallharten oder glatten) Oberflächen entfernt aufstellen.
7. Einen Windschirm anbringen, falls zusätzlicher Knall”–Schutz erforderlich ist, z.B. bei Wind im Freien, oder bei Stimm–Nahaufnahmen.
8. Mikrophone so wenig wie möglich anfassen, um mecha- nische Geräusche zu vermeiden.
9. Den Grill nicht bedecken, da sonst die Richtcharakteristik beeinflußt wird.
SPEZIFIKATIONEN Typ
Dynamisch (Tauchspule)
Frequenzverhalten (siehe Abbildung 1 )
80 bis 15,000 Hz
1 cm
0.6 m
FREQUENZ IN HZ
TYPISCHES FREQUENZVERHALTEN
ABBILDUNG 1
Polarcharakteristik (siehe Abbildung 2)
Unidirektionale, symmetrische (Nieren–) Charakteristik um Mikrophonachse
o
180
o
150
o
120
o
90
–20 dB
o
60
30
15 dB10 dB
5 dB
o
0
250 Hz 500 Hz
1000 Hz
150
30
o
o
120
120
o
90
90
o
60
o
o
150
o
o
o
60
o
30
TYPISCHE POLARCHARAKTERISTIK
ABBILDUNG 2
180
20 dB15 dB
10 dB
5 dB
0
10000 Hz
o
2500 Hz 6400 Hz
Impedanz
Die Nennimpedanz für LO Z–Mikrophone für d en A nsch luß an niederohmige Mikrophoneingänge beträgt 150 W (Ist– Wert 270 W).
Die Impedanz für HI Z–Mikrophone ist High für den An­schluß an hochohmige Mikrophoneingänge.
Ausgangspegel (bei 1,000 Hz)
LO Z HI Z Leerlaufspannung:* –56,0 dBV/Pa –37,5 dBV/Pa (01,6 mV) (14 mV)
*1 Pa = 94 dB SPL
5
150
30
o
o
120
o
90
o
60
o
Page 6
Phasenabgleich
Positiver Druck auf die Membran erzeugt positive Span­nung an Stift 2 gegenüber Stift 3 sowohl im HI Z– als auch im LO Z–Modus.
Schalter
Eingebauter ON/OFF–Schalter (verriegelbar in der ON– Stellung)
Stecker
Dreipoliger Profi–Tonstecker (Außen–XLR–Typ)
Stoßgedämpfte Kapsel
Interner Vibrations–Trennschalter aus Gummi
Schwenkadapter
Formschlüssige Gleitverbindung, bruchfest, bis 180_ ver­stellbar; einfaches Herausziehen für den Handgebrauch; bestimmt für den Gebrauch auf einem Ständer mit 5/8–Zoll–27–Standardgewinde.
Gehäuse
Platinbeiges, einbrennlackiertes Druckgußmaterial mit platinbeigem Stahlgrill.
Abmessungen
Siehe Abbildung 3
167 mm
STECKER
IMPEDANZAUSWAHLBUCHSE
IMPEDANZAUSWAHL
STECKERENDE DES MIKROPHONS
ABBILDUNG 4
5. Den Stecker wieder in das Mikrophon einsetzen und die Schraube im Uhrzeigersinn anziehen.
SCHALTER
ON
OFF
KAPSEL
BLAU
GELB
WANDLER
SCHWARZ
(GEMEINSAME LEITUNG)
WEISS – LO Z
ROT – HI Z
STECKER (AUSSEN)
POLGEHÄUSE
3
2
1
3.81 cm
515SDX
2.2 cm
ABMESSUNGEN
ABBILDUNG 3
Nettogewicht
315 Gramm
Betriebserlaubnis
Entspricht den Anweisungen der Europäischen Union; be­rechtigt, das Zeichen CE zu tragen; entspricht den EMC– Anforderungen (EN 50082–1: 1992).
ÄNDERUNG DER IMPEDANZ
Das Mikrophon ist bei Lieferung für niederohmigen Betrieb eingestellt. Folgen Sie den Schritten in Abbildung 4, um auf hochohmigen Betrieb umzuschalten:
1. Schlitzschraube entgegen d em U hrzeigersinn d rehen u nd
den Stecker entfernen. B enutzen Sie d azu eine S chnabel­zange. Vorsicht: Dabei keine Kabel beschädigen.
2. Die zweipolige Impedanzwahlbuchse durch Abziehen
von Stift 3 von der Rückseite des Steckers entfernen.
3. Stift 3 nun an das ROTE Kabel (für hochohmigen Betrieb)
der Impedanzwahlbuchse anschließen.
4. Die Buchse so drehen, daß sie nicht über die Kante des
Steckers hinausragt (siehe Abbildung 4).
INTERNE ANSCHLÜSSE
ABBILDUNG 5
MITGELIEFERTES ZUBEHÖR
Bruchsicherer Schwenkadapter A25D. . . . . . . . . . . . . . .
SONDERZUBEHÖR
Tischstativ S37A, S39A. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Shock Stoppert–Isolierteil A55M. . . . . . . . . . . . . . . . . .
Windschirm A85WS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Kabel, 1–Leiter mit Telefonstecker (4,6 m oder
6,1 m) (Hochohmig) C20HZ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Kabel, 2–Leiter mit 3–Stift–XLR–Steckern (7,6 m)
(Niederohmig) C25J. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
ERSATZTEILE
Kapsel R180. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Schirm– und Grillbaugruppe RK333G. . . . . . . . . . . . . .
Weitere Informationen über Service oder Ersatzteile er­halten Sie von der Shure Kundendienstabteilung unter der Telefonnummer 1–800–516–2525. Außerhalb der Vereinig­ten Staaten wenden Sie sich bitte an Ihr Shure Vertragskun­dendienstzentrum.
6
Page 7
Á
Á
Á
Á
Á
Á
Á
MODELO 515SDX MICROFONO DINAMICO UNIDIRECCIONAL
El micrófono modelo 515SDX de Shure es un micrófono dinámico de d os n iveles d e i mpedancia y p atrón d e c ardioide (unidireccional). Este micrófono es particularmente apropiado para la captación de la voz e n e scuelas, iglesias y salas de reunión. S u p atrón polar de captación unidireccional reduce significativamente los problemas causados por la realimentación.
El micrófono está equipado con un interruptor trabable y un receptáculo selector de nivel de impedancia ubicado en el conector XLR que permite seleccionar alta o baja impedancia. Se suministra un adaptador giratorio para montaje en un pedestal.
Características
S Respuesta controlada a bajas frecuencias combinada
con un aumento gradual a altas frecuencias para una captación clara y distinguible de la voz
S El patrón de captación de cardioide simétrico reduce al
mínimo la realimentación
S La rejilla esférica filtra eficazmente los ruidos causados
por el aliento y los chasquidos producidos al captar voces a poca distancia y el ruido producido por el viento al usarlo a la intemperie
S El imán de neodimio produce una alta relación de señal
a ruido
S El cartucho con soporte amortiguado trabaja de modo
silencioso y reduce el ruido producido por el pedestal y la manipulación
S Interruptor trabable S Dos niveles de impedancia seleccionables por medio de
un receptáculo interno
en un pedestal
S Conector de audio de tres clavijas profesional (tipo XLR) S Rejilla de endurecida de hiero fundido en troquel resiste
el desgaste producido por el uso y manipulación
S Reparable en campo y respaldado por la garantía de 2
años de Shure
REGLAS BASICAS DE USO DE MICROFONOS
1. Coloque el micrófono direccional hacia la fuente sonora
deseada (por ejemplo, un orador o cantante) y alejado de las fuentes no deseadas (tales como los altoparlantes).
2. Coloque el micrófono lo más cerca posible a la fuente so-
nora deseada para obtener la g anancia antes d e realimen­tación óptima.
3. Si se desea obtener mayor respuesta de frecuencias ba-
jas, acérquese al micrófono. Vea la Figura 1 para una ilustración del aumento en la captación de bajas frecuen­cias que se denomina “efecto de proximidad”.
4. No utilice más de un micrófono para captar una misma
fuente sonora. La distancia entre un micrófono y otro de­berá ser al menos tres veces la distancia de cada fuente al micrófono destinado para captarla.
5. Utilice el menor número de micrófonos que sea práctico para la aplicación particular.
6. Coloque los micrófonos lo más lejos posible de las super- ficies reflectoras de sonido (superficies duras o lisas).
7. Instale una pantalla c ontra viento e xterna si s e n ecesita eli­minar una mayor cantidad de chasquidos: a la intemperie si hace m ucho viento, o p ara captar v oces a c orta distancia.
8. Evite el manejo excesivo del micrófono para reducir la captación de ruidos mecánicos.
9. Para conservar la característica de captación direccio­nal, no cubra parte alguna de la rejilla con la mano.
ESPECIFICACIONES Tipo
Dinámico (bobina móvil)
Respuesta de frecuencia (vea la Figura 1)
80 a 15.000 Hz
1 cm
0.6 m
FRECUENCIA EN HZ
RESPUESTA DE FRECUENCIA TIPICA
FIGURA 1
Patrón polar (vea la Figura 2)
Cardioide (unidireccional), simétrico respecto a su eje
o
180
o
150
o
120
o
90
–20 dB
o
60
30
15 dB10 dB
5 dB
o
0
250 Hz 500 Hz
1000 Hz
150
30
o
o
120
120
o
90
90
o
60
o
o
150
o
o
o
60
o
30
PATRONES DE CAPTACION POLAR TIPICOS
FIGURA 2
180
20 dB15 dB
10 dB
5 dB
0
10000 Hz
o
2500 Hz 6400 Hz
Impedancia
LO Z: La impedancia nominal del micrófono es de 150 W (270 W real) p ara conexión a e ntradas de m icrófono d e b aja impedancia
HI Z: La impedancia del micrófono es alta para conexión a entradas de micrófono de alta impedancia
Nivel de salida (a 1000 Hz)
LO Z HI Z V oltaje e n circuito abierto:* –56,0 dBV/Pa –37,5 dBV/Pa
(1,6 mV) (14 mV)
*1 Pa = 94 dB SPL
7
150
30
o
o
120
o
90
o
60
o
Page 8
Fasaje
Una presión positiva en el diafragma del micrófono produ­ce un voltaje positivo en la clavija 2 con respecto a la clavi­ja 3 en tanto el modo de alta impedancia como el de baja impedancia
Interruptor
Interruptor ON/OFF incorporado, con placa para trabarlo en la posición ON
Conector
Tipo macho de tres clavijas (tipo XLR)
Soporte amortiguado del cartucho
Aislante de vibraciones de caucho interno
Adaptador giratorio
De acción positiva, resistente a roturas, 180_ de ajuste, permite deslizar el micrófono para sacarlo, diseñado para uso en pedestales con rosca de 5/8 pulg–27.
Caja
Troquelada, acabado en esmalte beige platino, con rejilla de acero acabada en beige platino
Dimensiones
Vea la Figura 3
167 mm
2. Desconecte el puente de 2 bornes selector de impedancia de l a parte trasera del elemento del enchufe sacándolo de la clavija 3.
3. Vuelva a colocar el puente selector de impedancia de manera que la clavija 3 del elemento del enchufe quede conectada al conductor ROJO (alta impedancia).
ELEMENTO DEL
ENCHUFE
PUENTE SELECTOR DE IMPEDANCIA
SELECCION DE NIVEL DE IMPEDANCIA
EXTREMO DE CONECTOR DEL MICROFONO
FIGURA 4
4. Coloque el puente de modo que no sobresalga más allá del borde del conector (vea el recuadro de la Figura 4).
5. Reinserte el ele m e n t o d e l e n c h u f e e n e l m i c rófono y gire el tornillo de fijación en sentido horario para apretarlo.
INTERRUPTOR
TRANSFORMADOR CAJA DE CLAVIJAS
3.81 cm
515SDX
2 .2 cm
DIMENSIONES TOTALES
FIGURA 3
Peso neto
315 g
Certificaciones
Cumple con las directrices de la Unión Europea, califica para llevar las marcas CE; cumple con los requisitos si­guientes de l a U n i ón Europea: inmunidad y compatibilidad electromagnética (EN 50082–1: 1992).
SELECCION DE NIVEL DE IMPEDANCIA
El micrófono se entrega preparado para funcionamiento a baja impedancia. Para configurarlo para funcionamiento a alta impedancia, consulte la Figura 4 y proceda de la manera siguiente:
1. Quite el elemento del enchufe aflojando el tornillo de fija-
ción (gírelo en sentido contrahorario). Utilice alicates de punta para tirar el elemento del enchufe y sacarlo de la caja, pero c u i d a n d o d e n o tensar ni romper los alambres.
CARTUCHO
ON
OFF
AZUL
AMARILLO
NEGRO (COMUN)
ROJO – ALTA IMPEDANCIA
BLANCO – BAJA
IMPEDANCIA
3
2
1
ENCHUFE MACHO
CONEXIONES INTERNAS
FIGURA 5
ACCESORIOS SUMINISTRADOS
Adaptador giratorio resistente a roturas A25D. . . . . . . . . . .
ACCESORIOS OPCIONALES
Pedestal de escritorio S37A, S39A. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Montaje aislado Shock Stoppert A55M. . . . . . . . . . . . . . .
Pantalla A85WS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Cable de 4,6 m ó 6,1 m de largo de 1 conductor con enchufe tipo audífonos (alta impedancia) C20HZ. . Cable de 7,6 m de largo, de dos conductores con conectores XLR de 3 clavijas (baja impedancia) C25J.
REPUESTOS
Cartucho R180. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Conjunto de malla y rejilla RK333G. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Para información adicional acerca del servicio o repuestos, llame al Departamento de servicio Shure al teléfono 1–800–516–2525. Fuera de los EE.UU., llame al servicentro autorizado de productos Shure.
8
Page 9
MODELLO 515SDX
Á
Á
Á
Á
Á
Á
Á
MICROFONO DINAMICO UNIDIREZIONALE
Il modello 515SDX della Shure è un microfono con due impedenze, dinamico unidirezionale con diagramma a cardioide. Si rivela particolarmente adatto per l’oratoria nelle scuole, nelle chiese e nelle sale di riunione. Grazie al suo diagramma polare unidirezionale, i problemi di retroazione sono estremamente ridotti.
Il microfono e dotato di interruttore generale (On/Off) bloccabile, nonché di uno zoccolo interno di selezione impedenza, situato sul connettore XLR, che consente di passare dall’alta impedenza alla bassa impedenza, e viceversa. È in dotazione anche un adattatore a snodo per il montaggio del microfono sul supporto.
Caratteristiche del microfono
S Risposta in bassa frequenza controllata abbinata ad un
graduale aumento dellalta frequenza per una ricezione chiara e limpida dei suoni vocali.
S Diagramma di ricezione a cardioide simmetrico per la
riduzione al minimo della retroazione.
S Griglia sferica per un valido filtraggio del rumore provoca-
to dalla respirazione e degli schiocchi, in caso di applicazioni vocali a distanza ravvicinata, nonché del rumore del vento, in caso di applicazioni all’aperto.
tipli ad un valore pari ad almeno tre volte la distanza tra il microfono e la sorgente sonora.
5. Usare il minor numero di microfoni possibile per ciascuna specifica applicazione.
6. Collocare i microfoni quanto più lontano p ossibile dalle su- perfici riflettenti le frequenze a udio ( superfici rigide o lisce).
7. Alloccorrenza, per una maggiore protezione antischioc­co, utilizzare uno schermo paravento esterno, ovvero allaperto in condizioni di vento o per applicazioni vocali a distanza ravvicinata.
8. Evitare spostamenti eccessivi del microfono, per ridurre suoni di natura meccanica.
9. Per mantenere le caratteristiche direzionali, non coprire la griglia con la mano.
DATI TECNICI Tipo
Dinamico (a bobina mobile)
Risposta in frequenza
Da 80 a 15.000 Hz (vedi Figura 1)
1 cm
S Magnete al neodimio p er u n a lto rapporto s egnale/rumore. S Cartuccia antivibrazioni per un funzionamento silenzioso
e per la riduzione al minimo dei rumori derivati dagli spostamenti.
S Interruttore generale (On/Off) bloccabile. S Due impedenze selezionabili mediante zoccolo interno. S Adattatore a snodo, resistente a sollecitazioni di rottura,
per il montaggio su supporto.
S Spina audio professionale tripolare (XRL). S Resistente griglia in metallo pressofuso a maglia dac-
ciaio per la riduzione dell’usura dettata dall’uso costante e dal continuo maneggio.
S Servizio di assistenza in l oco e g aranzia Shure di due anni.
REGOLE GENERALI PER L ’USO DEL MICROFONO
1. Rivolgere il microfono verso la sorgente sonora deside­rata (ad es. un oratore o un cantante) e lontano da sor­genti indesiderate (ad es. gli altoparlanti).
2. Collocare il microfono quanto più vicino possibile alla sor- gente sonora, per ottimizzare il guadagno a monte della retroazione.
3. Per una maggiore risposta ai toni bassi, tenere il microfo­no vicino alle labbra. Per laumento a distanza ravvicinata della risposta in frequenza bassa, detto effetto di prossi­mità, si veda la Figura 1.
4. Evitare la ricezione della stessa sorgente sonora da parte di più microfoni. Mantenere la distanza tra microfoni mul-
0.6 m
FREQUENZA IN HZ
TIPICA RISPOSTA IN FREQUENZA
FIGURA 1
Diagramma polare
Unidirezionale (cardioide) con simmetria rotazionale ri­spetto all’asse del microfono (vedi Figura 2).
o
180
o
150
o
120
o
90
–20 dB
o
60
30
15 dB10 dB
5 dB
o
0
250 Hz 500 Hz
1000 Hz
150
30
o
o
120
120
o
90
90
o
60
o
o
150
o
o
o
60
o
30
TIPICI DIAGRAMMI POLARI
FIGURA 2
180
20 dB15 dB
10 dB
5 dB
0
10000 Hz
o
2500 Hz 6400 Hz
Impedenza
Z BASSA; valore nominale di 150 W (270 W effettivi) per il collegamento a ingressi microfonici con bassi valori no­minali di impedenza.
Z AL TA; alto valore di impedenza per il collegamento a in­gressi microfonici con alti valori di impedenza.
9
150
30
o
o
120
o
90
o
60
o
Page 10
Livello di uscita (a 1.000 Hz)
Z BASSA Z ALTA Tensione a circuito aperto* –56,0 dB –37,5 dB (1,6 mV) (14 mV)
*1 Pa = 94 dB SPL
Relazione di fase
Una pressione positiva sul diaframma produce una tensio­ne positiva al piedino 2 rispetto al piedino 3, sia a Z AL TA che a Z BASSA.
Interruttore
Interruttore generale incorporato (On/Off), con dispositivo di bloccaggio su ON.
Connettore
Connettore professionale a tre piedini (tipo XLR maschio). Cartuccia antivibrazioni Isolatore antivibrazioni interno in gomma
Adattatore a snodo
Senza slittamento, resistente a sollecitazioni di rottura, re­golabile in un angolo di 180_, ad estrazione per luso por­tatile del microfono, con filettatura standard 5/8” – 27.
Contenitore
Matrice pressofusa beige platinato, smaltata, con griglia in acciaio beige platinato.
Misure
Vedi Figura 3
167 mm
SPINA
ZOCCOLO DI SELEZIONE IMPEDENZA
LATO DEL CONNETTORE DI SELEZIONE IMPEDENZA DEL
MICROFONO
FIGURA 4
3. Ricollegare lo zoccolo di selezione impedenza in modo che il piedino 3 della spina risulti collegato al conduttore ROSSO (alta impedenza).
4. Orientare lo zoccolo in modo che non sporga oltre il bordo del connettore (vedi Figura 4).
5. Reinserire la spina nel microfono, quindi serrare la vite ruotandola in senso orario.
INTERRUTTORE
CARTUCCIA
TRASFORMATORE
BLU
ON
OFF
GIALLO
BIANCO (Z BASSA)
ROSSO (Z ALTA)
ALLOGGIAMENTO
TERMINALI
NERO (COMUNE)
1
SPINA MASCHIO
3
2
3.81 cm 2.2 cm
515SDX
MISURE GENERALI
FIGURA 3
Peso netto
315 g
Omologazioni
Conforme alle direttive dellUnione Europea, contrasse­gnabile con il marchio CE; soddisfa i requisiti sull’immunità e sulla compatibilità elettromagnetica (EN 50082–1: 1 992).
SELEZIONE IMPEDENZA
Il microfono viene consegnato regolato sulla bassa impedenza. Per passare allalta impedenza, si veda la Figura 4 e procedere come segue.
1. Rimuovere la spina, ruotando la vite ad intaglio in senso
antiorario. Per estrarre la spina dal contenitore, usare pin­ze lunghe: fare attenzione a non tirare né rompere i cavi.
2. Scollegare lo zoccolo di selezione impedenza a 2 termi-
nali dalla parte posteriore della spina, estraendolo dal piedino 3.
CONNESSIONI INTERNE
FIGURA 5
ACCESSORI IN DOTAZIONE
Adattatore a snodo, resistente a sollecitazioni
di rottura A25D. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
ACCESSORI OPZIONALI
Supporto da tavolo S37A, S39A. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Supporto isolante Shock Stoppert A55M. . . . . . . . . . .
Schermo paravento A85WS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Cavo Monofilare da 4,6 m o 6,1 m con spina
telefonica (alta impedenza) C20HZ. . . . . . . . . . . . . . . .
Cavo Bifilare da 7,6m con connettori a tre piedini
XLR (bassa impedenza) C25J. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
RICAMBI
Cartuccia R180. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Gruppo griglia e schermo RK333G. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Per ulteriori informazioni sui ricambi o per assistenza, chiamare l’assistenza clienti della Shure al numero verde 1–800–516–2525 (solo negli Stati Uniti). Fuori dagli Stati Uniti, rivolgersi ad un centro di assistenza autorizzato.
10
Page 11
SHURE Incorporated http://www.shure.com United States, Canada, Latin America, Caribbean: 5800 W. Touhy Avenue, Niles, IL 60714-4608, U.S.A. Phone: 847-600-2000 U.S. Fax: 847-600-1212 Int’l Fax: 847-600-6446 Europe, Middle East, Africa: Shure Europe GmbH, Phone: 49-7131-72140 Fax: 49-7131-721414 Asia, Pacific: Shure Asia Limited, Phone: 852-2893-4290 Fax : 852-2893-4055
Loading...