DO NOT OBSTRUCT GRILLE
WITH YOUR HAND
[2]
TO REDUCE FEEDBACK,
AIM MIC WITH CARDIOID
POLAR PATTERN
(SHADED)
AWAY FROM
LOUDSPEAKERS
MICROPHONE PICKUP
PATTERN (CARDIOID)
[1]
DESCRIPTION
The 14A microphone can be used for karaoke, in sound reinforcement
or recording, to pick up voices or instruments, indoors or outdoors.
Features
Tailored frequency response provides vocal intelligibility and crispness
Neodymium magnet for high signal-to-noise ratio
Shock mount reduces handling noise
Cardioid (unidirectional) pickup pattern suppresses feedback
Locking On/Off switch
BASIC RULES FOR MICROPHONE USE
1. Aim a directional microphone toward the desired sound source (for
instance, talker, singer, musical instrument) and away from undesired
sources (such as loudspeakers or another instrument) [Figure 1].
2. Locate the microphone as close as practical to the desired sound source.
3. Do not pick up the same sound source with more than one microphone.
Keep the distance between multiple microphones at least three times the
distance from each source to its intended microphone.
4. Use the fewest microphones practical for the particular application.
5. When extra bass response is desirable, work close to the microphone.
This phenomenon is known as “proximity effect”.
6. Locate microphones as far as possible from acoustically reflective (hard,
smooth) surfaces.
7. Add an external windscreen when additional pop protection is needed:
outdoors in windy conditions or for closeup vocal use.
8. Avoid excessively handling the microphone to minimize mechanical
noise pickup.
9. To preserve directional characteristics, do not obstruct the grille with your
hand [Figure 2].
SPECIFICATIONS
Type
Dynamic
Frequency Response
80 to 14,000 Hz (see [3])
Pickup (Polar) Pattern
Cardioid (unidirectional) (see [4])
Model 14A User Guide
60 CM (2 FT)
TYPICAL FREQUENCY RESPONSE
AMPLIFIER
[3]
500 Hz
1000 Hz
5000 Hz
120
o
90
o
150
o
o
60
o
30
PICKUP (POLAR) PATTERNS
Impedance (Z)
Low, rated 150 Ω (actual 180 Ω )
Output Level (at 1 kHz)
Open Circuit Voltage: –56.0 dBV/Pa* (0.16 mV)
*1 Pa = 94 dB SPL
Polarity
Positive pressure on diaphragm produces positive voltage on pin 2 with
respect to pin 3.
Connector
Three-pin professional audio connector (male XLR)
Switch
Built–in locking On/Off switch, with lockplate. To lock switch On, loosen
screw, push lockplate forward, then tighten screw.
Weight
255 g (9 oz)
Certifications
Conforms to European Union directives, eligible to bear CE marking; meets
European Union EMC Immunity Requirements (EN 50082–1: 1992).
VARIATIONS
14A Microphone Only. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
14AM Swivel Adapter, Storage Bag. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
14AK Storage Bag, Cable. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
OPTIONAL ACCESSORIES
4.5 m (15 ft.) Cable (XLR-
6.1 m (20 ft.) Cable (XLR-
1
/4 in.) C15HZ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1
/4 in.) C20HZ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7.6 m (25 ft) Cable (XLR-XLR) C25J. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Windscreen (7 colors available) A58WS Series. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
REPLACEMENT PARTS
Cartridge R197. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Grille Assembly RK341G. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
For additional service or parts information, please contact Shure’s
Service department at 1-800-516-2525. Outside the United States, please
contact your authorized Shure Service Center.
DESCRIPTION
Le microphone modèle 14A peut être utilisé p our le karaoké, la s onorisation
ou l’enregistrement de voix ou d’instruments, à l’intérieur ou à l’extérieur.
180
–20 dB
–15 dB
–10 dB
–5 dB
0
[4]
o
150
30
o
o
120
o
90
o
60
o
2001, Shure Incorporated
27B3095 (AB)
Printed in Mexico
Avantages
•
La courbe d e r éponse a ssure u ne r eproduction d e l a v oix f idèle e t b rillante.
•
Aimant néodyne pour un signal et un rapport signal–bruit élevés.
•
Corps robuste : minimise les bruits de manipulation
•
La configuration cardioïde (unidirectionnelle) élimine le larsen.
•
interrupteur marche/arrêt avec plaque de verrouillage
RÈGLES ÉLÉMENTAIRES D’UTILISATION DE MICROPHONES
1. Diriger le microphone vers la source sonore (telle qu’un instrument de
musique, un orateur, un chanteur) loin des sources indésirables (haut–
parleurs ou autres instruments) [Figure 1].
2. Pour un gain maximum avant larsen, placer le microphone le plus près
possible de la source sonore.
3. Ne pas u tiliser p lusieurs m icrophones p our c apter u ne m ê me s ource s onore. La distance entre des m icrophones m ultiples d oit ê tre d ’au m oins t rois
fois celle de chaque source au microphone qui lui est affecté.
4. Utiliser le moins de microphones possible pour l’application.
5. Pour obtenir davantage de basses, rapprocher le microphone de la source sonore. Ce phénomène est appelé «effet de proximité».
6. Placer le microphone le plus loin possible des surfaces réfléchissantes
(dures et lisses).
7. Ajouter un coupe–vent lorsqu’une protection accrue contre les bruits de
vent ou de bouche est nécessaire : à l’extérieur ou pour la prise de son
vocale rapprochée.
8. Éviter la manipulation excessive du microphone pour minimaliser les
bruits mécaniques.
9. Pour conserver les caractéristiques directionnelles, ne pas obstruer la
grille du microphone avec la main [Figure 2].
CARACTÉRISTIQUES
Type
Dynamique
Courbe de réponse
80 à 14 000 Hz (voir [3])
BESCHREIBUNG
Das Mikrofon 14A kann für Karaoke sowie für T onverstärkung und –aufzeichnung, für die Aufnahme von Stimmen und Instrumenten sowohl bei In nen– wie auch Außenaufnahmen eingesetzt werden.
Merkmale
Speziell zugeschnittener Frequenzgang für hohe Sprachverständlich-
•
keit und Brillanz
•
Neodym–Magnet für hohen Rauschabstand
•
Vibrationsisolierende Kapselhalterung reduziert Handgeräusche
•
Nierenförmige (unidirektionale) Richtcharakteristik verringert Rückkop-
plungsgefahr
•
Ein–/Aus–Schalter mit Rastplatte
GRUNDREGELN FÜR DEN MIKROFONGEBRAUCH
1. Richtmikrofone auf die gewünschte Schallquelle (z .B. Sprec her, Sänger
oder Musikinstrument) und weg von unerwünschten Schallquellen (wie
z.B. Lautsprechern oder anderen Instrumenten) richten [Abbildung 1].
2. Das Mikrofon so nahe wie möglich an der gewünschten Schallquelle aufstellen.
3. Die gleiche Schallquelle nicht mit mehreren Mikrofonen aufnehmen. Den
Abstand zwischen den Mikrofonen mindestens dreimal so groß wie den
Abstand jeder Schallquelle zu dem dafür vorgesehenen Mikrofon halten.
4. So wenig Mikrofone einsetzen, wie es die praktischen Einsatzbedingungen zulassen.
5. Wird ein kräftiger Baß gewünscht, so ist im Nahbereich des Mikrofons zu
arbeiten. Dieses Phänomen wird als $Proximity–Effekt“ bezeichnet.
6. Die Mikrofone so weit wie möglich von akustisch reflektierenden (harten,
glatten) Oberflächen entfernt aufstellen.
7. Wird zusätzlicher Popschutz erforderlich, z.B. bei Außenaufnahmen unter windigen Bedingungen oder bei Nahbesprechung, ein externes Popfilter anbringen.
8. Das Mikrofon möglichst ruhig in der Hand halten, um mechanische Störgeräusche zu vermeiden.
9. Zur Erhaltung der präzisen Richtcharakteristik darf der Grill nicht mit der
Hand verdeckt werden [Abbildung 2].
TECHNISCHE DATEN
Typ
Dynamisch (Tauchspule)
Frequenzgang
80 bis 14.000 Hz (siehe [3])
Courbe de directivité
Cardioïde (unidirectionnelle) (voir [4])
Impédance (Z)
Basse, nominale 150 Ω (180 Ω réelle)
Niveau de sortie (à 1 kHz)
Tension de circuit ouvert: –56,0 dBV/Pa* (0,16 mV)
*1 Pa = 94 dB SPL
Polarité
Une pression acoustique positive sur le diaphragme produit une tension
positive sur la broche 2 par rapport à la broche 3 du connecteur de sortie.
Connecteur
Connecteur audio professionnel trois–broches (XLR mâle)
Interrupteur
interrupteur marche/arrêt intégré avec plaque de verrouillage. Pour verrouiller l’interrupteur en position «marche», desserrer la vis, pousser la
plaque vers l’avant et serrer la vis.
Poids Net
255 g
Homologations
Conforme aux directives de l’Union Européenne, autorisé à porter la marque CE ; conforme aux spécifications d’immunité CEM de l’Union Européenne (EN 50082–1:1992).
VARIATIONS
14A Le microphone seulement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
14AM Adaptateur articulé, Housse de rangement. . . . . . . . . . . . . . . . . .
14AK Housse de rangement, Câble. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
ACCESSOIRES EN OPTION
Câble de 4,5 m (XLR–
Câble de 6,1 m (XLR–
Câble de 7,6 m (XLR/XLR basse impédance) C25J. . . . . . . . . . . . . . . .
Coupe–vent (7 différentes couleurs) Série A58WS. . . . . . . . . . . . . . . . .
PIÈCES DE RECHANGE
Cartouche R197. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Grille sphérique RK341G. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Pour plus de détails sur les réparations ou les pièces, contacter le service
Entretien Shure au 1–800–516–2525. À l’extérieur des États–Unis, contacter le centre de réparations Shure agréé.
Richtcharakteristik
Nierenförmig (unidirektional) (siehe [4])
Impedanz (Z)
Niederohmig: Nennwert 150 Ω (Ist-Wert180 Ω)
Ausgangspegel (bei 1 kHz)
Leerlaufspannung: –56,0 dBV/Pa (0,16 mV)*
*1 Pa = 94 dB SPL
Polarität
Positiver Druck an der Membran erzeugt positive Spannung an Stift 2 in
bezug auf Stift 3.
Steckverbinder
Dreipoliger Profi–Audiostecker (XLR)
Schalter
Eingebauter, einrastender Ein–/Aus–Schalter, mit Rastplatte. Zum Einra-
sten des Schalters in eingeschalteter Stellung die Schraube lösen, die
Rastplatte vorwärts schieben und dann die Schraube anziehen.
Nettogewicht
255 Gramm
Zertifizierungen
Entspricht den Richtlinien der Europäischen Union, zur CE–Kennzeich-
nung berechtigt; erfüllt die Anforderungen der Europäischen Union für
elektromagnetische Verträglichkeit (EN 50082–1:1992).
1
/4 po) C15HZ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1
/4 po) C20HZ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
VARIATIONS
14A Mikrofon einzig. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
14AM Schwenkadapter, Tragetasche. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
14AK Tragetasche, Kabel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
SONDERZUBEHÖR
4,57 m –Kabel (XLR–1/4 Zoll) C15HZ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6,1 m –Kabel (XLR–1/4 Zoll) C20HZ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7,6 m –Kabel (niedriger Z–Wert, XLR–XLR) C25J. . . . . . . . . . . . . . . . . .
Popfilter (in 7 Farben lieferbar) A58WS–Reihe. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
ERSATZTEILE
Kapsel R197. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Kugelgrill RK341G. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Weitere Informationen über Kundendienst oder Ersatzteile erhalten Sie
von der Shure–Kundendienstabteilung unter der Rufnummer
1–800–516–2525. Außerhalb der Vereinigten Staaten wenden Sie sich bitte an Ihr zuständiges Shure–Kundendienstzentrum.
2