Shuft RFE 500x250-4, RFE 600x300-4, RFE 600x350-4, RFE 600x300-6, RFE 500x300-4 User Manual [ru]

...
Page 1
_____________________________________________________
Прямоугольные канальные вентиляторы с вперед загнутыми лопатками серии RF
RFE 400x200-4 RFD 400x200-4 RFE 500x250-4 RFD 500x250-4 RFE 500x300-6 RFE 500x300-4 RFD 500x300-4 RFE 600x300-6 RFE 600x300-4 RFD 600x300-6 RFD 600x300-4
RFE 600x350-4 RFD 600x350-6 RFD 600x350-4 RFD 700x400-6 RFD 700x400-4 RFD 800x500-8 RFD 800x500-6 RFD 800x500-4 RFD1000x500-6M RFD1000x500-4M RFD 1000x500-4
Руководство по эксплуатации
____________________________________________________________________________
Page 2
Содержание
___________________________________________________
Содержание
Условныеобозначения...............................................................................................................................2
Требованияпобезопасности..................................................................................................................... 3
Областьприменения..................................................................................................................................3
Рекомендуемаяструктураисоставсистемывентиляции......................................................................4
Описание.....................................................................................................................................................5
Массогабаритныепоказателииприсоединительныеразмеры............................................................6
Расшифровкаобозначения........................................................................................................................6
Транспортировкаихранение....................................................................................................................7
Монтаж........................................................................................................................................................7
Пуск............................................................................................................................................................12
Обслуживание...........................................................................................................................................12
Возможныенеисправностиипутиихустранения.................................................................................13
Утилизация................................................................................................................................................13
Гарантийныеобязательства..................................................................................................................... 14
Техническиеданные.................................................................................................................................19
Условные обозначения
Предупреждение (Внимание!) Игнорирование этого предупреждения может повлечь за собой травму или угрозу жизни и здоровью и/или повреждение агрегата.
Внимание, опасное напряжение! Игнорирование этого предупреждения может повлечь за собой травму или угрозу жизни и здоровью.
Указание (примечание). Стоит перед объяснением или перекрестной ссылкой, которая относится к другим частям текста данного
руководства.
2
Page 3
Требования по безопасности
___________________________________________________
Требования по безопасности
Поставляемое устройство может использоваться только в системах вентиляции. Не ис­пользуйте устройство в других целях!
Используйте только исправные вентиляторы. Убедитесь, что изделие не имеет видимых дефектов, например, трещин на корпусе, недостающих винтов или крышек.
Все работы с устройством (монтаж, соединения, ремонт, обслуживание) должны выпол­няться только квалифицированным персоналом. Все полняться только уполномоченными специалистами-электриками. Предварительно должно быть отключено электропитание.
Во время монтажа и обслуживания устройства используйте специальную рабочую одеж­ду и будьте осторожны — углы устройства и составляющих частей могут быть острыми и ранящими.
Устанавливайте устройство надежно, обеспечивая безопасное использование.
Не используйте устройство во взрывоопасных
Напряжение должно подаваться на устройство через выключатель с разрывом между контактами не менее 3 мм. Выключатель и кабель питания должны быть подобраны по электрическим данным агрегата. Выключатель напряжения должен быть легкодоступен.
Изделие должно работать в пределах рабочего диапазона параметров, приведенных в технических характеристиках изделия.
Защита от ся согласно требованиям действующих стандартов (путем установки защитных решеток и воздуховодов достаточной длины).
Во время работы агрегата исключите попадание посторонних предметов в воздуховоды. Если же это случится, немедленно отключите агрегат от источника питания. Перед изъя­тием постороннего предмета убедитесь, что чение агрегата невозможно.
Лица с ограниченными возможностями органов чувств, а также с ограниченными физиче­скими или умственными способностями могут управлять изделием только после соответ­ствующего инструктажа или под наблюдением ответственного лица. Запрещается допус­кать детей к изделию.
Все изделия, упакованные на заводе, не являются боте. Использование устройств возможно только после подключения их к воздуховодам или монтажа защитных решеток в отверстиях для забора и удаления воздуха.
прикосновения к опасным зонам и от всасывания одежды должна выполнять-
и агрессивных средах.
вентилятор остановился и случайное вклю-
электрические работы должны вы-
окончательно подготовленными к ра-
Область применения
Вентиляторы серии RF применяются для перемещения воздуха в круглых и прямоугольных кана­лах систем приточной и вытяжной вентиляции жилых, общественных и производственных поме­щений. Не допускается использовать устройства для транспортировки воздуха:
с частицами твердых, липких и волокнистых материаловтяжелую» пыль, муку и т.п.); — имеющего повышенную влажность (например, в ванных комнатах
);
3
Page 4
Рекомендуемая структура и состав
системы вентиляции
_____________________________________________________
содержащего химические соединения, способствующие коррозии металлов, агрессивные по от-
ношению к цинку, пластмассе, резине, содержащего пары кислот, спиртов, органических раствори­телей, лаков и других вредных примесей (например, на машиностроительных и химических произ­водствах).
Устройство предназначено только для эксплуатации в закрытых помещениях при температуре воздуха от -20 до +40 Устройства запрещается использовать в потенциально взрывоопасной среде
°C и относительной влажности не выше 70%.
.
Эксплуатация устройства разрешается только в закрытых помещениях. Следует обратить внимание на допустимую жающей среды.
минимальную и максимальную температуру окру-
Допустимая минимальная температура приточного воздуха -20°C. Допустимая максимальная относительная
влажность приточного воздуха 90%.
Рекомендуемая структура и состав системы вентиляции
П3
Приток
П10
П1
В8
П2
П4
- поставляемое устройство
В7
В4
П5 П6
П7
СУ
В6
В5
П8
П9
Вытяжка
В1
В2
В4
В3
4
СУ
- поставляемое устройство
Page 5
Описание
________________________________________________________________________
Обоз-
на-
чение
П1 П2 сеть воздуховодов * воздуховоды DFA, ISODFA
П3 заслонка * воздушные клапаны DRr с приводом GRUNER П4 гибкая вставка * Гибкие вставки FKr П5 приточный фильтр * Фильтр-боксы FBRr, фильтрующие вставки FRr П6 нагреватель * Нагреватели WHR П7 охладитель * охладители WHR-W, WHR-R П8 приточный вентилятор + П9 шумоглушитель * шумоглушители SRr, SRSr
П10
СУ система управления *
В1 вытяжные решетки * решетки 1WA, 2WA, 4CA, диффузоры DVS, DVK-S В2 сеть воздуховодов * воздуховоды DFA, ISODFA
В3 шумоглушитель * шумоглушители SRr, SRSr В4 гибкая вставка * гибкие вставки FKr В5 вытяжной фильтр * Фильтр-боксы FBRr, фильтрующие вставки FRr
В6 вытяжной вентилятор +
В7
В8
СУ система управления *
Применение:
+ — входит в состав поставляемого устройства,
- — не используется в поставляемом устройстве, * — используется как принадлежность.
Конфигурация системы вентиляции и использование отдельных элементов определяются проектной документацией.
Элемент Применение
воздухозаборная ре­шетка
воздухораспредели­тельные устройства
заслонка выбрасывае-
мого воздуха решетка выбрасывае­мого воздуха
* Решетки SA
* решетки 1WA, 2WA, 4CA, диффузоры DVS-P, DVK-S
регуляторы скорости MTY, TR
* воздушные клапаны DRr с приводом GRUNER
* решетки SA, PG, PGC, WSK, GA
регуляторы скорости MTY, TR
Рекомендуемые принадлежности
(поставляются отдельно)
Описание
Корпус вентиляторов серии RF изготовлен из оцинкованной стали. Вентиляторы оборудованы высокоэффективной крыльчаткой с вперед загнутыми лопатками и асинхронным двигателем с внешним ротором IP54, клеммная коробка IP55. Рабочее колесо уста­новлено методом напрессовки непосредственно на ротор электродвигателя. Электродвигатель с рабочим колесом статически и динамически сбалансированы в двух плоскостях. Шариковые под­шипники двигателя не требуют техобслуживания Защита двигателя вентилятора осуществляется встроенными термоконтактами, требующими под­ключения внешнего защитного термореле. В случае применения пятиступенчатых регуляторов скорости TRE-T и TRD-T дополнительное защитное термореле не нужно. Регулирование скорости вентилятора осуществляется путем изменения напряжения за счет использования пятиступенча­тых трансформаторов TRE-T, TRD-T или однофазных плавных регуляторов скорости SRE, MTY. При использовании частотных преобразователей следует обеспечить синусоидальную форму нала (между преобразователем и двигателем должен устанавливаться фильтр).
.
сиг-
5
Page 6
___________________________________________________
Массогабаритные показатели и присоединительные размеры
Массогабаритные показатели и
присоединительные размеры
Модель
RFE 400× 200-4 400 420 440 200 220 240 445 14 RFD 400 × 200-4 400 420 440 200 220 240 445 14 RFE 500× 250-4 500 520 540 250 270 290 530 16 RFD 500 × 250-4 500 520 540 250 270 290 530 16 RFE 500 × 300-4 500 520 540 300 320 340 560 21 RFD 500× 300-4 500 520 540 300 320 340 560 21 RFE 500× 300-6 500 520 540 300 320 340 560 21 RFE 600× 300-4 600 620 640 300 320 340 640 29 RFD 600× 300-4 600 620 640 300 320 340 640 29 RFE 600× 300-6 600 620 640 300 320 340 640 31 RFD 600× 300-6 600 620 640 300 320 340 640 25 RFE 600× 350-4 600 620 640 350 370 390 700 36 RFD 600× 350-4 600 620 640 350 370 390 700 36 RFD 600 × 350-6 600 620 640 350 370 390 700 24 RFD 700 × 400-4 700 720 740 400 420 440 780 62 RFD 700 × 400-6 700 720 740 400 420 440 780 32 RFD 800× 500-4 800 820 840 500 520 540 880 85 RFD 800× 500-6 800 820 840 500 520 540 880 52 RFD 800× 500-8 800 820 840 500 520 540 880 63 RFD 1000× 500-6M 1000 1020 1040 500 520 540 980 53 RFD 1000× 500-4M 1000 1020 1040 500 520 540 980 88 RFD 1000× 500-4 1000 1020 1040 500 520 540 980 88
W W1 W2 H H1 H2 L1
Размеры, мм
Вес,
кг
Расшифровка обозначения
RF E 500x300 – 6 M
Модификация
Количество полюсов электродвигателя
Сечение воздушного канала, мм
E – электропитание 230 В/50 Гц D – электропитание 400 В/50 Гц
Прямоугольный канальный вентилятор серии RF
6
Page 7
Транспортировка и хранение _____________________________________________
Транспортировка и хранение
Транспортирование и хранение агрегата должно выполняться квалифицированными специалистами с соблюдением требований инструкции по эксплуатации и действующих нормативных документов. Проверьте комплектность поставки по накладной и убедитесь
в отсутствии дефектов. Недопоставка или повреждение груза должны быть письменно подтверждены перевозчиком. В противном случае гарантия аннулируется. Изделие следует пере­мещать в заводской упаковке с помощью ного средства. Будьте осторожны. Не повредите корпус. Устройства можно складировать и транс-
портировать лишь так, чтобы соединительные фланцы находились в горизонтальном положении. Во время разгрузки и хранения поставляемых устройств пользуйтесь, при необходимости, подхо­дящей подъемной техникой, чтобы избежать повреждений и ранений. Во время транспортировки
исключайте
окружающей среды — между 0 и +30 °С. Изделие не должно подвергаться воздействию резких пе-
репадов температуры. Место хранения должно быть
Не рекомендуется хранить устройства на складе больше одного года. При хранении в течение бо-
лее одного года следует регулярно рукой проверять легкость вращения рабочего колеса вентиля­тора.
попадание влаги на устройство.
Не поднимайте устройства за кабели питания или коробки подключения. Берегите уст­ройства от ударов и перегрузок. До монтажа храните устройства в заводской упаковке в сухом помещении, температура
подходящего подъемного оборудования или транспорт-
защищено от грязи и воды.
Монтаж
Монтаж должен выполняться компетентным персоналом. Вентиляторы устанавливаются
внутри помещения. Вентиляторы монтируются в сухих помещениях (без конденсации) в
любом положении, в соответствии с направлением потока воздуха. Необходимо преду-
сматривать доступ для обслуживания вентилятора. Перед монтажом необходимо прове-
рить, легко ли вращаются подшипники (провернуть крыльчатку рукой).
Канальный вентилятор можно монтировать непосредственно в
Кабели и провода должны быть проложены таким образом, чтобы выполнялась их защита от ме­ханических повреждений и чтобы они не мешали проходу людей. Вентилятор может быть закреп­лен как со стороны всасывания, так и со стороны нагнетания! После установки вентилятора доступ к вращающимся компонентам должен отсутствовать!
Необходимо обеспечить защиту (для этого используются специально изготавливаемые аксессуары или подбирается необходимая длина воздуховода).
Не подключайте колена вблизи фланцев подключения устройства. Минимальный отрезок прямого воздуховода между устройством и первым разветвлением воздуховодов в канале забора воздуха должен составлять 1хD, а в канале выброса воздуха 3хD, где
_______ D =
√ 4WH/π , W – ширина, а H – высота воздуховода.
При подсоединении воздуховодов обратите внимание на направление воздушного потока, указан­ное на корпусе устройства. Если смонтированное вентиляционное устройство прислонено к стене, шумовые вибрации могут передаваться в помещение и в том случае, когда шум от работающего вентилятора является до­пустимым. Монтировать устройство советуется на расстоянии 400 это невозможно, для монтажа рекомендуется выбрать стену с помещением, для которого подни­маемый шум не важен. Вибрация также может передаваться через пол. С целью снижения уровня шума пол, если имеет­ся такая возможность, необходимо изолировать дополнительно. Рекомендуется использовать воздушные фильтры, снижающие наносы грязи на крыльчатке вен тилятора. Наносы грязи нарушают баланс крыльчатки, возникают вибрации. Это может вызвать поломку двигателя вентилятора.
от соприкосновения с крыльчаткой работающего вентилятора
воздуховод.
мм от ближайшей стены. Если
7
-
Page 8
Монтаж
___________________________________________________
Если существует возможность попадания конденсата или воды на двигатель, необходимо устано­вить наружные средства защиты.
Для монтажа вентилятора pекомендуется использовать гибкие соединительные вставки, которые существенно сокращают передачу шума в воздуховод.
Вентилятор может устанавли­ваться в любом положении. При подключении воздухово­дов обратите внимание на на­правление воздушного указанное на корпусе изделия.
К воздуховодам вентилятор монтируется болтами и С­профилем.
Монтаж необходимо произвести так, чтобы система воздуховодов и другие компоненты вентиля­ционной системы не нагружали своим весом вентилятор.
потока,
8
Page 9
Монтаж _____________________________________________
Если вес вентиля­тора снижает проч­ность системы воз­духоводов, необхо­димо дополнитель­но прикрепить вен­тилятор к полу, стене или потолку.
Если используются гибкие соеди­нения, необходимо дополнительно прикрепить вентилятор к полу, стене или потолку.
9
Page 10
Монтаж
_________________________________________________
Если вентиляторы монтируются в системе круглых воздуховодов, рекомендуется использовать спе­циальные аксессуары – переход­ники.
При использовании переходников рекомендуется использо­вать гибкие соединения круглого воздуховода.
Не допускается:
использовать вентиляторы для транспортировки воздуха, содержащего «тяжелую» пыль, муку и т.п.; монтировать вентиляторы во взрыво-, пожароопасных помещениях и использовать их для транспортировки воздуха с содержанием паров пожароопасных веществ. Воздух перед подачей в устройство должен быть очищен.
10
Page 11
Монтаж
V2 V
(
Δ -
)
_______________________________________________
Подключение электропитания
Подключение должно производиться квалифицированным персоналом соответствующи­ми инструментами согласно соответствующей схеме соединений.
Для подключения к электрической сети используется клеммная коробка. Кабель электро­питания должен соответствовать мощности вентилятора. Автоматический выключатель подбирается так, чтобы его ток срабатывания был в 1,5 раза боль­ше максимального тока устройства (указанного на наклейке изделия). Когда скорость ниях может превысить указанный номинальный ток.
Необходимо:
проверить соответствие электрической сети данным, указанным на вентиляторе; проверить электрические провода и соединения на соответствие требованиям электробезопасно­сти; проверить направление движения воздуха.
Важно: вентилятор необходимо заземлить.
Схемы электрических соединений
вращения регулируется понижением напряжения, ток мотора при низких напряже-
Схема 1 (1~230 В)
Схема 2 Δ - 3~230 В Υ - 3~400 В
PE PE
W1
1
U2 U1
W2
TK
TK
Схема 3
3~400 В
11
Page 12
Пуск
____________________________________________________
Пуск
Произвести пуск устройства могут только обученные и квалифицированные работники.
Перед пуском устройства необходимо убедиться, что цепь питания соответствует данным, ука­занным на наклейке.
Перед пуском устройства необходимо убедиться, что устройство подключено к источнику питания
в соответствии со схемой электроподключения, которая приведена в настоящем документе и под крышкой коробки электрических
• Перед пуском вентилятора необходимо убедиться, что контакты TK присоединены к внешнему устройству теплозащиты двигателя.
• Перед пуском вентилятора необходимо убедиться в соблюдении перечисленных выше указаний по безопасности и монтажу.
• После пуска устройства необходимо убедиться, что двигатель работает плавно, без вибраций и постороннего шума.
• После пуска устройства необходимо убедиться, что направление душного потока соответствует направлению (направлениям), указанному на корпусе.
• Необходимо убедиться, что ток, потребляемый устройством, не превышает максимального зна­чения (указано на наклейке изделия).
Необходимо убедиться, что двигатель не перегревается.
Воспрещается включать и выключать вентилятор настолько часто, чтобы это вызвало перегрев
обмоток двигателя или повреждение изоляции.
соединений.
создаваемого устройством воз-
Обслуживание
Обслуживание устройства может выполнять только обученный и квалифицированный персонал.
Подшипники вентилятора обслуживания не требуют. Если перед вентилятором не стоит воздушный фильтр, единственное требование по уходу за вентилятором – очистка крыльчатки. Крыльчатку рекомендуется очищать хотя бы раз в шесть месяцев.
Перед очисткой необходимо отключить подачу напряжения и заблокировать выключа­тель, чтобы избежать
Необходимо подождать, пока полностью прекратится всякое механическое движение, остынет двигатель и разрядятся заряженные конденсаторы. Необходимо убедиться, что вентилятор и смонтированные к нему части закреплены прочно и жестко.
После выполнения обслуживания устройства, при его обратном монтаже в систему воз­духоводов необходимо выполнить все те действия, как «Пуск» и соблюдать другие требования, перечисленные в настоящем документе.
Порядок очистки:
- снимите крыльчатку (вместе с электродвигателем);
- тщательно осмотрите крыльчатку. У крыльчатки, покрытой пылью или др. материала-
ми, может нарушиться балансировка, что вызывает вибрацию и ускоряет износ подшип­ников двигателя;
- чистить необходимо осторожно, чтобы
- нельзя применять очистители, абразивы, агрессивные химические вещества и моющие средства, вызывающие коррозию;
- нельзя применять острые предметы и устройства, работающие под высоким давлени­ем;
- нельзя погружать крыльчатку в воду или другую жидкость;
случайного включения во время работы.
указано в пунктах «Монтаж» и
не нарушить балансировку крыльчатки;
12
Page 13
Возможные неисправности и пути их устранения
_______________________________________________
- убедитесь, что крыльчатка не прикасается к корпусу;
- подшипники в случае повреждения подлежат замене.
Проверка надежности электрических соединений производится не реже 1 раза в год.
Возможные неисправности и пути их устранения
• Работы по устранению неисправностей могут выполнять только обученные и квалифицирован­ные работники.
• Перед тем как приступить к ремонтным работам, НЕОБХОДИМО отключить устройство от элек­тропитания и подождать, пока не остановится и не остынет двигатель вентилятора и не остынут нагревательные элементы.
• Необходимо соблюдать перечисленные выше правила техники безопасности.
После отключения
• Проверить соответствие напряжения и тока сети требованиям, приведенным на наклейке изде­лия.
Убедиться, что электрический ток поступает в устройство.
После устранения проблем, связанных с подачей электрического тока, повторно включить уст-
ройство.
Если двигатель вентилятора оснащен вмонтированной автоматической теплозащитой и электро­питание не нарушено, но устройство не включается
Подождать 10-20 мин., пока двигатель не остынет.
Если при не отключенном электропитании через 10-20 мин. двигатель включается сам, это зна-
чит, что сработала автоматическая теплозащита. Необходимо найти причину перегрева двигателя и устранить ее.
Если двигатель вентилятора с термоконтактной защитой остановился вследствие перегрева и сработала внешняя защита, необходимо:
В течение 15-20
Устранить причину перегрева двигателя.
Повторно включить вентилятор.
Если мотор повторно не включается, необходимо:
Отключить напряжение питания.
Подождать, пока не прекратится любое механическое движение, не остынет мотор и не разря­дятся подключенные конденсаторы.
Убедиться, что крыльчатка не заблокирована.
Проверить конденсатор (для однофазных вентиляторов – согласно
неисправности повторяются, замените конденсатор.
Если это не помогает, необходимо обратиться к поставщику.
устройства необходимо:
, необходимо:
мин. дать двигателю остыть.
схеме подключения). Если
Утилизация
По окончании срока службы агрегат следует утилизировать. Подробную информацию по утилиза­ции агрегата вы можете получить у представителя местного органа власти.
13
Page 14
Гарантийные обязательства
____________________________________________________
Гарантийные обязательства
Внимательно ознакомьтесь с данным документом и проследите, чтобы он был правильно и четко заполнен и имел штамп продавца. Тщательно проверьте внешний вид изделия и его комплектность. Все претензии по внешнему виду и комплектности предъявляйте продавцу при покупке изделия. По всем вопросам, связанным с техобслуживанием изделия, обращайтесь только в специализиро­ванные организации Дополнительную информацию об этом и других изделиях марки Вы можете получить у продавца.
Условия гарантии:
1. Настоящим документом покупателю гарантируется, что в случае обнаружения в течение гаран­тийного срока в проданном оборудовании дефектов, обусловленных неправильным производст­вом этого оборудования или его компонентов, и при соблюдении покупателем указанных в доку­менте определенные законом права покупателей, но дополняет и уточняет оговоренные законом поло­жения.
2. Для установки (подключения) изделия необходимо обращаться в специализированные органи­зации. Продавец, изготовитель, уполномоченная изготовителем организация, импортер, не несут ответственности за недостатки изделия, возникшие из-за его неправильной установки (подключе­ния).
3. В конструкцию, комплектацию или технологию изготовления изделия могут быть внесены изме­нения с целью улучшения его характеристик. Такие изменения вносятся в изделие без предвари­тельного уведомления покупателя и не влекут обязательств по изменению (улучшению) ранее вы­пущенных изделий.
4. Запрещается вносить в документ какие-либо изменения, а также стирать или занные в нем данные. Настоящая гарантия имеет силу, если документ правильно и четко запол­нен.
5. Для выполнения гарантийного ремонта обращайтесь в специализированные организации, ука­занные продавцом.
6. Настоящая гарантия действительна только на территории РФ на изделия, купленные на терри­тории РФ.
Настоящая гарантия не распространяется:
1) на периодическое и
2) изменения изделия, в том числе с целью усовершенствования и расширения области его при­менения;
3) детали отделки и корпуса, лампы, предохранители и прочие детали, обладающие ограниченным
сроком использования.
Выполнение уполномоченным сервисным центром ремонтных работ и замена дефектных деталей изделия производятся в сервисном центре Гарантийный ремонт изделия выполняется в срок не более 45 дней. Указанный выше гарантийный срок ремонта распространяется только на изделия, которые используются в личных, семейных или домашних целях, не связанных с предпринимательской деятельностью. В случае использования изделия в предпринимательской деятельности, срок ремонта составляет 3 (три) месяца.
Настоящая гарантия не предоставляется
в случаях:
- если будет изменен или будет неразборчив серийный номер изделия;
- использования изделия не по его прямому назначению, не в соответствии с его руководством по
эксплуатации, в том числе эксплуатации изделия с перегрузкой или совместно со вспомогатель­ным оборудованием, не рекомендованным продавцом, изготовителем, импортером, уполномочен­ной изготовителем организацией;
- наличия на изделии механических повреждений (сколов, трещин и т. п.), воздействия на изделие чрезмерной силы, химически агрессивных веществ, высоких температур, повышенной влажности или запыленности, концентрированных паров и т. п., если это стало причиной неисправности из­делия;
14
условий будет произведен бесплатный ремонт оборудования. Документ не ограничивает
.
переписывать ука-
сервисное обслуживание оборудования (чистку и т. п.);
или у Покупателя (по усмотрению сервисного центра).
Page 15
Гарантийные обязательства
_________________________________________________
- ремонта, наладки, установки, адаптации или пуска изделия в эксплуатацию не уполномоченными на то организациями или лицами;
- стихийных бедствий (пожар, наводнение и т. п.) и других причин, находящихся вне контроля про­давца, изготовителя, импортера, уполномоченной изготовителем организации;
- неправильного выполнения электрических и прочих соединений, а также неисправностей (несо- ответствия рабочих параметров
- дефектов, возникших вследствие воздействия на изделие посторонних предметов, жидкостей, насекомых и продуктов их жизнедеятельности и т. д.;2
- неправильного хранения изделия;
- дефектов системы, в которой изделие использовалось как элемент этой системы;
- дефектов, возникших вследствие невыполнения покупателем руководства по эксплуатации обо­рудования.
Особые условия
эксплуатации оборудования кондиционирования и вентиляции
Настоящая гарантия не предоставляется, когда по требованию или желанию покупателя в нару­шение действующих в РФ требований, стандартов и иной нормативно-правовой документации:
- было неправильно подобрано и куплено оборудование кондиционирования и вентиляции для конкретного помещения;
- были неправильно смонтированы элементы купленного оборудования. Примечание: в соответствии со Москвы 73-ПП от 08.02.2005 (для г. Москвы) покупатель обязан согласовать монтаж купленного оборудования с эксплуатирующей организацией и компетентными органами исполнительной вла­сти субъекта федерации. Продавец, изготовитель, импортер, уполномоченная изготовителем ор­ганизация снимают с себя всякую ответственность за неблагоприятные последствия, связанные с использованием купленного шеуказанных организаций. В соответствии с п. 11 приведенного в Постановлении Правительства РФ № 55 от 19.01.1998 г. «Перечня непродовольственных товаров надлежащего качества, не подлежащих возврату или об­мену на аналогичный товар другого размера, формы, габарита, фасона, расцветки или комплекта­ции» покупатель не вправе требовать обмена патель-потребитель — в порядке ст. 25 Закона РФ «О защите прав потребителей».
Модель Серийный номер Срок гарантии, мес.
указанным в руководстве) внешних сетей;
ст. 26 Жилищного кодекса РФ и Постановлением правительства г.
оборудования без утвержденного плана монтажа и разрешения вы-
купленного изделия в порядке ст. 502 ГК РФ, а поку-
Поставщик
Покупатель
Продавец
……………………………………………………………………………………………………………………………………
……………………………………………………………………………………………………………………………………
(наименование, адрес, телефон)
………………………….........................................………………………(………………………………..……….……..)
М.П. (подпись уполномоченного лица) (Ф.И.О.)
Дата продажи
15
Page 16
Гарантийные обязательства
___________________________________________________
16
Page 17
Для заметок
______________________________________________________
17
Page 18
Для заметок
18
Page 19
Технические данные
______________________________________________________
Технические данные
Сводные характеристики
19
Page 20

Технические данные
_____________________________________________________
Рабочая
точка при
макси-
Модель
1 RFE 400× 200-4 1080/0 250/225 230 0,36/1,8 1 1180 59/69/71 40
2 RFD 400 × 200-4 1090/25 250/235 400 0,31/0,5 2 1230 58/68/70 70
Опция: адаптер-переход с 400 × 200 на Ø200 мм (комплект 2 шт.)
3 RFE 500× 250-4 1651/20 500/310 230 0,51/2,3 1 1250 59/70/73 40
4 RFD 500 × 250-4 1665/0 300/330 400 0,56/0,95 2 1270 62/72/76 40
Опция: адаптер-переход с 500 × 250 на Ø250 мм (комплект 2 шт.)
5 RFE 500× 300-6 1400/0 0/165 230 0,29/1,5 1 680 55/64/67 50
6 RFE 500× 300-4 1883/130 600/385 230 0,69/3,0 1 1190 63/72/76 40
7 RFD 500 × 300-4 2647/0 1000/385 400 0,93/1,9 2 1380 64/76/79 50
Опция: адаптер-переход с 500 × 300 на Ø315 мм (комплект 2 шт.)
8 RFE 600× 300-6 2300/0 500/205 230 0,47/2,2 1 900 62/72/75 70
9 RFE 600× 300-4 2882/0 1300/485 230 1,15/5,1 1 1210 64/76/79 40
10 RFD 600 × 300-6 2450/0 700/220 400 0,42/0,9 2 835 56/69/73 40
11 RFD 600 × 300-4 3400/100 1000/530 400 1,50/2,6 2 1310 68/80/83 40
Опция: адаптер-переход с 600 × 300 на Ø315 мм (комплект 2 шт.)
12 RFE 600× 350-4 4478/0 700/660 230 2,4/11,0 1 1340 69/81/85 40
13 RFD 600 × 350-6 3600/0 300/270 400 0,91/1,8 2 750 60/68/72 40
14 RFD 600× 350-4 5056/0 1000/660 400 2,5/4,1 2 1300 68/80/84 40
Опция: адаптер-переход с 600 × 350 на Ø355 мм (комплект 2 шт.)
15 RFD 700× 400-6 3250/150 250/370 400 1,1/2,0 2 790 63/71/74 40
16 RFD 700× 400-4 6300/170 2000/825 400 3,7/6,0 2 1320 75/83/88 40
Опция: адаптер-переход с 700× 400 на Ø400 мм (комплект 2 шт.)
17 RFD 800× 500-8 4500/125 0/260 400 1,1/2,4 2 555 66/69/76 40
18 RFD 800× 500-6 7250/0 3600/475 400 2,7/4,9 2 830 67/77/81 50
19 RFD 800× 500-4 7120/560 2600/1000 400 5,0/8,1 2 1330 75/86/90 40
Опция: адаптер-переход с 800× 500 на Ø 500 мм (комплект 2 шт.)
20 RFD 1000× 500-6M 7200/0 3600/475 400 2,7/4,9 2 830 67/77/81 50
21 RFD 1000× 500-4M 7200/600 2600/1100 400 5,0/8,1 2 1330 75/85/90 40
22 RFD 1000× 500-4 6600/1030 0/1500 400 4,9/8,3 3 1130 85/90/95 40
Опция: адаптер-переход с 1000× 500 на Ø 500 мм (комплект 2 шт.)
Минимальная температура приточного воздуха -20°С. Максимальная влажность приточного воздуха 90%.
          
мальном расходе,
м3/ч/Па
Рабочая
точка при
макси-
мальном
напоре,
м3/ч/Па
Напря
же-
ние, В
(50
Гц)
Элек-
тропот-
ребле-
ние, кВт/
рабочий
ток, А
Схема
элек-
триче-
ских
соеди-
нений
Частота
враще-
ния,
об./мин
Уровень
звуковой
мощности
окр./вх./
вых., дБ(А)
Макс.
темпера-
тура
переме­щаемого воздуха,
°С
Конден-
сатор,
мкФ
5
-
8
-
6
10
-
14
16
-
-
35
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-

20
Loading...