Компактные моноблочные
приточно-вытяжные установки
с роторным регенератором
и электрическим нагревателем,
с вертикальным выбросом воздуха
АЕ 25
CAUR 450 VE-А
CAUR 750 VE-А
CAUR 1500 VE-А
Руководствопоэксплуатации
Page 2
СОДЕРЖАНИЕ
Условные обозначения...……………...………………………………………………………………………… 2
Требования по безопасности ...……………...………………………………………………………………… 2
Область применения ...……………...………………………………………………………………………….. 3
Рекомендуемая структура и состав системы вентиляции ...……………...……………………………… 3
Принципиальная схема установок ...……………...…………………………………………………………. 4
Описание…………………………………………………………………………………………………………… 5
Массогабаритные показатели и присоединительные размеры ...……………...………………………… 5
Транспортировка и хранение ...……………...………………………………………………………………… 6
Монтаж ...……………...…………………………………………………………………………………………… 6
Подключение электропитания ...……………...……………………………………………………………….. 6
Схемы электрических соединений ...……………...…………………………………………………………... 7
Принцип работы ...……………...………………………………………………………………………………... 9
Обслуживание ...……………...…………………………………………………………………………………..10
Возможные неисправности и пути их устранения ...……………...………………………………………...10
Утилизация ………………………………………………………………………………………………………...11
Гарантийные
Для заметок………………………………………………………………………………………………………...14
Акустические характеристики…………………………………………………………………………………...15
Технические данные ...……………...……………………………………………………………………………16
обязательства ……………………………………………………………………………………11
УСЛОВНЫЕ ОБОЗНАЧЕНИЯ
Предупреждение (Внимание!) Игнорирование этого предупреждения может повлечь за
собой травму или угрозу жизни и здоровью и/или повреждение агрегата.
Внимание, опасное напряжение! Игнорирование этого предупреждения может повлечь
за собой травму или угрозу жизни и здоровью.
Указание (примечание). Стоит перед объяснением или перекрестной ссылкой, которая
относится к другим частям текста
данного руководства.
ТРЕБОВАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ
Поставляемые агрегаты могут использоваться только в системах вентиляции. Не используйте
агрегат в других целях!
Все работы с устройством (монтаж, соединения, ремонт, обслуживание) должны
выполняться только квалифицированным персоналом. Все электрические работы
должны выполняться только уполномоченными специалистами-электриками.
Предварительно должно быть отключено электропитание.
Во время монтажа и обслуживания агрегата используйте специальную рабочую
и будьте осторожны — углы агрегата и составляющих частей могут быть острыми и
ранящими.
Не устанавливайте и не используйте агрегат на нестабильных подставках,
неустойчивых и непрочных поверхностях. Устанавливайте агрегат надежно,
одежду
обеспечивая безопасное использование.
Не используйте агрегат во взрывоопасных и агрессивных средах.
Подключение электричества должно выполняться компетентным персоналом при
соблюдении
Правил устройства электроустановок (ПУЭ), других действующих норм.
2
Page 3
Напряжение должно подаваться на агрегат через выключатель с промежутком между
контактами не менее 3 мм. Выключатель и кабель питания должны быть подобраны по
электрическим данным агрегата. Выключатель напряжения должен быть
легкодоступен.
Во время работы агрегата исключите попадание посторонних предметов в
воздуховоды. Если же это случится, немедленно отключите агрегат от источника
питания. Перед изъятием постороннего предмета убедитесь, что вентилятор
остановился, и случайное включение агрегата невозможно.
ОБЛАСТЬ ПРИМЕНЕНИЯ
Установки серии CAUR предназначены для очистки, подогрева и подачи свежего воздуха в жилые,
общественные и производственные помещения небольших и средних объемов: офисы, магазины,
квартиры и т.п. В процессе работы установки удаляют из помещения загрязненный воздух, очищая
его и извлекая из него тепло, и передают это тепло поступающему воздуху. Тем самым
позволяют экономить энергоресурсы и эффективно вентилировать помещения при имеющихся
ограничениях на энергоресурсы.
установки
РЕКОМЕНДУЕМАЯ СТРУКТУРА И СОСТАВ СИСТЕМЫ ВЕНТИЛЯЦИИ
П3
П1
П2
П4
П5
П6
П7
П8
СУ
В7
В6 В2
РР
В1
В4
В3
В5
Конфигурация системы вентиляции и использование отдельных элементов определяются
проектной документацией.
- поставляемое устройство - потоки воздуха- перенос тепла
3
Page 4
Обозна-
чение
Элемент Применение
Рекомендуемые принадлежности
(поставляются отдельно)
П1 воздухозаборная решетка * решетки PG, PGC, SA
П2 сеть воздуховодов * воздуховоды DFA, IsoDFA
П3 заслонка *
воздушные клапаны DСА, DR с приводом
GRUNER, DCr, обратные клапаны RSK
PV — вентилятор приточного воздуха
IV — вентилятор вытяжного воздуха
RR — роторный теплообменник
KE — электрический нагреватель
PF — фильтр для наружного воздуха
IF — фильтр для вытяжного воздуха
TJ — датчик температуры приточного воздуха
TL — датчик температуры наружного воздуха Р1 — дифференциальныедатчикидавлениянафильтрах (поставляютсяотдельно)
ОПИСАНИЕ
Установки серии CAUR изготавливаются в корпусе из листовой оцинкованной стали со
звукотеплоизоляцией 50 мм из базальтовой минеральной ваты.
Стандартно установки комплектуются приточным и вытяжным вентиляторами, электрическим
нагревателем, приточным и вытяжным фильтрами, роторным регенератором, системой
автоматического управления с пультом дистанционного управления.
Вентиляторы установок оборудованы высокоэффективными крыльчатками с назад загнутыми
лопатками и асинхронными двигателями с
подшипники двигателей не требуют техобслуживания и имеют увеличенный срок службы.
Защита двигателей вентиляторов осуществляется встроенными термоконтактами с
автоматическим перезапуском.
Электронагреватели имеют двухступенчатую защиту от перегрева. Первая ступень настроена на
60 °С и перезапускается автоматически, вторая ступень настроена на 120 °С и перезапускается
вручную.
В установках регулируются скорость и
Установки предназначены для монтажа непосредственно к круглым воздуховодам.
Присоединительные патрубки имеют резиновые уплотнения.
Установки имеют 2 варианта исполнения. У левого (L) патрубок для присоединения воздуховода
наружного воздуха находится слева, а у правого (R) – справа.
Каждая установка тестируется изготовителем.
температураприточноговоздуха.
внешнимротором. Уплотненныешариковые
МАССОГАБАРИТНЫЕ ПОКАЗАТЕЛИ И ПРИСОЕДИНИТЕЛЬНЫЕ РАЗМЕРЫ
Модель
CAUR 450 VE-A 900 850 552 160 79
CAUR 750 VE-A 1000 980 650 250 104
CAUR 1500 VE-A 1300 1150 850 315 170
Размеры, мм
W H L D
Вес,
кг
5
Page 6
ТРАНСПОРТИРОВКА И ХРАНЕНИЕ
При транспортировке не допускайте попадания влаги внутрь установки!
Во время разгрузки и хранения пользуйтесь, при необходимости, подходящей
подъемной техникой, чтобы избежать повреждений и ранений.
Не поднимайте агрегаты за присоединительные патрубки. Берегите их от ударов и
перегрузок. До монтажа храните агрегаты в сухом помещении, температура
окружающей среды — между +5 °С и +40 °С.
от грязи и воды. Не рекомендуется хранить агрегат на складе больше одного года.
Место хранения должно быть защищено
МОНТАЖ
Установки поставляются готовыми к подключению.
Монтаж должен выполняться компетентным персоналом. Установки монтируются, в
основном, внутри помещения. При наружном монтаже установки должны быть
защищены от внешних воздействий. Установки монтируются на прочном
горизонтальном основании в соответствии с направлением потока воздуха.
Необходимо предусматривать доступ для обслуживания установок.
Подключать воздуховоды следует в соответствии с указаниями на корпусе агрегата.
Датчик температуры
установки, но до первого поворота или отвода.
Нормально замкнутые контакты датчиков давления фильтров подключайте последовательно к
контактам А3–А3, предварительно убрав перемычку.
Не допускается:
использовать установки для транспортировки воздуха, содержащего «тяжелую» пыль,
муку и т.п.;
монтировать установки во взрыво-,
транспортировки воздуха с содержанием паров пожароопасных веществ.
приточного воздуха монтируйте в воздуховоде как можно дальше от
пожароопасных помещениях и использовать их для
ПОДКЛЮЧЕНИЕ ЭЛЕКТРОПИТАНИЯ
Подключение должно производиться квалифицированным персоналом соответствующими
инструментами согласно схемам соединений.
Кабель электропитания должен соответствовать мощности установки. Автоматический
выключатель также должен соответствовать мощности и номинальному потребляемому току
установки.
Необходимо:
проверить соответствие электрической сети данным, указанным на установке;
проверить электрические провода и соединения на соответствие требованиям
электробезопасности;
проверить направление движения воздуха.
Важно: установку необходимозаземлить.
6
Page 7
СХЕМЫ ЭЛЕКТРИЧЕСКИХ СОЕДИНЕНИЙ
Схема № 1 (1~230 В)
7
Page 8
Схема № 2 (3~400 В)
8
Page 9
PV — вентилятор приточного воздуха
IV — вентилятор вытяжного воздуха
KE — электрический нагреватель
TJ — датчик температуры приточного воздуха
TL — датчик температуры свежего воздуха
TK — термозащита автотрансформатора скоростей вентиляторов
AT1 — термозащита нагревателя савтоматическим восстановлением
RT1 — термозащита нагревателя с ручным восстановлением
K1 — реле большой скорости вентиляторов
K2 — реле средней скорости вентиляторов
K3 — реле малой скорости вентиляторов
K5 — реле мотора ротора
K6 — реле нагревателя приточного воздуха
TR — трансформатор питания платы регулятора
F1 — предохранитель платы регулятора 0,25 А
ATR — автотрансформатор скорости вращения вентиляторов
C1 — конденсатор мотора вентилятора вытяжного воздуха
C2 — конденсатор мотора вентилятора приточного воздуха
F — автоматический выключатель К — контакторнагревателяприточноговоздуха
M1 — приводы наружных заслонок свежего и выбрасываемого воздуха
Запрещается пользоваться установкой при вынутых фильтрах.
Управление и принцип работы системы регулирования
Скорость и температура приточного воздуха задаются на пульте дистанционного управления,
который устанавливается на стене или в стенном углублении. Подробная информация о режимах
и индикации указана в инструкции на пульт управления.
Температура приточного воздуха поддерживается с помощью
регенератора и электрического
нагревателя. Если температура приточного воздуха ниже заданной, включается мотор ротора
теплообменника регенератора. Если и тогда температура недостаточная, включается нагреватель
и работает до тех пор, пока температура не достигнет заданной.
Если температура приточного воздуха выше заданной, нагреватель выключается. Если и тогда
температура недостаточная, ротор останавливается, пока температура не достигнет
заданной.
Электрический нагреватель и мотор ротора управляются релейными выходами.
Если подключен датчик температуры наружного воздуха, может быть реализован режим
компенсации температуры наружного воздуха. Это позволяет полностью использовать
регенератор. Например, если температура наружного воздуха выше температуры в помещении, и
температура в помещении близка к заданной, ротор включается.
Скорость вращения вентилятора изменяется
с помощью автотрансформатора. Пользователь
может выбрать одну из трех скоростей.
Плата регулятора оснащена контактами для подключения аварийных сигналов. При размыкании
контактов определяется авария и агрегат останавливается. К аварийным контактам могут быть
подключены датчики загрязнения фильтров (А3–А3), пожарные датчики и т.п. (А1–А1).
9
Page 10
ОБСЛУЖИВАНИЕ
Перед тем как отрывать дверцу агрегата, отключите агрегат от электросети и подождите, пока
вентиляторы остановятся полностью (около 2 мин.)
Фильтры
1. Осмотриочисткафильтровпроизводятсяпылесосомвсреднем 1 разв 3 месяца
(периодичностьзависитотусловийэксплуатации).
При очистке крыльчатки:
отсоедините вентилятор от агрегата;
тщательно осмотрите крыльчатку. У крыльчатки, покрытой пылью или другими материалами,
может нарушиться балансировка, что вызывает вибрацию и ускоряет износ подшипников
двигателя;
чистить необходимо осторожно, чтобы не нарушить балансировку крыльчатки;
нельзя применять очистители, абразивы, агрессивные химические вещества и моющие
средства,
вызывающие коррозию;
нельзя применять острые предметы и устройства, работающие под высоким давлением;
нельзя погружать крыльчатку в воду или другую жидкость;
убедитесь, что балансировочные грузики крыльчатки на своих местах;
убедитесь, что крыльчатка не прикасается к корпусу;
подшипники в случае повреждения подлежат замене.
Роторный регенератор
1. Теплообменникнеобходимочиститьотпыли, которая
стечениемвременискапливаетсямежду
пластинами, не реже 1 раза в год. Если теплообменник находится в установке, пыль можно
удалить мягкой щеткой и напором воздуха, медленно вращая ротор.
Если же теплообменник вынут из установки, его следует промыть умеренно теплой водой и
раствором щелочи, которая не вызывает коррозии алюминия.
Не следует направлять
струю воды на теплообменник, так как это может его повредить!
Индикация неисправностей на пульте дистанционного управления
NC
Датчик
Внешний
сигнал
Нет связи между пультом и системой регулирования. Проверьте
кабель и соединения.
Неисправность температурного датчика. Проверьте подключение
датчика, измерьте сопротивление (нормативное значение 10 кОм при
25 °С).
Внешний сигнал аварий.
Если индицируется любая из описанных ситуаций, выключите напряжение питания, устраните
неисправность, включите питание снова.
Устранение других неисправностей
Проверить, поступает ли напряжение на клеммную колодку, двигатели вентиляторов и ТЭНы.
Отключить напряжение и проверить, что крыльчатки не заблокированы.
При срабатывании термостата ручного восстановления
необходимо отключить напряжение,
подождать, пока двигатели и нагреватель остынут, устранить причину перегрева и нажать кнопку
перезапуска на крышке нагревателя.
При частом срабатывании автоматического выключателя проверить соответствие параметров
автоматического выключателя параметрам установки, проверить изоляцию кабелей и проводов,
заземление, убедиться, что параметры сети электропитания соответствуют данным, указанным на
установке.
10
Page 11
Частое срабатывание термостатов с автоматическим восстановлением возможно при низкой
скорости воздушного потока через нагреватель. Проверить фильтры, вентиляторы, воздуховоды
системы вентиляции.
Если неисправности не удается устранить, обратитесь в сервисный центр.
УТИЛИЗАЦИЯ
По окончании срока службы агрегат следует утилизировать. Подробную информацию по
утилизации вы можете получить у представителя местного органа власти.
ГАРАНТИЙНЫЕ ОБЯЗАТЕЛЬСТВА
Внимательно ознакомьтесь с данным документом и проследите, чтобы он был правильно и четко
заполнен и имел штамп продавца.
Тщательно проверьте внешний вид изделия и его комплектность. Все претензии по внешнему виду
и комплектности предъявляйте продавцу при покупке изделия.
По всем вопросам, связанным с техобслуживанием изделия, обращайтесь только в
специализированные организации.
Дополнительную информацию об этом и других изделиях марки Вы можете получить у продавца.
1. Настоящим документом покупателю гарантируется, что в случае обнаружения в течение
гарантийного срока в проданном оборудовании дефектов, обусловленных неправильным
производством этого оборудования или его компонентов, и при соблюдении покупателем
указанных в документе условий будет произведен бесплатный ремонт оборудования. Документ не
ограничивает определенные законом права покупателей, но дополняет и
уточняет оговоренные
законом положения.
2. Для установки (подключения) изделия необходимо обращаться в специализированные
организации. Продавец, изготовитель, уполномоченная изготовителем организация, импортер, не
несут ответственности за недостатки изделия, возникшие из-за его неправильной установки
(подключения).
3. В конструкцию, комплектацию или технологию изготовления изделия могут быть внесены
изменения с целью улучшения его характеристик. Такие
изменениявносятсявизделиебез
предварительного уведомления покупателя и не влекут обязательств по изменению (улучшению)
ранее выпущенных изделий.
4. Запрещается вносить в документ какие-либо изменения, а также стирать или переписывать
указанные в нем данные. Настоящая гарантия имеет силу, если документ правильно и четко
заполнен.
5. Для выполнения гарантийного ремонта обращайтесь
в специализированные организации,
указанные продавцом.
6. Настоящая гарантия действительна только на территории РФ на изделия, купленные на
территории РФ.
ограниченным сроком использования.
Выполнение уполномоченным сервисным центром ремонтных работ и замена дефектных деталей
изделия производятся в сервисном центре или у покупателя (по усмотрению сервисного центра).
Гарантийный ремонт изделия выполняется в срок не более 45 дней. Указанный выше гарантийный
срок ремонта
домашних целях, не связанных с предпринимательской деятельностью. В случае использования
изделия в предпринимательской деятельности, срок ремонта составляет 3 (три) месяца.
Настоящая гарантия не предоставляется в случаях:
- если будет изменен или будет неразборчив серийный номер изделия;
- использования изделия не по его прямому
по его эксплуатации, в том числе эксплуатации изделия с перегрузкой или совместно со
вспомогательным оборудованием, не рекомендованным продавцом, изготовителем, импортером,
уполномоченной изготовителем организацией;
- наличия на изделии механических повреждений (сколов, трещин и т. п.), воздействия на изделие
чрезмерной силы, химически агрессивных веществ, высоких температур, повышенной
или запыленности, концентрированных паров и т. п., если это стало причиной неисправности
изделия;
- ремонта, наладки, установки, адаптации или пуска изделия в эксплуатацию не уполномоченными
на то организациями или лицами;
- стихийных бедствий (пожар, наводнение и т. п.) и других событий, находящихся вне контроля
продавца, изготовителя, импортера, уполномоченной изготовителем организации;
- неправильного выполнения электрических и прочих соединений, а также неисправностей
(несоответствиярабочихпараметровуказаннымвруководстве) внешнихсетей;
- дефектов, возникших вследствие воздействия на изделие посторонних предметов, жидкостей,
насекомых и продуктов их жизнедеятельности и т. д.;
- неправильного хранения изделия;
- дефектов системы, в которой изделие использовалось как элемент этой системы;
- дефектовоборудования.
Особые условия эксплуатации оборудования кондиционирования и вентиляции
Настоящая гарантия не предоставляется, когда по требованию или желанию покупателя в
нарушение действующих в РФ требований, стандартов и иной нормативно-правовой
документации:
- было неправильно подобрано и куплено оборудование кондиционирования и вентиляции для
конкретного помещения;
Примечание: в соответствиисост. 26 Жилищного кодекса РФ и Постановлением правительства
г. Москвы 73-ПП от 08.02.2005 (для г. Москвы) покупатель обязан согласовать монтаж купленного
оборудования с эксплуатирующей организацией и компетентными органами исполнительной
власти субъекта федерации. Продавец, изготовитель, импортер, уполномоченная изготовителем
организация снимают с себя всякую ответственность
с использованием купленного оборудования без утвержденного плана монтажа и разрешения
вышеуказанных организаций.
В соответствии с п. 11 приведенного в Постановлении Правительства РФ № 55 от 19.01.1998 г.
«Перечня непродовольственных товаров надлежащего качества, не подлежащих возврату или
обмену на аналогичный товар другого размера, формы, габарита, фасона, расцветки или
комплектации» покупатель
РФ, а покупатель-потребитель — в порядке ст. 25 Закона РФ «О защите прав потребителей».
распространяется только на изделия, которые используются в личных, семейных или
1 – приток CAUR 450 VE-A
2 – вытяжка CAUR 450 VE-A
3 – приток CAUR 750 VE-A
4 – вытяжка CAUR 750 VE-A
5 – приток CAUR 1500 VE-A
6 – вытяжка CAUR 1500 VE-A
Расходвоздуха, м3/ч
Производитель оставляет за собой право изменять технические данные без предупреждения.
(50 Гц)
Число фаз;
напряжение, В
Потребляемая
мощность, кВт
Частота
об./мин.
Рабочий ток, А
вращения,
инений
Схема
сое
электрических
1
1
2
мотора
Степень защиты
16
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.