Shuft CAUR 750 SE-A, CAUR 1500 SE-A, CAUR 450 SE-A User Manual [ru]

Page 1
Компактные моноблочные приточно-вытяжные установки с роторным регенератором и электрическим нагревателем, с горизонтальным выбросом воздуха
АЕ 25
Руководство по эксплуатации
CAUR 450 SE-А CAUR 750 SE-А CAUR 1500 SE-А CAUR 2500 CAUR 3500 CAUR 5500
Page 2
СОДЕРЖАНИЕ
Условные обозначения...……………...………………………………………………………………………… 2 Требования по безопасности ...……………...………………………………………………………………… 2 Область применения ...……………...………………………………………………………………………….. 3 Рекомендуемая структура и состав системы вентиляции ...……………...……………………………… 3 Принципиальная схема установок ...……………...…………………………………………………………. 4 Описание…………………………………………………………………………………………………………… 5 Массогабаритные показатели и присоединительные размеры ...……………...………………………… 6 Транспортировка и хранение ...……………...………………………………………………………………… 6 Монтаж ...……………...…………………………………………………………………………………………… 7 Подключение электропитания ...……………...……………………………………………………………….. 7 Схемы электрических соединений ...……………...…………………………………………………………... 8 Принцип работы ...……………...………………………………………………………………………………...10 Обслуживание ...……………...…………………………………………………………………………………..11 Возможные неисправности и пути их устранения ...……………...………………………………………...11 Утилизация ………………………………………………………………………………………………………...12 Гарантийные
Акустические характеристики…………………………………………………………………………………...15
Технические данные ...……………...……………………………………………………………………………16
обязательства ……………………………………………………………………………………12
УСЛОВНЫЕ ОБОЗНАЧЕНИЯ
Предупреждение (Внимание!) Игнорирование этого предупреждения может повлечь за собой травму или угрозу жизни и здоровью и/или повреждение агрегата.
Внимание, опасное напряжение! Игнорирование этого предупреждения может повлечь за собой травму или угрозу жизни и здоровью.
Указание (примечание). Стоит перед объяснением или перекрестной ссылкой, которая относится к другим частям текста
данного руководства.
ТРЕБОВАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ
Поставляемые агрегаты могут использоваться только в системах вентиляции. Не используйте агрегат в других целях!
Все работы с устройством (монтаж, соединения, ремонт, обслуживание) должны выполняться только квалифицированным персоналом. Все электрические работы должны выполняться только уполномоченными специалистами-электриками. Предварительно должно быть отключено электропитание.
Во время монтажа и обслуживания агрегата используйте специальную рабочую и будьте осторожны — углы агрегата и составляющих частей могут быть острыми и ранящими.
Не устанавливайте и не используйте агрегат на нестабильных подставках, неустойчивых и непрочных поверхностях. Устанавливайте агрегат надежно, обеспечивая безопасное использование.
Не используйте агрегат во взрывоопасных и агрессивных средах.
одежду
Подключение электричества должно выполняться компетентным персоналом при соблюдении
Правил устройства электроустановок (ПУЭ), других действующих норм.
2
Page 3
Напряжение должно подаваться на агрегат через выключатель с промежутком между контактами не менее 3 мм. Выключатель и кабель питания должны быть подобраны по электрическим данным агрегата. Выключатель напряжения должен быть легкодоступен.
Во время работы агрегата исключите попадание посторонних предметов в воздуховоды. Если же это случится, немедленно отключите агрегат от источника питания. остановился, и случайное включение агрегата невозможно.
Перед изъятием постороннего предмета убедитесь, что вентилятор
ОБЛАСТЬ ПРИМЕНЕНИЯ
Установки серии CAUR предназначены для очистки, подогрева и подачи свежего воздуха в жилые, общественные и производственные помещения небольших и средних объемов: офисы, магазины, квартиры и т.п. В процессе работы установки удаляют из помещения загрязненный воздух, очищая его и извлекая из него тепло, и передают это тепло поступающему воздуху. Тем самым позволяют экономить энергоресурсы и эффективно вентилировать помещения при имеющихся ограничениях на энергоресурсы.
установки
РЕКОМЕНДУЕМАЯ СТРУКТУРА И СОСТАВ СИСТЕМЫ ВЕНТИЛЯЦИИ
П3
П8
П1
П2
П4 П5
П6 П7
СУ
В7
В6 В2
РР
В1
В4
В3
В5
Конфигурация системы вентиляции и использование отдельных элементов определяются проектной документацией.
- поставляемое устройство - потоки воздуха - перенос тепла
3
Page 4
Обозна-
чение
П1 воздухозаборная решетка * решетки PG, PGC, SA П2 сеть воздуховодов * воздуховоды DFA, IsoDFA
П3 заслонка *
П4 приточный фильтр + сменные фильтры FR-CAUP П5 нагреватель + — П6 приточный вентилятор + — П7 шумоглушитель * шумоглушители SRSr, SRr, SCr, SonoDFA-S
П8
СУ система управления
В1
В2 сеть воздуховодов * воздуховоды DFA, IsoDFA В3 шумоглушитель * шумоглушители SRSr, SRr, SCr, SonoDFA-S В4 вытяжной фильтр + сменные фильтры FR-CAUR В5 вытяжной вентилятор +
В6
В7
РР
воздухораспределительные устройства
вытяжные решетки, диффузоры
заслонка выбрасываемого воздуха
решетка выбрасываемого воздуха теплосберегающее устройство (регенератор)
Элемент Применение
* решетки 1WA, 2WA, 4CA, диффузоры DVS-P
+
CAUR 450/750/1500 SE-A
*
CAUR 2500/3500/5500
* решетки 1WA, 2WA, 4CA, диффузоры DVS
*
* решетки SA, PG, PGС, WSK, GA
+ —
Рекомендуемые принадлежности
(поставляются отдельно)
воздушные клапаны DСА, DR с приводом GRUNER, DCr, обратные клапаны RSK
дифференциальные датчики давления PS(-B), пульты управления UNI, PRO
дифференциальные датчики давления PS(-B), модули управления АБК
воздушные клапаны DСА, DR с приводом
GRUNER, DCr, обратные клапаны RSK
+ Входит в состав поставляемого устройства. – Не используется с поставляемым устройством. * Используется как принадлежность.
ПРИНЦИПИАЛЬНАЯ СХЕМА УСТАНОВОК
PV — вентилятор приточного воздуха IV — вентилятор вытяжного воздуха R — роторный теплообменник KE — электрический нагреватель PF — фильтр для наружного воздуха IF — фильтр для вытяжного воздуха
TJ — датчик температуры приточного воздуха (поставляется отдельно для CAUR 2500/3500/5500) TL — датчик температуры наружного воздуха (поставляется
отдельно для CAUR 2500/3500/5500) Р1 — дифференциальные датчики давления на фильтрах
(поставляются
отдельно)
Наружный воздух
ОПИСАНИЕ
Установки серии CAUR изготавливаются в корпусе из листовой оцинкованной стали со звукотеплоизоляцией 50 мм из базальтовой минеральной ваты.
4
Page 5
Стандартно установки комплектуются приточным и вытяжным вентиляторами, электрическим нагревателем, приточным и вытяжным фильтрами, роторным регенератором, системой автоматического управления с пультом дистанционного управления (CAUR 450/750/1500 SE-A). Вентиляторы установок оборудованы высокоэффективными крыльчатками с назад загнутыми лопатками и асинхронными двигателями с внешним ротором. Уплотненные шариковые подшипники двигателей не требуют техобслуживания и имеют увеличенный срок службы. Защита двигателей
вентиляторов осуществляется встроенными термоконтактами с автоматическим перезапуском. Электронагреватели имеют двухступенчатую защиту от перегрева. Первая ступень настроена на 60 °С и перезапускается автоматически, вторая ступень настроена на 120 °С и перезапускается вручную. В установках регулируются скорость и температура приточного воздуха. Установки предназначены для монтажа непосредственно к круглым воздуховодам (кроме CAUR
5500). Присоединительные патрубки имеют
резиновые уплотнения. Установки CAUR 5500 монтируются к прямоугольным воздуховодам. Каждая установка тестируется изготовителем. Установки до типоразмера 1500 включительно имеют универсальное исполнение, а свыше – 4 варианта исполнения (A, B, C, D).
Варианты исполнения установок CAUP 2500/3500/5500
Наружный
воздух
Наружный
воздух
Наружный
воздух
Наружный
воздух
5
Page 6
МАССОГАБАРИТНЫЕ ПОКАЗАТЕЛИ И ПРИСОЕДИНИТЕЛЬНЫЕ РАЗМЕРЫ
CAUR 450/750/1500 SE-A, CAUR 2500/3500
CAUR 5500
Модель
CAUR 450 SE-A 555 580 142 288 1000 160 CAUR 750 SE-A 706 700 200 300 1220 250 CAUR 1500 SE-A 906 900 239 422 1800 315 CAUR 2500 906 900 239 422 1800 400 CAUR 3500 1205 1200 318 564 2100 400 CAUR 5500 1205 226 1200 60 70 2100 800 500 490
W W1 H H1 H2 L D D1
Размеры, мм
— — — — —
Вес,
кг
79 104 170 260 410
ТРАНСПОРТИРОВКА И ХРАНЕНИЕ
При транспортировке не допускайте попадания влаги внутрь установки! Во время разгрузки и хранения пользуйтесь, при необходимости, подходящей подъемной техникой, чтобы избежать повреждений и ранений.
Не поднимайте агрегаты за присоединительные патрубки. Берегите их от ударов и перегрузок. До монтажа храните агрегаты в сухом помещении, температура окружающей среды — между +5 °С и +40 °С. от грязи и воды. Не рекомендуется хранить агрегат на складе больше одного года.
Место хранения должно быть защищено
6
Page 7
МОНТАЖ
Установки поставляются готовыми к подключению.
Монтаж должен выполняться компетентным персоналом. Установки монтируются, в основном, внутри помещения. При наружном монтаже установки должны быть защищены от внешних воздействий. Установки монтируются на прочном
горизонтальном основании в соответствии с направлением потока воздуха.
Необходимо предусматривать доступ для обслуживания установок.
Подключать воздуховоды следует в соответствии с указаниями на корпусе агрегата. Датчик температуры установки, но до первого поворота или отвода. Нормально замкнутые контакты датчиков давления фильтров подключайте последовательно к контактам А3–А3, предварительно убрав перемычку.
Не допускается:
использовать установки для транспортировки воздуха, содержащего «тяжелую» пыль,
муку и т.п.;
монтировать установки во взрыво-, транспортировки воздуха с содержанием паров пожароопасных веществ.
Смена стороны обслуживания установок CAUR 450/750/1500 SE-A.
приточного воздуха монтируйте в воздуховоде как можно дальше от
пожароопасных помещениях и использовать их для
ПОДКЛЮЧЕНИЕ ЭЛЕКТРОПИТАНИЯ
Подключение должно производиться квалифицированным персоналом соответствующими инструментами согласно схемам соединений. Кабель электропитания должен соответствовать мощности установки. Автоматический выключатель также должен соответствовать мощности и номинальному потребляемому току установки.
Необходимо:
проверить соответствие электрической сети данным, указанным на установке;
проверить электрические провода и соединения на соответствие требованиям
электробезопасности;
проверить направление движения воздуха.
Важно: установку необходимо заземлить.
7
Page 8
СХЕМЫ ЭЛЕКТРИЧЕСКИХ СОЕДИНЕНИЙ
Схема № 1 (1~230 В)
8
Page 9
Схема № 2 (3~400 В)
9
Page 10
PV — вентилятор приточного воздуха IV — вентилятор вытяжного воздуха KE — электрический нагреватель TJ — датчик температуры приточного воздуха TL — датчик температуры свежего воздуха TK — термозащита автотрансформатора скоростей вентиляторов AT1 — термозащита нагревателя с автоматическим восстановлением RT1 — термозащита нагревателя с ручным восстановлением K1 — реле большой скорости вентиляторов K2 — реле средней скорости вентиляторов K3 — реле малой скорости вентиляторов K5 — реле мотора ротора K6 — реле нагревателя приточного воздуха TR — трансформатор питания платы регулятора F1 — предохранитель платы регулятора 0,25 А ATR — автотрансформатор скорости вращения вентиляторов C1 — конденсатор мотора вентилятора вытяжного воздуха C2 — конденсатор мотора вентилятора приточного воздуха F — автоматический выключатель Кконтактор нагревателя приточного воздуха M1 — приводы наружных заслонок свежего и выбрасываемого воздуха
Светодиодная индикация на плате регулятора
Светодиод Описание
LED8 Максимальная скорость вращения моторов вентиляторов
LED9 Средняя скорость вращения моторов вентиляторов LED10 Минимальная скорость вращения вентиляторов LED12 Мотор ротора LED13 Нагрев приточного воздуха
ПРИНЦИП РАБОТЫ
Запрещается пользоваться установкой при вынутых фильтрах.
Управление и принцип работы системы регулирования для CAUR 450 SE-A, CAUR 750 SE-A, CAUR 1500 SE-A
Скорость и температура приточного воздуха задаются на пульте дистанционного управления, который устанавливается на стене или в стенном углублении. Подробная информация о режимах и индикации указана в инструкции на пульт управления. Температура приточного воздуха поддерживается с
помощью регенератора и электрического нагревателя. Если температура приточного воздуха ниже заданной, включается мотор ротора теплообменника регенератора. Если и тогда температура недостаточная, включается нагреватель и работает до тех пор, пока температура не достигнет заданной. Если температура приточного воздуха выше заданной, нагреватель выключается. Если и тогда температура недостаточная, ротор останавливается, пока температура
не достигнет заданной. Электрический нагреватель и мотор ротора управляются релейными выходами. Если подключен датчик температуры наружного воздуха, может быть реализован режим компенсации температуры наружного воздуха. Это позволяет полностью использовать регенератор. Например, если температура наружного воздуха выше температуры в помещении, и температура в помещении близка к заданной, ротор включается. Скорость вращения вентилятора
изменяется с помощью автотрансформатора. Пользователь может выбрать одну из трех скоростей. Плата регулятора оснащена контактами для подключения аварийных сигналов. При размыкании контактов определяется авария и агрегат останавливается. К аварийным контактам могут быть подключены датчики загрязнения фильтров (А3–А3), пожарные датчики и т.п. (А1–А1).
10
Page 11
ОБСЛУЖИВАНИЕ
Перед тем как отрывать дверцу агрегата, отключите агрегат от электросети и подождите, пока вентиляторы остановятся полностью (около 2 мин.)
Фильтры
1. Осмотр и очистка фильтров производятся пылесосом в среднем 1 раз в 3 месяца (периодичность зависит от условий эксплуатации).
2. Замену фильтров рекомендуется производить после 3 очисток.
Вентиляторы
Осмотр вентиляторов и очистка крыльчаток производятся не
реже, чем 1 раз в 6 месяцев.
При очистке крыльчатки: отсоедините вентилятор от агрегата; тщательно осмотрите крыльчатку. У крыльчатки, покрытой пылью или другими материалами, может нарушиться балансировка, что вызывает вибрацию и ускоряет износ подшипников двигателя; чистить необходимо осторожно, чтобы не нарушить балансировку крыльчатки; нельзя применять очистители, абразивы, агрессивные химические вещества и моющие
средства, вызывающие коррозию; нельзя применять острые предметы и устройства, работающие под высоким давлением; нельзя погружать крыльчатку в воду или другую жидкость; убедитесь, что балансировочные грузики крыльчатки на своих местах; убедитесь, что крыльчатка не прикасается к корпусу; подшипники в случае повреждения подлежат замене.
Роторный регенератор
1. Теплообменник необходимо чистить от пыли, которая
с течением времени скапливается между
пластинами, не реже 1 раза в год. Если теплообменник находится в установке, пыль можно удалить мягкой щеткой и напором воздуха, медленно вращая ротор. Если же теплообменник вынут из установки, его следует промыть умеренно теплой водой и раствором щелочи, которая не вызывает коррозии алюминия. Не следует направлять
струю воды на теплообменник, так как это может его повредить!
2. Проверить состояние износ изоляционных щеток.
3. Проверить состояние ременного привода ротора.
4. Проверить герметичность прижимных узлов роторного теплообменника. Проверка надежности электрических соединений производится не реже 1 раза в год.
ВОЗМОЖНЫЕ НЕИСПРАВНОСТИ И ПУТИ ИХ УСТРАНЕНИЯ
Индикация неисправностей на пульте дистанционного управления
NC
Датчик
Внешний сигнал
Нет связи между пультом и системой регулирования. Проверьте кабель и соединения. Неисправность температурного датчика. Проверьте подключение датчика, измерьте сопротивление (нормативное значение 10 кОм при 25 °С).
Внешний сигнал аварий.
Если индицируется любая из описанных ситуаций, выключите напряжение питания, устраните неисправность, включите питание снова.
Устранение других неисправностей
Проверить, поступает ли напряжение на клеммную колодку, двигатели вентиляторов и ТЭНы. Отключить напряжение и проверить, что крыльчатки не заблокированы. При срабатывании термостата ручного восстановления
необходимо отключить напряжение, подождать, пока двигатели и нагреватель остынут, устранить причину перегрева и нажать кнопку перезапуска на крышке нагревателя. При частом срабатывании автоматического выключателя проверить соответствие параметров автоматического выключателя параметрам установки, проверить изоляцию кабелей и проводов, заземление, убедиться, что параметры сети электропитания соответствуют данным, указанным на установке.
11
Page 12
Частое срабатывание термостатов с автоматическим восстановлением возможно при низкой скорости воздушного потока через нагреватель. Проверить фильтры, вентиляторы, воздуховоды системы вентиляции. Если неисправности не удается устранить, обратитесь в сервисный центр.
УТИЛИЗАЦИЯ
По окончании срока службы агрегат следует утилизировать. Подробную информацию по утилизации вы можете получить у представителя местного органа власти.
ГАРАНТИЙНЫЕ ОБЯЗАТЕЛЬСТВА
Внимательно ознакомьтесь с данным документом и проследите, чтобы он был правильно и четко заполнен и имел штамп продавца. Тщательно проверьте внешний вид изделия и его комплектность. Все претензии по внешнему виду и комплектности предъявляйте продавцу при покупке изделия. По всем вопросам, связанным с техобслуживанием изделия, обращайтесь только в специализированные организации. Дополнительную информацию об этом и других изделиях марки Вы можете получить у продавца.
Модель Серийный номер/№ ТТН Срок гарантии, мес.
Покупатель
Продавец
……………………………………………………………………………………………………………………
……………………………………………………………………………………………………………………
(наименование, адрес, телефон)
М.П. …………………………………………………… (…………………………..……….……..) (подпись уполномоченного лица) (Ф.И.О.)
Дата
продажи
Условия гарантии:
1. Настоящим документом покупателю гарантируется, что в случае обнаружения в течение гарантийного срока в проданном оборудовании дефектов, обусловленных неправильным производством этого оборудования или его компонентов, и при соблюдении покупателем указанных в документе условий будет произведен бесплатный ремонт оборудования. Документ не ограничивает определенные законом права покупателей, но дополняет и
уточняет оговоренные
законом положения.
2. Для установки (подключения) изделия необходимо обращаться в специализированные организации. Продавец, изготовитель, уполномоченная изготовителем организация, импортер, не несут ответственности за недостатки изделия, возникшие из-за его неправильной установки
(подключения).
3. В конструкцию, комплектацию или технологию изготовления изделия могут быть внесены изменения с целью улучшения его характеристик. Такие
изменения вносятся в изделие без
предварительного уведомления покупателя и не влекут обязательств по изменению (улучшению) ранее выпущенных изделий.
4. Запрещается вносить в документ какие-либо изменения, а также стирать или переписывать указанные в нем данные. Настоящая гарантия имеет силу, если документ правильно и четко заполнен.
5. Для выполнения гарантийного ремонта обращайтесь
в специализированные организации,
указанные продавцом.
6. Настоящая гарантия действительна только на территории РФ на изделия, купленные на территории РФ.
Настоящая гарантия не распространяется:
1) на периодическое и сервисное обслуживание оборудования (чистку и т. п.);
2) на изменения изделия, в том числе с целью усовершенствования и расширения области его применения;
12
Page 13
3) на детали отделки и корпуса, лампы, предохранители и прочие детали, обладающие
ограниченным сроком использования. Выполнение уполномоченным сервисным центром ремонтных работ и замена дефектных деталей изделия производятся в сервисном центре или у покупателя (по усмотрению сервисного центра). Гарантийный ремонт изделия выполняется в срок не более 45 дней. Указанный выше гарантийный срок ремонта домашних целях, не связанных с предпринимательской деятельностью. В случае использования изделия в предпринимательской деятельности, срок ремонта составляет 3 (три) месяца.
Настоящая гарантия не предоставляется в случаях:
- если будет изменен или будет неразборчив серийный номер изделия;
- использования изделия не по его прямому
по его эксплуатации, в том числе эксплуатации изделия с перегрузкой или совместно со вспомогательным оборудованием, не рекомендованным продавцом, изготовителем, импортером, уполномоченной изготовителем организацией;
- наличия на изделии механических повреждений (сколов, трещин и т. п.), воздействия на изделие чрезмерной силы, химически агрессивных веществ, высоких температур, повышенной или запыленности, концентрированных паров и т. п., если это стало причиной неисправности изделия;
- ремонта, наладки, установки, адаптации или пуска изделия в эксплуатацию не уполномоченными на то организациями или лицами;
- стихийных бедствий (пожар, наводнение и т. п.) и других событий, находящихся вне контроля продавца, изготовителя, импортера, уполномоченной изготовителем организации;
- неправильного выполнения электрических и прочих соединений, а также неисправностей (несоответствия рабочих параметров указанным в руководстве) внешних сетей;
- дефектов, возникших вследствие воздействия на изделие посторонних предметов, жидкостей, насекомых и продуктов их жизнедеятельности и т. д.;
- неправильного хранения изделия;
- дефектов системы, в которой изделие использовалось как элемент этой системы;
- дефектов оборудования.
Особые условия эксплуатации оборудования кондиционирования и вентиляции
Настоящая гарантия не предоставляется, когда по требованию или желанию покупателя в нарушение действующих в РФ требований, стандартов и иной нормативно-правовой документации:
- было неправильно подобрано и куплено оборудование кондиционирования и вентиляции для конкретного помещения;
-
были неправильно смонтированы элементы купленного оборудования.
Примечание: в соответствии со ст. 26 Жилищного кодекса РФ и Постановлением правительства г. Москвы 73-ПП от 08.02.2005 (для г. Москвы) покупатель обязан согласовать монтаж купленного оборудования с эксплуатирующей организацией и компетентными органами исполнительной власти субъекта федерации. Продавец, изготовитель, импортер, уполномоченная изготовителем организация снимают с себя всякую ответственность с использованием купленного оборудования без утвержденного плана монтажа и разрешения вышеуказанных организаций. В соответствии с п. 11 приведенного в Постановлении Правительства РФ № 55 от 19.01.1998 г. «Перечня непродовольственных товаров надлежащего качества, не подлежащих возврату или обмену на аналогичный товар другого размера, формы, габарита, фасона, расцветки или комплектации» покупатель РФ, а покупатель-потребитель — в порядке ст. 25 Закона РФ «О защите прав потребителей».
распространяется только на изделия, которые используются в личных, семейных или
назначению, не в соответствии с руководством
влажности
, возникших вследствие невыполнения покупателем руководства по эксплуатации
за неблагоприятные последствия, связанные
не вправе требовать обмена купленного изделия в порядке ст. 502 ГК
13
Page 14
14
Page 15
АКУСТИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Модель1000 2000 4000 8000
Модель
L
CAUR 450 SE-A 46 61 55 59 58 56 57 55 56 53 CAUR 750 SE-A 55 76 67 69 59 67 69 69 64 60
wA к окр.
дБ(А),
общ.
,
L
wA прит.
дБ(А),
общ.
,
L
63 125 250 500 1000 2000 4000 8000
, дБ(А) в октавных полосах частот, Гц
wA прит.
CAUR 1500 SE-A LwA, дБ(А), общ.
Приток 64 57 54 61 53 48 44 41 36 Забор 78 67 67 73 72 71 68 66 59 Вытяжка 59 53 50 53 53 45 41 38 35 Выброс 79 66 65 73 72 72 69 67 61 Через корпус 47 39 42 45 26 28 23 23 25
63 125 250 500 1000 2000 4000 8000
LwA, дБ(А) в октавных полосах частот, Гц
CAUR 2500 LwA, дБ(А), общ.
Приток 63 51 55 58 59 55 48 36 24 Забор 83 67 72 76 75 78 71 69 52 Вытяжка 62 53 56 55 56 50 43 37 42 Выброс 84 65 74 76 76 81 72 70 63 Через корпус 62 45 58 58 46 46 37 37 30
LwA, дБ(А) в октавных полосах частот, Гц
63 125 250 500 1000 2000 4000 8000
CAUR 3500 LwA, дБ(А), общ.
Приток 62 55 55 55 52 53 50 45 40 Забор 84 73 71 76 77 77 76 73 68 Вытяжка 62 55 55 55 52 53 50 45 40 Выброс 85 68 69 76 78 80 77 74 73 Через корпус 64 55 60 58 52 55 49 49 42
LwA, дБ(А) в октавных полосах частот, Гц
63 125 250 500 1000 2000 4000 8000
CAUR 5500 LwA, дБ(А), общ.
Приток 68 64 61 61 56 56 55 57 52 Забор 87 71 73 78 81 82 79 75 70 Вытяжка 68 58 59 58 52 60 60 62 55 Выброс 87 71 72 78 80 82 79 75 69 Через корпус 67 53 61 55 55 58 61 59 53
LwA, дБ(А) в октавных полосах частот, Гц
63 125 250 500 1000 2000 4000 8000
15
Page 16
ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ
д Д
,
Д
,
Модель
CAUR 450 SE-A EU5/EU5 1,2 75 ~1; 230/1,59/6,91 500/0 0/420
CAUR 750 SE-A EU5/EU5 2 74 ~1; 230/2,61/11,39 480/0 0/900
CAUR 1500 SE-A EU5/EU5 4,5 74 ~3; 400/5,30/10,07 0/510 1680/0
CAUR 2500 EU5/EU5 9 70 ~3/; 400/12,1/18,5 500/430 2500/0
CAUR 3500 EU5/EU5 15 77 ~3; 400/20,1/30,2 0/570 4100/0
CAUR 5500 EU5/EU5 18 (9+9) 71 ~3; 400/25,5/38,3 1800/760 6200/0
* КПД регенератора указан при максимальном расходе воздуха. ** См. паспорт на модули управления.
выт.
Мощность
Фильтры прит./
КПД *
Число фаз;
нагревателя, кВт
регенератора, %
общая
напряжение
питания, В (50 Гц)/
потребляемая
рабочий ток, А
мощность, кВт/
Рабочая точка при
(условно)
максимальном
напоре, м3/ч/Па
максимальном
расходе, м3/ч/Па
Рабочая точка при
Схема
(условно)
1
1
2
**
**
**
Приточный вентилятор Вытяжной вентилятор
Модель
(50 Гц)
Число фаз;
напряжение, В
Потребляемая
мощность, кВт
Рабочий ток, А
Частота
вращения,
мотора
об./мин.
Степень защиты
(50 Гц)
Число фаз;
напряжение, В
Потребляемая
мощность, кВт
Частота
об./мин.
Рабочий ток, А
вращения,
Степень защиты
CAUR 450 SE-A ~1; 230 0,19 0,84 1850 IP44 ~1; 230 0,19 0,84 1850 IP44 CAUR 750 SE-A ~1; 230 0,3 1,31 2050 IP44 ~1; 230 0,3 1,31 2050 IP44 CAUR 1500 SE-A ~1; 230 0,39 1,71 2750 IP44 ~1; 230 0,39 1,71 2750 IP44 CAUR 2500 ~3; 400 1,5 2,6 1310 IP54 ~3; 400 1,5 2,6 1310 IP54 CAUR 3500 ~3; 400 2,5 4,1 1300 IP54 ~3; 400 2,5 4,1 1300 IP54 CAUR 5500 ~3; 400 3,7 6,0 1320 IP54 ~3; 400 3,7 6,0 1320 IP54
инений
сое
электрических
мотора
Па
авление
Расход воздуха, м3/ч
Па
авление
Расход воздуха, м3/ч
1 – приток CAUR 450 SE-A 2 – вытяжка CAUR 450 SE-A 3 – приток CAUR 750 SE-A 4 – вытяжка CAUR 750 SE-A 5 – приток CAUR 1500 SE-A 6 – вытяжка CAUR 1500 SE-A
1 – приток CAUR 2500 2 – вытяжка CAUR 2500 3 – приток CAUR 3500 4 – вытяжка CAUR 3500 5 – приток CAUR 5500 6 – вытяжка CAUR 5500
Производитель оставляет за собой право изменять технические данные без предупреждения.
16
Loading...