Shuft CAUP 800CE-A, CAUP 450CE-A User Manual [ru]

Page 1
Компактные моноблочные приточно-вытяжные
установки для систем вентиляции с пластинчатым
рекуператором и электрическим нагревателем
(подпотолочная версия)
CAUP 450СЕ-А CAUP 800СЕ-А
Page 2
Содержание
Условные обозначения . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Требования по безопасности . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Область применения . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Рекомендуемая структура и состав системы вентиляции . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Принципиальная схема установки . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Описание. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Массогабаритные показатели и присоединительные размеры . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Реализация . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Транспортировка и хранение . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Монтаж . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Дренаж . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Монтаж воздуховодов . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Подключение электропитания . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Подключение электроприводов заслонки . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Схема электрических соединений. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Светодиодная индикация на плате регулятора . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Пусконаладочные работы . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Эксплуатация . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Принцип работы . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Обслуживание . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Возможные неисправности и пути их устранения . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Утилизация . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Сертификация . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Гарантийные обязательства . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Для заметок . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Отметки о продаже и производимых работах . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Технические данные . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
2
Page 3
Условные обозначения
Условные обозначения
Предупреждение (Внимание!) Игнорирование этого предупреждения может повлечь за собой трав­му или угрозу жизни и здоровью и/или повреждение агрегата.
Внимание, опасное напряжение! Игнорирование этого предупреждения может повлечь за собой травму или угрозу жизни и здоровью.
Указание (примечание). Стоит перед объяснением или перекрестной ссылкой, которая относится к другим частям текста данного руководства.
3
Page 4
Требования по безопасности
Требования по безопасности
Поставляемые агрегаты могут использоваться только в системах вентиляции. Не используйте агрегат в дру­гих целях!
Во время монтажа и обслуживания агрегата используйте специальную рабочую одежду и будьте осторожны — углы агрегата и составляющих частей могут быть острыми и ранящими.
Не устанавливайте и не используйте агрегат на нестабильных подставках, неровных, кривых и пр. неустойчивых и непрочных поверхностях. Устанавливайте агрегат надежно, обеспечивая без­опасное использование.
Не используйте агрегат во взрывоопасных и агрессивных средах.
Подключение электричества должно выполняться компетентным персоналом при соблюдении действующих норм.
Напряжение должно подаваться на агрегат через выключатель с промежутком между контактами не менее 3 мм. Выключатель и кабель питания должны быть подобраны по электрическим дан­ным агрегата. Выключатель напряжения должен быть легкодоступен.
Во время работы агрегата исключите попадание посторонних предметов в воздуховоды. Если же это случится, немедленно отключите агрегат от источника питания. Перед изъятием постороннего предмета убедитесь, что вентилятор остановился, и случайное включение агрегата невозможно.
Область применения
Установки серии CAUP-CE предназначены для очистки, подогрева и подачи свежего воздуха в жилые, об­щественные и производственные помещения небольших объемов: офисы, магазины, квартиры и т.д. В про­цессе работы установки удаляют из помещения загрязненный воздух, очищая его и извлекая из него тепло, и передают это тепло поступающему воздуху. Тем самым установки позволяют экономить энергоресурсы и эффективно вентилировать помещения при существовании ограничения на энергоресурсы. Установки можно легко монтировать непосредственно в обслуживаемом помещении.
Не допускается:
» использовать установки для транспортировки воздуха, содержащего «тяжелую» пыль, муку и т.п.; » монтировать установки во взрыво- пожароопасных помещениях и использовать их для транс­портировки воздуха с содержанием паров пожароопасных веществ.
4
Page 5
Рекомендуемая структура и состав системы вентиляции
Рекомендуемая структура и состав системы вентиляции
5
Page 6
Рекомендуемая структура
и состав системы вентиляции
Рекомендуемые
Элемент Применение
Обозначение
1 воздухозаборная решетка * решетки PG, PGC, SA 2 сеть воздуховодов * воздуховоды DFA, ISODFA
3 заслонка *
4 гибкая вставка * быстросъемные хомуты FCC 5 приточный фильтр + сменные фильтры FR-CAUP 6 нагреватель + 7 приточный вентилятор + 8 нагреватель + 9 шумоглушитель * шумоглушители SCr, SONODFA-S
10 воздухораспределительные устройства *
11 система управления +
21 вытяжные решетки, диффузоры *
22 сеть воздуховодов *
23 шумоглушитель * шумоглушители SCr, SONODFA-S 24 гибкая вставка * быстросъемные хомуты FCC 25 вытяжной фильтр + сменные фильтры FR-CAUP 26 вытяжной вентилятор +
27 заслонка выбрасываемого воздуха *
28 решетка выбрасываемого воздуха * решетки SA, PG, PGC, WSK, GA
29 система управления +
31
теплосберегающее устройство
(рекуператор)
+ летняя кассета S-CAUP
воздушные клапаны DCA, DCGA c приво-
решетки 1WA, 2WA, 4СА, диффузоры
дифференциальные датчики давления
PS-B, пульты управления UNI, PRO
решетки 1WA, 2WA, 4СА, диффузоры
быстросъемные хомуты FCC, воздухово-
воздушные клапаны DCA, DCGA c приво-
дифференциальные датчики давления
принадлежности
(поставляются отдельно)
дом GRUNER, DCr
DVS-P, DVK-S
DVS, DVK-S
ды DFA, ISODFA
дом GRUNER, DCr
PS-B
Применение:
+ — входит в состав поставляемого устройства,
- — не используется в поставляемом устройстве, * — используется как принадлежность.
Конфигурация системы вентиляции и использование отдельных элементов определяются проектной до­кументацией.
6
Page 7
Принципиальная схема установки
Принципиальная схема установки
PV — вентилятор приточного воздуха; IV — вентилятор вытяжного воздуха; PR — пластинчатый теплообменник; КЕ — электрический нагреватель; РЕ — подогреватель теплообменника; PF — фильтр для свежего воздуха; IF — фильтр для вытяжного воздуха; TJ — датчик температуры приточного воздуха; DTJ100 —датчик температуры и влажности вытяжного воздуха: DR — датчик влажности; ТА — датчик температуры; ТЕ —датчик температуры выбрасываемого воздуха; TL — датчик температуры свежего воздуха; Р1 — дифференциальные датчики давления на фильтрах (поставляются отдельно).
7
Page 8
Описание
Описание
Установки серии CAUP-CE изготавливаются в корпусе из листовой оцинкованной стали со звукотепло­изоляцией из 30-мм базальтовой минеральной ваты. Стандартно установки комплектуются приточным и вытяжным вентиляторами, электрическими нагревате­лем и предварительным нагревателем, приточным и вытяжным фильтрами, пластинчатым рекуператором и системой автоматического управления с пультом дистанционного управления. Вентиляторы установок обо­рудованы высокоэффективными крыльчатками с назад загнутыми лопатками и асинхронными двигателя­ми с внешним ротором. Уплотненные шариковые подшипники двигателей не требуют техобслуживания и обеспечивают увеличенный срок службы. Защита двигателей вентиляторов осуществляется встроенными термоконтактами с автоматическим перезапуском. Электронагреватели имеют двухступенчатую защиту от перегрева. Первая ступень настроена на 60 °С и перезапускается автоматически, вторая ступень настроена на 120 °С и перезапускается вручную. В установке регулируется скорость и температура приточного возду­ха. Пластинчатый рекуператор защищен от обмерзания. Установка предназначена для монтажа непосредственно к круглым воздуховодам. Присоединительные па­трубки имеют резиновые уплотнения. Диапазон изменения температуры составляет -20…+40 °С. Каждая установка тестируется на предприятии-изготовителе.
Массогабаритные показатели и присоединительные размеры
Модель
CAUP 450CE-A 970 615 264 125 140 125 120 75 592 830 160 42 CAUP 800CE-A 1200 775 300 134 134 190 190 75 752 1040 250 57
L W Н H1 H2 W1 W2 W3 W4 L1 d
Размеры, мм
Вес, кг
Реализация
Устройства реализуются через специализированные и розничные торговые организации.
8
Page 9
Транспортировка и хранение
Транспортировка и хранение
Все поставляемые агрегаты упакованы на заводе таким образом, чтобы обеспечить условия на­дежной транспортировки. Во время разгрузки и хранения пользуйтесь, при необходимости, под­ходящей подъемной техникой, чтобы избежать повреждений и ранений.
Не поднимайте агрегаты за присоединительные патрубки. Берегите их от ударов и перегрузок. До монтажа храните агрегаты в сухом помещении, температура окружающей среды - между +5 °С и +40 °С. При транспортировке и хранении агрегаты должны быть защищены от грязи и воды. Не рекомендуется хранить агрегат на складе больше одного года.
Монтаж
Установки поставляются готовыми к подключению.
Монтаж должен выполняться компетентным персоналом. Агрегаты устанавливаются, в основном, внутри помещения. При наружной установке агрегаты должны быть защищены от внешних воздействий. Установки монтируются вертикально на стене или на опорной раме, выровненной горизонтально. Необходимо предусматривать доступ для обслуживания установок. Подключать воздуховоды следует в соответствии с указаниями на корпусе агрегата.
Дренаж
А-ЕС008 PUACА-ЕС054 PUAC
1 —установка; 2 — выпуск; 3 — сифон; 4, 5 — трубы; 6 — канализация.
9
Page 10
Монтаж
Для отвода конденсата в систему канализации необходимо предусмотреть дренажную трассу с сифоном. Уклон труб должен быть не менее 3° (55 мм на 1 м). Перед запуском установки дренажная трасса должна быть испытана, а сифон — заполнен водой. Если температура в помещении, где установлен агрегат, ниже 0 °С, то система отвода дренажа должна быть теплоизолирована надлежащим образом.
Монтаж воздуховодов
При монтаже воздуховодов избегайте большого числа поворотов и уменьшения сечения ниже диаметра патрубков. Воздуховод наружного воздуха должен монтироваться с небольшим уклоном наружу во избежание проникновения осадков. Во избежание образования конденсата воздуховод наружного воздуха должен быть теплоизолирован. Длина воздуховодов должна быть как можно меньше. Наружное отверстие воздуховода должно быть защищено от проникновения осадков и птиц, например, защитной решеткой. Места прохода воздуховодов через стены должны быть звуко-, тепло- и влагоизолированы.
Подключение электропитания
Подключение должно производиться квалифицированным персоналом соответствующими инструмента­ми согласно схемам соединений. Присоедините кабель электропитания к клеммной колодке в электрошкафу установки. Кабель электропи­тания должен соответствовать мощности установки. Автоматический выключатель также должен соответ­ствовать мощности и номинальному потребляемому току установки. Датчик температуры приточного воз­духа монтируйте в воздуховоде как можно дальше от установки, но до первого поворота или отвода. Нор­мально замкнутые контакты датчиков давления фильтров подключайте последовательно к контактам АЗ-АЗ, предварительно убрав перемычку.
Необходимо:
» проверить соответствие электричес
» проверить электрические провода и соединения на соответствие требованиям электробезопасности; » проверить направление движения воздуха.
Важно:
» установку необходимо заземлить.
кой сети данным, указанным на установке;
Подключение электроприводов
В приведенной в руководстве схеме дан вариант подключения приводов заслонок свежего и выбрасываемого воздуха с 2-позиционным регулированием, при этом сигнал на привод с клеммы «Ext+» на плате подается посто­янно, а с клеммы «Ext-» является управляющим. Клемма «AC N» подключается к нейтрали привода. При использовании приводов с возвратной пружиной клемма «Ext+» не задействуется, подключение привода осуществляется к клеммам «Ext-» и «AC N». Возможная нагрузка клемм для подключения приводов до 12 ВА.
10
Page 11
Монтаж
Схема электрических соединений (1~230 В)
11
Page 12
Монтаж
PV — вентилятор приточного воздуха; IV — вентилятор вытяжного воздуха; КЕ — электрический нагреватель; РЕ — подогреватель теплообменника; TJ — датчик температуры приточного воздуха; DTJ100—датчик температуры и влажности вытяжного воздуха: DR — датчик влажности; ТА — датчик температуры; ТЕ — датчик температуры выбрасываемого воздуха; TL — датчик температуры свежего воздуха; М — привод заслонки байпаса (24 В~); ТК — термозащита автотрансформатора скоростей вентиляторов; RT1, RT2 — термозащита ручного восстановления; АТ1, АТ2—термозащита автоматического восстановления; К1 — реле большой скорости вентиляторов; К2—реле средней скорости вентиляторов; КЗ—реле малой скорости вентиляторов; К4—реле уменьшения скорости приточного вентилятора в режиме защиты от замерзания; К5—реле подогревателя теплообменника в режиме защиты от замерзания; Кб—реле нагревателя приточного воздуха; TR — трансформатор питания платы регулятора; F1 — предохранитель платы регулятора 0,25 А; ATR—автотрансформатор скорости вращения вентиляторов; С1 — конденсатор мотора вентилятора вытяжного воздуха; С2—конденсатор мотора вентилятора приточного воздуха; F—автоматический выключатель; К—контактор нагревателя приточного воздуха; М1 —приводы наружных заслонок свежего и выбрасываемого воздуха. См. «Подключение электроприводов»
Светодиодная индикация на плате регулятора
12
еинасипОдоидотевС
асапйаб икнолсаз витыркто6DEL асапйаб икнолсаз еитырказ7DEL
воротялитнев воротом яинещарв ьтсорокс яаньламискам8DEL
воротялитнев воротом яинещарв ьтсорокс яяндерс9DEL
воротялитнев воротом яинещарв ьтсорокс яаньламиним01DEL
ахудзов огончотирп аротялитнев итсорокс еинешьнему11DEL
яиназремаз виторп емижер в акиннембоолпет вергодоп21DEL
ахудзов огончотирп верган31DEL
Page 13
Пусконаладочные работы
Пусконаладочные работы
Перед пуском в эксплуатацию необходимо замерить параметры электрооборудования в соответствии с действующими нормами и занести в таблицу «Сведения о монтажных и пусконаладочных работах» в конце руководства (либо зафиксировать в акте) следующие параметры.
1. Напряжение сети электропитания. Оно должно соответствовать указанному на устройстве. Напряже-
ние фаз в 3-фазных сетях должно варьироваться по фазам в пределах 10%.
2.
Сопротивление изоляции обмоток. Оно не должно быть менее 2 МОм.
3. Сопротивление обмоток. Оно должно варьироваться по обмоткам в пределах 10%.
4. Сила тока. А также необходимо проверить направление вращения вентиляторов
Эксплуатация
Для обеспечения надлежащей работы и длительного срока службы агрегата строго соблюдайте все указа­ния, приведенные в эксплуатационной документации. Перед началом эксплуатации внимательно изучите и в дальнейшем выполняйте указания на предупрежда­ющих табличках на оборудовании. Оборудование, предназначенное для работы в составе системы вентиляции, нельзя эксплуатировать без соединения с системой воздуховодов. Используйте только исправные устройства. Убедитесь, что изделие не имеет видимых дефектов, таких как отверстия в корпусе и недостающие винты.
.
Принцип работы
Управление и принцип работы системы регулирования
1. Скорость и температура приточного воздуха задаются на пульте дистанционного управления, который устанавливается на стене или в стенном углублении. Подробная информация о режимах и индикации указана в инструкции на пульт управления.
2 Температура приточного воздуха поддерживается с помощью рекуператора и электрического нагревате-
ля. Если температура приточного воздуха ниже заданной, нагреватель включается и работает до тех пор, пока температура не достигнет заданной. Если температура приточного воздуха выше заданной, нагре­ватель выключается до тех пор, пока температура не достигнет заданной.
Электрический нагреватель управляется релейным выходом.
3. Скорость вращения вентилятора изменяется с помощью автотрансформатора. Пользователь может вы­брать одну из трех скоростей.
4. Защита рекуператора от замерзания включается, когда показания датчика температуры и влажности вы­тяжного воздуха и датчика температуры выбрасываемого воздуха сигнализируют о возможности фор­мирования льда в теплообменнике рекуператора. Вначале включается подогрев входящего воздуха. Если опасность обмерзания остается, вентилятор приточного воздуха переключается на пониженную скорость. В таком режиме агрегат работает до тех пор, пока опасность замерзания не исчезнет.
5. Плата регулятора оснащена контактами для подключения аварийных сигналов. При размыкании контак­тов определяется авария, и агрегат останавливается. К аварийным контактам могут быть подключены датчики загрязнения фильтров (А3-А3), пожарных датчиков и т.д. (А1-А1).
13
Page 14
Обслуживание
Работа в летнее время
Когда наружный воздух достаточно теплый, нет необходимости в возврате тепла. Тогда рекуператор нужно поменять на летнюю кассету, которая поставляется отдельно.
Обслуживание
Перед тем как открывать дверцу агрегата, отключите агрегат от электросети и подождите, пока вен­тиляторы остановятся полностью (около 2 мин.).
Фильтры:
1. Осмотр фильтров и очистка их пылесосом производятся, в среднем, 1 раз в 3 месяца (периодич­ность зависит от условий эксплуатации).
2. Замену фильтров рекомендуется производить после 3 очисток.
Вентиляторы:
Осмотр вентилятора и очистка крыльчатки производятся не реже, чем 1 раз в 6 месяцев.
При очистке крыльчатки:
» отсоедините вентилятор от агрегата; » тщательно осмотрите крыльчатку. У крыльчатки, покрытой пылью или др. материалами, может
нарушиться балансировка, что вызывает вибрацию и ускоряет износ подшипников двигателя;
» чистить необходимо осторожно, чтобы не нарушить балансировку крыльчатки; » нельзя применять очистители, абразивы, агрессивные химические вещества и моющие сред-
ства, вызывающие коррозию; » нельзя применять острые предметы и устройства, работающие под высоким давлением; » нельзя погружать крыльчатку в воду или другую жидкость; » убедитесь, что балансировочные грузики крыльчатки на своих местах; » убедитесь, что крыльчатка не прикасается к корпусу; » подшипники в случае повреждения подлежат замене.
Рекуператор
Рекуператор следует чистить ежегодно.
При очистке рекуператора:
» осторожно извлеките теплообменник, погрузите его в ванну с теплой водой и мылом (не при-
менять соды!); » промойте теплообменник несильной струей горячей воды (слишком сильная струя может де-
формировать пластинки!); » полностью высушите теплообменник и вставьте его на место. Проверка надежности электрических соединений производится не реже 1 раза в год.
14
Page 15
Возможные неисправности и пути их устранения
Возможные неисправности и пути их устранения
Индикация неисправностей на пульте дистанционного управления
NC Нет связи между пультом и системой регулирования. Проверьте кабель и соединения
Датчик
DR датчик
Если индицируется любая из описанных ситуаций, выключите напряжение питания, устраните неисправ­ность, включите питание снова.
Устранение других неисправностей
» Проверить, поступает ли напряжение на клеммную колодку, двигатели вентиляторов и ТЭНы. » Отключить напряжение и проверить, что крыльчатки не заблокированы. » При срабатывании термозащиты необходимо отключить напряжение, подождать, пока двигатели и на-
греватели остынут, и устранить причину перегрева.
» При частом срабатывании автоматического выключателя проверить соответствие параметров автомати-
ческого выключателя параметрам установки, проверить изоляцию кабелей и проводов, заземление, убе­диться, что параметры сети электропитания соответствуют данным, указанным на установке.
Если неисправности не удается устранить, обратитесь в сервисный центр.
Неисправность температурного датчика. Проверьте подключение датчика, измерьте сопротивление
(нормативное значение 10 кОм при 25 °С)
йирава лангис йиншенВлангис йиншенВ
Неисправность датчика влажности. Установка может работать. Влажность принимается равной
70%. Для более правильной работы защиты теплообменника от обмерзания необходимо заменить
датчик влажности
Утилизация
По окончании срока службы агрегат следует утилизировать. Подробную
информацию по утилизации агрегата вы можете получить у представи-
теля местного органа власти.
Сертификация
Товар сертифицирован на территории России, соответствует требованиям нормативных документов: Технический регламент о безопасности машин и оборудования (Постановление Правительства РФ №753 от 15.09.2009 г.)
Сертификат соответствия: №С-DК.МЛ19.В.00360 Срок действия: с 11.03.2011 по 11.03.2016 Орган по сертификации: ООО «Калужский центр сертификации и маркетинга» (ООО «КЦСМ»).
248009, г. Калуга, Грабцевское шоссе, д. 73, e-mail: kcsm-kaluga@inbox.ru, тел.: (495) 675-81-47, ОГРН1084029002232. Аттестат рег.№РОСС RU.0001.11 МЛ19 выдан 11.09.2009 г. Федеральным агентством по техническому регулированию и метрологии.
Сертификат обновляется регулярно. Сертификат выдан: "Shuft Technologies K/S"
Lergravsvej 53, 2300 Copenhagen S Дания, тел.: +4542404678. Изготовитель: "Shuft Technologies K/S" Lergravsvej 53, 2300 Copenhagen S Дания, тел.: +4542404678.
15
Page 16
Гарантийные обязательства
Гарантийные обязательства
Внимательно ознакомьтесь с данным документом и проследите, чтобы он был правильно и чет­ко заполнен и имел штамп продавца. Тщательно проверьте внешний вид изделия и его комплектность. Все претензии по внешнему ви­ду и комплектности предъявляйте продавцу при покупке изделия. По всем вопросам, связанным с техобслуживанием изделия, обращайтесь только в специализи­рованные организации. Дополнительную информацию об этом и других изделиях марки Вы можете получить у продавца.
Условия гарантии:
1.
Настоящим документом покупателю гарантируется, что в случае обнаружения в течение гаран­тийного срока в проданном оборудовании дефектов, обусловленных неправильным производс­твом этого оборудования или его компонентов, и при соблюдении покупателем указанных в документе условий будет произведен бесплатный ремонт оборудования. Документ не ограни­чивает определенные законом права покупателей, но дополняет и уточняет оговоренные зако­ном положения.
2.
Для установки (подключения) изделия необходимо обращаться в специализированные ор­ганизации. Продавец, изготовитель, уполномоченная изготовителем организация, импортер, не несут ответственности за недостатки изделия, возникшие из-за его неправильной установ­ки (подключения).
3.
В конструкцию, комплектацию или технологию изготовления изделия могут быть внесены из­менения с целью улучшения его характеристик. Такие изменения вносятся в изделие без пред­варительного уведомления покупателя и не влекут обязательств по изменению (улучшению) ранее выпущенных изделий.
Запрещается вносить в документ какие-либо изменения, а также стирать или переписывать
4. указанные в нем данные. Настоящая гарантия имеет силу, если документ правильно и чет­ко заполнен. Для выполнения гарантийного ремонта обращайтесь в специализированные организации, ука-
5. занные продавцом. Настоящая гарантия действительна только на территории РФ на изделия, купленные на тер-
6. ритории РФ.
Настоящая гарантия не распространяется:
на периодическое и сервисное обслуживание оборудования (чистку и т. п.);
1)
2)
изменения изделия, в том числе с целью усовершенствования и расширения области его при­менения;
3)
детали отделки и корпуса, лампы, предохранители и прочие детали, обладающие ограничен­ным сроком использования.
Выполнение уполномоченным сервисным центром ремонтных работ и замена дефектных деталей изделия производятся в сервисном центре или у Покупателя (по усмотрению сервисного центра). Гарантийный ремонт изделия выполняется в срок не более 45 дней. Указанный выше гарантийный срок ремонта распространяется только на изделия, которые используются в личных, семейных
16
Page 17
Гарантийные обязательства
или домашних целях, не связанных с предпринимательской деятельностью. В случае использо­вания изделия в предпринимательской деятельности, срок ремонта составляет 3 (три) месяца.
Настоящая гарантия не предоставляется
в случаях:
если будет изменен или будет неразборчив серийный номер изделия;
использования изделия не по его прямому назначению, не в соответствии с его руководством по эксплуатации, в том числе эксплуатации изделия с перегрузкой или совместно со вспомога-
тельным оборудованием, не рекомендованным продавцом, изготовителем, импортером, упол­номоченной изготовителем организацией; наличия на изделии механических повреждений (сколов, трещин и т. п.), воздействия на из-
делие чрезмерной силы, химически агрессивных веществ, высоких температур, повышенной влажности или запыленности, концентрированных паров и т. п., если это стало причиной не­исправности изделия;
ремонта, наладки, установки, адаптации или пуска изделия в эксплуатацию не уполномочен­ными на то организациями или лицами;
стихийных бедствий (пожар, наводнение и т. п.) и других причин, находящихся вне контроля продавца, изготовителя, импортера, уполномоченной изготовителем организации;
неправильного выполнения электрических и прочих соединений, а также неисправностей (не­соответствия рабочих параметров указанным в руководстве) внешних сетей; дефектов, возникших вследствие воздействия на изделие посторонних предметов, жидкостей,
насекомых и продуктов их жизнедеятельности и т. д.; неправильного хранения изделия;
дефектов системы, в которой изделие использовалось как элемент этой системы;
дефектов, возникших вследствие невыполнения покупателем руководства по эксплуатации оборудования.
Особые условия эксплуатации оборудования кондиционирования и вентиляции
Настоящая гарантия не предоставляется, когда по требованию или желанию покупателя в нару­шение действующих в РФ требований, стандартов и иной нормативно-правовой документации:
было неправильно подобрано и куплено оборудование кондиционирования и вентиляции для конкретного помещения;
были неправильно смонтированы элементы купленного оборудования.
Примечание: в соответствии со ст. 26 Жилищного кодекса РФ и Постановлением правительства г. Москвы 73-ПП от 08.02.2005 (для г. Москвы) покупатель обязан согласовать монтаж купленно­го оборудования с эксплуатирующей организацией и компетентными органами исполнительной власти субъекта федерации. Продавец, изготовитель, импортер, уполномоченная изготовителем организация снимают с себя всякую ответственность за неблагоприятные последствия, связан­ные с использованием купленного оборудования без утвержденного плана монтажа и разреше­ния вышеуказанных организаций.
17
Page 18
Гарантийные обязательства
В соответствии с п. 11 приведенного в Постановлении Правительства РФ № 55 от 19.01.1998 г. «Перечня непродовольственных товаров надлежащего качества, не подлежащих возврату или об­мену на аналогичный товар другого размера, формы, габарита, фасона, расцветки или комплек­тации» покупатель не вправе требовать обмена купленного изделия в порядке ст. 502 ГК РФ, а по­купатель-потребитель — в порядке ст. 25 Закона РФ «О защите прав потребителей».
1418
Page 19
Для заметок
19
Page 20
Для заметок
20
Page 21
Отметки о продаже и производимых работах
Отметки о продаже и производимых работах
Работу принял
Работу принял
(Ф. И. О., подпись)
(Ф. И. О., подпись)
Мастер
Мастер
(Ф. И. О., подпись)
обмоток, сила тока
Напряжение сети, сопротивление
обмоток, сопротивление изоляции
наиенование)
(Ф. И. О., подпись)
детали
Замененные
ремонта
Дата окончания
Организация-исполнитель (
адрес, телефон, номер лицензии, печать)
Дата
Изделие,
вид работ
Адрес монтажа:
______________________________________________________________________________________________________________________________________________
Сведения о монтажных и пусконаладочных работах*
______________________________________________________________________________________________________________________________________________
заполнять не обязательно.
* При наличии актов сдачи-приемки монтажных и пусконаладочных работ
телефон, номер лицензии, печать)
Сервисная организация (наиенование, адрес,
ремонта
Дата начала
Изделие
Сведения о ремонте
21
Page 22
Отметки о продаже и производимых работах
Модель Серийный номер Срок гарантии, мес.
Изготовитель
Импортер
Shuft Technologies K/S, Lergravsvej 53, 2300 Copenhagen S Дания, тел: +4542404678
ООО «Ай.Эр.Эм.Си.»
119049 Россия, г. Москва, Ленинский пр-т, д. 6, стр. 7, кабинет 14
Дата изготовления
Production date
Покупатель Дата продажи
………………………………………………………………………………………………………………………
Продавец
………………………………………………………………………………………………………………………
(наименование, адрес, телефон)
……………………………………………………………………(………………………………..……….……..)
М.П. (подпись уполномоченного лица) (Ф.И.О.)
1422
Page 23
Технические данные
Технические данные
Технические данные вентиляторов
ротялитнев йонжятыВротялитнев йынчотирП
Модель
(50Гц)
Число фаз,
напряжение, В
CAUP 450CE-A ~1, 230 0,174 0,77 1850 IP 44 ~1, 230 0,166 0,73 1850 IP 44 CAUP 800CE-A ~1, 230 0,207 0,9 2000 IP 44 ~1, 230 0,212 0,92 2000 IP 44
мощность, кВт
Потребляемая
Рабочий ток, А
щения,
об./мин.
Частота вра-
ты мотора
Степень защи-
Акустические характеристики установок
(50Гц)
Число фаз,
напряжение, В
мощность, кВт
Потребляемая
Рабочий ток, А
щения,
об./мин.
Частота вра-
ты мотора
Степень защи-
LwA
Модель
CAUP 450CE-A 50 71 63 63 66 65 56 55 54 53 CAUP 800CE-A 60 76 64 69 74 70 68 68 62 58
к окружению,
дБ(А), общ.
Общ.
63 Гц 125 Гц 250 Гц 500 Гц 1 кГц 2 кГц 4 кГц 8 кГц
LwA прит., дБ(А)
Октавные полосы частот
1423
Page 24
Технические данные установок
Класс защиты I. Степень защиты IP 20. Ресурс 20000 ч. работы.
Технические данные
Мощность
Модель
1 CAUP450CE-A EU5/EU5 1 2 75 ~1/230/3,34/14,52 2 CAUP 800CE-A EU5/EU5 1,2 3 57 ~1/230/4,62/20,1
Фильтры прит./
выт.
предварительного
электронагревателя,
кВт
Мощность
нагревателя
после
рекуператора,
кВт
КПД ре-
куперато-
ра*, %
Число фаз/напряжение,
В (50 Гц)/ общая
потребляемая
мощность, кВт/рабочий
ток, А
*КПД рекуператора указан при максимальном расходе воздуха, температуре в помещении +20 °С и влаж­ности 60%, наружной температуре -20
°С и влажности 90%.
Аэродинамические характеристики для приточного воздуха
24
Производитель оставляет за собой право
изменять технические данные без предупреждения.
Loading...