Shredmaster 330s, 350s, 550s, 555x Instruction Manual

CZ
H
RUS
Instruction Manual
Manuel d’utilisation
Bedienungsanleitung
Gebruiksaanwijzing
Manual de instrucciones
Manual de Instruções
Bruksanvisning
Instrukcja obsługi
Návod k obsluze
Használati útmutató
Руководство по ксплуaтaции
330s & 350s
Electrical safeguards
• Unplug your shredder before moving it, emptying the shred bag, or when it is not in use for an extended period of time.
• Do not operate with a damaged power supply cord or plug, after it malfunctions, or after it has been damaged in any manner.
• Do not overload electrical outlets beyond capacity as this can result in fire or electrical shock.
• The socket-outlet should be installed near the equipment and shall be easily accessible.
• Do not alter the attachment plug. The plug is configured for the appropriate electrical supply.
• Do not use near water.
• Keep out of reach of children.
• Do NOT use aerosol dusters or cleaners.
• Do NOT spray anything into the shredder.
Important safety instructions
YOUR SAFETY AS WELL AS THE SAFETY OF OTHERS IS IMPORTANT TO GBC. IN THIS INSTRUCTION MANUAL AND ON THE PRODUCT ARE IMPORTANT SAFETY MESSAGES. READ THESE MESSAGES CAREFULLY.
THIS WARNING IS FOUND ON THE PRODUCT.
This safety message means that you could be seriously hurt or killed if you open the Product and expose yourself to hazardous voltage.
Electrical shock hazard. Do not open. No user servicable parts inside. Refer servicing to qualified service personnel.
ATTENTION
THE SAFETY ALERT SYMBOL PRECEDES EACH SAFETY MESSAGE IN THIS INSTRUCTION MANUAL AND ON THE PRODUCT. THIS SYMBOL INDICATES A POTENTIAL PERSONAL SAFETY HAZARD THAT COULD HURT YOU OR OTHERS, AS WELL AS CAUSE PRODUCT OR PROPERTY DAMAGE. DO NOT CONNECT HIS UNIT TO ELECTRICAL POWER OR ATTEMPT TO OPERATE IT BEFORE YOU HAVE READ THESE OPERATING INSTRUCTIONS. SAVE THESE INSTRUCTIONS FOR LATER USE.
Do NOT use aerosol dusters or cleaners Do NOT spray anything into the shredder Foreign substances can be explosive
WARNING
The following ISO and IEC symbols appear on this product, and their meanings are as follows:
When illuminated, this means the machine is ready to use.
This means you should be careful because long hair can become entangled in the cutting head. This could hurt you
This means don't reach into the feed opening of the cutting head. This could hurt you
This means be careful of ties and other loose clothing which could become entangled in the cutting head. This could hurt you.
This means you should be careful of loose jewellery which could become entangled in the cutting head. This could hurt you.
On/Auto
Forward
Reverse
330s & 350s
Guarantee
Operation of this machine is guaranteed for one year from date of purchase, subject to normal use. Within the guarantee period, GBC will at its own discretion either repair or replace the defective machine free of charge. Defects due to misuse or use for inappropriate purposes are not covered under the guarantee. Proof of date of purchase will be required. Repairs
or alterations made by persons not authorised by GBC will invalidate the guarantee. It is our aim to ensure that our products perform to the specifications stated. This guarantee does not affect the legal rights which consumers have under applicable national legislation governing the sale of goods.
Register this product online at
www.GBCOffice.com
Specifications
Throat Width
Shred Width
Sheet Capacity
Speed
Amperage
Noise Level
Duty Cycle
Volts/Hz
GBC Shredmaster 330s/350s
220 mm
6 mm
4 sheets of 80gm/m
2
paper
2.4 meters per minute
0.7 Amps
70 dB
2/30 Min (ON/OFF)
230V/50Hz
Thermal Cut-off Feature
This shredder is designed for low volume shredding, and is not intended for continuous operation. This unit features a thermal cut-off device that automatically shuts off the shredder if run for an extended period of time. If this occurs, simply allow the shredder to cool for 30 minutes before resuming operation.
Clearing Jams
If a paper jam occurs, switch the unit to the reverse position until the paper is out of the throat. If a jam occurs with paper more than halfway through the cutters momentarily switch into the REVERSE position until about 1/2" to 1" of shredded paper reverses out. Tear off two or three sheets and switch into the FORWARD position to clear the paper jam. In some cases, it may be necessary to alternate between FORWARD and REVERSE positions several times to help clear excess paper from the cutting area.
Forward and Reverse
Moving the switch to either of these positions will cause the unit to run in the corresponding direction.
On/Auto
Simply insert paper into the centre of the throat. Once your document has activated the trigger switch, the unit will turn on and off automatically.
Materials you can shred
Your shredder will handle most any type of office paper documents. You can safely shred documents containing staples, however, other metal items may damage the shredder.
Installation
Position the shredder onto the basket. Once the unit is correctly positioned on the basket, plug it into a standard AC outlet.
Service
Do not attempt to service or repair the unit yourself. If your shredder is under warranty return it to the point of purchase for replacement or repair. If your shredder is no longer under the point of purchase return period and requires replacement or repair, please contact your supplier for further assistance.
330s & 350s
Mises en garde électriques
• Débranchez votre destructeur de documents avant de le déplacer, de
vider le sac ou si vous ne prévoyez pas l’utiliser pendant un certain temps.
• N’utilisez pas l’appareil avec un cordon d’alimentation ou une fiche
endommagés, après toute défaillance ou après que l’appareil ait été endommagé de quelque façon que ce soit.
• Ne surchargez pas les prises de courant au-delà de leur capacité car
cela pourrait provoquer un incendie ou un choc électrique.
• La source d’alimentation doit être installée près de l’appareil et être
facilement accessible.
• Ne modifiez pas la fiche de branchement. La fiche est configurée pour
l’alimentation électrique appropriée.
• N’utilisez pas l’appareil près de l’eau.
• Tenez l’appareil hors de portée des enfants.
• N’utilisez PAS de nettoyants en aérosol tels que les dépoussiérants.
• Ne vaporisez RIEN sur le destructeur de documents.
Importantes consignes de sécurité
VOTRE SÉCURITÉ AINSI QUE CELLE DES AUTRES EST IMPORTANTE POUR GBC. DANS CE MANUEL D’UTILISATION ET SUR LE PRODUIT, VOUS TROUVEREZ DES MESSAGES DE SÉCURITÉ IMPORTANTS. MERCI DE LES LIRE TRÈS ATTENTIVEMENT.
CET AVERTISSEMENT SE TROUVE SUR L’APPAREIL.
Le message de sécurité signifie que vous pourriez être gravement blessé ou tué si vous ouvriez l’appareil, vous exposant ainsi à un risque de choc électrique.
Risque de choc électrique. Ne pas ouvrir. Aucune pièce à l’intérieur réparable par l’utilisateur. Faire effectuer les réparations par un service technique qualifié.
ATTENTION
N’utilisez PAS de nettoyants en aérosol tels que les dépoussiérants.
Ne vaporisez RIEN sur le destructeur de documents. Des substances étrangères peuvent être explosives.
ATTENTION
Les symboles ISO et IEC suivants apparaissent sur ce produit. Ils signifient :
Marche/Auto
Marche avant
Marche arrière
330s & 350s
La machine est prête à fonctionner lorsque le voyant est allumé.
Attention aux cheveux longs. Ils pourraient être entraînés par les couteaux de coupe : vous pourriez être blessé.
Gardez vos mains éloignées de la fente d’introduction : vous pourriez être blessé.
Attention aux cravates ou autres vêtements amples qui pourraient être entraînés par les couteaux de coupe : vous pourriez être blessé.
Attention aux bijoux tels que les colliers qui pourraient être entraînés par les couteaux de coupe : vous pourriez être blessé.
LE SYMBOLE « ATTENTION SÉCURITÉ » PRÉCÈDE CHAQUE MESSAGE DE SÉCURITÉ DANS CE MANUEL D’INSTRUCTIONS ET SUR L’APPAREIL. CE SYMBOLE INDIQUE UN RISQUE DE BLESSURE ET / UN RISQUE DE DOMMAGE POUR L’APPAREIL OU VOS BIENS. NE BRANCHEZ PAS CET APPAREIL ET N’ESSAYEZ PAS DE LE FAIRE FONCTIONNER AVANT D'AVOIR LU CE MANUEL D’UTILISATION. CONSERVEZ CE MANUEL EN LIEU SÛR AFIN DE POUVOIR VOUS Y RÉFÉRER ULTÉRIEUREMENT.
Garantie
Le fonctionnement de cette machine est garanti pendant un an à compter de la date d’achat, sous réserve de conditions normales d’utilisation. Durant la période de garantie, GBC choisira de réparer ou remplacer gratuitement la machine. Les défauts dus à une mauvaise utilisation ou une utilisation non appropriée ne sont pas couverts par cette garantie. La preuve de la date d’achat sera demandée. Les réparations ou
modifications effectuées par des personnes non autorisées par GBC invalideront la garantie. Notre objectif est de nous assurer que nos produits réalisent les performances déclarées. Cette garantie n’affecte pas les droits légaux des consommateurs au titre de la législation nationale en vigueur régissant la vente des biens de consommation.
Enregistrez ce produit en ligne sur
www.GBCOffice.com
Caractéristiques Techniques
Largeur d’introduction
Largeur de coupe
Capacité de coupe
Vitesse de coupe
Ampérage
Niveau sonore
Cycle de travail
Volts / Hz
GBC Shredmaster 330s/350s
220 mm
6 mm
4 feuilles 80g/m
2
2,4 m/mn
0,7 A
70 dB
2/30 mn (ON/OFF)
230 V / 50 Hz
Protection thermique
Ce destructeur est conçu pour détruire une petite quantité de papier et ne peut fonctionner en continu. Cet appareil est équipé d’un mécanisme d’arrêt thermique qui stoppe automatiquement le moteur après une utilisation prolongée. Si cela se produit, laissez simplement le destructeur se refroidir pendant 30 minutes avant de le remettre en marche.
Dégagement des bourrages
Pour dégager un bourrage papier, positionnez le commutateur sur ARRIÈRE pour libérer les feuilles. Si le papier est déjà à moitié engagé, positionnez momentanément le commutateur sur ARRIÈRE pour que les feuilles ressortent légèrement (1 à 2 cm). Retirez 2 à 3 feuilles et repositionnez le commutateur sur AVANT pour dégager le bourrage. Dans certains cas, il peut être nécessaire d’alterner à plusieurs reprises les positions AVANT et ARRIÈRE pour dégager définitivement le bourrage.
Avant et arrière (forward/reverse)
Positionnez le commutateur sur la position correspondante désirée.
Marche /automatique (On/Auto)
Introduisez simplement le papier au centre de la fente d’introduction pour déclencher le mécanisme. L’appareil se met en marche et s’arrête automatiquement une fois le document détruit.
Matériaux pouvant être détruits
Ce destructeur est conçu pour détruire les papiers les plus couramment utilisés dans les bureaux mais pas les matières plastiques telles que les enveloppes à fenêtre et les transparents de rétroprojection par exemple. Vous pouvez détruire en toute sécurité des documents attachés avec des petites agrafes. En revanche, I’introduction de tout autre article métallique pourrait endommager le bloc de coupe du destructeur.
Installation
Positionnez le destructeur sur la corbeille et branchez-le sur une prise de courant standard AC.
Service Technique
N’essayez pas de réparer l’appareil vous-même. Si votre destructeur est sous garantie, retournez-le au point de vente afin qu’il soit remplacé ou réparé.
330s & 350s
Sicherheitshinweise für elektrische Geräte
• Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose bevor Sie den
Aktenvernichter transpor-tieren, den Abfallsack leeren oder Sie das Gerät für längere Zeit nicht benutzen.
• Benutzen Sie das Gerät nicht mit einem defekten Elektrokabel oder
Stecker, nach einer Fehlfunktion oder nachdem es in irgendeiner anderen Form defekt war.
• Überladen Sie die elektrischen Steckdosen nicht über ihre Kapazität,
denn dies kann zu einem Feuer oder einem Elektroschock führen.
• Die Steckdose sollte in der Nähe des Geräts angebracht und leicht
zugänglich sein.
• Bauen Sie den Anschlussstecker nicht um. Der Stecker ist für die
korrekte elektrische Versorgung konstruiert.
• Nicht in der Nähe von Wasser verwenden
• Ausserhalb der Reichweite von Kindern aufbewahren
• KEINE Aerosol-Sprays oder -Reiniger verwenden
• NICHTS in den Schredder sprühen
Wichtige Sicherheits-Instruktionen
GBC MÖCHTE IHRE UND DIE SICHERHEIT ANDERER SICHERSTELLEN. IN DIESEM BEDIENUNGSHANDBUCH UND AM PRODUKT BEFINDEN SICH WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE. BITTE LESEN SIE DIESE HINWEISE SORGFÄLTIG DURCH.
DIE NACHFOLGENDEN WARNUNGEN FINDEN SIE AUF DEM PRODUKT:
Diese Warnung bedeutet, dass Sie verletzt oder getötet werden können, falls Sie das Gerät öffnen und mit elektrischer Spannung in Berührung kommen.
Elektroschock Gefahr. Nicht öffnen. Enthaltene Teile können nicht vom Benutzer überholt werden. Bitte überlassen Sie Wartungsmaßnahmen qualifiziertem Fachpersonal.
WARNUNG
DAS SICHERHEITS-WARNSYMBOL VORANKÜNDIGT JEDE SICHERHEITSMELDUNG IN DIESER BEDIENUNGS­ANLEITUNG UND AUF DEM PRODUKT. DAS SYMBOL BEZEICHNET EINE POTENZIELLE PERSÖNLICHE GEFAHR, WELCHE SIE ODER JEMAND ANDERES VERLETZEN, WIE AUCH PRODUKT- ODER EIGENTUMSSCHÄDEN HERVORRUFEN KÖNNTE. VERSUCHEN SIE NICHT, DIESES GERÄT AN ELEKTRIZITÄT ANZUSCHLIESSEN ODER IN BETRIEB ZU NEHMEN, BEVOR SIE DIESE BEDIENUNGS­ANLEITUNG GENAU DURCHGELESEN HABEN. BEHALTEN SIE DIESE BEDIENUNGSANLEITUNG ZUM SPÄTEREN GEBRAUCH GUT AUF.
Keine Sprühmittel mit Aerosol oder Aerosolreiniger verwenden.
Nichts in den Schredder sprühen. Fremdstoffe können explosiv sein.
WARNUNG
Die nachfolgenden ISO und IEC Symbole finden Sie auf dem Produkt und haben folgende Bedeutung:
Bei beleuchteter Anzeige ist die Maschine betriebsbereit.
Dies bedeutet vorsichtig zu sein, weil lange Haare sich im Schneidewerk verfangen und Sie sich so verletzen könnten.
Dies bedeutet nicht in den Papiereinzugschacht des Schneidewerks greifen, Sie könnten sich verletzen.
Dies bedeutet vorsichtig zu sein mit Krawatten und andern losen Kleidungsstücken, denn diese können sich im Schneidewerk verfangen und Sie könnten sich verletzen.
Dies bedeutet vorsichtig zu sein mit losem Schmuck, denn dieser könnte sich im Schneidewerk verfangen und Sie könnten sich verletzen.
An/Auto
Vorwärts
Rückwärts
330s & 350s
Garantie
Wir übernehmen die Garantie für die Funktionsfähigkeit dieser Maschine bei normaler Nutzung für ein Jahr ab Kaufdatum. Innerhalb des Garantiezeitraums repariert oder ersetzt GBC die schadhafte Maschine kostenlos und nach eigenem Ermessen. Mängel aufgrund von Mißbrauch oder Zweckentfremdung fallen nicht unter die Garantie. Das Kaufdatum ist nachzuweisen. Reparaturen oder Veränderungen, die durch nicht von GBC
autorisierte Personen durchgeführt werden, heben die Garantie auf. Wir wollen sicherstellen, dass unsere Produkte die in den Spezifikationen angegebene Leistung erbringen. Diese Garantie beeinträchtigt keine gesetzlichen Rechte, die Verbraucher gemäß der jeweils geltenden nationalen Rechtsprechung bezüglich des Verkaufs von Waren haben.
Lassen Sie dieses Gerät online unter
www.GBCOffice.com registrieren.
Beschreibung
Einzugsbreite
Schnittbreite
Blattkapazität
Spannung
Betriebsdauer
Geräuschentwicklung
Betriebsdauer
Volts/Hz
GBC Shredmaster 330s/350s
220 mm
6 mm
4 sheets of 80gm/m
2
paper
2.4 meters per minute
0.7 Amps
70 dB
2/30 Min (ON/OFF)
230V/50Hz
Thermo-Schneidevorrichtung
Dieser Schredder ist für die Bearbeitung von kleinen Mengen konzipiert und nicht für die ununterbrochene Verwendung bestimmt. Dieses Gerät verfügt über eine Thermo-Schneidevorrichtung, die den Schredder automatisch ausschaltet, wenn er zu lange betrieben wird. In diesem Fall sollte der Schredder 30 Minuten lang abkühlen, bevor er wieder in Betrieb genommen wird.
Das Gerät bei einem Papierstau in die REVERSE-Position schalten, bis das Papier aus der Eintrittsöffnung entfernt wurde. Wenn sich das Papier bei einem Papierstau mitten im Schneider befindet, das Gerät vorübergehend in die REVERSE-Position umschalten, bis ungefähr 1,2 bis 2,5 cm geschreddertes Papier austritt. Zwei bis drei Blätter abreißen und wieder in die FORWARD-Position umschalten, um den Papierstau zu beheben. In einigen Fällen kann es erforderlich sein, mehrere Male zwischen der REVERSE- und der FORWARD-Position umzuschalten, damit überschüssiges Papier aus dem Schneidebereich entfernt werden kann.
Vorwärts und Rückwärts
Bewegen Sie den Schalter in die eine oder andere Richtung und das Schneidewerk läuft in die ensprechende Richtung. Bei einem Papierstau schalten Sie auf die Rück-wärtsposition bis das Papier ganz aus dem Einzug transportiert ist. In einigen Fällen ist es notwendig, ein paar Mal zwischen VORWÄRTS und RÜCKWÄRTS hin und her zu schalten um das Schneidewerk von restlichem Papier zu befreien.
An/Auto
Um Papier zu zerschneiden, einfach das Papier in den Einzugschacht des Gerätes schieben. Wenn Ihr Dokument den Auslöser aktiviert hat, startet das Gerät und stoppt automatisch nachdem das Dokument zerschnitten ist.
Material das sie zerschneiden können
Ihr Aktenvernichter kann mit jeder Art von Papierdokumenten umgehen. Sie können auch Dokumente mit Heftklammern sicher zerschneiden, andere Metallgegenstände jedoch können dem Aktenvernichter schaden.
Installation
Stellen Sie den Aktenvernichter auf den Korb. Wenn das Gerät richtig steht, stecken Sie es an eine normale Wechselstromsteckdose an.
Service
Versuchen Sie nicht das Gerät selber zu reparieren. Falls Ihr Aktenvernichter noch unter Garantie steht, bringen Sie ihn zum Austausch oder zur Reparatur an den Kaufort zurück. Steht Ihr Aktenvernichter nicht mehr unter Garantie und benötigt einen Austausch oder eine Reparatur, kontaktieren Sie bitte Ihren lokalen Händler für Unterstützung.
330s & 350s
Beseitigen eines Papierstaus
Precauzioni elettriche
• Togliere la spina prima di spostare la macchina quando la stessa
non viene usata per un periodo prolungato di tempo
• Non usare la macchina con il filo elettrico o la spina danneggiati o
dopo che la stessa abbia subito danni di qualsiasi natura
• Non sovraccaricare le prese elettriche: potrebbero verificarsi un
corto circuito o un incendio.
• La presa della corrente deve essere installata nelle vicinanze
dell’apparecchiatura e deve essere facilmente accessibile.
• Non modificare la spina. La spina è configurata per
un’alimentazione corretta.
• Non usare vicino all’acqua.
• Tenere fuori dalla portata dei bambini
• NON usare detergenti aereosol o antipolvere
• NON spruzzare il Distruggi documenti
Avvertenze importanti
ALLA GBC STA A CUORE LA SICUREZZA DEGLI UTENTI E DEI TERZI. IN QUESTO MANUALE OPERATIVO E SUL PRODOTTO SONO RIPORTATI IMPORTANTI MESSAGGI DI SICUREZZA, CHE VANNO LETTI ATTENTAMENTE.
I SEGUENTI AVVERTIMENTI SI TROVANO SUL PRODOTTO:
Questo messaggio indica che potreste rimanere gravemente feriti o uccisi se aprite la macchina e vi esponete al rischio di alto voltaggio.
Pericolo di scarica elettrica. Non aprire. Per operazioni di manutenzione o riparazione rivolgersi a personale qualificato.
ATTENZIONE
IL SIMBOLO DI RICHIAMO PER LA SICUREZZA PRECEDE OGNI MESSAGGIO RELATIVO AD ESSA IN QUESTO MANUALE E SUL PRODOTTO STESSO. QUESTO SIMBOLO INDICA UN POTENZIALE RISCHIO PER LA VOSTRA ED ALTRUI INCOLUMITÀ COSÌ COME UN POTENZIALE DANNO ALLA MACCHINA. NON COLLEGATE QUESTO APPARECCHIO ELETTRICO O NON TENTATE DI METTERLO IN FUNZIONE PRIMA DI AVERE LETTO IL PRESENTE MANUALE. ARCHIVIATE LE ISTRUZIONI PER USI SUCCESSIVI.
NON usare detergenti aerosol o spolveratori. NON spruzzare nessuna sostanza nella sminuzzatrice. Sostanze estranee potrebbero risultare esplosive.
AVVERTENZA
I seguenti simboli ISO e IEC compaiono sulla macchina ed il loro significato è il seguente:
Quando è acceso la macchina è pronta per l’uso.
Non avvicinare i capelli alla macchina in funzione.
Non mettere le mani nella macchina in funzione.
Non avvicinare cravatte o altri indumenti liberi alla macchina in funzione.
Non avvicinare collane alla macchina in funzione.
On/Auto
Avanti
Retromarcia
330s & 350s
Loading...
+ 19 hidden pages