Shoulder Dolly PRO LIFT User Manual [en, de, es, fr]

INSTRUCTION MANUAL
1-800-217-1114 or www.ShoulderDolly.com
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THIS PRODUCT!
Patent#: US 6,729,511 B2
!!! WARNING !!!
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THIS PRODUCT
WARNING: The Pro Lift® moving system will not make you any stronger than you are
ADVENTANCIA !!!
¡¡¡
WARNING: This product is for the person who will be moving objects on a daily basis. It is ideal for warehouse workers and appliance installers. The Pro Lift make you any stronger than you are without the system. Example: If you and your lifting partner cannot normally squat 1000 lbs/ 455 kg (approximately 500 lbs / 228 kg each), then you will not be able to lift 1000 lbs./455 kg with the Pro Lift®. WARNING: If you notice any wear on the stitching or fraying of the harness’ web­bing or the moving strap, replace it immediately. Spot clean with water only. NEVER use detergent to clean webbing or harness. Call TOLL FREE 800-217-1114 for replace­ment parts. WARNING: Always keep this instruction manual with the Pro Lift® system. Make sure
!!! WARNING !!!¡¡¡ ADVENTANCIA !!!
that new users refer to this instruction manual and the instructional videos on the website (www.shoulderdolly.com) prior to using the system.
¡¡¡
ADVENTANCIA !!! !!! WARNING !!!
®
will not
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTE PRODUCTO.
ADVERTENCIA: El sistema de movimiento Pro Lift
lo usara. El sistema ha sido ergonómicamente diseñado para promover y facilitar técnicas apropiadas de levantamientos. ADVERTENCIA: Nunca cargue algo que sea más pesado de lo que normalmente y/o confortablemente pueda cargar. Se anima al usuario a ver los videos instruc­tivos en la página web, www.shoulderdolly.com. Realizar levantamientos con el Pro Lift® conlleva una técnica especifica. Cuando use el sistema por primera vez, comience con cosas que sean muy ligeras (pequeños tocadores, escritorios, col­chones, etc.). Después, inténtelo lentamente con cosas más grandes y más compli­cadas, y otros lugares (escaleras).
ADVENTANCIA !!! !!! WARNING !!!
¡¡¡
ADVERTENCIA: Este producto es para la persona que mueve objetos de manera regular. Es ideal para los trabajadores de almacenes e instaladores de electro­domésticos. El Pro Lift® no le hará más fuerte que si no lo usara. Ejemplo: Si usted y su pareja de carga no pueden levantar normalmente 1000 lbs./455 kg (aproxima­damente 500 lbs./228 kg cada uno) , entonces no serán capaces de levantar 1000 libras/455 kg con el Pro Lift ADVERTENCIA: Si observa cualquier desgaste en las costuras de las correas del arnés o en la tabla de movimiento, reemplacela inmediatamente. Limpiar las man­chas solamente con agua. NUNCA use detergente para limpiar las correas o el arnés . LLAME GRATIS AL 800-217-1114 para piezas de repuesto.
®
no le hará más fuerte que si no
®
!!! WARNING !!!
!!! WARNING !!!
¡¡¡
ADVENTANCIA !!! !!! WARNING !!!
2
!!! AVERTISSEMENT !!! !!! WARNUNG !!! !!! AVERTISSEMENT !!!
!!! AVERTISSEMENT !!! !!! WARNUNG !!!
LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER CE PRODUIT
AVERTISSEMENT: Le système de transport Pro Lift® ne vous rendra plus fort que sans son
utilisation. Ce système a été conçu de façon ergonomique pour promouvoir et pour les techniques de levage appropriées. AVERTISSEMENT: Ne jamais soulever des objets que normalement et/ou d’une façon confortable vous ne pourriez pas soulever. On encourage l’utilisateur à regarder les vidéos instructionnelles sur le site web suivan www.shoulderdolly.com. Le levage à l’aide du Pro Lift® fait appel à une technique particulière. Lorsque vous commencez à utiliser ce système, commencer à soulever des objets très légers (petites commodes, matelas, bureaux, etc.). Passer en suite à des objets plus grands et à des endroits plus compliqués (escaliers). AVERTISSEMENT: Ce produit est fait pour la personne qui soulève des objets de façon quotidienne. Il est idéal pour les magasiniers et pour les installateurs. Pro Lift rendera pas plus fort que sans son utilisation. Exemple: Si vous et votre partenaire ne pouvez normalement pas soulever 455 kg (approxivement 228 kg chacun), alors vous ne pourrez pas soulever 455 kg à l’aide du Pro Lift AVERTISSEMENT: Si vous apercevez des traces d’usure des coutures ou d’effilochage du harnais ou des sangles , il faut les remplacer immédiatement. Ne nettoyer qu’avec de l’eau. Ne JAMAIS utiliser du détergent pour nettoyer le harnais ou les sangles. Appeler le NUMÉRO VERT 800-217-1114 pour les pièces de rechange. AVERTISSEMENT: Garder toujours ce manuel d’instructions avec le système Pro Lift surez-vous que tout nouveau utilisateur lise ce manuel d’instructions et regarde les vidéos instructionnelles sur le site web (www.shoulderdolly.com) avant d’utiliser ce sytème.
®
.
®
ne vous
®
. As-
!!! AVERTISSEMENT !!! !!! WARNUNG !!! !!! AVERTISSEMENT !!! !!! WARNUNG !!!
LESEN SIE ALLE ANWEISUNGEN VOR DEM GEBRAUCH DES PRODUKTES
WARNUNG: Das Pro Lift tem ist ergonomisch gestaltet um die richtige Hebetechnik zu fördern und zu erleichtern. WARNUNG: Heben Sie nie etwas, das schwerer ist als Sie es normalerweise und/oder bequem anheben würden. Der Benutzer wird aufgefordert, die Anleitungsvideos auf der Website sich anzusehen, www.shoulderdolly.com. Anheben mit Pro Lift® umfasst eine spezielle Technik. Bei der ersten Verwendung des Systems, starten Sie mit Gegenständen die sehr leicht sind (kleinen Kommoden, Matratzen, Schreibtische, usw.). Machen Sie dann langsam weiter mit größeren und komplizierteren Gegenständen und Orten (Treppen). WARNUNG: Dieses Produkt ist für die Person, die Gegenstände anheben wird auf einer täglichen Basis. Es ist ideal für Lagerarbeiter und Gerät Installateure. Das Pro Lift® wird Sie nicht stärker machen als Sie sind ohne das System. Beispiel: Wenn Sie und Ihr Hebepartner normalerweise keine 1000 lbs / 455 kg (ungefähr 500 lbs./228 kg jeder) anheben können, dann werden Sie nicht in der Lage sein 1000 lbs. / 455 kg mit dem Pro Lift® zu heben. WARNUNG: Wenn Sie irgendwelche Abnutzung der Naht oder Ausfransen des Gurt­bandes oder des Bewegungsbandes bemerken, ersetzen Sie es sofort. Reinigung nur mit Wasser. NIEMALS Reinigungsmittel zum Reinigen des Gurtbandes oder der Naht verwen­den. Für Ersatzteile kostenlos anrufen 800-217-1114. WARNUNG: Diese Bedienungsanleitung immer mit dem Pro Lift® System aufbewahren. Stellen Sie sicher, dass neue Benutzer sich auf diese Anleitung beziehen und auf die Anlei­tungsvideos auf der Website (www.shoulderdolly.com) vor der Verwendung des Systems.
®
Umzugssystem wird Sie nicht stärker machen als Sie sind. Das Sys-
!!! AVERTISSEMENT !!! !!! WARNUNG !!! !!! AVERTISSEMENT !!!
3
How to assemble the Pro Lift®:
PHOTO 1
PHOTO 2 PHOTO 2b
PHOTO 3
PHOTO 4 PHOTO 5 PHOTO 6 PHOTO 6b
PHOTO 7 PHOTO 8 PHOTO 9
4
The Pro Lift® in action:
PHOTO 10a
PHOTO 11a PHOTO 11b PHOTO 11c
PHOTO 12
PHOTO 10c
PHOTO 10b
PHOTO 13
PHOTO 14 PHOTO 15
The
PRO LIFT
®
SYSTEM makes
Lifting easier!
5
Loading...
+ 9 hidden pages