Minimize the risk of injury to yourself and others! Read this
manual and familiarize yourself with the contents. Always
wear eye and hearing protection when operating this unit.
Part Number 81601 Rev. 11/06
Page 2
Introduction
Read and follow this
operators manual.
Failure to do so could
result in serious injury.
Wear eye and hearing
protection at all times
during the operation
of this unit.
Keep bystanders
at least 50 feet (15 m)
away during operation.
Beware of thrown or
ricocheted objects.
Do not operate this unit with a
blade unless the unit is equipped
with a Shindaiwa-approved
handlebar or barrier.
Always wear a harness when
operating this unit with a blade.
A harness is also recommended
when using trimmer line.
If unit is used as a brushcutter,
beware of blade thrust. A jammed
blade can cause the unit to jerk
suddenly and may cause the
operator to lose control of the unit.
Attention Statements
The Shindaiwa T231 Series hand held
power equipment has been designed and
built to deliver superior performance
and reliability without compromise to
quality, comfort, safety or durability.
Shindaiwa engines represent the leading
edge of high-performance engine technology, delivering exceptionally high
power with remarkably low displacement and weight. As an owner/operator,
you’ll soon discover for yourself why
Shindaiwa is simply in a class by itself!
IMPORTANT!
The information contained in this owner's/operator's manual describes units
available at the time of publication.
Shindaiwa Inc. reserves the right to
make changes to products without
prior notice, and without obligation to
make alterations to units previously
manufactured.
WARNING!
The engine exhaust from this product contains chemicals known to the
State of California to cause cancer,
birth defects or other reproductive
harm.
Throughout this manual are special
“attention statements”.
WARNING!
A statement preceded by the
triangular attention symbol
and the word “WARNING” contains
information that should be acted upon
to prevent serious bodily injury.
CAUTION!
A statement preceded by the word
“CAUTION” contains information
that should be acted upon to prevent
mechanical damage.
IMPORTANT!
A statement preceded by the word
“IMPORTANT” is one that possesses
special signicance.
NOTE:
A statement preceded by the word “NOTE”
contains information that is handy to know
and may make your job easier.
IMPORTANT!
The operational procedures described
in this manual are intended to help you
get the most from this unit as well as to
protect you and others from harm. These
procedures are guidelines for safe operation under most conditions, and are not
intended to replace any safety rules and/
or laws that may be in force in your area.
If you have questions regarding your
T231 series hand held power equipment,
or if you do not understand something
in this manual, your Shindaiwa dealer
will be glad to assist you. You may also
contact Shindaiwa, Inc. at the address
printed on the back of this Manual.
Page 3
DO NOT OPERATE THIS UNITIF YOU ARE TIRED, ILL ORUNDER THE INFLUENCE OFALCOHOL, DRUGS, ORMEDICATION.
General Safety Instructions
The Properly Equipped Operator
Work Safely
Shindaiwa trimmers operate at very high
speeds and can do serious damage or
injury if they are misused or abused.
Never allow a person without training or
instruction to operate this unit!
WARNING!
Never make unauthorized
attachment installations. Do not
use attachments not approved by
Shindaiwa for use on this unit.
Stay Alert
You must be physically and mentally fit
to operate this unit safely.
WARNING!
Never operate power equipment
of any kind if you are tired or if you
are under the inuence of alcohol,
drugs, medication or any other substance that could affect your ability
or judgement.
WARNING!
Minimize the Risk
of Fire
n NEVER smoke or light res near
the engine.
n ALWAYS stop the engine and
allow it to cool before refueling.
Avoid overlling and wipe off any
fuel that may have spilled.
n ALWAYS inspect the unit for fuel
leaks before each use. During
each rell, check that no fuel
leaks from around the fuel cap
and/or fuel tank. If fuel leaks
are evident, stop using the unit
immediately. Fuel leaks must be
repaired before using the unit.
n ALWAYS move the unit to a place
well away from a fuel storage
area or other readily ammable
materials before starting the engine.
n NEVER place ammable material
close to the engine mufer.
n NEVER operate the engine with-
out the spark arrester screen in
place.
Wear hearing protection devices
and a broad-brimmed hat or
Wear close-fitting clothing to
protect legs and arms. Gloves
offer added protection and
are strongly recommended.
Do not wear clothing or
jewelry that could get caught
in machinery
or underbrush.
Secure hair so it is
above shoulder
level. NEVER
wear
shorts!
Keep a proper footing
and do not over-
reach—maintain
your balance at all
times during opera-
tion.
Wear appropriate footwear (non-skid
boots or shoes): do not wear open-toed
shoes or sandals. Never operate the unit
while barefoot!
Figure 1
WARNING! Use Good Judgment
n ALWAYS wear eye protection to
shield against thrown objects.
n NEVER operate the engine
when transporting the unit.
n NEVER operate the engine
indoors! Make sure there is
always good ventilation. Fumes
from engine exhaust can cause
serious injury or death.
n ALWAYS clear your work area
of trash or hidden debris that
could be thrown back at you or
toward a bystander.
n ALWAYS use the proper cutting
tool for the job.
n ALWAYS stop the engine im-
mediately if it suddenly begins
to vibrate or shake. Inspect for
broken, missing or improperly
installed parts or attachments.
helmet.
Always wear eye protection such as
goggles or safety glasses.
Always operate with both
hands firmly gripping the
unit.
Keep away from the rotating
trimmer line or blade at all times,
and never lift a moving attachment
above waist-high.
Always make sure
the appropriate
cutting attachment
shield is correctly
installed and in good
condition.
n NEVER extend trimming line be-
yond the length specied for your
unit.
n ALWAYS keep the unit as clean
as practical. Keep it free of loose
vegetation, mud, etc.
n ALWAYS hold the unit rmly with
both hands when cutting or trimming, and maintain control at all
times.
n ALWAYS keep the handles clean.
n ALWAYS disconnect the spark
plug wire before performing any
maintenance work.
n ALWAYS, if a saw blade should
bind fast in a cut, shut off the
engine immediately. Push the
branch or tree to ease the bind
and free the blade.
3
Page 4
Be Aware of the Working Environment
Avoid long-term operation
in very hot or very cold
weather.
Be extremely
careful of slip-
pery terrain,
especially during
rainy weather.
stop the engine and inspect the cutting
attachment for damage.
Reduce the risk of
bystanders being struck
by flying debris. Make
sure no one is within 50
feet (15 meters)—that’s
about 16 paces—of an
operating attachment.
Always make sure the
appropriate cutting
attachment shield is
correctly installed.If contact is made with a hard object,
Make sure bystanders or observers
outside the 50-foot “danger zone”
wear eye protection.
50
FEET
When operating in rocky terrain or near electric
wires or fences, use extreme caution to avoid con-
tacting such items with the cutting attachment.
Figure 2
Safety Labels
Safety and Operation Information Labels: Make sure all information labels are undamaged
and readable. Immediately replace damaged or missing information labels. New labels are
available from your local authorized Shindaiwa dealer.
Be constantly alert for objects and debris that could be thrown
either from the rotating cutting attachment or bounced from a
hard surface.
IMPORTANT!
This label indicates the minimum
distance between front handle and
rear grip per ANSI B175.3.
T231
T231X
4
Figure 3
Page 5
Product Description
Using the accompanying illustrations as
a guide, familiarize yourself with this unit
and its various components. See Figure 4.
Understanding your unit helps ensure top
performance, long service life, and safer
operation.
Handle
Ignition
Switch
Spark Plug
Throttle
Interlock
T231 TRIMMER
Grip
WARNING!
Do not make unauthorized modications or alterations to any of these
units or their components.
Gearcase
Trimmer
Head
Gearcase
Trimmer
Head
Figure 4
Specications
T231 dry weight (less attachments) ...................10.9 lb./4.9 kg
EPA Emission Compliance Period** .......................Categor y A
* meets or exceeds these specifications and is
recommended for all Shindaiwa products.
** The EPA emission compliance referred to on the emission
compliance label located on the engine, indicates the number
of operating hours for which the engine has been shown to
meet Federal emission requirements. Category C = 50 hours
(Moderate), B = 125 hours (Intermediate) and A = 300 hours
(Extended).
5
Page 6
23103
23101
23102
Assembly and Adjustments
23104
This unit comes fully assembled with
the exception of the cutting attachment
shield and cutting attachment.
Prior to Assembly
Before assembling, make sure you have
all the components required for a complete unit and inspect unit and components for any damage.
n Engine and shaft assembly
n Cutting attachment shield
n Cutting attachment
n Kit containing cutting attachment
Handle
1. The handle is attached to the outer
tube at the factory and positioned in an
off-set position. See Figure 5.
2. Loosen the 4 socket-head cap screws
on the handle and rotate the handle
until the barrier bar is positioned horizontally on the left side of the unit. See
Figure 6.
3. Position the handle forward of the
Handle Positioning Label at the best
position for operator comfort (usually
about 10 inches ahead of the throttle
housing).
4. Secure the handle by alternately tightening the four socket-head cap screws
in a diagonal or “criss-cross” fashion.
shield mounting bracket and hardware,
this owner's/operator's manual and
tool kit for routine maintenance. Tool
kits vary by model and may include a
hex wrench set, a spark plug/screwdriver combination wrench, and a spanner.
Barrier
Bar
Handle
Outer
Tube
4 Socket-head Cap-
Figure 5
screws
IMPORTANT!
The terms “left”, “left-hand”, and “LH”;
“right”, “right-hand”, and “RH”; “front” and
“rear” refer to directions as viewed by the
operator during normal
operation.
Handle
Handle Positioning Label
Outer
Tube
Barrier
Bar
4 Socket-head Cap-
screws
Figure 6
Adjust Throttle Lever Free Play
The throttle lever free play should be
approxiamtely 3/16-1/4 inch(4-6 mm).
See Figure 7. Make sure that the throttle
lever operates smoothly without binding.
If it becomes necessary to adjust the
lever freeplay, follow the procedures and
illustrations that follow.
3/16-1/4 inch (4-6 mm)
Throttle Freeplay
Figure 7
6
Throttle Cable
Figure 8
1. Loosen the throttle cable lock nuts and
adjust in or out to achive proper free
play of 3/16-1/4 inch(4-6 mm). See
Figure 8.
2. Retighten the locknuts.
Lock Nuts
Page 7
23106
23105
23107
23108
Assembly: Cutting Attachment Shield
Install the Cutting Attachment Shield.
1. Insert the cutting attachment shield
between the outer tube and the cutting
attachment mounting plate. See Figure 9.
NOTE:
It may be necessary to loosen the retaining
nut and clamp screw to adjust cutting attachment shield mounting plate.
2. Fit the two shims and the bracket over
the outer tube and loosely install the
four socket-head screws.
See Figure 9.
CAUTION!
Make sure the clamp screw and
retaining nut are securely tightened
before tightening the four sockethead cap screws.
3. Tighten the four socket-head cap
screws to secure the cutting attachment shield.
WARNING!
NEVER operate the unit
without the cutting attachment shield
installed and tightly secured!
Clamp Screw
Figure 9
To Change Position of Line Cutter
The line cutter can be positioned in
2 positions to obtain different line length
for cutting.
Socket-
Head Cap
Screw
Bracket
Shim
WARNING!
The line cutter is very sharp.
Wear gloves to protect your
hands when handling.
Assembly: Trimmer Head
Retaining
Nut
Cutting
Attachment
Mounting
Plate
Outer
Tube
Cutting Attach-
ment Shield
Nuts
Line Cutter
Shim
Hex
Screws
Figure 9A
1. Remove the 2 hex screws with a 4mm
hex wrench. See Figure 9A.
NOTE:
Be careful to not lose the 2 nuts in the cutting attachment shield, they are
not captured.
2. Rotate line cutter. See Figure 9A.
3. Reinstall the two hex screws and tighten
them securely.
Install the Trimmer Head.
1. Turn the trimmer over so that the
gearcase output shaft faces UP.
2. Remove and discard the black plastic
retaining plug from the output shaft.
See Figure 10.
3. Rotate the holder until the hole in the
holder aligns with the notch on the
gearcase. Use the long end of the hex
wrench to lock the holder and output
shaft. See Figure 10.
4. While holding the hex wrench, thread
the trimmer head onto the output shaft,
turning counter-clockwise. Using hand
pressure only, tighten the trimmer
head firmly on the output shaft.
IMPORTANT!
The trimmer head has a left-hand thread.
For removal turn the trimmer head clockwise.
5. Remove the hex wrench.
6. Adjust the trimmer line length to reach
no further than the line
cutter on the cutting attachment shield.
Trim to the correct length
if necessary.
Retaining
Plug
Holder
Output
shaft
Figure 10
WARNING!
A standard grass trimmer with a loop
handle should NEVER be operated
with blade-type attachments. For
blade use the trimmer must be tted
with a bicycle-type handlebar or
loop handle with a barrier bar that
is located in front of the operator to
reduce the risk of the operator from
coming in contact with the cutting attachment (per ANSI B175.3). When
using a blade, the unit must also be
equipped with a harness or strap.
Hex Wrench
To install a
trimmer head
onto a T231X,
first remove the
shaft bolt, bolt
guard and
safety clip
(see the next
page).
Figure 11
The unit should now be
completely assembled and ready for
use with a trimmer head.
7
Page 8
23112
23109
23110
Assembly: Blade T231X
23113
23111
Mount the Cutting Blade
Turn the T231X upside down so the
gearcase output shaft is facing UP and remove the shaft bolt, bolt guard and holder
B from the gearcase shaft.
1. Align the hole in blade holder A with
the matching hole in the gearcase
flange and then temporarily lock the
output shaft by inserting
a hex wrench through both holes. See
Figure 12.
2. Slide the safety clip off-center.
See Figure 13.
3. Fit the blade over the safety clip and
then center it over the flange on holder
A. See Figure 14.
Shaft Bolt
Bolt Guard
Holder B
Gear Shaft
Safety Clip
Slide the safety clip off-center
Output
Shaft
Safety
Clip
Holder A
Figure 13
CAUTION!
Install the blade so its printed surface is visible to the operator when
the brushcutter is in the normal
operating position.
WARNING!
The blade must t at
against the holder ange.
The blade mounting hole must be
centered over the raised boss on
blade holder A.
NOTE:
When installing certain blades, it may be necessary to temporarily remove the safety clip.
4. Lock the blade in place by centering
the safety clip on the output shaft. See
Figure 14.
WARNING!
Never operate the T231X
without the safety clip in
place!
IMPORTANT!
The machined recess in holder B must
completely surround the safety clip, and
both holders must be at against the
surface of the blade.
Hex Wrench
Figure 12
Blade Holder B
Figure 15
5. Install blade holder B on the output
shaft. See Figure 15. The recess in
the holder must completely cover the
safety clip, and must fit tightly against
the blade.
6. Install the bolt guard and then the
blade retaining bolt. Using the combination spark plug wrench/screwdriver, tighten the bolt firmly in a
counter-clockwise direction.
7. Remove the hex wrench.
Blade
Hex Wrench
Slip the Saw Blade In
Place
Figure 14
Output
Shaft
Tighten the assembly (blade
Center the Safety
Clip
not shown for clarity)
The T231X should now be completely
assembled and
ready for use with a blade.
8
Page 9
23117
23119
Mixing Fuel
23116
23120
CAUTION!
Some types of gasoline contain
alcohol as an oxygenate. Oxygenated
gasoline may cause increased operating temperatures. Under certain conditions, alcohol-based gasoline may
also reduce the lubricating qualities of
some 2-cycle mixing oils. Never use
any type of gasoline containing more
than 10% alcohol by volume! Generic
oils and some outboard oils may not
be intended for use in high-performance C4 engines, and should never
be used in your Shindaiwa engine.
Filling the Fuel Tank
CAUTION!
This engine is designed to operate on
a 50:1 mixture consisting of unleaded
gasoline and ISO-L-EGD or JASO FC
class 2-cycle mixing oil only. Use of
non-approved mixing oils can lead to
excessive carbon deposits.
n Use only fresh, clean unleaded gasoline
with a pump octane of 87 or higher.
n Mix all fuel with a 2-cycle
air-cooled mixing oil that meets
or exceeds ISO-L-EGD and/or JASO FC
classified oils at 50:1 gasoline/oil ratio.
Examples of 50:1 mixing quantities
n 1 gallon of gasoline to 2.6 oz. mixing oil
n 5 liters of gasoline to 100 ml. mixing oil
IMPORTANT!
Mix only enough fuel for your immediate
needs! If fuel must be stored longer than
30 days and oil with fuel stabilizer
is not used, it should rst be treated with
a fuel stabilizer such as StaBil™.
Oil is a registered JASO FC
classified oil and also meets or exceeds
ISO-L-EGD performance requirements.
Shindaiwa One is recommended for
use in all Shindaiwa low emissions engines. Shindaiwa one also includes
a fuel stabilizer.
WARNING!
Minimize the risk of re!
n ALWAYS stop the engine and al-
low to cool before refueling!
n Wipe all spilled fuel and move the
engine at least 10 feet (3 meters)
from the fueling point and source
before starting!
n NEVER start or operate this
unit if there is a fuel leak.
n NEVER start or operate this
unit if the carburetor, fuel lines, fuel
tank and/or fuel tank cap are damaged.
n NEVER smoke or light any res
near the engine or fuel source!
n NEVER place any ammable mate-
rial near the engine mufer!
n NEVER operate the engine without
the mufer and spark arrester in
good working condition.
1. Place the trimmer on a flat, level
surface.
2. Clear any dirt or other debris from
around the fuel filler cap.
3. Remove the fuel cap, and fill the tank
with clean, fresh fuel.
4. Reinstall the fuel filler cap and tighten
firmly.
Starting the Engine
IMPORTANT!
Engine ignition is controlled by a two position switch mounted on the throttle housing labeled, "I" for ON or START and "O" for
OFF or STOP.
ON
IMPORTANT!
The primer system only pushes fuel
through the carburetor. Repeatedly
pressing the primer bulb will not ood the
engine with fuel.
Make sure the
cutting attachment
is clear of
obstructions!
Figure 16
1. Slide the ignition switch to the “I” position (engine ON).
Primer
Bulb
Figure 17
2. Press the primer bulb until fuel can be seen
flowing in the transparent return tube.
Return Tube
Closed
Figure 18
3. Set the choke lever to the CLOSED
position if engine is cold.
Figure 19
4. While holding the outer tube firmly
with left hand, use your other hand to
slowly pull the recoil starter handle
until resistance is felt, then pull quickly
to start the engine.
CAUTION!
Do not pull the recoil starter to the end
of the rope travel. Pulling the recoil
starter to the end of the rope travel
can damage the starter.
9
Page 10
23122
23121
Starting the Engine (continued)
WARNING!
The cutting attachment may
rotate when the engine is
started!
5. When the engine starts, slowly move
the choke lever to the "OPEN" position. See Figure 20. (If the engine
stops after the initial start, close the
choke and restart.)
Open
Figure 20
WARNING!
Never start the engine from
the operating position.
IMPORTANT!
If the engine fails to start after several
attempts with the choke in the closed
position, the engine may be ooded
with fuel. If ooding is suspected,
move the choke lever to the open position and repeatedly pull the recoil starter
to remove excess fuel and start the
engine. If the engine still fails to start,
refer to the troubleshooting section of
this manual.
When the Engine Starts
n After the engine starts, allow the en-
gine to warm up at idle 2 or 3 minutes
before operating the unit.
n After the engine is warm, pick
up the unit and clip on the shoulder
strap if so equipped. See page 11.
n Advancing the throttle makes the cut-
ting attachment turn faster; releasing
the throttle permits the attachment to
stop turning. If the cutting attachment
continues to rotate when the engine
returns to idle, carburetor idle speed
should
be adjusted (see "Adjusting Engine
Idle" below).
Stopping the Engine
OFF
Figure 21
Adjusting Engine Idle
Idle Adjusting
Screw
Figure 22
Idle the engine briefly before stopping
(about 2 minutes), then slide the ignition
switch to the “O” (Engine OFF) position.
The engine must return to idle speed
whenever the throttle lever is released.
Idle speed is adjustable, and must be set
low enough to permit the engine clutch to
disengage the cutting attachment.
Idle Speed Adjustment
WARNING!
The cutting attachment
must NEVER rotate at engine idle! If the idle speed cannot be
adjusted by the procedure described
here, return the trimmer to your
Shindaiwa dealer for inspection.
1. Place the trimmer on the ground,
then start the engine, and allow it to
idle 2-3 minutes until warm.
2. If the attachment rotates when the engine is at idle, reduce the idle speed
by turning the idle adjustment screw
counter-clockwise.
See Figure 22.
3. If a tachometer is available, the
engine idle speed should be final
adjusted to 2,750 (±250) rpm (min-1).
4. Carburetor fuel mixture adjustments
are preset at factory and cannot be
serviced in the field.
10
Page 11
23125
Checking Unit Condition
Use only authorized Shindaiwa parts and accessories with your Shindaiwa trimmer. Do
not make modifications to this unit without
written approval from Shindaiwa, Inc.
WARNING!
A cutting attachment shield
or other protective device is
no guarantee of protection against ricochet. YOU MUST ALWAYS GUARD
AGAINST FLYING DEBRIS!
Shoulder Strap
Adjust the shoulder strap so the shoulder
pad rests comfortably on the off-side
shoulder and the cutting path of the cutting attachment is parallel to the ground.
Make sure all hooks and adjustment
devices are secure.
T231
NOTE:
Although a shoulder strap accessory is not
required for use with a grass trimmer, a
shoulder strap can increase operator comfort during extended periods of operation.
See Figure 23.
ALWAYS make sure the cutting attachment
is properly installed and rmly tightened
before operation.
NEVER use a cracked or warped cutting at-
tachment: replace it with a serviceable one.
ALWAYS make sure the cutting attachment
ts properly into the appropriate attachment
holder. If a properly installed attachment
vibrates, replace the attachment with new
one and re-check.
Figure 23
ALWAYS stop the engine immediately and
check for damage if you strike a foreign
object or if the unit becomes tangled. Do not
operate with broken or damaged equipment.
NEVER allow the engine to run at high RPM
without a load. Doing so could damage the
engine.
NEVER operate a unit with worn or damaged fasteners or attachment holders.
NEVER operate the unit with the cutting attachment shield or other protective devices
removed!
T231X - Operating With A Blade
WARNING!
Always wear a shoulder strap
when operating this unit with
a blade. A shoulder strap is also recommended when using trimmer line.
NOTE:
Using a shoulder strap when operating this
unit with a blade allows you to maintain
proper control of the unit and reduces fatigue
during extended operation.
Cutting Grass—Units Equipped with a Trimmer Head
Your Shindaiwa unit may be equipped with
one of several Shindaiwa trimmer head models, each with features for specific applications and/or operational requirements.
NOTE:
For proper operation, always refer to the
instructions accompanying the trimmer
head being used. Available trimmer head
styles include:
nSemi-automatic. Trimmer line is
indexed when the operator taps the
trimmer head on the ground during
operation.
nManual. The operator indexes line
manually with the grass trimmer
stopped.
nFixed. The operator must stop the unit
and add new lengths of trimmer line
manually.
nFlail. This device, designed for clear-
ing weeds and light brush, features
three nylon blades attached to the head
by pivots.
CAUTION!
Do not push the rotating line into
trees, wire fences or any material that
could tangle or break line ends.
Engine Operating Speeds
Operate the unit at full throttle while cutting grass.
CAUTION!
Operation of trimmer without a cutting
attachment shield and using excessive line length can lead to premature
clutch failure.
CAUTION!
Operation at low RPM can lead to
premature clutch failure.
Trimming and Mowing Grass
Hold the trimmer so the trimmer head is
angled slightly into the area to be cut. To
ensure maximum trimmer-line service life,
cut only with the tip of the trimmer line.
Cut grass by
swinging the
trimmer from left
to right. Keep the
trimmer head
horizontal.
See Figure 24.
Edging
Tilt the handle
about 100° to the left
(from horizontal)
and move forward,
holding the trimmer
vertically as shown
in Figure 25.
Figure 25
NOTE:
Additional hardware may be required to
mount the Fixed Line or the Flail type trimmer heads.
Figure 24
11
Page 12
1060
�
Ten�
O’Clock
Seven�
O’Clock
OK To Cut
Blade�
Rotation
D
O
N
O
T
C
U
T
Five�
O’Clock
�
Using a Blade T231X
WARNING!
n Before working with
a blade-equipped unit,
always inspect and clean the area
of objects that could interfere with
or damage the blade.
nNever use a blade near sidewalks,
fence posts, buildings or other
objects that could cause injury or
damage.
nNever use a blade for purposes
other than those for which it was
designed.
n Whenever you strike a hard object
with a blade, always stop the
brushcutter and carefully inspect
the blade for damage. NEVER
OPERATE THE BRUSHCUTTER
WITH A DAMAGED BLADE!
n A blade-equipped unit must be
equipped with a bicycle-type
handlebar or barrier bar as well as
a harness or shoulder strap.
nAlways make sure the cutting
attachment shield is properly
installed before operating
this unit.
Blade Thrust
‘Blade thrust’ is a sudden sideways or
backward motion of the brushcutter. Such
motion may occur when the blade jams or
catches on an object such as a sapling tree
or tree stump. BE CONSTANTLY ALERT
FOR BLADE THRUST AND GUARD
AGAINST ITS EFFECTS!
Engine Operating Speeds
Operate the unit at full throttle while cutting. Best fuel efficiency is obtained by
releasing the throttle when swinging back
after a cut.
n To prevent possible engine dam-
age, do not allow the brushcutter to
run at high speeds without a load.
n Avoid operating the engine at low
speeds. Doing so can lead to rapid
clutch wear. In addition, slowspeed operation tends to cause
grass and debris to wrap around
the cutting head.
WARNING!
When cutting wood with a
saw, feed the blade slowly—never
strike or “slam” a spinning blade
against the wood.
WARNING!
DO NOT use 2-tooth or
non-Shindaiwa approved
4-tooth cutting blades with Shindaiwa
trimmers and brushcutters.
Figure 26
The blade rotates counter-clockwise. For
best performance and to minimize being
stuck by debris, move the blade from
right to left while advancing on your work.
Position the blade so cuts are made
between the blade’s 7 o’clock and 10
o’clock positions (as viewed from above).
DO NOT cut between the 10 o’clock and 5
o’clock positions. See Figure 26.
Cut on the left side
of the blade. KEEP
YOUR BODY OUT-
SIDE THE PATH OF
BLADE ROTATION
Brushcutter Handlebar
A brushcutter handlebar or barrier bar
helps prevent the operator from moving
forward, or the unit moving rearward,
thus preventing inadvertent bodily
contact with the blade. ALWAYS KEEP
THE HANDLEBAR OR BARRIER BAR
SECURELY IN PLACE ON THE UNIT!
Brushcutter Shoulder Strap
A shoulder strap provides additional protection against blade thrust. In addition,
a shoulder strap gives significant support
and comfort to help ensure safe and efficient operation.
When operating a T231X with a blade,
make sure both the handle and shoulder
strap are adjusted to the size of the operator using the unit.
12
Figure 27
Vertical Cuts
Hold the brushcutter with the blade at
a 90° angle to the ground so the blade’s
bottom edge rotates toward the operator. Move the blade from top to bottom
through the cut, and cut only with the
bottom edge of the blade. See Figure 27.
WARNING!
When making vertical cuts,
never allow the blade to
exceed waist height.
Page 13
23127
General Maintenance
IMPORTANT!
MAINTENANCE, REPLACEMENT OR
REPAIR OF EMISSION CONTROL
DEVICES AND SYSTEMS MAY BE
PERFORMED BY ANY REPAIR
ESTABLISHMENT OR INDIVIDUAL;
HOWEVER, WARRANTY REPAIRS
MUST BE PERFORMED BY A DEALER
OR SERVICE CENTER AUTHORIZED
BY SHINDAIWA CORPORATION
THE USE OF PARTS THAT ARE NOT
EQUIVALENT IN PERFORMANCE AND
DURABILITY TO AUTHORIZED PARTS
MAY IMPAIR THE EFFECTIVENESS OF
THE EMISSION CONTROL SYSTEM
AND MAY HAVE A BEARING ON THE
OUTCOME OF A WARRANTY CLAIM.
WARNING!
Before performing any main-
tenance, repair or cleaning work on the unit, make sure the
engine and cutting attachment are
completely stopped. Disconnect the
spark plug wire before performing
service or maintnenance work.
WARNING!
Non-standard parts may
not operate properly with
your unit and may cause damage
and lead to personal injury.
NOTE:
Using non-standard replacement parts could
invalidate your Shindaiwa warranty.
Mufer
This unit must never be operated with a
faulty or missing spark arrester or muf fler.
Make sure the muffler is well secured and
in good condition. A worn or damaged
muffler is a fire hazard and may also cause
hearing loss.
Spark Plug
Keep the spark plug and wire connections
tight and clean.
Fasteners
Make sure nuts, bolts, and screws (except
carburetor adjusting screws)
are tight.
Blades
Keep blades sharp and check blade
condition frequently. If a blade’s performance changes suddenly, stop the
engine and check the blade for cracks or
other damage. Replace a damaged blade
IMMEDIATELY!
WARNING!
n Never repair a damaged blade by
welding, staightening, or by modify
ing its shape. An altered blade may
break during operation, resulting in
serious personal injury.
n DO NOT use 2-tooth or NON-
Shindaiwa approved 4-tooth
cutting blades on Shindaiwa trimmers or brushcutters.
n Blades are not interchangeable
between Shindaiwa edgers and
trimmer/brushcutter models.
Operating any unit with a blade or
attachment not approved for that
unit can be hazardous and may
cause serious injury.
Daily Maintenance
Prior to each work day, perform
the following:
n Remove dirt or debris from the
engine, check the cooling ns and
air cleaner for clogging and clean
them as necessary.
10-Hour Maintenance
Every 10 hours of operation (more
frequently in dusty or dirty conditions):
Remove the air cleaner element.
See Figure 28. Clean or replace as necessary. To clean element: wash it thoroughly
in soap and water. Let it
dry before reinstalling the element.
CAUTION!
Do not operate the unit if the air
cleaner or element is damaged, or if
the element is wet.
n Carefully remove any accumulation
of dirt or debris from the mufer or
the fuel tank. Dirt build-up in these
areas could cause the engine overheating, induce premature wear, or
create a re hazard.
Unscrew
Fastener
n Check for loose or missing screws
or components. Make sure the
cutting attachment is securely fastened.
n Check the entire unit for leaking
fuel or grease.
Remove and clean
or replace
the element
Figure 28
13
Page 14
23131
23128
10/15-Hour Maintenance
Clean the spark plug
0.024 inch
(0.6 mm)
Figure 29
and check the gap at
the electrode.
50-Hour Maintenance
Every 50 hours of operation
(more frequently in dusty or dirty
conditions):
n Remove and clean the cylinder
cover and clean grass and dirt from
the cylinder ns.
n Remove the cutting attachment,
cutting attachment holder and
gear shaft collar. Remove the ller
plug from the side of the gearcase
and press new grease into the
gearcase until old grease is
pushed out. Use only lithium-base
grease such as Shindaiwa Gear
Case Lubricant or equivalent. See
Figure 30.
n Lubricate main shaft splines.
n Use a hooked wire to extract the
fuel lter from inside the fuel tank.
See Figure 31.
Every 10 to 15 hours of operation:
Remove and clean the spark plug. Adjust
the spark plug electrode gap to 0.024
inch (0.6 mm). If the spark plug must be
replaced, use only an champion CJ8 or
equivalent type spark plug of the correct
heat range. See Figure 29.
CAUTION!
Before removing the spark plug, clean
the area around the plug to prevent
dirt and debris from getting into the
engine’s internal parts.
New
Grease
Old
Grease
Gear Shaft
Collar
Figure 30
CAUTION!
Make sure you do not pierce the fuel
line with the end of the hooked wire.
The line is delicate and can be damaged easily.
n Remove and replace the lter ele-
ment. Before reinstalling the new
lter element, inspect the condition
of all the fuel system components
(fuel pick-up line, fuel return line,
tank vent line, tank vent, fuel cap
and fuel tank). If damage, splitting
or deterioration is noted, the unit
should be removed from service
until it can be inspected or repaired
by a Shindaiwa-trained service
technician.
14
Figure 31
Hooked
Wire
Filter Element
Page 15
135-Hour Maintenace
23139
Every 135 hours of operation, remove
and clean the muffler.
WARNING!
Never operate the machine
with a damaged or missing
mufer or spark arrester! Operating
with missing or damaged exhaust
components is a re hazard and could
also damage your hearing.
1. Remove the spark plug boot.
2. Remove the two 4 mm engine cover
screws (located at the top of the recoil
housing).
3. Loosen the 5 mm engine top cover
screw (the screw is captive) and lift the
cover from the engine.
4. Remove the two 5 mm muffler screws.
Remove the lower muffler screw, then
lift the muffler assembly from the
engine.
Rear Muffler
Rear Muffler
Shield Screw
Figure 32
Shield
Muffler
Spark Ar-
rester Screen
5. Remove the rear muffler shield socket
head screw and, while noting the orientation of parts, separate the muf fler
shield. See Figure 32.
6. Remove the spark arrester screen and
clean with a stiff bristle br ush.
7. Gently tap the muffler on a wood surface to dislodge any loose carbon.
Forward
Muffler
Shield
5 mm Muffler
Screws
Lower Muffler
Screw
8. Inspect the cylinder exhaust port for
carbon buildup.
IMPORTANT!
If you note excessive carbon buildup,
consult with an authorized servicing
dealer.
9. Reassemble the muffler in the reverse
order of disassembly.
Long Term Storage
Whenever the unit will not be used for 30
days or longer, use the following procedures to prepare it for storage:
n Clean external parts thoroughly.
n Drain all the fuel from the fuel
tank.
IMPORTANT!
All stored fuels should be stabilized
with a fuel stabilizer such as STA-BIL™,
if oil with fuel stabilizer is not used.
Blade Sharpening
When the cutting edges of the blade become dull, they can be resharpened with a
few strokes of a file.
In order to keep the blade in balance, all
cutting edges must be
sharpened equally.
Shindaiwa Tornado® Blade
To sharpen the cutters on a Shindaiwa
Tornado Blade, use a 7/32-inch round
file. File the leading edge of each tooth to
a razor edge. The top plate of each tooth
should angle back 30°.
CAUTION!
Gasoline stored in the carburetor
for extended periods can cause
hard starting and could also lead to
increased service and maintenance
cost.
n Remove the remaining fuel from
the fuel lines and carburetor.
1. Prime the primer bulb until no more
fuel is passing through.
2. Start and run the engine until it
stops running.
3. Repeat steps 1 and 2 until the engine
will no longer start.
Round
File
30°
Figure 33
WARNING!
Sharpen only the cutting
teeth of a blade. DO NOT alter the
contour of the blade in any way.
n Remove the spark plug and pour
about 1/4 ounce of 2-cycle mixing oil into the cylinder through the
spark plug hole. Slowly pull the
recoil starter 2 or 3 times so oil
will evenly coat the interior of the
engine. Reinstall the spark plug.
n Before storing the unit, repair or re-
place any worn or damaged parts.
n Remove the air cleaner element
from the carburetor and clean it
thoroughly with soap and water. Let
dry and reassemble the element.
n Store the unit in a clean, dust-free
area.
Multiple-Tooth Circular Blade
Use a round file to maintain a radius of
0.04 to 0.06" (1 to 1.5 mm) at the base of
each tooth. Cutting edges must be offset
equally on each side.
Round
File
Figure 34
15
Page 16
Troubleshooting Guide
Does the engine crank?
Faulty recoil starter.
Fluid in the crankcase.
Internal damage.
Consult with an authorized
servicing dealer.
Consult with an authorized servicing dealer.
Consult with an authorized servicing dealer.
NO
Good compression?
Loose spark plug. Excess wear on
cylinder, piston, rings.
Tighten and retest.
NO
YES
Does the tank contain fresh
fuel of the proper grade?
Refill with clean fresh unleaded gasoline with a
pump octane of 87 or higher, mixed with
Shindaiwa Premium 2-cycle mixing oil at a
50:1 gasoline/oil ratio.
Fuel incorrect, stale, or contaminated;
mixture incorrect.
NO
YES
Is fuel visible and moving in
the return line when priming?
Check for clogged fuel filter and/or vent.
Replace fuel filter or vent as required. Restart.
NO
Is there spark at the spark
plug wire terminal?
The ignition switch is in “O” (OFF)
position. Shorted ignition system.
Faulty ignition unit.
Move switch to “I” (ON) position and re-start.
NO
YES
YES
Check the spark plug.
If the plug is wet, excess fuel may be in
the cylinder.
The plug is fouled or improperly gapped.
The plug is damaged internally or of the
wrong size.
Crank the engine with the plug removed,
replace the plug, and re-start.
Clean and re-gap the plug to 0.024 inch
(0.6 mm). Re-start.
Replace the plug with a Champion CJ8 or
equivalent type spark plug of the correct
heat range.
YES
What To Check
Possible Cause
Remedy
ENGINE DOES NOT START
ENGINE DOES NOT START
16
Page 17
Is the engine overheating?
Operator is overworking the unit.
Carburetor mixture is too lean.
Improper fuel ratio.
Fan, fan cover, cylinder fins dirty or
damaged.
Carbon deposits on the piston or in the
muffler.
Shorten trimmer line. Cut at a slower rate.
Consult with an authorized servicing dealer.
Refill with clean fresh unleaded gasoline with a
pump octane of 87 or higher, mixed with
Shindaiwa Premium 2-cycle mixing oil at a
50:1 gasoline/oil ratio.
Consult with an authorized servicing dealer.
Consult with an authorized servicing dealer.
Engine is rough at all speeds.
May also have black smoke
and/or unburned fuel at the
exhaust.
Tighten or replace the plug with a Champion
CJ8 or equivalent type spark plug of the correct
heat range.
Repair or replace filter and/or fuel line.
Refill with fresh fuel/oil mixture. See Page 9.
Consult with an authorized servicing dealer.
Engine is knocking.
Overheating condition.
Improper fuel.
Carbon deposits in the combustion
chamber.
See above.
Check fuel octane rating; check for presence of
alcohol in the fuel. Refuel as necessary.
See page 9.
Consult with an authorized servicing dealer.
What To Check
Possible Cause
Remedy
Troubleshooting Guide (continued)
LOW POWER OUTPUT
17
Page 18
Troubleshooting Guide (continued)
Poor acceleration.
Clogged air filter.
Clogged fuel filter.
Lean fuel/air mixture.
Idle speed set too low.
Clean or replace the air filter.
Replace the fuel filter.
Consult with an authorized servicing dealer.
Adjust: 2,750 (±250) rpm (min-1)
SymptomPossible Cause
Remedy
Engine stops abruptly.
Switch turned off.
Fuel tank empty.
Clogged fuel filter.
Water in the fuel.
Shorted spark plug or loose terminal.
Ignition failure.
Piston seizure.
Reset the switch and re-start.
Refuel. See page 9.
Replace filter.
Drain; replace with clean fuel. See page 9.
Clean or replace spark plug with a Champion
CJ8 or equivalent type spark plug of the correct
heat range.
Replace the ignition unit.
Consult with an authorized servicing dealer.
Engine difficult to shut of f.
Ground (stop) wire is disconnected, or
switch is defective.
Overheating due to incorrect spark plug.
Overheated engine.
Test and replace as required.
Replace spark plug with a Champion CJ8 or
equivalent spark plug of the correct heat
range.
Idle engine until cool.
Cutting attachment rotates at
engine idle.
Engine idle too high.
Broken clutch spring or worn clutch
spring boss.
Loose attachment holder.
Set idle: 2,750 (±250) rpm (min-1)
Replace spring/shoes as required, check idle
speed.
Inspect and re-tighten holders securely.
Excessive vibration.
Warped or damaged cutting attachment.
Loose gearcase.
Bent main shaft/worn or damaged
bushings.
Inspect and replace attachment as required.
Tighten gearcase securely.
Inspect and replace as necessary.
Cutting attachment will not
rotate.
Shaft not installed in powerhead or
gearcase.
Broken shaft.
Damaged gearcase.
Inspect and reinstall as required.
Consult with an authorized servicing dealer.
Consult with an authorized servicing dealer.
ADDITIONAL PROBLEMS
ADDITIONAL PROBLEMS
18
Page 19
Emission System Warranty Statement
Your Warranty Rights and Obligations
The California Air Resources Board, the U.S.
Environmental Protection Agency and Shindaiwa Corporation
are pleased to explain the exhaust and evaporative emission
control system warranty on your new small of f-road (nonroad) engine.
In California, new small off-road engines must be designed,
built, and equipped to meet the State’s stringent anti-smog
standards. In other states, new 1997 and later non-road
engines must meet the Federal EPA’s stringent anti-smog
standards.
Shindaiwa Corporation must warrant the emission control system on your small off-road engine for the periods of time listed
below, provided there has been no abuse, neglect, or improper
maintenance of your small off-road engine.
Your engine exhaust and evaporative emission control
system includes parts such as the carburetor, fuel tank, the
ignition system and, if equipped, the catalytic converter. These
components are specifically listed below.
Where a warrantable condition exists, Shindaiwa
Corporation will repair your small off-road engine at no cost to
you including diagnosis, parts, and labor.
Manufacturer’s Warranty Coverage
When sold within the U.S., this engine’s emission control
system is warranted for a period of two (2) years from the date
this product is first delivered to the original retail purchaser.
During the warranty period, Shindaiwa Corporation will, at
their option, repair or replace any defective emission-related
component on this engine. During the original Warranty
Period, these Warranty Rights are automatically transferable
to subsequent owners of this product.
4. Catalytic Converter (if originally equipped)
The emission control system for your particular Shindaiwa
engine may also include certain related hoses and connectors.
Owners Warranty Responsibilities
As the small off-road engine owner, you are responsible
for the performance of the required maintenance listed in this
owners manual. Shindaiwa Corporation recommends that you
retain all receipts covering maintenance on your small off-road
engine, but Shindaiwa Corporation cannot deny warranty
solely for the lack of receipts or for your failure to ensure the
performance of all scheduled maintenance.
As the small off-road engine owner, you should be aware,
however, that Shindaiwa Corporation may deny you warranty
coverage if your small off-road engine or a part has failed due
to abuse, neglect, improper maintenance, or unapproved modifications.
You are responsible for presenting your small off-road engine to an authorized Shindaiwa Dealer as soon as a problem
exists. The warranty repairs should be completed in a reasonable amount of time, not to exceed 30 days.
If you have any questions regarding your warranty rights
and responsibilities, you should contact a Shindaiwa customer service representative at (503) 692-3070 or your local
Shindaiwa Dealer.
Consequential Damages
In the event that other component parts of this product
are damaged by the failure of a warranted part, Shindaiwa
Corporation will repair or replace such component parts at no
charge to you.
What is Not Covered
n Failures caused by abuse, neglect, or improper
maintenance procedures.
n Failures caused by the use of modified or non-approved
dos o no autorizados.
nFallas causadas por el uso de piezas o accesorios modifica-
impropio.
nFallas causadas por abuso, negligencia, o mantenimiento
Que No Está Cubierto
cambiará tales partes sin costo alguno para usted.
parte bajo la garantía, la Corporación Shindaiwa, reparará o
de este producto estén dañados debido a la falla de alguna
En el evento de que alguna otra parte de los componentes
Daños Consiguientes
3070 o a su centro local de servicio Shindaiwa.
representante del servicio al cliente de Shindaiwa al (503) 692responsabilidades de garantía, usted debe contactar a un
Si tiene alguna pregunta con respecto a sus derechos y
tiempo razonable que no exceda 30 días.
reparaciones bajo garantía deben ser completadas en un
autorizado tan pronto como se presente un problema. Las
para el uso en automóviles) a un centro de servicio Shindaiwa
Usted es responsable de presentar su pequeño motor (no
o modificaciones no autorizadas.
fallado debido a abuso, negligencia, mantenimiento impropio,
negarle la cobertura de garantía si su motor o sus par tes han
automóviles), debe saber que la Corporación Shindaiwa puede
Como propietario del motor pequeño (no para el uso en
tos programados.
por la falta de recibos o por no llevar a cabo los mantenimienCorporación Shindaiwa no puede negar la garantía solamente
de su motor pequeño (no para el uso en automóviles), pero la
guarde todo los recibos que demuestren el mantenimiento
propietario. La Corporación Shindaiwa recomienda que
mantenimiento requerido y mencionado en este manual del
automóviles), es usted responsable por el rendimiento del
Como propietario del motor pequeño (no para el uso en
Responsabilidades de Garantía del Propietario
también incluir ciertas mangueras y conexiones par ticulares.
El sistema de control de emisión de su motor Shindaiwa puede
4. Convertidor catalítico (si está originalmente equipado).
nRotor del volante.
nRosca del arrancador.
3. Los componentes del sistema de encendido.
2. Tanque de combustible
diafragma medidor.
nLa válvula de aceleración, la aguja, pistón,
1. Los componentes internos del carburador.
Que Está Cubierto Por Esta Garantía
subsiguientes de este producto.
garantía son automáticamente transferibles a propietarios
Durante el periodo original de la garantía, estos derechos de
defectuoso relacionado con el sistema de emisión del motor.
reparará o cambiará, a su discreción, cualquier componente
Durante el periodo de la garantía, la Corporación Shindaiwa
entregado por primera vez al comprador minorista original.
periodo de dos (2) años desde la fecha en que el producto es
control de emisión de este motor está garantizado por un
Cuando sea vendido en los Estados Unidos, el sistema de
Cobertura de la Garantía del Fabricante
nóstico, repuestos y mano de obra.
automóviles) sin costo alguno para usted incluyendo el diagShindaiwa reparará su pequeño motor (no para el uso en
Cuando exista una condición bajo garantía, la Corporación
específicamente abajo.
convertidor catalítico. Estos componentes están mencionados
combustible, el sistema de encendido, y, si está equipado, el
iones incluye partes, tal como el carburador, tanque de
Su sistema de control de escape y evaporación de emis-
en automóviles).
mantenimiento impropio en su motor pequeño (no para el uso
abajo, asumiendo que no haya habido abuso, negligencia o
el uso en automóviles) durante los períodos mencionados
sistema de control de emisión de su motor pequeño (no para
contaminantes. La Corporación Shindaiwa debe garantizar el
cumplir las normas federales exigentes de la EPA de anti(no para el uso en automóviles) de 1997 para adelante deben
Estado de California. En otros estados, los motores nuevos
cumplir con las normas exigentes de anti-contaminantes del
automóviles) están diseñados, construidos y equipados para
En California, los motores pequeños (no para el uso en
motor pequeño (no para el uso en automóviles).
de control del escape y evaporación de emisiones de su nuevo
Shindaiwa se complacen en explicar la garantía del sistema
Protección del Ambiente Estadounidense y la Corporación
La Junta de Recursos de Aire de California, La Agencia de
Sus Derechos y Obligaciones de Garantía
Declaración de Garantía del Sistema de Emisión
Page 23
SP_18
Aceleración deficiente.
Filtro de aire obstruído.
Filtro de combustible obstruído.
La mezcla de combustible/aire es
muy pobre.
Marcha mínima ajustada muy baja.
Limpie o reemplace el filtro de aire.
Cambie el filtro de combustible.
Consulte con su agente de servicio autorizado.
Ajuste: a 2,750 RPM (±250) rpm (min
-
1
).
S’ntomaPosible Causa
Remedio
El motor se apaga
abruptamente.
El interruptor está en la posición de
apagado.
El tanque de combustible está vacío.
Filtro de combustible obstruído.
Agua en el combustible.
Bujía defectuosa o terminal flojo.
Falla en el sistema de encendido.
Pistón trabado.
Fije el interruptor y vuelva arrancar.
Vuelva a llenar. Consulte página 9.
Cambie el filtro de combustible.
Drene; cambie con combustible limpio.
Consulte página 9.
Limpie o cambie la bujía por una Champion CJ8
o una equivalente con resistencia al calor
correcta. Apriete el terminal.
Reemplace el sistema de encendido.
Consulte con su agente de servicio autorizado.
Se hace difícil apagar el
motor.
La conexión a tierra está desconectada,
o el interruptor está defectuoso.
Sobrecalentamiento debido a bujía
incorrecta.
Motor sobrecalentado.
Pruebe y reemplace como sea requerido.
Reemplace la bujía por una Champion CJ8 o
una equivalente con resistencia al calor
correcta.
Marcha mínima hasta que enfríe.
El accesorio de corte gira con
el motor en marcha mínima.
Marcha mínima ajustada muy alta.
Resorte del embrague está quebrado o el
resorte patrón del embrague está gastado.
El soporte del accesorio está flojo.
Fije la marcha mínima: 2,700 rpm
(±250) rpm (min
-1
)
Cambie los resortes/zapatas como sea
necesario, revise la marcha mínima.
Inspeccione y apriete seguramente los soportes.
Vibración excesiva.
El accesorio está dañado o doblado.
La caja de cambios está floja.
El eje principal está doblado o los
]bujes están dañados o gastados.
Inspeccione y cambie el accesorio como sea
necesario.
Apriete la caja de cambios firmemente.
Inspeccione y cambie como sea necesario.
El cortador no gira.
El eje no está instalado en el motor
o en la caja de engranajes.
Eje quebrado.
Caja de engranajes dañada.
Inspeccione y vuelva a instalar como
sea necesario.
Consulte con su agente de servicio autorizado.
Consulte con su agente de servicio autorizado.
PROBLEMAS ADICIONALES
PROBLEMAS ADICIONALES
Guía Diagnóstico (continuación)
Page 24
SP_17
¿Se está sobrecalentando
el motor?
El operador esta sobre cargando
la máquina.
La mezcla del carburador es muy pobre.
Proporción de combustible inapropiada.
Ventilador, tapa del ventilador, aletas
del cilindro están sucios o dañados.
Depósitos de carbón en el pistón o
en el silenciador.
Recorte el cable de nylon.
Corte más despacio.
Consulte con su agente de servicio autorizado.
Vuelva a llenar con combustible fresco, limpio
y sin plomo con un octanaje de 87 o superior
mezclado con aceite de mezcla para motores
de 2 tiempos Shindaiwa en una proporción
de 50:1 de gasolina/aceite.
Consulte con su agente de servicio autorizado.
Consulte con su agente de servicio autorizado.
El motor funciona
bruscamente en cualquier
velocidad. Puede tener humo
negro y/o combustible sin
usar en el escape.
Filtro de aire obstruído.
Bujía floja o dañada.
Fuga de aire o línea de combustible
obstruída.
Agua en el combustible.
Pistón trabado.
Carburador defectuoso y/o diafragma.
Limpie o reemplace el filtro de aire.
Apriete o reemplace la bujía por una Champion
CJ8 o una equivalente con resistencia al calor
correcta. Vuelva a encender.
Repare o cambie el filtro y/o la manguera
de combustible.
Vuelva a llenar con combustible/mezcla de
aceite fresca. Consulte página 9.
Consulte con su agente de servicio autorizado.
El motor está golpeando.
Sobrecalentamiento.
Combustible inadecuado.
Depósitos de carbón en la cámara
de combustión.
Consulte arriba.
Revise el índice de octanaje del combustible.
Revise si hay alcohol en el combustible. Vuelva
a llenar si es necesario. Consulte página 9.
Consulte con su agente de servicio autorizado.
Que Revisar
Posible Causa
Remedio
BAJA POTENCIA
Guía Diagnóstico (continuación)
Page 25
SP_16
¿Arranca el motor?
Arrancador defectuoso.
Liquido en el cárter.
Daños internos.
Consulte con su agente de servicio autorizado.
Consulte con su agente de servicio autorizado.
NO
¿Buena compresión?
Bujía floja.
Desgaste en el cilindro,
pistón, anillos.
Ajuste y pruebe otra vez.
NO
SI
¿Contiene el tanque
combustible fresco y del
octanaje correcto?
Vuelva a llenar con combustible fresco, limpio
y sin plomo con un octanaje de 87 o superior
mezclado con aceite de mezcla para motores
de 2 tiempos Shindaiwa a una proporción de
50:1 de gasolina/aceite.
Combustible incorrecto, viejo,
o contaminado; mezcla incorrecta.
NO
SI
¿Se ve el combustible circular
por la línea de retorno al
realizar el cebado?
Revise el filtro de combustible y/o
el ventilador en busca de obstrucción.
Reemplace el filtro de combustible o la
valvula de presion como sea necesario;
vuelva a encender.
NO
¿Hay chispa en el terminal
del cable de bujía?
El interruptor de encendido está en
posición “O” (OFF) (apagado).
Corto circuito en la conexión a tierra.
Mueva el interruptor a la posición de encendido
(I) y vuelva arrancar.
Consulte con su agente de servicio autorizado.
NO
SI
SI
Revise la bujía.
Si la bujía está húmeda, puede haber
exceso de combustible en el cilindro.
La bujía está obstruída o tiene la
distancia incorrecta.
La bujía está dañada internamente o es
el tamaño equivocado.
Retire la bujía y arranque el motor; reinstale
la bujía y vuelva arrancar.
Limpie y calibre la bujía a 0.024 pulgadas
(0.6 mm). Vuelva arrancar.
Cambie la bujía por una Champion CJ8 o una
equivalente con resistencia al calor correcta.
SI
Que Revisar
Posible Causa
Remedio
EL MOTOR NO ARRANCA
Guía Diagnóstico
Page 26
SP_15
23139
File
Round
Figura 34
por cada lado.
deben quedar igualmente descentrados
en la base de cada diente. Los dientes
radio de 0.04 a 0.06 pulgadas (1 a 1.5mm)
Use una lima redonda para mantener un
Discos de Dientes Múltiples
limpio y libre de polvo.
n Almacene la máquina en un sitio
vuelva a ensamblar el elemento.
agua y jabón. Deje que seque y
y limpielo minuciosamente con
n Retire el elemento del ltro de aire
dañada o gastada.
repare o cambie cualquier pieza
n Antes de almacenar la máquina,
la bujía.
en el interior del motor. Reínstale
el aceite se aplique uniformemente
arrancador 2 ó 3 veces para que
de la bujía . Lentamente jale el
en el cilindro a través del agujero
mezcla para motores de 2 tiempos
/4 de onza de aceite de
1
damente
n Retire la bujía y vierta aproxima-
30 grados
contorno del disco.
tar. NO altere de ninguna forma el
Ale solamente los dientes de cor-
¡ADVERTENCIA!
Figura 33
redonda
Lima
tor ya no arranque.
3. Repita los pasos 1 y 2 hasta que el mo-
tor hasta que pare de funcionar.
2. Arranque y mantenga prendido el mo-
que el combustible deje de pasar.
1. Empuje la bombilla de cebado hasta
carburador.
en las tuberias de combustible y
n Retire el resto del combustible
servicio y mantenimiento.
conducir a un aumento en costo de
causar un arranque duro y puede
rador por periódos largos puede
Gasolina almacenada en el carbu-
PRECAUCION!
figura 33.
una inclinación de 30 grados. Consulte la
ficie superior de cada diente debe tener
similar al de una hoja de afeitar. La superlíder de cada diente hasta obtener un filo
redonda de 7/32 pulgadas. Afile el borde
disco shindaiwa Tornado ™, use una lima
Para afilar los dientes de corte de un
Disco Shindaiwa Tornado ™
afilados uniformemente.
balanceada, todos los bordes deben ser
con una lima. Para mantener la cuchilla
su filo, pueden ser afilados rápidamente
Cuando los bordes de la cuchilla pierdan
Alado de Discos
lizador de combustible.
menos que use aceite con estabide combustible tal como STA-BIL, al
estar estabilizado con un estabilizador
Todo combustible almacenado debe
¡IMPORTANTE!
tanque.
n Drene todo combustible en el
n Limpie las partes externas.
almacenamiento:
tes procedimientos para preparar su
usada por 30 días o más, siga los siguienCada vez que la máquina no va a ser
forma reversa al orden de desemblaje.
9. Vuelva a ensamblar el silenciador en
distribuidor autorizado Shindaiwa.
consulte con su centro de servicio o
Si nota acumulación excesiva de carbón,
¡IMPORTANTE!
busca de acumulación de carbón.
8. Inspeccione el escape del cilindro en
del silenciadorSilenciador
Tornillo inferior
silenciador
Protector de 5mm del
erse de cualquier carbón suelto.
una superficie de madera para deshac-
7. Suavemente toque el silenciador sobre
iela con un cepillo de cerdas gruesas.
6. Retire la malla de guardachispas y límp-
figura 32.
protector del silenciador. Consulte la
la orientación de las partes, separe el
silenciador trasero, y mientras observa
5. Retire el tornillo de cabeza allen del
Figura 32
del silenciador trasero
Tornillo del protector
Almacenamiento de Largo Plazo
del silenciador fuera del motor.
silenciador, y luego levante el montaje
lenciador. Retire el tornillo inferior del
4. Retire los dos tornillos de 5mm del si-
la tapa del motor.
motor (el tornillo es cautivo) y levante
3. Afloje el tornillo de 5mm de la tapa del
caja del arrancador).
tapa del motor (ubicados encima de la
2. Retire los dos tornillos de 4mm de la
1. Retire el capuchón de bujía.
causar daños a sus oidos.
riesgo de incendio y podría también
faltante! De lo contrario, puede ser un
silenciador o guardachispas dañado o
Nunca opere la máquina con un
¡ADVERTENCIA!
silenciador
protector del
Adelante el
guardachispas
Malla del
ciador trasero
Protector del silen-
limpie el silenciador.
Cada 135 horas de operación, retire y
Mantenimiento Cada 135-Horas
Page 27
23131
Usada
23128
Grasa
SP_14
Shindaiwa.
técnico de servicio entrenado por
inspeccionada o reparada por un
operación hasta que pueda ser
deteriorización, retire la unidad de
descubre daños, quebraduras o
ventilador, tapa y tanque). Si
tacion, manguera del ventilador,
combustible (manguera de alimenlos componentes del sistema de
Figura 31
Elemento del filtro
Alambre
Gancho de
inspeccione la condición de todo
ltro. Antes de reinstalar el ltro,
n Retire y reemplace el elemento del
cada y se puede dañar fácilmente.
de alambre, pués esta línea es delicombustible con la punta del gancho
Asegure de no perforar la tuberia de
PRECAUCION!
gura 31.
tanque de combustible. Consulte la
extraer el ltro de combustible del
n Use un gancho de alambre para
pal.
Figura 30
engranajes
la caja de
Collar de
n Lubrique las estrias del eje princi-
gura 30.
lente. Consulte la
Caja de Engranajes o su equivalitio, tal como grasa Shindaiwa para
Use solamente grasa a base de
hasta que la grasa usada salga.
e introduzca grasa nueva a la caja
costado de la caja de engranajes
Retire la tuerca del alimentador del
Nueva
Grasa
el collar de la caja de engranajes.
soporte del accesorio de corte y
n Retire el accesorio de corte, el
las aletas del cilindro.
limpie la maleza y la suciedad en
n Retire y limpie la tapa del cilindro y
sucias o polvorientas):
(más frecuentemente bajo condiciones
Cada 50 horas de operación
internas del motor.
entre polvo o suciedad a las partes
dedor de la misma para evitar que
Antes de retirar la bujía, limpie alre-
PRECAUCION!
correcta. Consulte la figura 29.
bujía equivalente con resistencia al calor
solamente una bujía NGK CMR6H o una
Si la bujía necesita ser reemplazada, use
del electrodo a 0.024 pulgadas (0.6 mm).
Retire y limpie la bujía. Ajuste la distancia
Cada 10 ó 15 horas de operación:
electrodo.
revise la distancia del
Limpie la bujía y
Mantenimiento Cada 50-Horas
Figura 29
(0.6 mm)
0.024 pulgadas
Mantenimiento Cada 10/15-Horas
Page 28
SP_13
23127
elemento
o reemplace el
Retire y limpie
sujetador
Destornille el
de goteo de combustible o grasa.
n Revise la máquina entera en busca
mente asegurado.
el accesorio de corte esté rmeno estén ojos. Cerciórese de que
n Revise que no falten tornillos y que
Figura 28
turo o crear un riesgo de incendio.
del motor, inducir el gasto premaocasionar el sobrecalentamiento
de suciedad en dichas áreas puede
de combustible. La acumulación
spojo del silenciador y del tanque
acumulación de suciedad o de-
n Cuidadosamente, retire cualquier
húmedo.
de aire está sucio, dañado o si está
No opere esta máquina si el ltro
PRECAUCION!
antes de reinstalarlo.
con agua y jabón. Deje que seque
el elemento: Lavelo meticulosamente
place como sea necesario. Para lavar
Consulte la figura 28. Limpie o reem-
n Retire el elemento del filtro de aire.
polvorientas):
cuentemente bajo condiciones sucias o
Cada 10 horas de operación (más fre-
Mantenimiento Cada 10-Horas
de ser necesario.
miento y el ltro de aire y límpielos
motor, revise las aletas de enfría-
n Retire toda suciedad y despojo del
siguiente:
Antes de cada día de trabajo, efectúe lo
graves.
peligrosos y ocasionar lesiones
la respectiva unidad pueden ser
accesorios no aprobados para
cualquiera unidad con discos o
o desmalezadoras. El uso de
cambiables entre las bordeadoras
n Los discos de corte no son inter-
Shindaiwa.
su desmalezadora o podadora
no aprobados por Shindaiwa en
tes o discos de corte de 4 dientes
n No use discos de corte de 2 dien-
lesiones personales serias.
plena operación y ocasionar
alterado, podría quebrarse en
modicando su forma. Una vez
soldándolo, enderezándolo o
n Nunca repare un disco dañado
¡ADVERTENCIA!
INMEDIATAMENTE !
otro daño. Reemplace el disco dañado
vise el disco en busca de rajaduras u
repentinamente, pare el motor y reSi el rendimiento de un disco cambia
la condición del disco frecuentemente.
Mantenga los discos afilados y revise
Cuchillas
Mantenimiento Diario
ajuste del carburador) estén apretados.
tornillos (a excepción de los tornillos de
Cerciórese de que las tuercas, pernos y
Sujetadores
cable apretadas y limpias.
Mantenga la bujía y las conexiones de
Bujía
Antes de efectuar manten-
¡ADVERTENCIA!
causar la perdida de audición.
dañado es un riesgo de incendio y puede
buena condición. Un silenciador usado o
el silenciador esté bien asegurado y en
defectuoso o faltante. Cerciórese de que
con un guardachispas o silenciador
Esta máquina nunca debe ser operada
Silenciador
dar su garantia Shindaiwa.
El usar repuestos no estándar podría invali-
NOTA:
y conducir a una lesión personal.
con su máquina y pueden causar daño
puedan que no operen propiamente
Los repuestos no estándar
¡ADVERTENCIA!
¡IMPORTANTE!
servicio de mantenimiento.
el cable de bujía antes de efectuar
pletamente detenidos. Desconecte
y el accesorio de corte estén commáquina, cerciórese de que el motor
imiento, reparación o limpieza de la
DE SU RECLAMO DE GARANTIA
PUEDE INFLUENCIAR EL RESULTADO
SISTEMA DE CONTROL DE EMISION Y
AFECTAR LA EFECTIVIDAD DE SU
LAS PARTES AUTORIZADAS PUEDEN
RENDIMIENTO Y DURABILIDAD A
QUE NO SON EQUIVALENTES EN
CORPORATION EL USO DE PARTES
AUTORIZADO POR SHINDAIWA
DE SERVICIO O DISTRIBUIDOR
SER EFECTUADAS POR SU CENTRO
REPARACIONES DE GARANTIA DEBEN
O INDIVIDUO; SIN EMBARGO, LAS
POR CUALQUIER ESTABLECIMIENTO
EMISION PUEDEN SER EFECTUADOS
Y DISPOSITIVOS DE CONTROL DE
O REPARACION DE LOS SISTEMAS
EL MANTENIMIENTO, REEMPLAZO
Mantenimiento General
Page 29
1060
�
7-10S
Las Dies
en Punto
7 En Punto
Proceda a cortar
Rotacion del
Disco/Cuchilla
5 En Punto
N
o
C
o
r
t
e
SP_12
la unidad.
ajustados a la talla del operador que usa
el mango y la correa de hombro estén
sobrepase la altura de su cintura.
nunca permita que el disco
Al efectuar cortes verticales,
¡ADVERTENCIA!
rior del disco. Consulte la figura 27.
corte, y cor te solamente con el borde infeel disco de arriba para abajo a travéz del
del disco gire hacia el operario. Mueva
al suelo, de forma que el borde inferior
a un ángulo de 90 grados con respecto
Sostenga la desmalezadora con el disco
Cortes Verticales
una T231X con cuchilla, cerciorese que
aperación segura y eficiente. Cuando use
un gran soporte y comodiad para una
la cuchilla. Adicionalmente, brinda
ción adicional contra los rebotes de
La correa de hombro ofrece protec-
Desmalezadora
Correa de Hombro Para
EN LA UNIDAD !
MANGO ASEGURADO EN SU SITIO
de corte. SIEMPRE MANTENGA EL
el contacto del cuerpo con el accesorio
se mueva hacia atrás, impidiendo así
se mueva hacia adelante o que la unidad
dora ayuda a prevenir que el operario
El mango tipo bicicleta para desmaleza-
Figura 27
Desmalezadora
Mango Tipo Bicicleta Para
PROTEJASE CONTRA SUS EFECTOS!
ALERTA DEL REBOTE DE DISCO Y
de árbol. ESTE CONSTANTEMENTE
coje un objeto tal como ramas o troncos
ede ocurrir cuando el disco se enreda o
la desmalezadora. Tal movimiento purepentino de lado a lado o hacia atrás de
DISCO !
LA TRAYECTORIA DEL
SU CUERPO FUERA DE
del disco. MANTENGA
Corte en el lado izquierdo
de dos dientes o discos de
daiwa con su desmalezadora.
cuatro dientes no aprobados por shin-
NO USE discos de corte
figura 26.
¡ADVERTENCIA!
entre las 10 horas y 5 horas. Consulte la
10 horas.(agujas de un reloj). NO CORTE
cortes se realizen entre las 7 horas y las
Ubique el disco de tal manera que los
a izquierda mientras avanza en su trabajo.
por despojos, mueva el disco de derecha
dimiento y para reducir el ser golpeado
las agujas del reloj. Para máximo ren-
un disco, presione el disco
Cuando corte madera con
¡ADVERTENCIA!
un disco en rotación contra la madera.
lentamente. Nunca golpee o choque
El disco gira en dirección contraria a
Figura 26
césped y despojos.
el cabezal de corte se enrede con
baja velocidad tiende a hacer que
Adicionalmente, la operación a
desgaste rápido del embrague.
trario, puede conducir a un
velocidades bajas. De lo con-
n Evite operar el accesorio a
sin carga
dora funcione a altas velocidades
tor, no permita que la desmaleza-
n Para evitar posibles daños al mo-
voltee de regreso después de un corte.
combustible, suelte el acelerador cuando
mientras corte. Para mayor eficiencia de
Opere el motor a máxima potencia
del Motor
Velocidades de Operación
¡ADVERTENCIA!
‘'El rebote de disco es un movimiento
Rebote de Disco
unidad.
mente instalado antes de operar la
del accesorio de corte esté propia-
n SIEMPRE cerciore que el protector
con un árnes o correa.
tipo bicicleta, así también como
debe estar equipada con un mango
n Una unidad equipada con un disco
DISCO DAÑADO !
DESMALEZADORA CON UN
de daños. NUNCA OPERE LA
inspeccione el disco en busca
el motor y cuidadosamente
lido con un disco, siempre pare
n Cuando golpee un objeto só-
sido diseñado.
otro propósito aparte del cual ha
n NUNCA use un disco para ningún
nes o daños.
objetos que puedan causar lesio-
veredas, cercas, edicios u otros
n NUNCA use un disco cerca de
el disco.
el área que puedan interferir o dañar
inspeccione y limpie los objetos en
equipada con un disco, siempre
n Antes de trabajar con una unidad
Usando un Disco (T231X)
Page 30
SP_11
23125
Figura 25
figura 25.
se demuestra en la
verticalmente como
podadora
sosteniendo la
hacia adelante,
horizontal) y avance
(desde la posición
hacia la izquierda
más o menos a 100º
Incline el mango
Bordes
figura 24.
talmente.Consulte la
el cabezal horizonderecha. Mantenga
de izquierda a
moviendo el cabezal
cable. Corte césped
de nylon, corte solamente con la punta del
Para obtener máxima vida útil del cable
cabezal esté en angulo al área de corte.
Sostenga la podadora de tal forma que el
Figura 24
NOTA:
Recorte y Podado de Césped
embrague.
ede conducir a la falla prematura del
Operación a bajas revoluciones pu-
PRECAUCION!
prematura del embrague.
minuto puede conducir a la falla
Operación a bajas revoluciones por
PRECAUCION!
cuando corte césped.
Opere la máquina a aceleración máxima
Velocidades de Operación del Motor
NOTA:
romper el cable.
er otro material que pueda atascar o
árboles, cercas de alambre o cualquiNo presione el cable de nylon contra
PRECAUCION!
o de cuchillas flotantes.
ridas para montar los cabezales de Línea Fija
Herramientas adicionales pueden ser reque-
atornilladas al cabezal a travéz de pivotes.
ligera, incluye tres cuchillas de nylón
eñado para cortar mala hierba o maleza
n Cuchilla Flotante: Este dispositivo, dis-
línea de corte.
y añadir manualmente nuevos largos de
n Fijo: El operario debe apagar el motor
completamente detenida.
la línea con la recortadora de césped
n Manual: El operario mide manualmente
con el cabezal de corte durante el uso.
indexsada cuando el operario toca el suelo
n Semi-Automático: La línea de corte es
corte disponibles se incluyen:
de corte. Entre los modelos de cabezales de
pre las instrucciones incluídas en el cabezal
Para la operación adecuada, consulte siem-
y/o requisitos operacionales.
caracteristicas para aplicaciones específicas
les de corte de Shindaiwa, cada uno con
pada con uno de varios modelos de cabezaSu unidad Shindaiwa pueda que esté equi-
Corte de Césped – Máquinas Equipadas con Cabezal de Corte
reduce la fatiga durante extensa operación.
mantener un control propio de la unidad y
esta unidad con una cuchilla, le permite
El usar una correa de hombro al operar
NOTA:
cuando use cable de nylon.
hombro es también recomendada
con una cuchilla. Una correa de
hombro cuando opere esta unidad
Siempre use una correa de
¡ADVERTENCIA!
La T231X Operando Con Una Cuchilla
Figura 23
NOTA:
Consulte la figura 23.
durante periódos extensos de operación.
aumentar la comodiad para el operador
de cesped, una correa de hombro puede
no es requerida con el uso de podadoras
A pesar de que una correa de hombro
T231
ajuste estén asegurados.
que todo los ganchos y dispositivos de
de corte esté paralelo al suelo. Asegure
y que la trayectoria de corte del accesorio
damente sobre los lados de los hombros
forma que la almohadilla descanse comoAjuste la correa de hombro o arnés de tal
Correa de Arnés
mente y revise en busca de daños si
de protección.
tor del accesorio de corte o sin equipo
n NUNCA opere la unidad sin el protec-
dos o dañados.
res o soportes de accesorios desgasta-
n NUNCA use la máquina con sujetado-
contrario, podría dañar el motor.
a altas revoluciones sin carga. De lo
n NUNCA permita que el motor funcione
ñado o quebrado.
se enreda. No opere con equipo dagolpea un objeto extraño o si la unidad
n SIEMPRE pare el motor inmediata-
pruebe.
vibra, reemplácelo por uno nuevo y
Si un cabezal propiamente instalado
encaje propiamente dentro del soporte.
n SIEMPRE cerciórese de que el cabezal
util.
rajado o doblado, reemplácelo con uno
n NUNCA use un accesorio de corte
y firmemente apretado antes de usar.
rio de corte esté propiamente instalado
n SIEMPRE cerciórese de que el acceso-
corte o equipo de protección
El protector del accesorio de
¡ADVERTENCIA!
DE DESPOJOS VOLANTES!
USTED SIEMPRE DEBE PROTEGERSE
no garantiza protección contra rebotes.
Shindaiwa, Inc.
a la unidad sin la aprobación escrita de
dora Shindaiwa. No haga modificaciones
autorizados por Shindaiwa en su podaUse solamente repuestos y accesorios
Verique la Condición de la Unidad
Page 31
SP_10
23122
23121
ser cambiados en el campo.
son prefijados en la fábrica y no pueden
4. Los ajustes de mezcla de carburador
).
-1
rpm (±300) rpm (min
marcha mínima se debe ajustar a 3,200
3. Si tiene un tacómetro disponible, la
Consulte la figura 22.
debe girar en marcha
El accesorio de corte NUNCA
¡ADVERTENCIA!
podadora a su distribuidor Shindaiwa
descrito aquí, entronces devuelva la
ede ser ajustada por el procedimiento
mínima! Si la marcha mínima no pu-
Figura 22
sentido contrario a las agujas del reloj.
para inspección.
de ajuste de marcha mínima en el
la marcha minima, girando el tornillo
motor está en marcha mínima, reduzca
2. Si el accesorio de corte gira mientras el
hasta que caliente.
marcha mínima durante 2 ó 3 minutos
encienda el motor y déjelo funcionar en
1. Coloque la podadora en el suelo, luego
Ajuste de Marcha Mínima
el accesorio de corte.
permitir que el embrague del motor libere
y debe ser suficientemente mínima para
liberada. La marcha mínima es ajustable
cuando la palanca del acelerador es
El motor debe retornar a marcha mínima
mínima
Tornillo de marcha
Ajuste de Marcha Mínima del Motor
Figura 21
Marcha Mínima” a continuación)
ser ajustada. (Consulte “Ajuste de
velocidad mínima del carburador debe
motor regresa a marcha mínima, la
de corte continua girando cuando el
accesorio pare de girar. Si el accesorio
liberando el acelerador permite que el
el accesorio de corte gire más rápido;
n Adelantando el acelerador hace que
11.
si así está equipada. Consulte la página
levante la máquina y asegure el arnés
n Después de que caliente el motor,
quina.
por 2 ó 3 minutos antes de usar la mápermita que caliente en marcha mínima
n Después de que arranque el motor,
Cuando Arranca el Motor
Apagado
la posición “O” (motor apagado).
luego deslice el interruptor de ignición a
dos o tres minutos antes de apagarlo,
Ponga el motor en marcha mínima por
Parada del Motor
Figura 20
Abierto
de este manual.
car el motor, consulte el guía diagnóstico
¡IMPORTANTE!
operación.
tor desde la posición de
Nunca arranque el mo-
¡ADVERTENCIA!
arrancar el motor. Si aún falla en arranremover el exceso de combustible y para
damente jale el arrancador recular para
cebador a la posición abierta y repetiesto se sospecha, mueva la palanca del
motor esté ahogado con combustible. Si
dor en posicion cerrada, puede que el
varios intentos con la palanca del cebaSi el motor falla en arrancar después de
encienda el motor!
pueda que gire cuando
El accesorio de corte
¡ADVERTENCIA!
del cebador y vuelva arrancar).
del arranque inicial, cierre la palanca
la figura 16. (Si el motor para después
posición “OPEN” (abierto). Consulte
despacio la palanca del cebador a la
5. Cuando arranque el motor, mueva
Arranque del Motor (continuación)
Page 32
SP_9
23116
23117
23119
23120
libre de obstrucciones!
accesorio de corte esté
Cerciórese de que el
puede dañar el arrancador.
el nal de la cuerda. De lo contrario,
No jale el arrancador recular hasta
PRECAUCION!
rápidamente para arrancar el motor.
hasta que sienta resistencia, luego jale
cio la cuerda del arrancador recular
firmemente con una mano, jale despa-
4. Mientras sostiene el tubo exterior
Figura 19
Cerrado
de retorno transparente.
que vea pasar combustible por el tubo
está frío.
posición CLOSED (cerrado) si el motor
3. Posicione la palanca del cebador en la
Figura 18
Tubo de Retorno
2. Presione la bombilla de cebado hasta
Figura 17
Cebado
billa de
Bom-
posición ‘I’ (motor encendido).
1. Deslice el interruptor hacia la
Figura 16
combustible.
de cebado no ahogará el motor con
Presionando repetidamente la bombilla
puja combustible a travéz del carburador.
La bombilla de cebado solamente em-
Encendido
¡IMPORTANTE!
(encendido o arranque) y “O” (apagado o pare).
El encendido del motor está controlado por un interruptor de dos posiciones montado en el mango del acelerador indicado “I”
¡IMPORTANTE!
Arranque del Motor
apriete firmemente.
4. Reinstale la tapa de combustible y
limpio.
el tanque con combustible fresco y
3. Retire la tapa de combustible y llene
alrededor de la tapa de combustible.
2. Retire cualquier suciedad o despojos
ficie plana y nivelada.
1. Posicione la maquina sobre una super-
estén funcionando adecuadamente.
bar que el silenciador y el guardachispas
n Nunca opere el motor sin antes compro-
del silenciador del motor!
n Nunca coloque material inamable cerca
motor o del combustible!
n Nunca fume o encienda fuegos cerca del
se encuentran dañados.
tapa de tanque o tanque de combustible
el carburador, líneas de combustible y/o
n Nunca encienda u opere esta máquina si
de incendios!
Disminuya el riesgo
si existe una pérdida de combustible.
nNunca comienze u opere esta máquina
antes de volver a prender el motor!
metros) del depósito de combustible
aleje el motor por lo menos 10 pies (3
n Limpie todo derrame de combustible y
tanque de combustible.
que enfrie antes de volver a llenar el
n SIEMPRE detenga el motor y permita
¡ADVERTENCIA!
Llenando el Tanque de Combustible
mezclar
n 5 litros de gasolina por 100 ml de aceite de
mezclar
n 1 galón de gasolina por 2.6 onzas de aceite de
incluye el estabilizador de combustible.
de baja emisión. Shindaiwa One tambien
para el uso en todo los motores Shindaiwa
EGD. Shindaiwa One es recomendado
los requisitos de rendimiento de ISO-LFC clasificado y tambien cumple o excede
es un aceite registrado de JASO
como por ejemplo StaBil™
ser tratado primero con un estabilizador
bustible, entonces el combustible debe
aceite con estabilizador de commás de 30 días, y si no se está usando
necesario almacenar el combustible por
necesario para uso inmediato! De ser
Mezcle solamente el combustible
¡IMPORTANTE!
proporción de 50:1
Ejemplos de cantidades de mezcla a
gasolina/aceite.
ISO-L-EDG y/o JASO FC a proporción de 50:1
aire que cumpla o exceda aceites clasificados
clar para motores de 2 tiempos enfriados por
n Mezcle todo el combustible con aceite de mez-
plomo, con índice de octanaje de 87 o superior.
n Use solamente gasolina fresca, limpia y sin
a excesos de depósitos de carbón.
mezclar no autorizados puede conducir
EGD o JASO FC. El uso de aceites de
clar para motores de 2 tiempos. ISO-Lde gasolina sin plomo y aceite de mezpara funcionar con una mezcla de 50:1
Este motor está diseñado solamente
PRECAUCION!
usados en su motor Shindaiwa!
de alto rendimiento , y no deben ser
sean para el uso en motores de C4
motores fuera de borda pueda que no
genéricos y algunos aceites para
10% de alcohol por volumén! Aceites
combustible que contenga más de
aceites de mezcla. Nunca use ningún
la calidad lubricante de algunos
combustible con alcohol puede reducir
namiento. Bajo ciertas condiciones,
peratura del motor durante su funciooxigenados pueden aumentar la temcomo un oxigenante. Combustibles
Algunas gasolinas contienen alcohol
PRECAUCION!
Mezcla de Combustible
Page 33
23111
23112
23109
23110
23115
23113
claridad)
cuchilla no se muestra por
Apriete el ensamblaje (La
para ser usada con una cuchilla.
completamente ensamblada y lista
La T231X debe estar ahora
nal
Llave hexago-
Eje de salida
Disco/Cuchilla
7. Retire la llave hexagonal.
las agujas del reloj.
firmemente en direccion contraria a
lador combinado, apriete el perno
Usando la llave de bujia/destornilel perno de retencion de la cuchilla.
6. Instale el protector de perno y luego
la cuchilla.
y debe encajar apretadamente contra
completamente el reten de seguridad,
reborde en el soporte debe cubrir
salida. Consulte la figura 15. El
5. Instale el sujetador B en el eje de
Figura 15
Sujetador "B"
SP_8
contra la supercie del disco.
ambos sujetadores deben estar planos
completamente el retén de seguridad, y
El reborde en el sujetador B debe rodear
¡IMPORTANTE!
retén de seguridad instalado.
Nunca opere la T231 sin el
¡ADVERTENCIA!
salida. Consulte la figura 14.
el retén de seguridad en el eje de
4. Asegure el disco en su lugar centrando
seguridad.
necesario retirar temporalmente el retén de
Cuando instale ciertos discos, pueda que sea
NOTA:
disco A.
el patrón elevado en el sujetador de
del disco debe estar centrada sobre
del sujetador. La muesca de montaje
forma plana contra el borde
El disco debe encajar en
¡ADVERTENCIA!
salida
Eje de
seguridad
Centre el retén de
lugar
posición descentrada
Deslice el retén de seguridad a
Figura 14
Ponga el disco en su
Figura 13
seguridad
Retén de
Sujetador A
seguridad
Retén de
engranajes
Eje de la caja de
Sujetador B
Protector del perno
Perno del eje
Figura 12
Llave hexagonal
posición normal de operación.
operador cuando la unidad esté en la
su supercie impresa sea visible al
Instale el disco de tal manera que
PRECAUCIÓN!
figura 14.
borde del Soporte "A". Consulte la
seguridad y luego centrelo sobre el
3. Encaje la cuchilla sobre el reten de
centro. Consulte la figura 13.
2. Deslice el reten de seguridad fuera del
12.
de ambas muescas. Consulte la figura
insertando la llave hexagonal a traves
asegure temporalmente el eje de salida
borde de la caja de engranajes y luego
con la muesca correspondiente en el
1. Alinie la muesca en el Soporte "A"
"B" del eje de la caja de engranajes.
del eje, el protector de perno y el sopor te
granajes este cara arriba y retire el perno
que el perno del eje de la caja de enPonga la T231X de cabeza, de tal forma
Monte la Cuchilla de Corte
Ensamblaje: Disco/Cuchilla T231X
Page 34
SP_7
23106
23105
23107
23108
para ser usada con un cabezal.
completamente ensamblada y lista
La unidad debe ahora estar
Figura 11
siguiente pagina).
(consulte la
de seguridad
perno y el reten
eje, el protector del
retire el perno del
T231X, primero
cabezal en una
Para instalar el
Sujetador
nal
Llave hexago-
Tapón
arnés o correa.
unidad debe estar equipada con un
B175.3). Cuando use una cuchilla, la
el accesorio de corte (Norma ANSI
que el operario entre en contacto con
del operario para reducir el riesgo de
mango con barrera ubicado al frente
pada con un mango tipo bicicleta o un
cuchilla, la podadora debe estar equiaccesorios tipo cuchilla. Para usar
lar NUNCA debe ser operada con
normal con mango circuUna podadora de grama
¡ADVERTENCIA!
Figura 10
salida
Eje de
largo correcto si es necesario.
de corte en el protector. Recorte el
que alcance no más allá de la cuchilla
6. Ajuste el largo de la línea de corte para
5. Retire la llave hexagonal.
dirección de las agujas del reloj.
quierda. Para retirarlo, gire el cabezal en
El cabezal de corte tiene una rosca iz-
¡IMPORTANTE!
eje de salida.
cabezal de recorte firmemente en el
presión manual solamente, apriete el
contraria a las agujas del reloj. Usando
el eje de salida, girando en dirección
enrosque el cabezal de corte sobre
4. Mientras sostiene la llave hexagonal,
figura 10.
soporte y el eje de salida. Consulte la
de la llave hexagonal para asegurar el
la caja de cambios. Use el lado largo
el soporte se alinie con la muesca en
3. Gire el soporte hasta que el hueco en
Consulte la figura 10.
de plástico negro del eje de salida.
2. Retire y deseche la tapa protectora
cara arriba.
eje de salida de la caja de cambios esté
1. Voltee la maquina de tal forma que el
Instalación del Cabezal de Corte
Tuercas
Ensamblaje: Cabezal de Corte
firmemente.
3. Reinstale los dos tornillos y aprietelos
NOTA:
Figura 9A
Cuchilla de corte
Consulte la figura 9A.
2. Gire la cuchilla de corte.
tuercas no están capturadas.
en el protector del accesorio de corte, las
Tenga cuidado y no pierda las dos tuercas
agonal de 4mm. Consulte la figura 9A.
1. Retire los dos tornillos con una llave hex-
hexagonales
Tornillos
corte
accesorio de
montaje del
Placa de
Espaciador
Retén
aguda. Use guantes para
La cuchilla de corte es muy
¡ADVERTENCIA!
largos diferentes para cortar.
colocada en dos posiciones y obtener un
La cuchilla para cortar el nylon puede ser
Para cambiar la posición de la cuchilla de corte.
Figura 9
sin el protector del acNUNCA opere la unidad
¡ADVERTENCIA!
rado rmemente.
cesorio de corte instalado y asegu-
accesorio de corte.
allen para asegurar el protector del
3. Apriete los cuatro tornillos de cabeza
cuatro tornillos de cabeza allen.
apretados antes de apretar los
dor y el retén estén debidamente
Asegurese de que el tornillo sujeta-
PRECAUCION!
beza allen. Consulte la figura 9.
sin ajustar los cuatro tornillos de ca-
abrazadera
Tornillo de la
Espaciador
soporte sobre el tubo exterior e instale
2. Coloque los dos espaciadores y el
montaje del protector del accesorio de corte.
el tornillo sujetador para ajustar la placa de
cesorio de corte
Protector del ac-
Exterior
Tubo
Soporte
NOTA:
Pueda que sea necesario aflojar el retén y
de montaje. Consulte la figura 9.
corte entre el tubo exterior y la placa
1. Inserte el protector del accesorio de
hexagonal
Tornillo de cabeza
de corte
Instale el protector del accesorio
Ensamblaje: Protector del Accesorio de Corte
Page 35
SP_6
23103
23101
23102
23104
tora
Tubo
Barra Protec-
Exterior
del mango.
Etiqueta de posicion
cabeza allen
Tornillos de
¡IMPORTANTE!
ridad
Tuerca de segu-
Figura 6
Mango
Exterior
Tubo
tora
Barra Protec-
cabeza allen
Tornillos de
este producto.
operador durante la operación normal de
direcciones desde el punto de vista del
y “RH”, “delantera” y “trasera”, indican
da”, y “LH”; “derecha”, “mano derecha”,
Los términos “izquierda”, “mano izquier-
2. Ajuste las tuercas trabadoras.
Consulte la figura 8.
propia de 3/16-1/4 pulg (4.6 mm).
o hacia afuera para lograr una holgura
de aceleración y ajuste hacia adentro
1. Afloje las tuercas trabadoras del cable
Figura 8
Aceleración
Cable de
Figura 5
Mango
lador, y una llave inglesa.
hexagonal, llave bujía y destonilmodelo y pueden incluir una llave
kits de herramientas varian por
para mantenimiento rutinario. Los
erador y juego de herramientas
este manual del propietario/opprotector del accesorio de corte,
utensilios de metal para montar el
n Kit conteniendo el soporte y
n Accesorio de corte
n Protector del Accesorio de Corte
n Ensamblaje del motor y eje
Figura 7
Holgura del acelerador.
3/16-1/4 pulgadas (4.6 mm) .
traciones a continuación.
holgura, siga los procedimientos e ilussin trabarse. Si es necesario ajustar la
gatillo de aceleración opere suavemente
Consulte la figura 7. Cerciórese que el
damente de 3/16-1/4 pulgadas (4.6 mm).
La holgura del gatillo debe ser aproxima-
Ajuste la holgura del acelerador
allen en forma diagonal o cruzada.
mente los cuatro tornillos de cabeza
4. Asegure el mango ajustando alternada-
allá de la caja del acelerador).
dor (usualmente a 10 pulgadas más
posición más cómoda para el opera-
3. Posicione el mango hacia adelante a la
la máquina. Consulte la figura 6.
horizontalmente al lado izquierdo de
que la barra barrera esté posicionada
len en el mango y rote el mango hasta
2. Afloje los cuatro tornillos de cabeza al-
de apagado. Consulte la figura 5.
exterior y lo posiciona en la posición
1. La fabrica instala el mango en el tubo
Mango
busca de danos.
inspeccione la unidad y componentes en
para armar una máquina completa e
tenga todos los componentes necesarios
Antes de ensamblar, cerciórese de que
Antes de Ensamblar
corte.
de corte y el protector del accesorio de
amblada con la excepcion del accesorio
Esta unidad viene completamente ens-
Ensamblaje y Ajustes
Page 36
SP_5
horas (Intermedio) y A = 300 horas (Extendido).
les de emisiones. Categoria C = 50 horas (Moderado), B= 125
cual el motor ha demostrado cumplir con los requisitos federaen el motor, indica el número de horas de operación por la
** El cumplimiento de emisiones EPA referido en la etiqueta
Especificaciones sujetas a cambio sin previo aviso.
bustible
Tanque de Com-
Acelerador
Gatillo del
Regulaciones de Emisiones EPA* ........................... Categoria A
mendada para todo los productos de Shindaiwa.
* cumple o excede estas especificaciones y es reco-
Periodo de Cumplimiento con
con engranajes helicoidales
Tipo de Transmisión ............ Automática, embrague centrífugo
Metodo de Parada ...................................................... Interruptor
Metodo de Arranque ....................................................... Recular
Filtro de Aire................ Elemento no reversible de uso pesado.
Diámetro x Carrera .............. 1.26 x 1.10 pulg./32 mm x 28 mm
enfriado por aire.
Tipo de motor ..............2 tiempos, catalizador, cilindro vertical,
Modelo de motor .............................................. Shindaiwa S230C
T231X Peso sin combustible (sin accesorios) ........... 11.2 libras/5.1kg
T231 Peso sin combustible (sin accesorios) ............ 10.9 libras/4.9 kg
Especicaciones
Figura 4
rio de Corte
Mango
Protector del Acceso-
granajes
Tubo Exterior
Cabezal
Barrera
Barra
Cabezal
Caja de En-
bustible
Tanque de Com-
Podadora T231
Agarrador
Bujía
Podadora T231X
Acelerador
Gatillo del
erador
Agarrador
Bujía
erador
Seguro del Acel-
Encendido
Interruptor de
Seguro del Acel-
rio de Corte
Protector del Acceso-
granajes
Caja de En-
componentes.
ninguna de éstas máquinas ni a sus
o alteraciones no autorizadas a
Tubo Exterior
No haga modicaciones
¡ADVERTENCIA!
Mango
y operación con seguridad.
alto rendimiento, vida útil más prolongada
Encendido
Interruptor de
Conociendo la unidad le ayudará a obtener
componentes. Consulte la figura 4.
iarícese con esta unidad y sus varios
Use las ilustraciones como guía, famil-
Descripción del Producto
Page 37
SP_4
Figura 3
T231X
T231
norma ANSI B175.3
y el mango trasero de acuerdo a la
mínima entre el mango delantero
Esta etiqueta indica la distancia
¡IMPORTANTE!
evite tocarlos con el accesorio de corte.
cables o cercas eléctricas, use extremo cuidado y
Cuando trabaje en un terreno rocoso o cerca de
rectamente instalado.Si hace contacto con un objeto sólido,
cesorio de corte esté cor-
que el protector del ac-
Siempre cerciórese de
Shindaiwa.
faltantes. Etiquetas nuevas están disponibles en su centro de servicio local autorizado de
etas estén libres de daños y legibles. Reemplace inmediatamente etiquetas dañadas o
Etiquetas de Seguridad y de Información de Operación: Asegurese que toda las etiqu-
Etiquetas de Seguridad
Figura 2
ser lanzados por el accesorio de corte o rebotados.
Esté constantemente alerta de los objetos y despojos que puedan
cesorio de corte en busca de daños.
detenga el motor e inspeccione el ac-
50 píes
protección de ojos.
“zona de peligro” de 50 píes usen
u observadores estén fuera de la
Cerciórese de que los transeúntes
pasos.
aproximadamente 16
en operación. Esto es
distancia de un accesorio
50 píes (15 metros) de
que nadie esté dentro de
volante. Asegurese de
golpeado por un objeto
algún transeúnte sea
Reduzca el riesgo de que
tiempo de lluvia.
especialmente en
renos resbalosos,
bajar sobre tercuidado al tra-
Tenga mucho
muy frías.
aturas muy calientes o
largo tiempo bajo temper-
Evite trabajar durante
Esté Alerta del Area de Trabajo
Page 38
SP_3
cuchilla.
rama o árbol para liberar el disco/
motor inmediatamente. Saque la
enreda en un corte, apague el
n SIEMPRE, si el disco/cuchilla se
imiento a la máquina.
de bujía antes de hacer manten-
n SIEMPRE desconente el cable
limpios.
n SIEMPRE mantenga los mangos
el control en todo momento.
ando corte o recorte, y mantenga
rmemente con ambas manos cu-
n SIEMPRE sujete la máquina
libre de vegetación, barro, etc.
lo más limpia posible. Mantengala
n SIEMPRE mantenga la máquina
para su máquina.
nylon más allá de lo especicado
n NUNCA extienda el cable de
en buena condición.
rectamente y que esté
esté instalado cor-
del accesorio de corte
de que el protector
Siempre cerciórese
incorrectamente.
quebradas, faltantes o instaladas
el accesorio de corte por partes
empieza a vibrar. Inspeccione
diatamente si repentinamente
corte apropiado.
o contra transeúntes.
que pueden rebotar contra usted
trabajo libre de basura u objetos
la muerte.
pueden causar serias lesiones o
o gases del escape del motor
haya buena ventilación. El humo
interior! Cerciorese que siempre
transporte la unidad.
lanzados.
ojos como escudo contra objetos
¡ADVERTENCIA! Use Buen Juicio
opere la máquina descalzo!
dedos descubiertos o sandalias. Nunca
antideslizantes): no use zapatos con los
Use calzado apropiado (botas o zapatos
n SIEMPRE pare el motor inme-
n SIEMPRE use el accesorio de
n SIEMPRE mantenga su area de
n NUNCA opere la unidad en el
n NUNCA opere el motor cuando
n SIEMPRE use protección para los
Figura 1
del guardachispas en su lugar.
n NUNCA opere el motor sin la malla
máquina.
ables cerca del silenciador de la
n NUNCA coloque materiales inam-
arrancar el motor.
materiales inamables antes de
área de combustible o de otros
n SIEMPRE aleje la máquina del
das antes de cada uso.
combustible deben de ser reparadiatamente el motor. Pérdidas de
combustible evidentes, pare inmecombustible. Si existen pérdidas de
alrededor de la tapa o tanque de
llenado, verique posibles pérdidas
antes de cada uso. Durante cada
quina por pérdidas de combustible,
n SIEMPRE : Inspeccione la má-
rame de combustible.
el tanque y limpie cualquier derllenar el tanque. Evite sobre llenar
que se enfrie antes de volver a
n SIEMPRE pare el motor y permita
cerca del motor.
n NUNCA fume ni encienda fuegos
de Incendios.
Disminuya El Riesgo
¡ADVERTENCIA!
su cintura.
firmemente.
cesorio en rotación más arriba de
momento, y nunca levante un ac-
corte o disco en rotación en todo
Mantengase alejado de la línea de
manos sujetando el mango
Siempre opere con ambas
protegerse de objetos lanzados.
tal como lentes de seguridad para
Siempre use protección para los ojos
casco o sombrero.
Use un protector auditivo y un
uso de la máquina.
momento durante el
su balance en todo
cuerpo- mantenga
nunca extienda el
posición segura y
Mantenga una
cortos.
pantalones
NUNCA use
hombros.
el nivel de los
que esté sobre
largo de tal forma
Amárrese el cabello
máquina o en la vegetación.
que puedan atascarse en la
No use ropa holgada o joyas
altamente recomendados.
protección adicional y son
Los guantes siempre proveen
protejer su piernas y brazos.
Use ropa de su talla para
El Operario Debidamente Equipado
afectar su abilidad y juicio.
cualquier otra substancia que pueda
alcohol, drogas o medicamentos o
o si está bajo la inuencia de
quinaria motorizada si está cansado
Nunca opere ninguna má-
¡ADVERTENCIA!
en forma segura.
física y mental para operar esta maquina
Usted debe estar en optimas condiciones
Mantengase Alerta
unidad.
no aprobados por Shindaiwa en esta
no autorizados. No use accesorios
Nunca instale accesorios
¡ADVERTENCIA!
to o instrucción opere esta unidad !
permita que una persona sin entrenamienrias si son mal usadas o abusadas. Nunca
altas y pueden causar daños o lesiones sePodadoras Shindaiwa operan a velocidades
Trabaje con cuidado
de Seguridad
Instrucciones Generales
Page 39
portada de este manual.
Lea y siga las recomendaciones
de este manual del operario.
De no hacerlo podría resultar en
lesiones graves.
Use protección para los ojos y
protección para los oídos en todo
momento que este operando esta
maquina.
Mantenga a los transeúntes a una
distancia mínima de 15 metros
(50 pies) mientras la maquina
este en operación.
Mantengase alerta por objetos
lanzados o rebotes.
No opere esta unidad con un
disco/cuchilla al menos que este
equipada con un mango
aprobado por Shindaiwa.
Siempre use un arnés cuando opere
esta unidad con disco/cuchilla. Un
arnés también es recomendado
cuando use cable de nylon.
Si esta unidad se usa como una
desmalezadora, mantengase alerta
por los rebotes del disco. Un disco
atascado puede causar movimientos
repentinos y puede que el operador
pierda control de la maquina.
a la dirección que aparece en la contra
puede comunicarse con Shindaiwa Inc.
quien le atenderá con gusto. También
consulte a su distribuidor Shindaiwa,
información contenida en este manual,
su Serie T231 o si no entiende alguna
Si tiene alguna pregunta relacionada con
normas y/o leyes vigentes en su área.
y no tienen el propósito de substituir las
segura bajo la mayoría de condiciones
pautas operativas para una operación
lesiones. Estos procedimientos son
a usted y a otras personas de sufrir
rendimiento de su máquina y proteger
ual es ayudarle a obtener el más alto
operacionales descritos en este manEl propósito de los procedimientos
Descripción del Producto ......................... 5
Etiquetas de Seguridad ............................. 4
Instrucciones de Seguridad ...................... 3
Declaraciones de Seguridad ..................... 2
Página
Contenido
reproducción humana.
génitos u otros efectos nocivos a la
causantes de cáncer, defectos conCalifornia son consideradas como
puede hacer su trabajo más fácil.
“NOTA” contiene información útil que
Toda información precedida por la palabra
por el tubo de escape de
cias químicas que en el estado de
este producto contienen substan-
Las emisiones emitidas
¡ADVERTENCIA!
mación especial y signicante.
labra “IMPORTANTE” contiene inforToda información precedida por la pa-
previamente.
modificaciones a máquinas fabricadas
previo aviso, y sin la obligación de hacer
de realizar cambios a sus productos sin
evitar daños mecánicos.
Shindaiwa Inc. se reserva el derecho
información que se debe cumplir para
palabra PRECAUCION! contiene
Toda información precedida por la
Precaución!
de su publicación.
describe unidades disponibles a la fecha
La información contenida en este manual
¡IMPORTANTE!
deben cumplir para evitar lesiones.
mación o procedimientos que se
¡ADVERTENCIA! contiene infortriangular de advertencia y la palabra
única maquina en esta clase!
tardara en comprobar que Shindaiwa es la
Como propietario/operario, usted no
cilindrada con excepcional alta potencia.
rendimiento, de poco peso y pequeña
la tecnología líder de motores de alto
Los motores Shindaiwa representan
eter calidad, comodidad ni durabilidad.
un rendimiento superior sin comprom“declaraciones de seguridad” especiales.
A travéz de este manual se encuentran
diseñada y construida para suministrar
La podadora Shindaiwa Serie T231 ha sido
Declationes De SeguridadIntroducción
Page 40
T231X
Número de parte 81601 Rev. 11/06
esta máquina.
Siempre use protección para los ojos y oídos cuando opere
otros! Lea este manual y familiaricese con su contenido.
Disminuya el riesgo de sufrir lesiones o causar lesiones a
¡¡ADVERTENCIA!
T231
Podadora T231X/EVC
Podadora T231/EVC
Manual Del Propietario/Operador Shindaiwa
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.