SHIMANO WH-M988-F15 User Manual

SI-4G30A-002-00
Informations générales concernant la sécurité
AVERTISSEMENT
Le WH-M988-F15 n’est pas conçu pour la conduite de bicyclette en descente et en freeride. Toutefois, selon les conditions de conduite, il est possible que des fi ssures apparaissent sur un axe de moyeu, ce qui peut causer des anomalies de fonctionnement de l’axe de moyeu. Ceci risque de causer un accident pouvant entraîner des blessures graves ou même mortelles. Avant de conduire, vous devez vérifi er soigneusement vos moyeux et vous assurer que les axes ne sont pas fi ssurés; si vous découvrez des fi ssures ou un état anormal, N’UTILISEZ PAS la bicyclette.
Le WH-M988-F15 peut être utilisé en combinaison avec une fourche avant spéciale et le E-Thru. S’il est utilisé en combinaison avec toute autre fourche avant ou tout autre axe xe, il pourra causer un détachement de la roue du vélo pendant la conduite, et de graves blessures risqueront de s’ensuivre.
La méthode de fi xation et le couple de serrage de la roue avant varient tous deux selon le type de fourche à suspension avant utilisée. Lorsqu’on monte la roue avant sur la fourche à suspension avant, veiller à toujours bien suivre les instructions de montage de la fourche à suspension avant. Si l’on ne suit pas bien les instructions, la roue avant risquera de se détacher de la fourche à suspension avant, ce qui peut causer de graves blessures.
S’assurer que les roues sont bien fi xées avant de conduire la bicyclette. Si les roues ne sont pas bien fi xées, elle peuvent se détacher de la bicyclette et des blessures graves peuvent s’ensuivre.
Avant l’utilisation, vérifi er les roues pour s’assurer qu’il n’y ait pas de rayons tordus ou desserrés, de bosses, de rayures ou de fi ssures sur la surface de la jante. Ne pas utiliser la roue si ces problèmes sont trouvés.
Les roues sont conçues pour pédaler sur des pistes. Ne pas les utiliser pour des descentes, sinon elles risquent de se cintrer ou d’être endommagées, et il pourrait en résulter des accidents.
Si le levier de relâchement de l’axe n’est pas correctement utilisé, la roue peut se séparer de la bicyclette et des blessures graves peuvent s’ensuivre.
Si le levier de relâchement de l’axe est situé du même côté que le disque, il risque de gêner le fonctionnement du disque, veiller donc à ce qu’il ne gêne pas le disque.
Ces roues sont conçues exclusivement pour être utilisées avec des freins à disque. Ne pas utiliser ces roues avec des freins à jante.
Veiller également à lire soigneusement les Instructions de montage pour les freins à disque.
Obtenir et lire soigneusement les instructions de montage avant d’installer les pièces. Les pièces lâches, usées ou endommagées peuvent entraîner le renversement de la bicyclette et des blessures graves. Nous recommandons vivement d’utiliser uniquement des pièces de rechange Shimano.
Lire soigneusement ces instructions techniques de montage et les conserver dans un endroit sûr pour s’y référer ultérieurement.
ATTENTION
Ne pas utiliser un fond de jante. Avec un fond de jante, il peut être diffi cile d’enlever et l’installer le pneu, le pneu ou la chambre à air peuvent s’abîmer ou les pneus risqueraient de soudainement crever et de se déloger, provoquant ainsi de graves blessures.
Période de chauffage
Les freins à disque ont une période de rodage, et la force de freinage augmentera progressivement au fur et à mesure que le rodage progresse. Veiller à bien prendre en compte ces augmentations lorsqu’on utilise les freins pendant cette période de rodage. Le même phénomène se produit lorsqu’on remplace les plaquettes de frein ou le disque.
Levier de relachement de l'axe
Disque
Remplacement des rayons
1. Passer la rondelle et la fi che au-dessus du rayon.
2. Après avoir inséré le rayon dans le trou de la bride du moyeu, serrer l’écrou. Lors du montage, utiliser la butée de rayon pour fi xer le rayon de manière qu’il ne tourne pas, puis introduire un tournevis ou un outil similaire dans la rainure de l’écrou pour visser l’écrou.
3. Tourner la fi che dans le sens des aiguilles d’une montre pour la visser dans le trou de vis de la jante.
A ce moment, utiliser la butée de rayon pour
empêcher le rayon de tourner.
Remarque:
Si la rondelle n’est pas installée, il sera impossible de régler la tension des rayons; veiller donc à utiliser la rondelle.
Serrer l’écrou jusqu’aux bords du letage.
Rayon
1
Rondelle
Fiche
3
Butée de rayon
2
Ecrou
Treillis de rayon
Mailler les rayons comme indiqué sur l’illustration. Pour assembler les roues, utiliser l’outil d’assemblage TL-HB16.
Valeur de tension des rayons
Côté droit Côté gauche
600 - 1000 N (60 - 100 kgf)
* Utiliser ces valeurs comme guide seulement.
900 - 1350 N (90 - 135 kgf)
Entretien
Ces unités peuvent être démontées comme indiqué dans les illustrations. Il faut appliquer de la graisse sur chaque pièce à intervalle régulier.
Remarque:
Il est impossible de le démonter à partir du côté gauche du moyeu (côté comportant les dentelures de fixation du disque).
Application de graisse
Graisse DURA-ACE (Y-04110000)
Gauche
Nombre de billes: 15 Taille de bille: 5/32"
Droite
Nombre de billes: 17 Taille de bille: 5/32"
Remarque:
Lorsqu’on dépose et pose le joint, faire très attention de ne pas plier le joint. Lorsqu’on repose le joint, s’assurer qu’il est orienté dans le bon sens, et l’insérer bien à fond.
ATTENTION
Utiliser des rayons, des écrous, des fi ches et des rondelles Shimano d’origine, sinon la jante et le moyeu risqueront d’être endommagés.
La pression d’air doit être comprise dans la plage de 200-400 kPa {29-58 psi}.
Veiller à ne pas trop serrer les ches lorsqu’on règle la tension des rayons. Si les ches sont
trop serrées, la jante risquera d’être endommagée. (Nous conseillons de confi er l’exécution des réglages à un revendeur de bicyclettes agréé.)
Nous ne recommandons pas l’utilisation d’agents de réparation des crevaisons universels à base d’alcaline, ils peuvent entraîner la corrosion des jantes et l’apparition de fuites d’air.
Lorsqu’on utilise l’outil spécial (TL-FC36) pour déposer et poser la bague de montage du disque, veiller à ne pas toucher l’extérieur du disque avec les mains. Mettre des gants pour éviter de se couper les mains.
Remarques
Si la roue devient rigide et dif cile à tourner, il faut la lubri er avec de la graisse.
Ne pas appliquer de l’huile à l’intérieur du moyeu, sinon la graisse ressortira.
Des clés à rayons spéciales sont disponibles en option.
Nous conseillons de con er l’exécution du réglage de la tension des rayons à un revendeur
de bicyclettes agréé s’il y a un jeu intial dans les rayons et après les premiers 1000 kilomètres de conduite de la bicyclette.
Ne pas utiliser de détergents ou de produits de nettoyage chimiques pour essuyer la roue, car ceci pourrait écailler l’agent d’étanchéité d’air appliqué sur les joints.
Ne pas utiliser de détergents ou d’autres produits chimiques pour essuyer la roue, sinon l’autocollant apposé sur la jante risquera de se détacher.
Les catadioptres sont aussi vendus séparément. Pour plus de détails, s’adresser à son revendeur de bicyclettes.
Numéro de modèle Spécifi cations Couleur RR-550-WUW SW W/O BRACKET JIS / CPSC Blanc RR-550-WUA SW W/O BRACKET AS Ambre RR-317-WUA SW W/O BRACKET DIN Ambre
Les pièces ne sont pas garanties contre l’usure naturelle ou la détérioration résultant d’une utilisation normale.
Si le bossage de montage de l’étrier de frein et la patte ne sont pas parallèles, le disque risquera d’entrer en contact avec l’étrier.
Si le disque est usé, fi ssuré ou voilé, il faut le remplacer.
Couvercle antipoussière
Remarque:
Ne pas démonter le couvercle antipoussière qui est serti sur le capuchon d’axe gauche.
<Montage> Monter le tuyau d’axe, puis utiliser les outils spéciaux (TL-7S20 / 22 mm) pour serrer l’écrou de blocage de façon à effectuer un double verrouillage du mécanisme, comme indiqué sur l’illustration.
Si l’on utilise une clé de moyeu sur les parties biseautées du capuchon d’axe gauche, veiller à ne pas appliquer un couple de serrage excessif, sinon des dommages risqueront de s’ensuivre.
Tuyau d'axe
Joint (La lèvre est à l'extérieur)
TL-7S20 / 22 mm
Serrer
TL-7S20 / 22 mm
Couple de serrage:
21 - 26 Nm {210 - 260 kgfὉcm}
Montage du disque
0mm
Instructions de montage SI-4G30A-002
WH-M988-F15
Afi n d’obtenir les meilleures performances, veiller à utiliser la combinaison des composants suivants.
Disque SM-RT98
Spécifi cations
Nombre de rayons 24
Largeur de la jante 25,8 mm
Taille de boyau applicable 26 x 1,95 ~ 2,5
Freins applicables Freins á disque
Roue avant
Bague de blocage de fixation de disque
Couple de serrage:
40 - 50 N·m {400 - 500 kgf·cm}
* Des instructions de montage dans d’autres langues sont disponibles sous:
http://techdocs.shimano.com
Sous réserve de changement des spécifi cations sans préavis pour l’amélioration du produit. (French)
TL-FC36
Loading...