SI-4G30A-002-06
Informações gerais de segurança
ADVERTÊNCIA
● O WH-M988-F15 não é projetado para ciclismo a modalidade descida de montanha e
freeride. Entretanto, dependendo das condições de uso da bicicleta, o cubo pode apresentar
trinca, o que pode resultar em falha do eixo do cubo. Isto pode causar acidentes que podem
resultar em ferimentos graves ou até mesmo a morte. Antes de usar a bicicleta, deve-se
verifi car cuidadosamente os cubos para assegurar-se de que não haja trincas nos eixos, ao
encontrar qualquer sinal de trinca ou qualquer outra condição anormal NÃO use a bicicleta.
● O WH-M988-F15 pode ser usado em combinação com um garfo dianteiro especial e o
E-Thru. Se for usado em combinação com qualquer outro garfo dianteiro ou eixo fi xo, isto
poderá ocasionar que a roda solte da bicicleta enquanto você anda e resultar em sérias
lesões corporais.
● Tanto o método de fi xação quanto o torque de aperto da roda dianteira variam dependendo
do tipo de garfo de suspensão dianteiro está sendo usado. Ao instalar a roda dianteira no
garfo de suspensão dianteiro, sempre certifi que-se de seguir as instruções fornecidas nas
Instruções de serviço do garfo de suspensão dianteiro. Se as instruções não forem seguidas,
a roda dianteira poderá cair do garfo de suspensão dianteiro, podendo resultar em graves
ferimentos.
● Verifi que se as rodas estão fi rmemente seguras antes de andar na bicicleta. Se as rodas
estiverem frouxas de qualquer modo, elas podem se soltar da bicicleta e ferimentos sérios
poderão resultar.
● Antes de utilizar, verifi que as rodas para certifi car que não existem raios torcidos ou soltos,
e mossas, raspões ou fi ssuras na superfície dos aros. Não use a roda se forem encontrados
quaiquer destes problemas.
● A roda foi projetada para caminhos de trilha. Não a use em caminhos em declive, doutro
modo, a roda poderá se torcer ou ser danifi cada de outra maneira, podendo ocorrer
acidentes como resultado.
● Se o alavanca de liberação do eixo não for usado corretamente, a roda poderá soltar-se da
bicicleta, podendo causar ferimentos graves.
● Se a alavanca de liberação do eixo estiver no mesmo lado do rotor,
pode haver interferência da alavanca com o rotor, por isso verifi que
para que não haja interferência.
● Estas rodas foram projetadas exclusivamente para uso com freios a
disco. Não use estas rodas com freios de aro.
● Assegure-se de também ler atentamente as Instruções de Serviço
para freios a disco.
● Adquira e leia cuidadosamente as instruções de serviço antes de instalar as peças. Peças
frouxas, desgastadas ou danifi cadas podem causar a queda da bicicleta e ferimentos sérios
podem ocorrer como resultado. Recomendamos somente o uso de peças de reposição
originais da Shimano.
● Leia estas Instruções de serviços técnicos cuidadosamente e mantenha-as em um lugar
seguro para referência posterior.
CUIDADO
● Não use a fi ta do aro. A fi ta do aro pode difi cultar a remoção e instalação do pneu, e o pneu
ou a câmara pode sofrer danos ou os pneus podem furar subitamente e escapar, o que pode
ocasionar ferimentos graves.
■ Período de amaciamento
● Os freios de disco têm um período de depuração e a força de frenagem aumenta gradualmente
à medida que o período de depuração progride.
Quando usar os freios durante o período de depuração, assegure-se que toma em
consideração estes aumentos de força de frenagem. O mesmo fenômeno sucede quando são
substituídas as almofadas dos freios ou o rotor.
CUIDADO
● Use raios, porcas, pinos e arruelas genuínos da Shimano, ou pode haver danos ao aro e à
unidade do cubo.
● A pressão do ar deve estar na faixa de 200-400 kPa (29-58 psi).
● Tenha cuidado para não apertar demasiadamente os pinos quando ajustar as tensões dos
raios. Se os pinos forem demasiadamente apertados, podem haver danos ao aro.
(Recomendamos que peça a um revendedor autorizado de bicicletas para que faça os
ajustes.)
● Não recomendamos o emprego de agentes alcalinos de uso geral para reparo de furos, pois
podem causar a corrosão dos aros e permitir o vazamento de ar.
● Ao usar a ferramenta especial (TL-FC36) para remover e instalar o anel de montagem do
rotor, tome cuidado para não tocar a parte externa do rotor com suas mãos. Use luvas para
proteger suas mãos de cortes.
Nota
● Se a roda fi car dura e difícil de girar, ela deve ser lubrifi cada com graxa.
● Não aplique lubrifi cante diretamente dentro do cubo, senão a graxa vai sair.
● Como acessório opcional, estão à venda chaves-de-boca especiais para os raios.
● Recomendamos que peça a um revendedor autorizado de bicicletas que ajuste as tensões
dos raios se houver alguma folga inicial nos raios e depois de ter andado os primeiros
1,000Km na bicicleta.
● Não use detergentes ou limpadores químicos para limpar a roda, do contrário eles podem
fazer com que a vedação de ar aplicada nas juntas do aro descasque.
● Não use detergentes ou outros limpadores químicos ao limpar a roda, do contrário eles
podem fazer com que o adesivo no aro descasque.
● Os refl etores também são vendidos separadamente. Consulte o seu revendedor de
bicicletas para obter detalhes.
Referência do modelo Especifi cações Cor
RR-550-WUW SW W/O BRACKET JIS / CPSC Branca
RR-550-WUA SW W/O BRACKET AS Âmbar
RR-317-WUA SW W/O BRACKET DIN Âmbar
● As peças não estão garantidas contra desgaste natural ou deterioração resultante de uso
normal.
● Se a saliência de montagem da pinça e a gancheira do freio não estiverem paralelas, poderá
haver contato entre o rotor e a pinça.
● Se o rotor estiver desgastado, rachado ou torcido, ele deverá ser substituído.
Alavanca de
liberação do
eixo
Rotor
Substituição dos raios
1. Passe a arruela e o pino sobre o raio.
2. Após inserir o raio no orifício no fl ange do cubo, aperte a porca.
Ao instalar, use o batente do raio para fi xar o raio de modo que
não gire, e depois insira uma chave de fenda ou uma ferramenta
semelhante na ranhura da porca para aparafusar a porca.
3. Gire o pino no sentido horário para atarraxá-lo dentro
do orifício do parafuso no aro.
Neste momento, use o batente do raio para impedir
que o raio gire.
Nota:
● Se a arruela não estiver instalada,
não será possível ajustar a tensão
do raio; portanto, certifi que-se de
incluir a arruela.
● Aperte a porca até as bordas da
rosca.
1
Raio
Arruela
Pino
2
Porca
Entrelaçamento dosraios
Entrelace os raios conforme indicado na fi gura.
Para montar as rodas, use a ferramenta de montagem TL-HB16.
Valor da tensão do raio
Lado direito (carreto) Lado esquerdo
600 - 1000 N
(60 - 100 kgf)
* Estes valores devem ser usados como orientação.
Manutenção
Estas unidades poderão ser desmontadas como mostram as ilustrações.
Deve-se aplicar graxa em cada peça a intervalos periódicos.
Nota:
Ele não pode ser desmontado
pelo lado esquerdo do cubo
(o lado com dentes fixos do rotor).
Tampa contra poeira
Nota:
Não desmonte o protetor de
poeira que está encaixado na
ponta de eixo esquerda.
<Montagem>
Instale o tubo do eixo e depois use as ferramentas especiais (TL-7S20 / 22 mm) para apertar
a porca-trava de forma a fazer uma dupla trava ao mecanismo, como mostra a ilustração.
Caso esteja usando uma chave de cubo nas partes chanfradas
da ponta do eixo, tenha cuidado para não aplicar um torque
excessivo, pois isso pode causar danos.
Tubo do eixo
Aplicação de graxa
Graxa DURA-ACE (Y-04110000)
Esqerdo
No. de esferas: 15 Tam. da esfera: 5/32”
Direito
No. de esferas: 17 Tam. da esfera: 5/32”
Vedação
(A aba fica na parte externa)
TL-7S20 / 22 mm
Nota:
Ao remover e instalar a
vedação, faça-o com muito
cuidado para que a vedação
não fique torta.
Ao reinstalar a vedação,
certifique-se de que ela
esteja voltada para o lado
certo, e insira-a o máximo
que puder.
Apertar
TL-7S20 / 22 mm
Torque de aperto:
21 - 26 NὉm {210 - 260 kgfὉcm}
Instalação do rotor
3
Batente do raio
900 - 1350 N
(90 - 135 kgf)
0mm
Instruções para o serviço técnico SI-4G30A-002
WH-M988-F15
Com vistas a obter o melhor desempenho, recomendamos o uso da seguinte combinação.
Rotor SM-RT98
Especifi cações
Nº de raios 24
Largura do aro 25,8 mm
Tamanho do aro 26”
Tamanho aplicável de pneu 26 x 1,95 ~ 2,5
Freios aplicável Freios a disco
Roda Dianteira
TL-FC36
Anel de trava de fixação do rotor
Torque de aperto:
40 - 50 N·m {400 - 500 kgf·cm}
* Instruções de Serviço em outros idiomas estão disponíveis em:
http://techdocs.shimano.com
Nota: As especifi cações estão sujeitas a alterações para aperfeiçoamentos sem notifi cação prévia. (Portuguese. B)