Shimano TL-SH11 Service Instructions

Page 1
SI-SH11A-003
A
a
a
a
a
a=+2mm
a=+2mm
b=‒2mm
c=‒3°
b.c
b・c
A
Cleat setting tool SPD
Important Safety Information
Schoenplaatjestelgereedschap SPD
Belangrijke veiligheidsinformatie
WARNING
•When installing components, be sure to follow the instructions that are given in the instruction manuals. It is recommended that you use only genuine Shimano parts. If parts such as bolts and nuts become loose or damaged, the bicycle may suddenly fall over, which may cause serious injury. In addition, if adjustments are not carried out correctly, problems may occur, and the bicycle may suddenly fall over, which may cause serious injury.
Read these Technical Service Instructions carefully, and keep them in a safe place for later reference.
CAUTION
•Do not tighten the bolts more than necessary or force the components to bend.
Note
•Also read the user's manuals for the pedals and shoes.
Product features
•This tool is used to attach a cleat to the recommended position. It can also measure the cleat mounting position. The tool can be used to fi ne-tune the cleat mounting position from the measuring point and attach the cleat to the same position.
Names of parts
Cleat holder (SPD side)
A
Scale plate (for SPD)
C
Installing to the recommended position
Wearing the shoes as shown in the illustration, mark the fi rst metatarsal head and fi fth metatarsal head positions.
1
Temporarily tighten the cleat mounting bolt. Check that the cleat can move.
2
Attach the cleat holder to the shoe. Align both edges of the oval holes in the shoe with the
4
grooves on the cleat holder. Normally, attach to the position A (the second groove from the top). If you are using SH-M315/M240/XC60, attach to the position B (the top groove).
* For steps 5 to 8, attach each component as specifi ed in the illustrations.
Move the scale plate back and forth and rotate the alignment arm to adjust them so that the
9
tip of the stopper comes into contact with the thenar and hypothenar positions. Remove the alignment arm, taking care not to move the set position. Temporarily tighten
10
the cleat mounting bolt, taking care not to move the position. Tighten the cleat mounting bolt to the recommended torque.
12
Measurement of cleat mounting position
* For steps 1 to 3, attach each component as specifi ed in the illustrations.
Read the value of the line where the cleat holder (white) and the scale of the scale plate (white) overlap. Read the
5
values of the longitudinal position (a), lateral position (b), and angle (c). For the longitudinal position, measurement may be possible only on one side. The following are the values of the example shown in the illustration.
Longitudinal position (a)
One Holland, Irvine, California 92618, U.S.A. Phone: +1-949 -951-5003
Industrieweg 24, 8071 CT Nunspeet, The Netherlands Phone: +31-341-272222
*ServiceInstructionsinfurtherlanguagesareavailableat:
Please note: specifi cations are subject to change for improvement without notice. (English) © Dec. 2014 by Shimano Inc. HTR.
+ 2 mm
First metatarsal headE Fifth metatarsal head
D
All the illustrations show the left foot side.
All the illustrations show the left foot side.
Lateral position (b)
3-77 Oimatsu -cho, Sakai-ku, Sak ai-shi, Osaka 590-8577, Japan
Alignment arm
B
- 2 mm
Angle (c)
http://si.shimano.com
- 3°
クリートセッティングツール SPD
•Zorg ervoor dat u de instructies volgt die in de instructiehandleiding gegeven zijn, wanneer u onderdelen installeert. Het wordt aangeraden alleen originele Shimano onderdelen te gebruiken. Als onderdelen zoals bouten en moeren los komen te zitten of beschadigd raken, kan de fi ets plotseling omvallen, wat ernstig letsel kan veroorzaken. Bovendien kunnen er problemen voorkomen, als de afstellingen niet correct uitgevoerd worden. De fi ets zou plotseling kunnen vallen, wat ernstig letsel kan veroorzaken.
•Lees deze technische montage-instructies nauwkeurig en bewaar ze op een veilige plaats voor toekomstige referentie.
•Haal de bouten niet strakker aan dan noodzakelijk, omdat de onderdelen anders verbuigen.
Opmerking
•Lees ook de gebruikershandleidingen voor de pedalen en schoenen.
Productkenmerken
•Met dit gereedschap wordt een schoenplaatje op de aanbevolen plaats bevestigd. Ook kan de bevestigingspositie van het schoenplaatje ermee worden gemeten. Het gereedschap kan worden gebruikt om de bevestigingspositie van het schoenplaatje vanaf het meetpunt precies af te stellen en het schoenplaatje op diezelfde plaats te monteren.
Namen van onderdelen
Schoenplaatjehouder (SPD-zijde)
A
Schaalplaat (voor SPD)
C
Op de aanbevolen plaats monteren
Draag de schoenen zoals aangegeven in de afbeelding en markeer de posities van de kopjes
1
van het eerste en vijfde middenvoetsbeentje. Draai de bevestigingsbout van het schoenplaatje even aan. Controleer of het schoenplaatje kan bewegen.
2
Zet het schoenplaatje vast aan de schoen. Lijn beide randen van de ovalen gaten in de schoen uit met de
4
groeven op het schoenplaatje. Gewoonlijk wordt aan positie A bevestigd (de tweede groef vanaf de top). Als u SH-M315/M240/XC60 gebruikt, monteer dan op positie B (de bovenste groef).
* Bevestig bij stappen 5 t/m 8 de onderdelen die in de afbeeldingen staan aangegeven.
Schuif de schaalplaat naar achteren en voren en draai de uitlijnarm om de onderdelen zo te
9
plaatsen dat de punt van de aanslag de thenar- en hypothenarposities raakt. Verwijder de uitlijnarm en let er daarbij op dat de ingestelde positie niet wordt veranderd. Haal de
10
bevestigingsbout van het schoenplaatje tijdelijk aan en let er daarbij op dat de positie niet wordt veranderd. Haal de bevestigingsbout van het schoenplaatje met het aanbevolen aanhaalmoment aan.
12
Meten van montagepositie schoenplaatje
* Bevestig bij stappen 1 en 3 de onderdelen die in de afbeeldingen staan aangegeven.
Lees de waarde af bij de lijn waar de schoenplaatjeshouder (wit) en de schaal van de
5
schaalplaat (wit) elkaar overlappen. Lees de waarden af van de lengtepositie (a), de zijdelingse positie (b) en de hoek (c). Wat de lengtepositie betreft, kan het zijn dat er maar aan één kant kan worden gemeten. Hieronder staan de waarden van het voorbeeld in de afbeelding.
Werkzeug zur Einstellung der Fußhaken SPD
WAARSCHUWING
LET OP
Lengtepositie (a)
+ 2 mm
Kopje van het eerste
D
middenvoetsbeentje
Op alle afbeeldingen wordt de linkervoet getoond.
Op alle afbeeldingen wordt de
linkervoet getoond.
Zijdelingse positie (b)
B E
- 2 mm
Uitlijnarm
Kopje van het vijfde
middenvoetsbeentje
Hoek (c)
- 3°
(Dutch)
Herramienta de colocación del sistema de fi jación SPD
Installing to the recommended position Op de aanbevolen plaats monteren
Información general de seguridad
ADVERTENCIA
•Al instalar las componentes, asegúrese de seguir las instrucciones que se dan en los manuales de instrucciones. Se recomienda que utilices sólo las partes genuinas de Shimano. Si las partes como los tornillos y las tuercas se afl ojan o se estropean, la bicicleta puede caerse, lo que puede causar graves lesiones. Además, si los ajustes no se realizan correctamente, pueden ocurrir problemas, y la bicicleta puede caerse de repente, lo que puede causar graves lesiones.
Lea estas instrucciones de servicio técnico cuidadosamente, y manténgala en un lugar seguro para futuras consultas.
PRECAUCION
•No apriete los pernos más de lo necesario ni fuerce los componentes hasta doblarlos.
Nota
•Asimismo, lea los manuales de usuario de los pedales y las zapatillas.
Características del producto
•Esta herramienta se utiliza para acoplar un sistema de fi jación en el lugar recomendado. También puede medir la posición de colocación del sistema de fi jación. La herramienta puede utilizarse para ajustar la posición de colocación del sistema de fi jación desde el punto de medición y acoplar el sistema de fi jación en la misma posición.
Nombres de las piezas
Soporte del sistema de fi jación (lado SPD)
A
Regleta (para SPD)
C
Instalación en la posición recomendada
Llevando las zapatillas como se muestra en la ilustración, marque las posiciones de la cabeza
1
del primer metatarsiano y la cabeza del quinto metatarsiano. Apriete provisionalmente el perno de sujeción del sistema de fi jación. Compruebe que el
2
sistema de fi jación se pueda mover. Acople el soporte del sistema de fi jación a la zapatilla. Alinee ambos extremos de los orifi cios
4
ovalados de la zapatilla con las ranuras del soporte del sistema de fi jación. Como norma general, acople en la posición A (la segunda ranura desde arriba). Si utiliza SH-M315/M240/ XC60, acople en la posición B (la ranura superior).
* Para los pasos de 5 a 8, acople cada componente según se indica en las ilustraciones.
Mueva la regleta hacia atrás y hacia delante y gire el brazo de alineación para ajustar, de modo
9
que la punta del tope entre en contacto con las posiciones de la zona tenar y la zona hipotenar. Extraiga el brazo de alineación, con cuidado para no mover la posición de ajuste. Apriete
10
provisionalmente el perno de sujeción del sistema de fi jación, con cuidado para no mover la posición. Apriete el perno de sujeción del sistema de fi jación al par de apriete recomendado.
12
Medición de la posición de colocación del sistema de fi jación
* Para los pasos de 1 a 3, acople cada componente según se indica en las ilustraciones.
Lea el valor de la línea en el punto en que se solapan el soporte del sistema de fi jación
5
(blanco) y la regla de la regleta (blanco). Lea los valores de la posición longitudinal (a), la posición lateral (b) y el ángulo (c). La medición de la posición longitudinal solo es posible en un lateral. Los siguientes son los valores del ejemplo mostrado en la ilustración.
Posición longitudinal (a)
Cabeza del primer metatarsianoE
D
Todas las ilustraciones muestran el lado del pie izquierdo.
+ 2 mm
Posición lateral (b)
Brazo de alineación
B
Cabeza del quinto metatarsiano
Todas las ilustraciones muestran el
lado del pie izquierdo.
- 2 mm
Ángulo (c)
- 3°
(Spanish)
Instalación en la posición recomendada
推奨位置への取付け
Installation an der empfohlenen Position Pose dans la position recommandée Installazione nella posizione consigliata Instalar na posição recomendada Montering på den anbefalede position Montera på rekommenderad plats
安装至推荐的位置
Εγκατάσταση στην συνιστώμενη θέση
Asennus suositeltuun paikkaan
권장 위치에 설치하기
Montáž do doporučené polohy Inštalácia v odporúčanej polohe Felszerelés az ajánlott helyzetbe
Установка в рекомендуемое положение
Montering i anbefalt posisjon Montaż w zalecanym położeniu Tvirtinimas rekomenduojamoje padėtyje Uzstādīšana ieteiktajā pozīcijā Paigaldamine soovitatud asendisse Namestitev v priporočen položaj Montarea în poziţia recomandată
Монтиране на препоръчителната позиция
Tavsiye edilen konuma montaj
Постављање у одговарајући положај
Montaža u preporučeni položaj
5
Outil de réglage de cale SPD
SPD
B
E
D
E
1
A
C
2
3
4
B
SH-M315
M240
XC60
6
7
2
1
8
9
安全のために必ずお守りください
警告
•製品を取付ける際は、必ず説明書等に示している指示を守ってください。その際、シマノ純正部品の
使用をお勧めします。ボルトやナット等が緩んだり、破損しますと突然に転倒して重傷を負う場合が あります。また、調整が正しくない場合、不具合が発生し、突然に転倒して重傷を負う場合があります。
•取扱い説明書はよくお読みになった後、大切に保管してください。
注意
•ボルトを必要以上に締付けたり、パーツを無理に曲げたりしないでください。
使用上の注意
•ペダルとシューズの説明書も合わせてお読みください。
製品の特徴
•クリートを推奨する位置に取付ける工具です。また、クリートの取付け位置を計測する事が出来ま
す。計測位置からの微調整や同じ位置への取付け時に使用することが出来ます。
各部の名称
A
クリートホルダー(SPD側)
C
スケールプレート(SPD用)
推奨位置への取付け
図のようにシューズを履いた状態で母指球、小指球の位置に目印を付けます。
1
クリート取付けボルトを仮止めします。クリートが可動できる事を確認してください。
2
クリートホルダーをシューズに取付けます。シューズの長穴の両端とクリートホルダーの溝が合
4
うように取付けます。通常は、A(上から2番目の溝)の位置に取付けます。 SH-M315/M240/XC60をお使いの場合は、B(1番上の溝)の位置に取付けます。
※5〜8の手順は、図の指示に従い各部を取付けてください。
スケールプレートを前後に移動し、アラインメントアームを回転させ母指球・小指球の位置にス
9
トッパー先端が当たるように調整します。 セットした位置がずれないようにアラインメントアームを取外します。位置がずれないようにク
10
リート取付けボルトを仮止めします。 クリート取付けボルトを推奨トルクで締付け固定します。
12
クリート取付け位置の計測
※1〜3の手順は、図の指示に従い各部を取付けてください。
クリートホルダー(白色)とスケールプレート(白色)の目盛が重なり合った線の数値を読み取りま
5
す。読み取る数値は、前後位置(a)、左右位置(b)、角度(c)になります。前後位置は、左右どちら か一方のみしか読み取れない場合があります。図に示している例では、次のようになります。
前後位置(a) +2mm 左右位置(b) -2mm 角度(c) -3°
D
母指球
※図はすべて左足です。
※図はすべて左足です。
B
アラインメントアーム
E
小指球
Attrezzo per il montaggio delle placchette SPD
Informazioni generali per la sicurezza
AVVERTENZA
•Durante l'installazione dei componenti, assicurarsi di osservare le istruzioni fornite all'interno dei manuali di istruzione. Si consiglia di utilizzare solo parti originali Shimano. Nel caso in cui tali parti, quali bulloni e dadi, risultassero danneggiate o allentate, la bicicletta potrebbe cadere improvvisamente provocando gravi lesioni. Inoltre, potrebbero verifi carsi dei problemi nel caso in cui le regolazioni non siano state eseguite correttamente e la bicicletta potrebbe cadere provocando gravi lesioni.
Leggere attentamente queste istruzioni tecniche e conservarle in luogo sicuro per riferimento futuro.
ATTENZIONE
•Non stringere i perni più del necessario e non piegarli forzandoli.
Nota
•Leggere anche i manuali d'uso per i pedali e le scarpe.
Caratteristiche del prodotto
•Questo attrezzo si usa per fi ssare una placchetta nella posizione consigliata. Può anche servire per misurare la posizione di montaggio della placchetta. L'attrezzo può essere usato per regolare la posizione di montaggio della placchetta in relazione al punto di misurazione e per fi ssare la placchetta nella medesima posizione.
Nomi dei componenti
Supporto placchetta (lato SPD)
A
Piastrina scala (for SPD)
C
Installazione nella posizione consigliata
Indossando le scarpe come mostrato nell'illustrazione, contrassegnare le posizioni della testa
1
del primo metatarso e della testa del quinto metatarso. Stringere provvisoriamente il perno di fi ssaggio delle placchette. Verifi care che la placchetta possa muoversi.
2
Collegare il supporto della placchetta alla scarpa. Allineare ambo i margini dei fori ovali sulla
4
scarpa con le scanalature presenti sul supporto della placchetta. Di norma, fi ssare nella posizione A (la seconda scanalatura dall'alto). Se usate i modelli SH-M315/M240/XC60, fi ssare nella posizione B (la scanalatura più in alto).
* Per i passi da 5 a 8, fi ssare ciascun componente come specifi cato nelle illustrazioni.
Muovere la piastrina della scala avanti e indietro, e ruotare il braccio per la regolazione, in modo
9
tale che la punta dello stopper entri in contatto con le posizioni delle regioni tenare e ipotenare. Rimuovere il braccio, facendo attenzione a non alterare la posizione impostata. Stringere
10
provvisoriamente il perno di fi ssaggio della placchetta, facendo attenzione a non modifi care la posizione. Stringere il perno di fi ssaggio della placchetta applicando la coppia di serraggio consigliata.
12
Misurazione della posizione di montaggio della placchetta
* Per i passi da 1 a 3, fi ssare ciascun componente come specifi cato nelle illustrazioni.
Leggere il valore della riga nella quale il supporto della placchetta (bianco) e la scala della
5
piastrina della scala (bianco) si sovrappongono. Leggere i valori della posizione longitudinale (a), della posizione laterale (b) e dell'angolo (c). Per la posizione longitudinale, la misurazione potrebbe risultare possibile solo su un lato. Seguono i valori corrispondenti all'esempio riportato nell'illustrazione.
Posizione longitudinale (a)
Testa del primo metatarsoE
D
+ 2 mm
Posizione laterale (b)
Tutte le illustrazioni mostrano il lato del piede sinistro.
Tutte le illustrazioni mostrano il lato
Braccio per la regolazione
B
Testa del quinto metatarso
del piede sinistro.
- 2 mm
Angolo (c)
- 3° (Italian)
Wichtige Sicherheits Informationen
WARNUNG
•Wenn Sie Geräteteile montieren, stellen Sie sicher, die in den Bedienungsanleitungen
angegebenen Anweisungen zu folgen. Es wird empfohlen, ausschließlich Original­Shimanoteile zu benutzen. Falls sich Teile wie Schrauben oder Muttern lösen oder kaputt
gehen, kann das Fahrrad plötzlich umfallen, was zu schweren Verletzungen führen kann. Außerdem, können, wenn Änderungen nicht korrekt ausgeführt warden, Probleme auftreten und das Fahrrad kann plötzlich umfallen, was zu schweren Verletzungen führen kann.
Lesen Sie diese Einbauanleitung sorgfältig durch und bewahren Sie sie zum späteren Nachschlagen an einem sicheren Ort auf.
VORSICHT
•Ziehen Sie die Schrauben nicht mehr als mötig an, und verbiegen Sie die Komponenten nicht.
Hinweis
•Lesen Sie außerdem die Gebrauchsanweisungs für Pedale und Schuhe.
Produkteigenschaften
•Dieses Werkzeug dient zur Befestigung eines Fußhakens in der gewünschten Position. Es kann auch die Montageposition für die Fußhaken messen. Das Werkzeug kann zur Feinabstimmung der Montageposition des Fußhakens ab dem Messpunkt und zur Anbringung des Fußhakens in dieser Position verwendet werden.
Namen der Komponenten
Fußhakenhalterung (SPD-Seite)
A
Skalenschild (für SPD)
C
Installation an der empfohlenen Position
Markieren Sie, während Sie die Schuhe wie abgebildet tragen, die Positionen der Metatarsalköpfchen 1 und 5.
1
Ziehen Sie Befestigungsschraube provisorisch an. Vergewissern Sie sich, dass der Fußhaken beweglich ist.
2
Befestigen Sie die Fußhakenhalterung am Schuh. Fluchten Sie beide Ränder der ovalen
4
Löcher im Schuh mit den Rillen an der Fußhakenhalterung ab. Im Normalfall sollten Sie sie in der Position A (der zweiten Rille von oben) befestigen. Wenn Sie SH-M315/M240/XC60 verwenden, können Sie die Position B (die obere Rille) wählen.
* Befestigen Sie bei den Schritten 5 bis 8 alle Komponenten wie in den Abbildungen dargestellt.
Bewegen Sie das Skalenschild vor und zurück und rotieren Sie den Arm, um sie so einzustellen,
9
dass die Spitze der Sicherung die Positionen von Thenar und Hypothenar berührt. Entfernen Sie den Ausrichtungsarm und achten Sie dabei darauf, die eingestellte Position
10
nicht zu verändern. Ziehen Sie die Befestigungsschraube des Cleats provisorisch an, und achten Sie dabei darauf, die Position nicht zu verändern.
Ziehen Sie die Befestigungsschraube des Fußhakens bis zum empfohlenen Anzugsdrehmoment an.
12
Messung der Montageposition für den Fußhaken
* Befestigen Sie bei den Schritten 1 bis 3 alle Komponenten wie in den Abbildungen dargestellt.
Lesen Sie den Wert der Linie ab, an der die Cleat-Halterung (weiß) und die Skala des
5
Skalenschildes (weiß) überlappen. Lesen Sie die Werte von Längsposition (a), lateraler Position (b) und Winkel (c). Für die Längsposition ist die Messung eventuell nur auf einer Seite möglich. Im Folgenden werden die Werte des in der Abbildung gezeigten Beispiels verwendet.
Längsposition (a)
Erstes MetatarsalköpfchenE
D
+ 2 mm
Laterale Position (b)
Ausrichtungsarm
B
Fünftes Metatarsalköpfchen
Alle Abbildungen zeigen die Seite des linken Fußes.
Alle Abbildungen zeigen die Seite des linken Fußes.
- 2 mm
Winkel (c)
- 3°
(German)
Ferramenta de fi xação de patilhas SPD
Informações gerais de segurança
ADVERTÊNCIA
•Quando instalar os componentes, se certifi que que segue as instruções que são dadas nos manuais de instruções. Se recomenda que utilize apenas peças Shimano genuínas. Se peças como parafusos ou porcas fi carem soltas ou danifi cas, a bicicleta poderá cair de repente, fato que poderá causar lesões graves. Para além disso, se não forem realizados ajustes corretamente, poderão ocorrer problemas e a bicicleta poderá cair de repente, fato que poderá causar lesões graves.
•Leia e siga as Instruções de serviços técnicos cuidadosamente e mantenha-as em um lugar seguro para referência posterior.
CUIDADO
•Aperte os parafusos apenas na medida do necessário e não force os componentes a dobrar.
Observação
•Leia igualmente o manual do utilizador referente aos pedais e sapatos.
Características do produto
•Este ferramenta é usada para fi xar a patilha na posição recomendada. Pode também medir a posição de montagem da patilha. A ferramenta pode ser usada para regular a posição de montagem da patilha a partir do ponto de medição e fi xar a patilha na mesma posição.
Nome das peças
Fixador da patilha (lado SPD)
A
Placa graduada (para SPD)
C
Instalar na posição recomendada
Utilizando os sapatos tal como mostrado na fi gura, marque as posições da primeira e da quinta cabeças do metatarso.
1
Aperte temporariamente o parafuso de montagem da patilha. Certifi que-se de que a patilha
2
se move. Fixe o fi xador da patilha ao sapato. Alinhe ambas as extremidades dos orifícios ovais
4
existentes no sapato com as ranhuras existentes no fi xador da patilha. Normalmente, fi xe na posição A (a segunda ranhura a contar do topo). Se usar SH-M315/M240/XC60, fi xe na posição B (a ranhura do topo).
* Para os passos 5 a 8, fi xe cada componente tal como especifi cado nas fi guras.
Mova a placa graduada para trás e para a frente e rode o braço de alinhamento para os
9
ajustar de forma a que a ponta do batente toque nas posições tenar e hipotenar. Retire o braço de alinhamento, tendo cuidado para não mover a posição defi nida. Aperte
10
temporariamente o parafuso de montagem da travessa, tendo cuidado para não mover a posição. Aperte o parafuso de montagem da patilha de acordo com o binário recomendado.
12
Medição da posição de montagem da patilha
* Para os passos 1 a 3, fi xe cada componente tal como especifi cado nas fi guras.
Leia o valor da linha onde o fi xador da travessa (branco) e a escala da placa graduada
5
(branco) se sobrepõem. Leia os valores da posição longitudinal (a), lateral (b) e ângulo (c). Para a posição longitudinal, a medição pode ser possível em apenas um lado. Os valores que se seguem são os valores do exemplo mostrado na fi gura.
Posição longitudinal (a)
Primeira cabeça do metatarsoE
D
+ 2 mm
Posição lateral (b)
Todas as fi guras mostram o lado do pé esquerdo.
Todas as fi guras mostram o lado do
Braço de alinhamento
B
Quinta cabeça do metatarso
pé esquerdo.
- 2 mm
Ângulo (c)
(Portuguese)
- 3°
Informations générales concernant la sécurité
AVERTISSEMENT
•Lorsque vous installez des composants, assurez-vous de bien suivre les consignes données par les manuels d'utilisation. Il est recommandé de n'utiliser que des pièces Shimano. Si les dites pièces (écrous, vis) se détériorent ou sont usagées, le vélo risque de chuter. Cela peut provoquer des blessures graves. De plus, si les réglages ne sont pas effectués convenablement, de graves problèmes peuvent se produire et le vélo peut chuter, ce qui risque d'entraîner des blessures graves.
Lire soigneusement ces instructions techniques de montage et les conserver dans un endroit sûr pour s'y référer ultérieurement.
ATTENTION
•Ne serrez pas les boulons de manière excessive ou ne pliez pas les pièces de force.
Remarque
•Veuillez é galement lire attentivement les modes d'emploi des pédales et des supports.
Caractéristiques du produit
•Cet outil sert à fi xer une cale dans la position recommandée. Il permet également de mesurer la position de fi xation de la cale. L'outil peut être utilisé pour régler avec précision la position de fi xation de la cale depuis le point de mesure et pour fi xer la cale dans la même position.
Nom des pièces
Porte-cale (côté SPD)
A
Plateau de la balance (pour SPD)D
C
Pose dans la position recommandée
Si vous portez les chaussures comme indiqué sur le schéma, notez les positions de la tête du
1
premier métatarsien et de la tête du cinquième métatarsien. Serrez provisoirement le boulon de fi xation de la cale. Assurez-vous que la cale peut bouger.
2
Fixez le porte-cale sur le support. Alignez les deux bords des orifi ces ovales du support avec les
4
rainures du porte-cale. Normalement, fi xez-le en position A (deuxième rainure à partir du haut). Si vous utilisez un support SH-M315/M240/XC60, fi xez-le en position B (rainure supérieure).
* Pour les étapes 5 à 8, fi xez chaque pièce comme indiqué sur les schémas.
Déplacez le plateau de la balance d'avant en arrière et faites tourner le bras pour procéder
9
au réglage de sorte que l'extrémité de la butée entre en contact avec les positions de l'éminence thénar et de l'éminence hypothénar.
Retirez la bras d'alignement, en veillant bien à ne pas déplacer la position réglée. Serrez
10
provisoirement le boulon de fi xation de la cale, en veillant à ne pas modifi er la position. Serrez le boulon de fi xation de la cale au couple recommandé.
12
Mesure de la position de fi xation de la cale
* Pour les étapes 1 à 3, fi xez chaque pièce comme indiqué sur les schémas.
Relevez la valeur de la ligne où le porte-cale (blanc) et la balance du plateau de la balance
5
(blanche) se chevauchent. Relevez les valeurs de la position longitudinale (a), de la position latérale (b) et de l'angle (c). Pour la position longitudinale, la mesure peut être possible d'un seul côté uniquement. Les valeurs suivantes correspondent aux exemples indiqués sur le schéma.
Position longitudinale (a)
Klampejusteringsværktøj SPD
Generelle sikkerhedsoplysninger
ADVARSEL
•Når du monterer komponenter, sørg for at følge vejledningerne, der er givet i instruktionsmanualerne. Det anbefales at du kun anvender ægte Shimano dele. Hvis dele som f.eks. bolte og møtrikker bliver løse eller beskadiget, kan cyklen lige pludselig vælte, og du kan komme alvorlig til skade. Desuden, hvis justeringerne ikke udføres korrekt, kan der opstå problemer, og cyklen kan pludselig vælte, og du kan komme alvorlig til skade.
•Læs disse tekniske serviceanvisninger grundigt og gem dem til senere brug.
FORSIGTIG
•Spænd ikke boltene mere end nødvendigt og tving ikke delene til at bøje.
Bemærk
•Læs også brugervejledningen til pedaler og sko.
Produktegenskaber
•Dette værktøj bruges at fastgøre en klampe til den anbefalede position. Det kan også måle, hvor klampen skal monteres. Værktøjet kan bruges til at fi njustere klampens montageposition fra målestedet og fastgøre klampen det samme sted.
Navne på dele
Klampeholder (SPD-side)
A
Vægtskive (til SPD)
C
Montering på den anbefalede position
Når du har taget skoene på, som vist på illustrationen, skal du markere første og femte
1
metatarshoveds position. Spænd foreløbigt klampens monteringsbolt. Kontrollér at klampen kan bevæge sig.
2
Fastgør klampeholderen til skoen. Sørg for at begge ender af de ovale huller er på linje med
4
rillerne på klampeholderen. Normalt skal fastgørelse ske til position A (2. rille fra oven). Ved anvendelse af SH-M315/M240/XC60, fastgøres der til position B (øverste rille).
* Ved punkt 5 til 8 fastgøres de enkelte dele som vist på tegningen.
Flyt skalapladen frem og tilbage, og juster ved at dreje på indretningsarmen, indtil spidsen
9
af stopperen kommer i kontakt med thenar- og hypothenar-positionerne. Fjern indretningsarmen uden at rykke på den indstillede position. Spænd foreløbigt
10
klampens monteringsskrue uden at rykke på positionen. Spænd klampens monteringsbolt til det anbefalede tilspændingsmoment.
12
Afmåling af klampens montageposition
* Ved punkt 1 til 3 fastgøres de enkelte dele som vist på tegningen.
Afl æs værdien for den linje, hvor klampeholderen (hvid) og skalaen på skalapladen (hvid)
5
overlapper hinanden. Afl æs værdierne for længdeposition (a), sideposition (b), og vinkel (c). Hvad angår længdepositionen, kan denne kun afmåles fra en side. Følgende værdier er vist på illustrationen.
Længdeposition (a)
+ 2 mm
+ 2 mm
Bras d'alignement
B
Tête du premier métatarsienE
Tous les schémas montrent le côté du pied gauche.
Tous les schémas montrent le côté
du pied gauche.
Position latérale (b)
Første metatarshovedE Femte metatarshoved
D
Alle tegningerne afbilder den venstre fod.
Alle tegningerne afbilder den venstre fod.
Sideposition (b)
Tête du cinquième métatarsien
- 2 mm
Angle (c)
Indretningsarm
B
- 2 mm
Vinkel (c)
- 3°
(French)
- 3°
(Danish)
10
2
1
Measurement of cleat mounting position Meten van montagepositie schoenplaatje Medición de la posición de colocación del sistema de fi jación
クリート取付け位置の計測
Messung der Montageposition für den Fußhaken Mesure de la position de fi xation de la cale Misurazione della posizione di montaggio della
placchetta Medición de la posición de colocación del sistema de fi jación Afmåling af klampens montageposition Mätning av dobbarnas monteringsplats.
搭扣安装位置的测定
Μέτρηση της θέσης όπου τοποθετείται το σχαράκι
Kiinnikkeen kiinnityspaikan mittaus
클릿 장착 위치의 측정
Měření polohy zarážky Meranie montážnej polohy zarážky A stopli felszerelési helyének kimérése
Измерение положения шипа
Måling av monteringsposisjon for klosse Pomiar pozycji montażowej bloku Trinkelės montavimo padėties matavimas Radžu montāžas pozīcijas mērīšana Klambri paigaldusasendi mõõtmine Merjenje položaja namestitve ploščic pedal Măsurarea poziţiei de prindere a plăcuţei
Измерване на позицията за монтиране на зацепката
Kilit montaj konumunun ölçülmesi
Мерење положаја за монтирање стеге
Određivanje položaja montaže SPD pločice
1
11
12
1
2
B
SH-M315
M240
XC60
3
2
1
5
4
Page 2
6
Cleat setting tool SPD-SL
6
6
6
6
6
6
6
6
a
b.c
a
a
a=‒2mm
a=‒2mm
a
b・c
b=+1mm c =+3°
Important Safety Information
WARNING
•When installing components, be sure to follow the instructions that are given in the instruction manuals. It is recommended that you use only genuine Shimano parts. If parts such as bolts and nuts become loose or damaged, the bicycle may suddenly fall over, which may cause serious injury. In addition, if adjustments are not carried out correctly, problems may occur, and the bicycle may suddenly fall over, which may cause serious injury.
•Read these Technical Service Instructions carefully, and keep them in a safe place for later reference.
CAUTION
•Do not tighten the bolts more than necessary or force the components to bend.
Note
•Also read the user's manuals for the pedals and shoes.
Product features
•This tool is used to attach a cleat to the recommended position. It can also measure the cleat mounting position. The tool can be used to fi ne-tune the cleat mounting position from the measuring point and attach the cleat to the same position.
For : All SPD-SL shoes
Names of parts
Cleat holder (SPD-SL side)
A
Scale plate (for SPD-SL)
C
Installing to the recommended position
Wearing the shoes as shown in the illustration, mark the fi rst metatarsal head and fi fth metatarsal head positions.
1
Temporarily tighten the front cleat mounting bolt. Check that the cleat can move.
2
* For steps 3 to 8, attach each component as specifi ed in the illustrations.
Move the cleat holder back and forth and rotate the alignment arm to adjust them so that the
9
tip of the stopper comes into contact with the thenar and hypothenar positions. Tighten the front cleat mounting bolt to the recommended torque.
10
Tighten the other two cleat mounting bolts to the recommended torque.
14
Measurement of cleat mounting position
* For steps 1 to 5, attach each component as specifi ed in the illustrations.
Read the value of the line where the cleat holder (white) and the scale of the scale plate (white) overlap. Read the values of the longitudinal position (a), lateral position (b), and angle (c). For the longitudinal position, measurement may be possible only on one side. The following are the values of the example shown in the illustration.
Longitudinal position (a)
One Holland, Irvine, California 92618, U.S.A. Phone: +1-949 -951-5003
Industrieweg 24, 8071 CT Nunspeet, The Netherlands Phone: +31-341-272222
*ServiceInstructionsinfurtherlanguagesareavailableat:
Please note: specifi cations are subject to change for improvement without notice. (English) © Dec. 2014 by Shimano Inc. HTR.
- 2 mm
First metatarsal headE Fifth metatarsal head
D
All the illustrations show the left foot side.
All the illustrations show the left foot side.
Lateral position (b)
3-77 Oimatsu -cho, Sakai-ku, Sak ai-shi, Osaka 590-8577, Japan
Alignment arm
B
+ 1 mm
Angle (c)
http://si.shimano.com
+ 3°
Schoenplaatjestelgereedschap SPD-SL
Belangrijke veiligheidsinformatie
WAARSCHUWING
•Zorg ervoor dat u de instructies volgt die in de instructiehandleiding gegeven zijn, wanneer u
onderdelen installeert. Het wordt aangeraden alleen originele Shimano onderdelen te gebruiken. Als onderdelen zoals bouten en moeren los komen te zitten of beschadigd raken,
kan de fi ets plotseling omvallen, wat ernstig letsel kan veroorzaken. Bovendien kunnen er problemen voorkomen, als de afstellingen niet correct uitgevoerd worden. De fi ets zou plotseling kunnen vallen, wat ernstig letsel kan veroorzaken.
•Lees deze technische montage-instructies nauwkeurig en bewaar ze op een veilige plaats voor toekomstige referentie.
LET OP
•Haal de bouten niet strakker aan dan noodzakelijk, omdat de onderdelen anders verbuigen.
Opmerking
•Lees ook de gebruikershandleidingen voor de pedalen en schoenen.
Productkenmerken
•Met dit gereedschap wordt een schoenplaatje op de aanbevolen plaats bevestigd. Ook kan de bevestigingspositie van het schoenplaatje ermee worden gemeten. Het gereedschap kan worden gebruikt om de bevestigingspositie van het schoenplaatje vanaf het meetpunt precies af te stellen en het schoenplaatje op diezelfde plaats te monteren.
Voor: alle SPD-SL-schoenen
Namen van onderdelen
Schoenplaatjehouder (SPD-SL-zijde)
A
Kopje van het eerste
Schaalplaat (voor SPD-SL)
C
Op de aanbevolen plaats monteren
Draag de schoenen zoals aangegeven in de afbeelding en markeer de posities van de kopjes
1
van het eerste en vijfde middenvoetsbeentje. Draai de voorste bevestigingsbout van het schoenplaatje even aan. Controleer of het
2
schoenplaatje kan bewegen.
* Bevestig bij stappen 3 en 8 de onderdelen die in de afbeeldingen staan aangegeven.
Schuif de schoenplaatjeshouder naar achteren en voren en draai de uitlijnarm om de
9
onderdelen zo te plaatsen dat de punt van de aanslag de thenar- en hypothenarposities raakt. Haal de voorste bevestigingsbout van het schoenplaatje met het aanbevolen aanhaalmoment aan.
10
Haal de andere twee bevestigingsbouten van het schoenplaatje met het aanbevolen
14
aanhaalmoment aan.
Meten van montagepositie schoenplaatje
* Bevestig bij stappen 1 en 5 de onderdelen die in de afbeeldingen staan aangegeven.
Lees de waarde af bij de lijn waar de schoenplaatjeshouder (wit) en de schaal van de schaalplaat (wit) elkaar overlappen. Lees de waarden af van de lengtepositie (a), de zijdelingse positie (b) en de hoek (c). Wat de lengtepositie betreft, kan het zijn dat er maar aan één kant kan worden gemeten. Hieronder staan de waarden van het voorbeeld in de afbeelding.
Lengtepositie (a)
- 2 mm
D
middenvoetsbeentje
Op alle afbeeldingen wordt de linkervoet getoond.
Op alle afbeeldingen wordt de
linkervoet getoond.
Zijdelingse positie (b)
B E
+ 1 mm
Uitlijnarm
Kopje van het vijfde
middenvoetsbeentje
Hoek (c)
+ 3°
(Dutch)
Herramienta de colocación del sistema de fi jación SPD-SL
Información general de seguridad
ADVERTENCIA
•Al instalar las componentes, asegúrese de seguir las instrucciones que se dan en los manuales de instrucciones. Se recomienda que utilices sólo las partes genuinas de Shimano. Si las partes como los tornillos y las tuercas se afl ojan o se estropean, la bicicleta puede caerse, lo que puede causar graves lesiones. Además, si los ajustes no se realizan correctamente, pueden ocurrir problemas, y la bicicleta puede caerse de repente, lo que puede causar graves lesiones.
•Lea estas instrucciones de servicio técnico cuidadosamente, y manténgala en un lugar seguro para futuras consultas.
PRECAUCION
•No apriete los pernos más de lo necesario ni fuerce los componentes hasta doblarlos.
Nota
•Asimismo, lea los manuales de usuario de los pedales y las zapatillas.
Características del producto
•Esta herramienta se utiliza para acoplar un sistema de fi jación en el lugar recomendado. También puede medir la posición de colocación del sistema de fi jación. La herramienta puede utilizarse para ajustar la posición de colocación del sistema de fi jación desde el punto de medición y acoplar el sistema de fi jación en la misma posición.
Para: Todas las zapatillas SPD-SL
Nombres de las piezas
Soporte del sistema de fi jación (lado SPD-SL)
A
Cabeza del primer
Regleta (para SPD-SL)
C
Instalación en la posición recomendada
Llevando las zapatillas como se muestra en la ilustración, marque las posiciones de la cabeza
1
del primer metatarsiano y la cabeza del quinto metatarsiano. Apriete provisionalmente el perno de sujeción delantero del sistema de fi jación. Compruebe
2
que el sistema de fi jación se pueda mover.
* Para los pasos de 3 a 8, acople cada componente según se indica en las ilustraciones.
Mueva el soporte del sistema de fi jación hacia atrás y hacia delante y gire el brazo de
9
alineación para ajustar, de modo que la punta del tope entre en contacto con las posiciones de la zona tenar y la zona hipotenar.
Apriete el perno de sujeción delantero del sistema de fi jación al par de apriete recomendado.
10
Apriete los otros dos pernos de sujeción del sistema de fi jación delantero al par de apriete
14
recomendado.
Medición de la posición de colocación del sistema de fi jación
* Para los pasos de 1 a 5, acople cada componente según se indica en las ilustraciones.
Lea el valor de la línea en el punto en que se solapan el soporte del sistema de fi jación (blanco) y la regla de la regleta (blanco). Lea los valores de la posición longitudinal (a), la posición lateral (b) y el ángulo (c). La medición de la posición longitudinal solo es posible en un lateral. Los siguientes son los valores del ejemplo mostrado en la ilustración.
Posición longitudinal (a)
D
metatarsiano
- 2 mm
Posición lateral (b)
Brazo de alineación
B
Cabeza del quinto
E
metatarsiano
Todas las ilustraciones muestran el lado del pie izquierdo.
Todas las ilustraciones muestran el
lado del pie izquierdo.
+ 1 mm
Ángulo (c)
+ 3°
(Spanish)
Installing to the recommended position Op de aanbevolen plaats monteren Instalación en la posición recomendada
推奨位置への取付け
Installation an der empfohlenen Position Pose dans la position recommandée Installazione nella posizione consigliata Instalar na posição recomendada Montering på den anbefalede position Montera på rekommenderad plats
安装至推荐的位置
Εγκατάσταση στην συνιστώμενη θέση
Asennus suositeltuun paikkaan
권장 위치에 설치하기
Montáž do doporučené polohy Inštalácia v odporúčanej polohe Felszerelés az ajánlott helyzetbe
Установка в рекомендуемое положение
Montering i anbefalt posisjon Montaż w zalecanym położeniu Tvirtinimas rekomenduojamoje padėtyje Uzstādīšana ieteiktajā pozīcijā Paigaldamine soovitatud asendisse Namestitev v priporočen položaj Montarea în poziţia recomandată
Монтиране на препоръчителната позиция
Tavsiye edilen konuma montaj
Постављање у одговарајући положај
Montaža u preporučeni položaj
6
2
7
SPD-SL
A
B
1
D
E E
C
3
1
4
5
1
2
2
8
9
クリートセッティングツール SPD-SL
安全のために必ずお守りください
警告
•製品を取付ける際は、必ず説明書等に示している指示を守ってください。その際、シマノ純正部品
の使用をお勧めします。ボルトやナット等が緩んだり、破損しますと突然に転倒して重傷を負う場 合があります。また、調整が正しくない場合、不具合が発生し、突然に転倒して重傷を負う場合が あります。
•取扱い説明書はよくお読みになった後、大切に保管してください。
注意
•ボルトを必要以上に締付けたり、パーツを無理に曲げたりしないでください。
使用上の注意
•ペダルとシューズの説明書も合わせてお読みください。
製品の特徴
•クリートを推奨する位置に取付ける工具です。また、クリートの取付け位置を計測する事が出来ま
す。計測位置からの微調整や同じ位置への取付け時に使用することが出来ます。
対応モデル:すべてのSPD-SLシューズ
各部の名称
A
クリートホルダー(SPD-SL側)
C
スケールプレート(SPD-SL用)
推奨位置への取付け
図のようにシューズを履いた状態で母指球、小指球の位置に目印を付けます。
1
前側のクリート取付けボルトを仮止めします。クリートが可動できる事を確認してください。
2
※3〜8の手順は、図の指示に従い各部を取付けてください。
クリートホルダーを前後に移動し、アラインメントアームを回転させ母指球・小指球の位置にス
9
トッパー先端が当たるように調整してください。 前側のクリート取付けボルトを推奨トルクで締付け固定します。
10
残り2か所のクリート取付けボルトを推奨トルクで締付け固定します。
14
クリート取付け位置の計測
※1〜5の手順は、図の指示に従い各部を取付けてください。
クリートホルダー(白色)とスケールプレート(白色)の目盛が重なり合った線の数値を読み取りま す。読み取る数値は、前後位置(a)、左右位置(b)、角度(c)になります。前後位置は、左右どちら か一方のみしか読み取れない場合があります。 図に示している例では、次のようになります。
前後位置(a) -2mm 左右位置(b) +1mm 角度(c) +3°
D
母指球
※図はすべて左足です。
※図はすべて左足です。
Attrezzo per il montaggio delle placchette SPD-SL
Informazioni generali per la sicurezza
AVVERTENZA
•Durante l'installazione dei componenti, assicurarsi di osservare le istruzioni fornite all'interno dei manuali di istruzione. Si consiglia di utilizzare solo parti originali Shimano. Nel caso in cui tali parti, quali bulloni e dadi, risultassero danneggiate o allentate, la bicicletta potrebbe cadere improvvisamente provocando gravi lesioni. Inoltre, potrebbero verifi carsi dei problemi nel caso in cui le regolazioni non siano state eseguite correttamente e la bicicletta potrebbe cadere provocando gravi lesioni.
•Leggere attentamente queste istruzioni tecniche e conservarle in luogo sicuro per riferimento futuro.
ATTENZIONE
•Non stringere i perni più del necessario e non piegarli forzandoli.
Nota
•Leggere anche i manuali d'uso per i pedali e le scarpe.
Caratteristiche del prodotto
•Questo attrezzo si usa per fi ssare una placchetta nella posizione consigliata. Può anche servire per misurare la posizione di montaggio della placchetta. L'attrezzo può essere usato per regolare la posizione di montaggio della placchetta in relazione al punto di misurazione e per fi ssare la placchetta nella medesima posizione.
Per: Tutte le scarpe SPD-SL
Nomi dei componenti
Supporto placchetta (lato SPD-SL)
A
Testa del primo
Piastrina della scala (per SPD-SL)
C
Installazione nella posizione consigliata
Indossando le scarpe come mostrato nell'illustrazione, contrassegnare le posizioni della testa
1
del primo metatarso e della testa del quinto metatarso. Stringere provvisoriamente il perno di fi ssaggio della placchetta anteriore. Verifi care che la
2
placchetta possa muoversi.
* Per i passi da 3 a 8, fi ssare ciascun componente come specifi cato nelle illustrazioni.
Spostare il supporto avanti e indietro, e ruotare il braccio per la regolazione, in modo tale
9
che la punta dello stopper entri in contatto con le posizioni delle regioni tenare e ipotenare. Stringere il perno di fi ssaggio della placchetta anteriore, applicando la coppia di serraggio consigliata.
10
Stringere gli altri due perni di fi ssaggio della placchetta, applicando la coppia di serraggio consigliata.
14
Misurazione della posizione di montaggio della placchetta
* Per i passi da 1 a 5, fi ssare ciascun componente come specifi cato nelle illustrazioni.
Leggere il valore della riga nella quale il supporto della placchetta (bianco) e la scala della piastrina della scala (bianco) si sovrappongono. Leggere i valori della posizione longitudinale (a), della posizione laterale (b) e dell'angolo (c). Per la posizione longitudinale, la misurazione potrebbe risultare possibile solo su un lato. Seguono i valori corrispondenti all'esempio riportato nell'illustrazione.
Posizione longitudinale (a)
- 2 mm
D
metatarso
Tutte le illustrazioni mostrano il lato del piede sinistro.
Tutte le illustrazioni mostrano il lato
del piede sinistro.
Posizione laterale (b)
B
アラインメントアーム
E
小指球
Braccio per la regolazione
B
Testa del quinto
E
metatarso
+ 1 mm
Angolo (c)
+ 3° (Italian)
Werkzeug zur Einstellung der Fußhaken SPD-SL
Wichtige Sicherheits Informationen
WARNUNG
•Wenn Sie Geräteteile montieren, stellen Sie sicher, die in den Bedienungsanleitungen
angegebenen Anweisungen zu folgen. Es wird empfohlen, ausschließlich Original­Shimanoteile zu benutzen. Falls sich Teile wie Schrauben oder Muttern lösen oder kaputt
gehen, kann das Fahrrad plötzlich umfallen, was zu schweren Verletzungen führen kann. Außerdem, können, wenn Änderungen nicht korrekt ausgeführt warden, Probleme auftreten und das Fahrrad kann plötzlich umfallen, was zu schweren Verletzungen führen kann.
• Lesen Sie diese Einbauanleitung sorgfältig durch und bewahren Sie sie zum späteren Nachschlagen an einem sicheren Ort auf.
VORSICHT
•Ziehen Sie die Schrauben nicht mehr als mötig an, und verbiegen Sie die Komponenten nicht.
Hinweis
•Lesen Sie außerdem die Gebrauchsanweisungs für Pedale und Schuhe.
Produkteigenschaften
•Dieses Werkzeug dient zur Befestigung eines Fußhakens in der gewünschten Position. Es kann auch die Montageposition für die Fußhaken messen. Das Werkzeug kann zur Feinabstimmung der Montageposition des Fußhakens ab dem Messpunkt und zur Anbringung des Fußhakens in dieser Position verwendet werden.
Für: Alle SPD-SL-Schuhe
Namen der Komponenten
Fußhakenhalterung (SPD-SL-Seite)
A
Skalenschild (für SPD-SL)
C
Installation an der empfohlenen Position
Markieren Sie, während Sie die Schuhe wie abgebildet tragen, die Positionen der
1
Metatarsalköpfchen 1 und 5. Ziehen Sie vordere Befestigungsschraube für den Fußhaken provisorisch an. Vergewissern Sie
2
sich, dass der Fußhaken beweglich ist.
* Befestigen Sie bei den Schritten 3 bis 8 alle Komponenten wie in den Abbildungen dargestellt.
Bewegen Sie die Cleat-Halterung vor und zurück und rotieren Sie den Arm, um sie so
9
einzustellen, dass die Spitze der Sicherung die Positionen von Thenar und Hypothenar berührt. Ziehen Sie die vordere Befestigungsschraube des Fußhakens bis zum empfohlenen
10
Anzugsdrehmoment an. Ziehen Sie die anderen beiden Befestigungsschrauben des Fußhakens bis zum empfohlenen
14
Anzugsdrehmoment an.
Messung der Montageposition für den Fußhaken
* Befestigen Sie bei den Schritten 1 bis 5 alle Komponenten wie in den Abbildungen dargestellt.
Lesen Sie den Wert der Linie ab, an der die Cleat-Halterung (weiß) und die Skala des Skalenschildes (weiß) überlappen. Lesen Sie die Werte von Längsposition (a), lateraler Position (b) und Winkel (c). Für die Längsposition ist die Messung eventuell nur auf einer Seite möglich. Im Folgenden werden die Werte des in der Abbildung gezeigten Beispiels verwendet.
Längsposition (a)
Erstes MetatarsalköpfchenE F
D
- 2 mm
Laterale Position (b)
Ausrichtungsarm
B
ünftes Metatarsalköpfchen
Alle Abbildungen zeigen die Seite des linken Fußes.
Alle Abbildungen zeigen die Seite des linken Fußes.
+ 1 mm
Winkel (c)
+ 3°
(German)
Ferramenta de fi xação de patilhas SPD-SL
Informações gerais de segurança
ADVERTÊNCIA
•Quando instalar os componentes, se certifi que que segue as instruções que são dadas nos manuais de instruções. Se recomenda que utilize apenas peças Shimano genuínas. Se peças como parafusos ou porcas fi carem soltas ou danifi cas, a bicicleta poderá cair de repente, fato que poderá causar lesões graves. Para além disso, se não forem realizados ajustes corretamente, poderão ocorrer problemas e a bicicleta poderá cair de repente, fato que poderá causar lesões graves.
•Leia e siga as Instruções de serviços técnicos cuidadosamente e mantenha-as em um lugar seguro para referência posterior.
CUIDADO
•Aperte os parafusos apenas na medida do necessário e não force os componentes a dobrar.
Observação
•Leia igualmente o manual do utilizador referente aos pedais e sapatos.
Características do produto
•Este ferramenta é usada para fi xar a patilha na posição recomendada. Pode também medir a posição de montagem da patilha. A ferramenta pode ser usada para regular a posição de montagem da patilha a partir do ponto de medição e fi xar a patilha na mesma posição.
Para: Todas as sapatas SPD-SL
Nome das peças
Braço de
+ 1 mm
B
alinhamento Quinta cabeça do
E
metatarso
Ângulo (c)
Fixador da patilha (lado SPD-SL)
A
Primeira cabeça do
Placa graduada (para SPD-SL)
C
Instalar na posição recomendada
Utilizando os sapatos tal como mostrado na fi gura, marque as posições da primeira e da
1
quinta cabeças do metatarso. Aperte temporariamente o parafuso dianteiro de montagem da patilha. Certifi que-se de que
2
a patilha se move.
* Para os passos 3 a 8, fi xe cada componente tal como especifi cado nas fi guras.
Mova o fi xador da travessa para trás e para a frente e rode o braço de alinhamento para os
9
ajustar de forma a que a ponta do batente toque nas posições tenar e hipotenar. Aperte o parafuso dianteiro de montagem da patilha de acordo com o binário recomendado.
10
Aperte os outros dois parafusos de montagem da patilha de acordo com o binário
14
recomendado.
Medición de la posición de colocación del sistema de fi jación
* Para os passos 1 a 5, fi xe cada componente tal como especifi cado nas fi guras.
Leia o valor da linha onde o fi xador da travessa (branco) e a escala da placa graduada (branco) se sobrepõem. Leia os valores da posição longitudinal (a), lateral (b) e ângulo (c). Para a posição longitudinal, a medição pode ser possível em apenas um lado. Os valores que se seguem são os valores do exemplo mostrado na fi gura.
Posição longitudinal (a)
- 2 mm
D
metatarso
Todas as fi guras mostram o lado do pé esquerdo.
Todas as fi guras mostram o lado do
pé esquerdo.
Posição lateral (b)
+ 3°
(Portuguese)
Outil de réglage de cale SPD-SL
Informations générales concernant la sécurité
AVERTISSEMENT
•Lorsque vous installez des composants, assurez-vous de bien suivre les consignes données par les manuels d'utilisation. Il est recommandé de n'utiliser que des pièces Shimano. Si les dites pièces (écrous, vis) se détériorent ou sont usagées, le vélo risque de chuter. Cela peut provoquer des blessures graves. De plus, si les réglages ne sont pas effectués convenablement, de graves problèmes peuvent se produire et le vélo peut chuter, ce qui risque d'entraîner des blessures graves.
• Lire soigneusement ces instructions techniques de montage et les conserver dans un endroit sûr pour s'y référer ultérieurement.
ATTENTION
•Ne serrez pas les boulons de manière excessive ou ne pliez pas les pièces de force.
Remarque
•Veuillez également lire attentivement les modes d'emploi des pédales et des supports.
Caractéristiques du produit
•Cet outil sert à fi xer une cale dans la position recommandée. Il permet également de mesurer la position de fi xation de la cale. L'outil peut être utilisé pour régler avec précision la position de fi xation de la cale depuis le point de mesure et pour fi xer la cale dans la même position.
Pour : Tous les patins SPD-SL
Nom des pièces
Porte-cale (côté SPD-SL)
A
Plateau de la balance (pour SPD-SL)
C
Pose dans la position recommandée
Si vous portez les chaussures comme indiqué sur le schéma, notez les positions de la tête du
1
premier métatarsien et de la tête du cinquième métatarsien. Serrez provisoirement le boulon de fi xation de la cale avant. Assurez-vous que la cale peut
2
bouger.
* Pour les étapes 3 à 8, fi xez chaque pièce comme indiqué sur les schémas.
Déplacez le porte-cale d'avant en arrière et faites tourner le bras d'alignement pour procéder
9
au réglage de sorte que l'extrémité de la butée entre en contact avec les positions de l'éminence thénar et de l'éminence hypothénar.
Serrez le boulon de fi xation de la cale avant au couple recommandé.
10
Serrez les deux autres boulons de fi xation de la cale avant au couple recommandé.
14
Mesure de la position de fi xation de la cale
* Pour les étapes 1 à 5, fi xez chaque pièce comme indiqué sur les schémas.
Relevez la valeur de la ligne où le porte-cale (blanc) et la balance du plateau de la balance (blanche) se chevauchent. Relevez les valeurs de la position longitudinale (a), de la position latérale (b) et de l'angle (c). Pour la position longitudinale, la mesure peut être possible d'un seul côté uniquement. Les valeurs suivantes correspondent aux exemples indiqués sur le schéma.
Position longitudinale (a)
Klampejusteringsværktøj SPD-SL
Generelle sikkerhedsoplysninger
ADVARSEL
•Når du monterer komponenter, sørg for at følge vejledningerne, der er givet i instruktionsmanualerne. Det anbefales at du kun anvender ægte Shimano dele. Hvis dele som f.eks. bolte og møtrikker bliver løse eller beskadiget, kan cyklen lige pludselig vælte, og du kan komme alvorlig til skade. Desuden, hvis justeringerne ikke udføres korrekt, kan der opstå problemer, og cyklen kan pludselig vælte, og du kan komme alvorlig til skade.
•Læs disse tekniske serviceanvisninger grundigt og gem dem til senere brug.
FORSIGTIG
•Spænd ikke boltene mere end nødvendigt og tving ikke delene til at bøje.
Bemærk
•Læs også brugervejledningen til pedaler og sko.
Produktegenskaber
•Dette værktøj bruges at fastgøre en klampe til den anbefalede position. Det kan også måle, hvor klampen skal monteres. Værktøjet kan bruges til at fi njustere klampens montageposition fra målestedet og fastgøre klampen det samme sted.
Til: Alle SPD-SL-sko
Navne på dele
Klampeholder (SPD-SL-side)
A
Vægtskive (til SPD-SL)
C
Montering på den anbefalede position
Når du har taget skoene på, som vist på illustrationen, skal du markere første og femte
1
metatarshoveds position. Spænd foreløbigt klampens forreste monteringsbolt. Kontrollér at klampen kan bevæge sig.
2
* Ved punkt 3 til 8 fastgøres de enkelte dele som vist på tegningen.
Flyt klampeholderen frem og tilbage, og juster ved at dreje på indretningsarmen, indtil
9
spidsen af stopperen kommer i kontakt med thenar- og hypothenar-positionerne. Spænd klampens forreste monteringsbolt til det anbefalede tilspændingsmoment.
10
Spænd klampens to øvrige monteringsbolte til det anbefalede tilspændingsmoment.
14
Afmåling af klampens montageposition
* Ved punkt 1 til 5 fastgøres de enkelte dele som vist på tegningen.
Afl æs værdien for den linje, hvor klampeholderen (hvid) og skalaen på skalapladen (hvid) overlapper hinanden. Afl æs værdierne for længdeposition (a), sideposition (b), og vinkel (c). Hvad angår længdepositionen, kan denne kun afmåles fra en side. Følgende værdier er vist på illustrationen.
Længdeposition (a)
- 2 mm
- 2 mm
Bras d'alignement
B
Tête du premier
D
métatarsien
Tous les schémas montrent le côté du pied gauche.
Tous les schémas montrent le côté
du pied gauche.
Position latérale (b)
Første metatarshovedE Femte metatarshoved
D
Alle tegningerne afbilder den venstre fod.
Alle tegningerne afbilder den venstre fod.
Sideposition (b)
+ 1 mm
+ 1 mm
Tête du cinquième
E
métatarsien
Angle (c)
Indretningsarm
B
Vinkel (c)
+ 3° (French)
+ 3°
(Danish)
10
Measurement of cleat mounting position Meten van montagepositie schoenplaatje Medición de la posición de colocación del sistema de fi jación
クリート取付け位置の計測
Messung der Montageposition für den Fußhaken Mesure de la position de fi xation de la cale Misurazione della posizione di montaggio della
placchetta Medición de la posición de colocación del sistema de fi jación Afmåling af klampens montageposition Mätning av dobbarnas monteringsplats.
搭扣安装位置的测定
Μέτρηση της θέσης όπου τοποθετείται το σχαράκι
Kiinnikkeen kiinnityspaikan mittaus
클릿 장착 위치의 측정
Měření polohy zarážky Meranie montážnej polohy zarážky A stopli felszerelési helyének kimérése
Измерение положения шипа
Måling av monteringsposisjon for klosse Pomiar pozycji montażowej bloku Trinkelės montavimo padėties matavimas Radžu montāžas pozīcijas mērīšana Klambri paigaldusasendi mõõtmine Merjenje položaja namestitve ploščic pedal Măsurarea poziţiei de prindere a plăcuţei
Измерване на позицията за монтиране на зацепката
Kilit montaj konumunun ölçülmesi
Мерење положаја за монтирање стеге
Određivanje položaja montaže SPD pločice
1
11
2
3
4
12
13
14
1
2
2
1
5
1
2
6
1
2
Page 3
SI-SH11A-003
Specialverktyg SPD för dobbar
Allmän säkerhetsinformation
VARNING
•När du installerar komponenter, vara noga med att följa de instruktioner som ges i bruksanvisningarna. Det rekommenderas att du endast använder äkta Shimano delar. Om delar som bultar och muttrar lossnar eller skadas, kan cykeln plötsligt falla över, vilket kan orsaka allvarlig skada. Dessutom, om du inte utför justeringar på rätt sätt, kan problem uppstå, och cykeln kan plötsligt falla över vilket kan orsaka allvarlig skada.
Läs noggrant igenom dessa anvisningar om teknisk service och förvara dem på en lämplig plats för
senare användning.
UPPMÄRKSAMMA
•Dra inte åt bultarna mer än nödvändigt och gör inte så att komponenterna böjs.
Observera
•Läs även användarhandböcker för pedaler och skor.
Produktfördelar
•Det här verktyget kan användas för att sätta en dobb på rekommenderad plats. Det kan också mäta dobbens monteringsposition. Verktyget kan användas för att finjustera dobbens monteringsposition från mätpunkten och fästa dobben på samma plats.
Delarnas namn
Bindning (SPD-sida)
A
Första metatarsal-
Fästjärnsplatta
C
Montera på rekommenderad plats
När skorna sitter som på bilden ska du först märka positionerna för det första metatarsal-
1
huvudet och det femte metatarsal-huvudet. Dra tillfälligt åt dobbarnas monteringsbult. Se till att dobben kan röra sig.
2
Sätt bindningen på skon. Inpassa de ovala hålens båda kanter på skon med spåren på
4
bindningen. Sätt den vanligtvis på position A (det andra spåret uppifrån). Om du använder SH-M315/M240/XC60 ska du sätta den på position B (det översta spåret).
* För steg 5 till 8 ska du sätta varje komponent såsom bilderna visar.
Flytta fästjärnet fram och tillbaka och rotera inpassningsarmen för justering så att pluggens
9
ände kommer i kontakt med tenarens och hypotenarens läge. Ta bort inpassningsarmen utan att förändra det inställda läget. Dra tillfälligt åt klossarnas
10
monteringsbult utan att förändra läget. Dra åt dobbarnas monteringsbult med rekommenderat vridmoment.
12
Mätning av dobbarnas monteringsplats.
* För steg 1 till 3 ska du sätta varje komponent såsom bilderna visar.
Läs av värdet för linjen där bindningen (vit) och fästjärnets skala (vit) överlappar varandra.
5
Läs av värdena för det längsgående läget (a), sidoläge (b) och vinkel (c). För det längsgående läget är mätning bara möjlig på en sida. Följande är värdena för exemplen som bilden visar.
Längsgående läge (a)
+ 2 mm
D
huvud
Sidoläge (b)
Alla bilder visar vänsterfotens sida.
Alla bilder visar vänsterfotens sida.
- 2 mm
Inpassningsarm
B
Femte metatarsal-
E
huvud
Vinkel (c)
- 3°
(Swedish)
搭扣安装工具 SPD
为了确保安全,请务必遵以下事项。
警告
••安装组件时,务必遵照安装手册中的指示。建议您使用 Shimano 纯正部件。如果螺栓和螺母等部件松 动或破损,可能突然摔倒从而导致负重伤此外,当调整不正确时,可能发生故障导致突然跌倒,因 而受重伤
••请仔细阅读该使用说明书,然后加以妥善保管
注意
••请勿将螺栓拧得过紧或强制使组件弯曲
使用上的注意
••另请阅读脚踏板和鞋子的用户手册
产品特色
••此工具用于将搭扣连接至推荐的位置也可用于测量搭扣安装位置该工具可用于从测量点微调搭扣 安装位置以及将搭扣连接至该位置
各部名称
••搭扣支架(SPD•侧)
A
••刻度板(适用于•SPD)
C
••第一跖骨头
D
安装至推荐的位置
按照图示穿上鞋子并标记第一跖骨头和第五跖骨头的位置
1
暂时将搭扣安装螺栓拧紧请检查搭扣是否能够移动
2
将搭扣支架连接至鞋子用搭扣支架上的凹槽校准鞋子内椭圆形孔的两边通常情况下连接至位置•
4
A(自顶部起的第二个凹槽)如果您使用的是•SH-M315/M240/XC60,则连接至位置•B(最顶部的凹 槽 )
* 对步骤 5 到 8,将每个组件按照图示规定进行连接。
来回地移动刻度板并旋转定位臂对其进行调整,从而使止动器的端部接触到鱼际和小鱼际的位置
9
将定位臂移走,请小心不要移动安装位置暂时将搭扣安装螺栓拧紧,请小心不要移动位置
10
将搭扣安装螺栓拧紧至推荐的扭矩
12
搭扣安装位置的测定
* 对步骤 1 到 3,将每个组件按照图示规定进行连接。
读取锁片托架(白色)与刻度板的刻度•(白色)重复处线条的值读取纵向位置•(a)、横向位置•(b)•和
5
角度•(c)•的值对于纵向位置,只能在一侧进行测量以下是图示示例的值
纵向位置
+ 2 mm
横向位置
••定位臂
B
••第五跖骨头
E
※•所有图示所展示的是左脚一侧
※•所有图示所展示的是左脚一侧
- 2 mm
角度
- 3°
(Chinese)
Εργαλείο ρύθμισης για σχαράκια SPD
Γενικές Πληροφορίες Ασφάλειας
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
Κατά την εγκατάσταση των εξαρτημάτων, φροντίστε να ακολουθήσετε τις οδηγίες που δίνονται στα εγχειρίδια οδηγιών. Συνιστάται να χρησιμοποιείτε μόνο γνήσια ανταλλακτικά Shimano. Σε περίπτωση που κάποια τμήματα, όπως βίδες και παξιμάδια χαλαρώσουν ή
καταστραφούν, το ποδήλατο μπορεί να πέσει ξαφνικά, κάτι που μπορεί να προκαλέσει σοβαρό τραυματισμό. Επιπλέον, αν οι ρυθμίσεις δεν γίνουν σωστά, μπορεί να προκύψουν προβλήματα, και το ποδήλατο να πέσει ξαφνικά, κάτι που μπορεί να προκαλέσει σοβαρό τραυματισμό.
•Διαβάοτε προσεκτικά τις παρούσες Οδηγίες Τεχνικού Σέρβις και φυλάξτε τις σε ασφαλές μέρος για
μελλοντική χρήση.
ΠΡΟΣΟΧΗN
•Μη σφίγγετε τις βίδες περισσότερο από ό, τι χρειάζεται και μην λυγίζετε με δύναμη τα εξαρτήματα.
Σημειωση
•Διαβάστε επίσης το εγχειρίδιο χρήστη για τα πετάλια και τα παπούτσια.
Χαρακτηριστικά προϊόντος
•Αυτό το εργαλείο χρησιμοποιείται για να τοποθετήστε το σχαράκι στην συνιστώμενη θέση. Μπορεί
επίσης να μετρήσει την θέση όπου τοποθετείται το σχαράκι. Το εργαλείο μπορεί να χρησιμοποιηθεί για την λεπτομερή ρύθμιση της θέσης στερέωσης για το σχαράκι ξεκινώντας από το σημείο μέτρησης επιτυγχάνοντας έτσι την στερέωση στην ίδια θέση.
Ονομασία εξαρτημάτων
Βάση για σχαράκι (πλευρά SPD)
A
Κεφαλή πρώτου
Κλίμακα μέτρησης (για SPD)
C
Εγκατάσταση στην συνιστώμενη θέση
Φορώντας τα παπούτσια όπως φαίνεται στην εικόνα, σημειώστε τις θέσεις της κεφαλής του
1
πρώτου και του πέμπτου μεταταρσίου.
Σφίξτε προσωρινά την βίδα στήριξης για το σχαράκι. Βεβαιωθείτε ότι το σχαράκι μπορεί να κινηθεί.
2
Συνδέστε την βάση για το σχαράκι στο παπούτσι. Ευθυγραμμίστε και τα δύο άκρα των οβάλ οπών στο
4
παπούτσι με τα αυλάκια της βάσης για το σχαράκι. Κανονικά, συνδέστε στη θέση Α (το δεύτερο αυλάκι από πάνω). Εάν χρησιμοποιείτε SH-M315/M240/XC60, συνδέστε στη θέση B (το επάνω αυλάκι).
* Για τα βήματα από 5 έως 8, συνδέστε κάθε εξάρτημα όπως καθορίζεται στις εικόνες.
Μετακινήστε την κλίμακα μέτρησης πίσω-μπρος και περιστρέψτε τον βραχίονα ευθυγράμμισης για τα
9
ρυθμίσετε έτσι ώστε η μύτη του αναστολέα να συμπέσει με τις θέσεις του θέναρος και του υποθέναρος.
Αφαιρέστε τον βραχίονα ευθυγράμμισης, προσέχοντας να μην μετακινήσετε την θέση που ρυθμίσατε. Σφίξτε
10
προσωρινά την βίδα στήριξης για το σχαράκι, προσέχοντας να μην το μετακινήσετε από την θέση του.
Σφίξτε την βίδα στήριξης για το σχαράκι με την συνιστώμενη ροπή.
12
Μέτρηση της θέσης όπου τοποθετείται το σχαράκι
* Για τα βήματα από 1 έως 3, συνδέστε κάθε εξάρτημα όπως καθορίζεται στις εικόνες.
Διαβάστε την τιμή της γραμμής, όπου η βάση για το σχαράκι (λευκό) και η κλίμακα της πλάκας
5
μέτρησης (λευκό) συμπίπτουν. Διαβάστε τις τιμές της διαμήκους θέσης (a), της πλάγιας θέσης (b) και της γωνίας (c). Για την διαμήκη θέση, η μέτρηση μπορεί να είναι δυνατή μόνο σε μία πλευρά. Οι ακόλουθες είναι οι τιμές του παραδείγματος που απεικονίζεται.
Διαμήκης θέση (a) + 2 mm Πλευρική θέση (b) - 2 mm Γωνία (c) - 3°
D
μεταταρσίου
Όλες οι εικόνες δείχνουν το αριστερό πόδι.
Όλες οι εικόνες δείχνουν το αριστερό πόδι.
Βραχίονας ευθυγράμμισης
B
Κεφαλή πέμπτου
E
μεταταρσίου
(Greek)
Kiinnikkeen asetustyökalu SPD
Yleisiä turvallisuustietoja
VAROITUS
•Kun asennat osia, varmista, että noudatat ohjekirjassa mainittuja ohjeita. Suosittelemme, että käytät ainoastaan alkuperäisiä Shimano-osia. Mikäli osat, kuten pultit ja mutterit, löyhtyvät tai vahingoittuvat, polkupyörä voi yllättäen kaatua, mikä saattaa johtaa vakaviin vammoihin. Sen lisäksi, jos säätöjä ei ole suoritettu asianmukaisesti, saattaa ilmetä ongelmia ja polkupyörä voi yllättäen kaatua, mikä saattaa johtaa vakaviin vammoihin.
Lue nämä tekniset huolto-ohjeet tarkasti ja talleta ne huolellisesti myöhempää tarvetta varten.
HUOMIO
•Älä kiristä ruuveja liian kireälle äläkä käytä liikaa voimaa, jotta osat eivät taivu.
Huomaa
•Lue myös poljinten ja kenkien käyttöoppaat.
Tuotteen ominaisuudet
•Tätä työkalua käytetään kiinnikkeen asentamisessa suositeltuun paikkaan. Sillä voidaan myös mitata kiinnikkeen asennuspaikka. Työkalun avulla voidaan myös hienosäätää kiinnikkeen asennuspaikkaa mittauspisteestä ja kiinnittää kiinnike samaan paikkaan.
Osien nimet
Kiinnikkeen pidin (SPD-puoli)
A
Ensimmäisen
Asteikkolevy (SPD)
C
Asennus suositeltuun paikkaan
Pue kengät jalkaan kuvan mukaisesti ja merkitse ensimmäisen metatarsaalin pään ja
1
viidennen metatarsaalin pään paikat. Kiristä kiinnikkeen kiinnitysruuvi väliaikaisesti. Tarkista, että kiinnike pääsee liikkumaan.
2
Kiinnitä kiinnikkeen pidin kenkään. Kohdista kengän ovaalinmuotoiset reiät kiinnikkeen
4
pitimessä oleviin uriin. Kiinnitä normaalisti paikkaan A (toinen ura ylhäältä lukien). Jos käytössä on SH-M315/M240/XC60, kiinnitä paikkaan B (yläura).
* Kun suoritat vaiheita 5 - 8, kiinnitä jokainen osa kuvien mukaisesti.
Liikuta asteikkolevyä edestakaisin ja pyöritä kohdistusvartta, jotta ne liikkuvat asentoon,
9
jossa vasteen kärki asettuu päkiän ja vastapäkiän paikkoja vasten. Irrota kohdistusvarsi siten, ettei asetus pääse muuttumaan. Kiristä kiinnikkeen kiinnitysruuvi
10
väliaikaisesti siten, ettei asetus pääse muuttumaan. Kiristä kiinnikkeen kiinnitysruuvi suositeltuun kiristysmomenttiin.
12
Kiinnikkeen kiinnityspaikan mittaus
* Kun suoritat vaiheita 1 - 3, kiinnitä jokainen osa kuvien mukaisesti.
Lue viivan arvo kohdasta, jossa kiinnikkeen pidin (valkoinen) ja asteikkolevyn asteikko
5
(valkoinen) ovat päällekkäin. Lue pitkittäisasennon (a), sivuttaisasennon (b) ja kulman (c) arvot. Pitkittäisasento voidaan ehkä mitata vain toiselta puolelta. Alla on kuvassa näkyvän esimerkin arvot.
Pitkittäisasento (a)
+ 2 mm
D
metatarsaalin pää
Kaikki kuvat ovat vasemman jalan puolelta.
Kaikki kuvat ovat vasemman jalan puolelta.
Sivuttaisasento (b)
- 2 mm
Kohdistusvarsi
B
Viidennen
E
metatarsaalin pää
Kulma (c)
- 3°
(Finnish)
클릿 세팅 툴 SPD
안전에 관한 중요한 정보
경고
••구성품 설치 시 설명서에 포함된 지시사항을 반드시 준수하십시오. 시마노 정품 부품만을
사용할 것을 권장합니다.•볼트나•너트와•같은•부품이•헐거워지거나•파손되면•사고의•위험이• 있으며•심각한•상해를•초래할•수•있습니다.•또한•각종•작업을•올바로•수행하지•않으면•문제• 또는•사고를•유발하여•심각한•상해를•초래할•수•있습니다.
••기술•서비스•설명서를•읽고•추후•참조를•위하여•안전한•장소에•보관하십시오.
주의
••볼트를•필요•이상으로•조이거나•부품들이•휘게끔•힘을•가하지•마십시오.
주의점
••사용자•취급•설명서에서•패달과•슈즈에•관한•사항을•확인하십시오.
제품 특징
••본•툴은•클릿을•권장•위치에•부착하는•데에•사용됩니다.•또한•이는•클릿•장착•위치를•측정할• 수•있습니다.•툴은•측정•지점에서•클릿•장착•위치를•미세•조정하고•클릿을•같은•위치에• 부착하는•데에•사용할•수도•있습니다.
부품명
••클릿•홀더•(SPD•쪽)
A
••스케일•플레이트•(SPD•용)
C
권장 위치에 설치하기
그림과•같이•슈즈를•신고,•제1중족골•두부와•제5중족골•두부의•위치를•표시하십시오.
1
클릿•장착•볼트를•임시로•고정하십시오.•클릿이•움직일•수•있는지•확인하십시오.
2
클릿•홀더를•슈즈에•부착하십시오.•클릿•홀더의•홈과•타원형•구멍의•양•끝을•정렬하십시오.•
4
보통,•A위치(위에서•두번째•홈)에•장착합니다.•만약•SH-M315/M240/XC60을•사용할•경우,•B• 위치•(맨•위•홈)에•부착하십시오.
* 5 에서 8 단계에서는, 그림에 명시된 바와 같이 각 부품을 부착하십시오.
스케일•플레이트를•앞뒤로•움직이고•얼라인먼트•암을•돌려•스토퍼의•끝이•무지구와•소지구의•
9
위치와•닿게•하십시오. 설정된•위치에서•움직이지•않도록•주의하여•얼라인먼트•암을•제거하십시오.•설정된•위치에서•
10
움직이지•않도록•주의하여•클릿•장착•볼트를•임시로•조이십시오. 클릿•장착•볼트를•권장•토크로•조이십시오.
12
클릿 장착 위치의 측정
* 1 에서 3 단계에서는, 그림에 명시된 바와 같이 각 부품을 부착하십시오.
클릿•홀더•(흰색)•라인의•값과•스케일•플레이트의•겹치는•눈금
5
(흰색)을•읽으십시오.•세로•위치•(a),•측면•위치•(b),•각도•(c)의•값을•읽으십시오.•세로• 위치는•한쪽에서만•측정•가능할•수도•있습니다.•아래는•샘플•값에•대한•그림입니다.
세로 위치(a) +•2•mm 측면 위치 (b) -•2•mm 각도 (c) -•3°
••제1중족골•두부
D
•모든•그림은•왼쪽•발•쪽을•보여줍니다.
•모든•그림은•왼쪽•발•쪽을•보여줍니다.
•얼라인먼트•암
B
••제5중족골•두부
E
(Korea)
Přípravek na nastavení zarážek SPD
Důležité bezpečnostní pokyny
VAROVÁNÍ
•Při montáži komponentů postupujte podle přiložených návodů. Doporučujeme použití pouze originálních komponentů Shimano. Poškozené nebo uvolněné součásti, např. šrouby či matice, mohou způsobit pád a vážné zranění jezdce. Rovněž nesprávně provedené nastavení může být příčinou pádu a vážného zranění jezdce.
Tyto technické a servisní pokyny čtěte pozorně a uchovejte je na bezpečném místě pro budoucí
potřebu.
UPOZORNĚNÍ
•Šrouby nedotahujte více než je nutné, mohlo by dojít k poškození komponentů.
Pozn.
•Rovněž se seznamte s příručkou uživatele pro pedály a obuv.
Vlastnosti
•Tento přípravek slouží k ustavení zarážek do doporučené polohy. Rovněž umožňuje změření polohy zarážky. Přípravek lze použít pro přesné nastavení polohy zarážky od měřícího bodu a k ustavení do stejné polohy.
Označení součástí
Držák zarážky (strana u SPD)
A
Hlavička první
Nastavovací plát (pro SPD)
C
Montáž do doporučené polohy
Vyobrazeným způsobem obuv nazujte a označte polohu hlaviček první a páté záprstní kosti.
1
Předběžně dotáhněte upevňovací šrouby zarážky. Ověřte zda lze se zarážkou pohnout.
2
Držák zarážky nasaďte na obuv. Hrany obou oválných otvorů v obuvi zarovnejte s drážkami
4
držáky zarážky. Obvykle se používá poloha A (druhá drážka svrchu). U obuvi SH-M315/M240/ XC60, použijte polohu B (horní drážka).
* Podle bodů 5 až 8 upevněte všechny součásti podle vyobrazení .
Nastavovacím plátem pohybujte vzad a vpřed a otáčejte ramenem tak, aby se špička dorazu
9
dotýkala polohy palcové a malíkové hrany. Při odstraňování ramene dbejte, aby nedošlo k posunutí z nastavené polohy. Předběžně
10
dotáhněte upevňovací šroub zarážky, dbejte přitom, aby nedošlo k posunutí. Upevňovací šroub dotáhněte doporučeným utahovacím momentem.
12
Měření polohy zarážky
* Podle bodů 1 až 3 upevněte všechny součásti podle vyobrazení .
Na držáku zarážky odečtěte hodnotu v místě rysky (bílá) a na stupnici nastavovacího plátu
5
(bílá). Zjistěte hodnoty podélné polohy (a), příčné polohy (b) a úhlu (c). Hodnoty podélné polohy mohou být měřitelné jen z jedné strany. Následující údaje jsou hodnoty vyobrazeného příkladu.
Podélná poloha (a)
+ 2 mm
D
záprstní kosti
Veškerá vyobrazení znázorňují levou stranu.
Veškerá vyobrazení znázorňují levou stranu.
Příčná poloha (b)
B E
- 2 mm
Nastavovací rameno
Hlavička páté
záprstní kosti
Úhel (c)
- 3°
(Czech)
Náradie na nastavenie zarážok SPD
Dôležité bezpečnostné informácie
VAROVANIE
•Pri inštalácii komponentov dbajte na dodržiavanie pokynov uvedených v referenčných príručkách. Odporúčame, aby ste používali iba originálne súčiastky značky Shimano. Ak sa súčiastky, ako sú skrutky a matice, uvoľnia alebo poškodia, bicykel sa môže náhle prevrhnúť s dôsledkom vážnych poranení. Okrem toho, ak nebudú nastavenia zrealizované správne, môže dochádzať k problémom a bicykel sa môže náhle prevrhnúť s dôsledkom vážnych poranení.
Pozorne si prečítajte tieto Technické servisné pokyny a odložte ich na bezpečné miesto, aby ste ich
mohli v budúcnosti použiť.
VÝSTRAHA
•Neuťahujte skrutky viac než je to potrebné, ani prvky nenamáhajte ohybom.
Poznámka
•Taktiež si prečítajte návod na obsluhu pedálov a používanie obuvi.
Funkcie výrobku
•Toto náradie je určené na namontovanie zarážky do požadovanej polohy. Taktiež meria montážnu polohu zarážky. Náradie môže slúžiť aj na jemné doladenie montážnej polohy zarážky od bodu merania a na namontovanie zarážky v rovnakej polohe.
Názvy súčastí
Držiak zarážky (strana SPD)
A
Hlava prvej
Platnička s mierkou (pre SPD)
C
Inštalácia v odporúčanej polohe
Obujte si obuv, ako je to znázornené na obrázku a poznačte si polohu hlavy prvej
1
predpriehlavkovej kosti a polohu hlavy piatej predpriehlavkovej kosti. Provizórne utiahnite upevňovaciu skrutku zarážky. Skontrolujte možnosť pohybu zarážky.
2
Na obuv namontujte držiak zarážky. Obidva okraje oválnych otvorov na obuvi zarovnajte s
4
drážkami na držiaku zarážky. Štandardne namontujte do polohy A (druhá drážka zhora). Ak používate SH-M315/M240/XC60, namontujte do polohy B (horná drážka).
* V prípade krokov 5 až 8 namontujte každý prvok, ako je uvedené na obrázkoch.
Posuňte platničku s mierkou dozadu a dopredu a otočte ramenom zarovnania s cieľom
9
nastaviť ich tak, aby sa koniec zarážky dotýkal polohy tenara a hyperetenara. Demontujte rameno zarovnania a pritom dávajte pozor, aby ste neposunuli polohu
10
nastavenia. Dočasne utiahnite montážnu skrutku zarážky a dávajte pritom pozor, aby ste neposunuli polohu.
Montážnu skrutku zarážky utiahnite na odporúčaný krútiaci moment.
12
Meranie montážnej polohy zarážky
* V prípade krokov 1 až 3 namontujte každý prvok, ako je uvedené na obrázkoch.
Prečítajte si hodnotu v riadku, kde sa držiak zarážky (biela) a mierka na platničke s mierkou
5
(biela) prekrývajú. Prečítajte si hodnoty pozdĺžnej polohy (a), priečnej polohy (b) a uhla (c). V prípade pozdĺžnej polohy je meranie možné len na jednej strane. Ďalej uvádzané hodnoty sú hodnotami z príkladu na obrázku.
Pozdĺžna poloha (a)
+ 2 mm
D
predpriehlavkovej kosti
Všetky obrázky znázorňujú stranu ľavej nohy.
Všetky obrázky znázorňujú stranu ľavej nohy.
Priečna poloha (b)
Rameno zarovnania
B
Hlava piatej
E
predpriehlavkovej kosti
- 2 mm
Uhol (c)
- 3°
(Slovak)
SPD stopli beállító szerszám
Fontos biztonsági tájékoztatás
VIGYÁZAT!
•Az alkatrészek felszerelésekor feltétlenül kövessük a használati útmutatókban leírt eljárást. Pótalkatrészként csakis eredeti Shimano alkatrészek használatát ajánljuk. Ha az alkatrészek, pl. csavarok vagy anyák kilazulnak, ill. megsérülnek, váratlanul bukhatunk a kerékpárral, ami súlyos sérülést okozhat. Emellett ha a beállításokat nem helyesen végzik el, problémák adódhatnak és váratlanul bukhatunk a kerékpárral, ami súlyos sérülést okozhat.
Tanulmányozzuk a mellékelt használati útmutatókat, és őrizzük meg később végzendő karbantartásokhoz.
FIGYELEM!
•A szükségesnél jobban ne húzzuk meg a csavarokat, mert az alkatrészek elgörbülnek.
Megjegyzés
•Olvassuk el a pedál és a cipő használati útmutatóját is.
Jellemzők
•Ezzel a szerszámmal az ajánlott helyzetbe szerelhetjük fel a stoplit. A szerszámmal ki is mérhetjük a stopli felszerelési helyét. A szerszám használható a stopli felszerelési helyének finombeállítására a mérési ponthoz képest, illetve a stoplinak ezen helyre való felszerelésére.
Alkatrészek azonosítása
Stoplitartó (SPD oldali)
A
Vonalbeosztásos lemez (SPD-hez)
C
Felszerelés az ajánlott helyzetbe
A cipőt az ábrán látható módon viselve jelölje meg az első és ötödik lábközépcsont fej
1
helyzetét. Ideiglenesen rögzítsük a stoplirögzítő csavart. Ellenőrizzük, tud-e mozogni a stopli.
2
Szereljük fel a stoplitartót a cipőre. Igazítsa egymáshoz a cipőn lévő ovális furatok szélét és a
4
stoplitartó hornyait. Általában az A helyzetbe kell felszerelni (felülről a második horony). Ha SH-M315/M240/XC60 típust használunk, szereljük a B helyzetbe (a legfelső horonyba).
* Az 5-8. lépésben minden alkatrészt az ábra szerint szereljünk fel.
Előre-hátra mozgassuk a vonalbeosztásos lemezt és forgassuk az igazító kart, és úgy állítsuk
9
be, hogy az ütköző csúcsa érintkezzen a nagy- és kisujjnak megfelelő pozíciókkal. Vegyük le a kart, ügyelve, hogy a beállított pozíciót ne mozdítsuk el. Ideiglenesen rögzítsük
10
a stoplirögzítő csavart, ügyelve, hogy ne mozdítsuk el a pozíciót. Az ajánlott nyomatékkal húzzuk meg a stoplirögzítő csavart.
12
A stopli felszerelési helyének kimérése
* Az 1-3. lépésben minden alkatrészt az ábra szerint szereljünk fel.
Olvassuk le annak a vonalnak az értékét, ahol a stoplitartó (fehér) és a vonalbeosztásos
5
lemez (fehér) vonalai átfedik egymást. Olvassuk le a hosszanti helyzet (a), az oldalsó helyzet (b) és a szög (c) értékét. A hosszanti helyzetnél a mérést lehet, hogy csak az egyik oldalon tudjuk elvégezni. Az alábbiakban bemutatjuk az ábrákon szereplő példa értékeit.
Hosszanti helyzet (a)
+ 2 mm
Első lábközépcsont fejE
D
Minden ábrán a bal láb felőli oldal látható.
Minden ábrán a bal láb felőli oldal látható.
Oldalsó helyzet (b)
Igazító kar
B
Ötödik lábközépcsont fej
- 2 mm
Szög (c)
(Hungarian)
- 3°
Инструмент для установки шипов SPD
Важная информация по безопасности
ВНИМАНИЕ!
При установке компонентов соблюдайте инструкции, содержащиеся в данном руководстве. Рекомендуется пользоваться только оригинальными деталями Шимано.
Если такие детали, как болты и гайки, ослаблены или повреждены, велосипед может внезапно перевернуться, что может привести к серьезной травме. Кроме того, если регулировки выполнены неправильно, могут возникнуть проблемы, велосипед может внезапно перевернуться, что может привести к серьезной травме.
•Внимательно прочтите данное руководство по техническому обслуживанию и храните его для
повторного обращения.
ВНИМАНИЕ!
•Не затягивайте болты больше, чм необходимо, и не сгибайте силой компоненты.
Примечание
•Прочитайте также руководства пользователя для педалей и туфель.
Характеристики продукта
•Этот инструмент используется для установки шипа в желаемое положение. Он также может
измерять положение крепления шипа. Этот инструмент можно использовать для тонкой подгонки положения крепления шипа от точки измерения и закрепления шипа в этом положении.
Наименование деталей
Держатель шипа (сторона SPD)
A
Шкала (для SPD)
C
Установка в рекомендуемое положение
Надев туфли, как показано на рисунке, отметьте положение головок первой и пятой
1
плюсневых костей.
Временно затяните крепежный болт шипа. Убедитесь, что шип может двигаться.
2
Закрепите держатель шипа на туфле. Совместите оба края овальных отверстий в туфле с
4
канавками держателя шипа. Обычно закрепляйте в положении А (вторая канавка сверху). Если вы используете SH-M315/M240/XC60, закрепляйте в положении B (верхняя канавка).
* Шаги с 5 по 8: закрепите каждый компонент, как показано на рисунках.
Двигайте шкалу взад-вперед и вращайте выравнивающий рычаг, чтобы отрегулировать их
9
так, чтобы конец стопора соприкасался с положениями тенара и гипотенара.
Удалите выравнивающий рычаг, стараясь не сдвинуть положение установки. Временно
10
затяните крепежный болт шипа, стараясь не сместить его положение.
Затяните крепежный болт шипа с рекомендуемым моментом затяжки.
12
Измерение положения шипа.
* Шаги с 1 по 3: закрепите каждый компонент, как показано на рисунках.
Прочитайте значение линии, где держатель шипа (белый) и шкала (белая) перекрываются.
5
Прочитайте значения продольного (a) и поперечного (b) положений и угла (c). Для продольного положения измерение возможно только с одной стороны. Ниже приведены значения примера, показанного на рисунке.
Продольное
положение (a)
Головка первой плюсневой костиE
D
Все рисунки показывают сторону левой ноги.
+ 2 mm
Поперечное
положение (b)
Выравнивающий рычаг
B
Головка пятой плюсневой кости
Все рисунки показывают сторону левой ноги.
- 2 mm Угол (c) - 3°
(Russian)
SPD-innstillingsverktøy for klosse
Viktig sikkerhetsinformasjon
ADVARSEL
•Ved installasjon av deler, sørg for at instruksjonene som er gitt i instruksjonsmanualene følges. Det anbefales at du bare brukes ekte Shimano deler. Hvis deler som bolter og mutre løsner eller skades, kan sykkelen plutselig falle over og kan forårsake alvorlig personskade. I tillegg kan andre problemer oppstå dersom justeringer ikke blir gjort riktig og sykkelen kan plutselig velte og føre til personskade.
Les disse tekniske serviceinstruksjonene nøye og oppbevar dem på et trygt sted for senere bruk.
FORSIKTIG
•Ikke stram boltene mer enn nødvendig, og ikke bruk makt for å bøye delene.
Merk
•Du bør også lese brukerhåndbøkene for informasjon om pedalene og skoene.
Produktegenskaper
•Dette verktøyet brukes for å feste en klosse i anbefalt posisjon. Det kan også måle klossens monteringsposisjon. Verktøyet kan brukes til finjustering av klossens posisjon fra målepunktet og til å feste klossen til den samme posisjonen.
Navn på deler
Klosseholder (SPD-side)
A
Første
Festeplate med skala (for SPD)
C
Montering i anbefalt posisjon
Ved bruk av skoene som vist i illustrasjonen, mark av stillingen på det første metatarsalbenets
1
midtparti og det femte metatarsalbenets midtparti. Stram klossens monteringsbolt midlertidig. Kontroller at klossen kan beveges.
2
Fest klosseholderen til skoen. Rett inn begge kantene på de ovale hullene mot sporene i
4
klosseholderen. Normalt skal du feste i posisjon A (andre spor fra toppen). Hvis du bruker SH­M315/M240/XC60, fester du i posisjon B (øverste spor).
* For trinnene 5-8; fest hver del som oppgitt i illustrasjonene.
Beveg skalaplaten fram og tilbake og drei justeringsarmen for å justere slik at spissen på
9
motholdet kommer i berøring med tenar- og hypotenarposisjonene. Fjern justeringsarmen, pass på at du ikke flytter posisjonen. Stram klossens monteringsbolt
10
midlertidig. Pass på slik at du ikke beveger på posisjonen. Stram klossens monteringsbolt med anbefalt moment.
12
Måling av monteringsposisjon for klosse
* For trinnene 1-3; fest hver del som oppgitt i illustrasjonene.
Les verdien på linjen der klosseholderen (hvit) og skalaen på skalaplaten (hvit) overlapper.
5
Les av verdiene for lengderetning (a), sideveis (b) og vinkel (c). På lengderetningen er det kun mulig med måling på én side. Nedenfor vises verdiene for eksempelet vist i illustrasjonen.
Lengderetning (a)
+ 2 mm
D
metatarsalbenet
Alle illustrasjonene viser fra venstre side.
Alle illustrasjonene viser fra venstre side.
Sideveis (b)
B E
- 2 mm
Justeringsarm
Femte metatarsalbenets midtparti
Vinkel (c)
- 3°
(Norwegian)
Narzędzie SPD do ustawiania bloków
Istotne informacje dotyczące bezpieczeństwa
OSTRZEŻENIE
•Podczas montażu komponentów należy zawsze postępować zgodnie z instrukcjami podanymi w instrukcji obsługi. Zaleca się korzystanie wyłącznie z oryginalnych części Shimano. Jeśli takie części, jak śruby i nakrętki poluzują się lub zostaną uszkodzone, może to spowodować nagły upadek z roweru i poważne obrażenia. Ponadto jeśli regulacje nie zostaną wykonane prawidłowo, mogą wystąpić problemy i może dojść do upadku z roweru, co może spowodować poważne obrażenia.
Należy dokładnie przeczytać niniejszą techniczną instrukcję serwisową i zachować ją na przyszłość.
UWAGA
•Nie dokręcaj śrub bardziej niż jest to konieczne i nie wyginaj elementów.
Uwaga
•Przeczytaj także instrukcję obsługi pedałów i butów.
Cechy produktu
•To narzędzie służy do mocowania bloku w zalecanym położeniu. Może także służyć do pomiaru pozycji montażowej bloku. Narzędzia można używać do precyzyjnego dostosowania pozycji montażowej bloku względem punktów pomiarowych i mocowania bloku w tej samej pozycji.
Nazwy części
Uchwyt bloku (strona SPD)
A
Głowa kości śródstopia
Płytka z podziałką (do SPD)
C
Montaż w zalecanym położeniu
Po włożeniu butów, jak pokazano na ilustracji, oznacz położenie głów kości śródstopia
1
pierwszego i piątego palca. Wstępnie dokręć śrubę mocującą bloku. Sprawdź, czy blok może się poruszać.
2
Zamocuj uchwyt bloku do buta. Ustaw obie krawędzie owalnych otworów w bucie w linii z
4
rowkami w uchwycie bloku. Zamocuj w pozycji A (drugi rowek od góry). Jeśli używasz SH-M315/M240/XC60, zamocuj w położeniu B (górny rowek).
* W punktach od 5 do 8 każdy element należy mocować, jak pokazano na ilustracjach.
Przesunąć płytkę z podziałką do przodu i do tyłu, a następnie obrócić ramię regulacyjne tak,
9
aby końcówka ogranicznika zetknęła się z pozycjami kłębu i kłębika. Zdjąć ramię regulacyjne, uważając, aby nie zmienić ustalonego położenia. Wstępnie dokręcić
10
śrubę mocującą blok, uważając, aby nie zmienić położenia. Dokręć śrubę mocującą bloku momentem o zalecanej wartości.
12
Pomiar pozycji montażowej bloku
* W punktach od 1 do 3 każdy element należy mocować, jak pokazano na ilustracjach.
Odczytać wartość w miejscu, w którym uchwyt bloku (biały) i podziałka płytki (biała)
5
nakładają się. Odczytać wartości położenia wzdłużnego (a), położenia poprzecznego (b) oraz kąt (c). Pomiaru pozycji wzdłużnej można dokonać tylko z jednej strony. Wartości przedstawione na rysunku są przykładowe.
Położenie
wzdłużne (a)
+ 2 mm
D
pierwszego palca
Na wszystkich ilustracjach przedstawiono stronę lewej stopy.
Na wszystkich ilustracjach przedstawiono stronę lewej stopy.
Położenie
poprzeczne (b)
B E
- 2 mm
Ramię regulacyjne
Głowa kości śródstopia piątego palca
Kąt (c)
- 3°
(Polish)
Trinkelės nustatymo įrankis SPD
Svarbi informacija apie saugumą
ĮSPĖJIMAS
•Montuodami komponentus vadovaukitės intrukcijų vadovuose pateiktomis instrukcijomis. Rekomenduojama naudoti tik originalias „Shimano“ dalis. Atsilaisvinus tokioms detalėms, kaip varžtai ir veržlės, ar jiems esant pažeistiems dviratis gali netikėtai nuvirsti ir dėl to sukelti sunkių sužalojimų. Be to, nustatymų neatlikus teisingai, gali kilti problemų ir dviratis gali netikėtai nuvirsti ir dėl to sukelti rimtų sužalojimų.
Įdėmiai perskaitykite šias Techninio aptarnavimo instrukcijas bei laikykite jas saugioje vietoje prireikus.
DĖMESIO
•Varžtų neveržkite daugiau nei reikia ir komponentų netvirtinkite jėga, kad jų nesulenktumėte.
Pastaba
•Taip pat perskaitykite pedalų ir batų naudotojo vadovus.
Produkto savybės
•Šis įrankis naudojamas trinkelę pritvirtinti į rekomenduojamą padėtį. Juo taip pat galima išmatuoti trinkelės montavimo padėtį. Įrankį galima naudoti tiksliai nustatyti trinkelės montavimo padėtį nuo matavimo taško ir trinkelę pritvirtinti toje pačioje padėtyje.
Detalių pavadinimai
Trinkelės laikiklis (SPD pusė)
A
Plokštelė su skale (SPD)
C
Tvirtinimas rekomenduojamoje padėtyje
Avėdami batais kaip parodyta paveiksle, pažymėkite pėdos pirmosios viršutinės dalies padėtį
1
ir pėdos penktosios viršutinės dalies padėtį. Laikinai priveržkite trinkelės tvirtinimo varžtą. Patikrinkite, ar trinkelę galite pajudinti.
2
Trinkelės laikiklį pritvrtinkite prie bato. Bato ovalių angų abu kraštus sulyginkite su trinkelės
4
laikiklio grioveliais. Paprastai reikia pritvirtinti prie A padėties (antrasis griovelis nuo viršaus). Jei naudojate SH-M315/M240/XC60, pritvirtinkite prie B padėties (viršutinis griovelis).
Atlikdami 5 ir 8 veiksmus kiekvieną komponentą pritvirtinkite taip, kaip parodyta paveiksluose.
*
Plokštelę su skale stumkite atgal ir pirmyn bei pasukite reguliavimo petį taip, kad stabdiklio
9
galas prisiliestų prie nykščio pakylos ir mažylio pakylos padėčių. Reguliavimo petį atsargiai nuimkite, kad nepajudintumėte nustatytos padėties. Laikinai
10
atsargiai priveržkite trinkelės tvirtinimo varžtą, kad nepakeistumėte esančios padėties. Priveržkite trinkelės tvirtinimo varžtą iki rekomenduojamo sukimo momento.
12
Trinkelės montavimo padėties matavimas
*
Atlikdami 1 ir 3 veiksmus kiekvieną komponentą pritvirtinkite taip, kaip parodyta paveiksluose.
Pažiūrėkite ir nustatykite vertę ties ta linija, ties kuria susikerta trinkelės laikiklis (baltas) ir
5
plokštelės su skale skalė (balta). Patikrinkite šias vertes išilginėje padėtyje (a), horizontalioje padėtyje (b) ir kampu (c). Išilginėje padėtyje matmuo yra tik vienoje pusėje. Toliau pateikiame paveiksle parodyto pavyzdžio vertes.
Išilginė padėtis (a)
Pirmoji pėdos viršutinė dalisE
D
+ 2 mm
Horizontali padėtis (b)
Visuose paveiksluose pavaizduota kairiosios pėdos pusė.
Visuose paveiksluose pavaizduota kairiosios pėdos pusė.
Reguliavimo petys
B
Penktoji pėdos viršutinė dalis
- 2 mm
Kampas (c)
- 3°
(Lithuanian)
Radžu iestatīšanas rīks SPD
Svariga drošibas informacija
BRĪDINĀJUMS
•Sastāvdaļu uzstādīšanas laikā neaizmirstiet ievērot instrukciju rokasgrāmatā dotos norādījumus. Ieteicams izmantot tikai oriģinālās Shimano rezerves daļas. Ja skrūves vai uzgriežņi kļūs vaļīgi vai būs bojāti, velosipēds var piepeši apgāzties, un tas var izraisīt nopietnu traumu. Turklāt, ja noregulēšana nebūs veikta pareizi, var rasties problēmas un velosipēds var piepeši apgāzties, un tas var izraisīt nopietnu traumu.
Uzmanīgi izlasiet šo Tehniskās apkalpošanas instrukciju un glabājiet to ērti pieejamā vietā, lai varētu tajā ieskatīties arī vēlāk.
UZMANĪBU
•Nepievelciet skrūves vairāk nekā nepieciešams un neiedarbojieties uz detaļām ar spēku, lai tās nesaliektu.
Piezīme.
•Izlasiet arī pedāļu un kurpju lietotāja rokasgrāmatas.
Produkta funkcijas
•Šis rīks tiek izmantots radžu piestiprināšanai ieteiktajā vietā. Tas var arī nomērīt radžu montāžas pozīciju. Šo instrumentu var izmantot, lai precīzi noteiktu radžu montāžas pozīciju no uzstādīšanas vietas un piestiprinātu radzi tajā pašā pozīcijā.
Daļu nosaukumi
Radžu turētājs (SPD puse)
A
Pirmā metatarsālā kaula
Mēroga plāksne (SPD)
C
Uzstādīšana ieteiktajā pozīcijā
Uzvelkot kurpes, kā parādīts attēlā, atzīmējiet pirmā metatarsālā kaula galviņu un piektā
1
metatarsālā kaula galviņu. Uz laiku pievelciet radzes stiprinājuma skrūvi. Pārbaudiet, vai radze var kustēties.
2
Piestipriniet pie kurpes radzes turētāja. Kurpes ovālo caurumu abas malas novietojiet
4
iepretim rievām uz radžu turētāja. Parasti, piestipriniet pozīcijā A (otrajai rievai no augšas). Ja lietojat SH-M315/M240/XC60, piestipriniet pozīcijā B (augšējai rievai).
* Veicot 5.-8. darbību, piestipriniet visus komponentus, kā norādīts attēlos.
Pārvietojiet mēroga plāksni uz priekšu un atpakaļ un groziet nocentrēšanas sviru, lai
9
noregulētu tā, ka aiztura gals saskaras ar kājas lielā pirksta un kājas mazā pirkstiņa pozīcijām. Noņemiet nocentrēšanas sviru, uzmanoties, lai neizkustinātu iestatīto pozīciju. Uz laiku
10
pievelciet radžu stiprinājuma skrūvi, uzmanoties, lai neizkustinātu šo pozīciju. Pievelciet radžu stiprinājuma skrūvi līdz ieteiktajam griezes momentam.
12
Radžu montāžas pozīcijas mērīšana
* Veicot 1.–3. darbību, piestipriniet visus komponentus, kā norādīts attēlos.
Nolasiet vērtību vietā, kurā pārklājas radžu turētājs (balts) un mēroga plāksnes skala (balta).
5
Nolasiet garenvirziena pozīcijas (a), sānu pozīcijas (b) un leņķa (c) vērtības. Garenvirziena pozīcijas mērījumu var izdarīt tikai no vienas puses. Šīs ir attēlā redzamā piemēra vērtības.
Garenvirziena pozīcija (a)
D
galviņa
+ 2 mm
Visos attēlos redzama kreisās pēdas puse.
Sānu pozīcija (b)
Nocentrēšanas svira
B
Piektā metatarsālā kaula
E
galviņa
Visos attēlos redzama kreisās pēdas puse.
- 2 mm
Leņķis (c)
- 3°
(Latvian)
Klambri seadistamise tööriist SPD
Oluline ohutusteave
HOIATUS
•Komponentide paigaldamisel järgi kindlasti kasutusjuhendis toodud juhiseid. Soovitatav on kasutada ainult ehtsaid Shimano varuosi. Kui detailid, nagu poldid ja mutrid, tulevad lahti või saavad kahjustada, võib jalgratas kukkuda ootamatult ümber ja tuua kaasa tõsiseid vigastusi. Kui reguleerimisi ei tehta korrektselt, võivad esineda probleemid ja jalgratas kukkuda ootamatult ümber ning tuua kaasa tõsiseid vigastusi.
Loe neid tehnilise hoolduse juhiseid põhjalikult ning hoia alati edasipidiseks kasutamiseks kindlas kohas.
ETTEVAATUST
•Ära kinnita polte rohkem kui tarvis ega vääna komponente jõuga.
Pane Tähele
•Loe ka pedaalide ja jalanõude kasutusjuhendeid.
Toote omadused
•Seda tööriista kasutatakse klambri kinnitamiseks soovitatud asendisse. Lisaks saab sellega mõõta klambri paigaldamise asendit. Tööriista saab kasutada klambri paigaldusasendi täppisreguleerimiseks mõõtepunkti suhtes ja kinnitada klamber samasse asendisse.
Osade nimetused
Klambrihoidik (SPD pool)
A
Mõõduplaat (SPDle)
C
Paigaldamine soovitatud asendisse
Kandes jalanõusid joonisel näidatud viisil, tähista esimese ja viienda pöiapea asendid.
1
Kinnita ajutiselt klambri paigalduspolt. Veendu, kas klamber saab liikuda.
2
Kinnita klambrihoidik jalanõule. Joonda jalanõu ovaalsete aukude mõlemad servad
4
klambrihoidiku soontega. Tavapäraselt kinnita asendisse A (teine soon ülevalt). Kui kasutad SH-M315/M240/XC60, kinnita asendisse B (ülemine soon).
* Sammude 5 kuni 8 puhul kinnita iga komponent vastavalt joonisel toodule.
Liiguta mõõduplaati edasi ja tagasi ning pööra joondusõlga, et reguleerida neid nii, et piiriku
9
tipp puudutaks kanna ja päka asendeid. Eemalda joondusõlg, jälgides et sa ei liigutaks seadistatud asendit. Kinnita ajutiselt klambri
10
paigalduspolt, jälgides, et sa ei liigutaks seadistatud asendit. Kinnita klambri kinnituspolt soovitusliku kinnitusmomendini.
12
Klambri paigaldusasendi mõõtmine
* Sammude 1 kuni 3 puhul kinnita iga komponent vastavalt joonisel toodule.
Loe selle joone väärtust, kus klambrihoidik (valge) ja mõõduplaadi skaala (valge) kattuvad.
5
Loe pikiasendi (a), ristiasendi (b) ja nurga (c) väärtusi. Pikiasendi puhul võib mõõtmine olla võimalik ainult ühel poolel. Järgmiselt on toodud joonisel näidatud näite väärtused.
Pikiasend (a)
+ 2 mm
Esimene pöiapea
D
Kõikidel joonistel on näidatud vasaku jala pool.
Kõikidel joonistel on näidatud vasaku jala pool.
Ristiasend (b)
- 2 mm
Joondusõlg
B
Viies pöiapea
E
Nurk (c)
- 3°
(Estonian)
Orodje za nastavljanje ploščic SPD
Pomembne varnostne informacije
OPOZORILO
•Pri namestitvi komponent sledite navodilom, ki so podana v navodilih. Pripročamo uporabo originalnih nadomestnih delov Shimano. Če se deli, kot so vijaki in matice, odvijejo ali poškodujejo, se lahko kolo nenadoma prevrne, kar lahko povzroči resno poškodbo. Prav tako se lahko pojavijo težave zaradi nepravilnih nastavitev, zaradi katerih se lahko kolo nenadoma prevrne in nastane lahko resna poškodba.
Previdno preberite ta tehnična servisna navodila in jih za kasnejšo uporabo hranite na varnem
mestu.
POZOR
•Vijakov ne zategujte bolj, kot je to potrebno; komponet ne krivite s silo.
Pomnite
•Preberite si tudi navodila za uporabo pedal in čevljev.
Značilnosti izdelka
•To orodje se uporablja za namestitev ploščic pedal v priporočen položaj. Uporablja se lahko tudi za merjenje položaja nameščenih ploščic pedal. Orodje se lahko uporabi za fino nastavitev položaja namestitve ploščic pedal od točke merjenja ali za namestitev ploščic v enak položaj.
Imena delov
Nosilec ploščic pedal (stran SPD)
A
Merilna plošča (za SPD)
C
Namestitev v priporočen položaj
Čevlje obujte tako, kot je prikazano na sliki, nato označite položaj baze prve in pete kosti
1
stopalnice. Začasno zategnite vijak za pritrditev ploščice pedala. Preverite, če se lahko ploščica premika.
2
Na čevelj pritrdite nosilec ploščice pedal. Oba roba ovalnih lukenj na čevlju poravnajte z
4
zarezami v nosilcu ploščice pedala. Običajno namestite v položaj A (druga zaraza od zgoraj). Če uporabljate SH-M315/M240/XC60 namestite v položaj B (najvišja zareza).
* Pri korakih od 5 do 8 namestite vsako komponento tako, kot je prikazano na slikah.
Merilno ploščo premaknite nazaj in naprej ter zarotirajte roko za centriranje, tako da bo
9
konica ustavljalca v stiku s položajema na notranjem in zunanjem robu. Umaknite roko za centriranje, pri tem pazite da ne prestavite nastavljenega položaja.
10
Začasno zategnite pritrditveni vijak ploščice pedala, pri tem pazite, da ne prestavite nastavljenega položaja.
Pritrditveni vijak ploščice zategnite s priporočenim navorom privitja.
12
Merjenje položaja namestitve ploščic pedal
* Pri korakih od 1 do 3 namestite vsako komponento tako, kot je prikazano na slikah.
Odčitajte vrednost na liniji, kjer se nosilec ploščice pedal (bela) in lestvica na merilni plošči
5
(bela) prekrivata. Odčitajte vrednosti za vzdolžen položaj (a), stranski položaj (b) in kot (c). Za vzdolžni položaj je morda možno izmeriti samo na eni strani. Navedene vrednosti veljajo za primer, ki je prikazan na sliki.
Vzdolžen položaj (a)
Baza prve kosti stopalniceE Baza pete kosti stopalnice
D
Vse slike prikazujejo primer uporabe na levem čevlju.
Vse slike prikazujejo primer uporabe na levem čevlju.
+ 2 mm
Stranski položaj (b)
Roka za centriranje
B
- 2 mm
Kot (c)
- 3°
(Slovenian)
Unealtă de reglare a plăcuţei SPD
Informaţii importante privind siguranţa
AVERTISMENT
•La instalarea componentelor, se vor urma instrucţiunile din manualele de instrucţiuni. Se recomandă utilizarea exclusivă a pieselor de schimb Shimano originale. În cazul slăbirii sau deteriorării pieselor cum sunt şuruburile şi piuliţele, bicicleta poate ceda brusc, putând provoca rănirea gravă. De asemenea, în cazul efectuării incorecte a reglajelor, pot să apară probleme, iar bicicleta poate ceda brusc, putând provoca rănirea gravă.
Instrucţiunile pentru service se vor citi cu atenţie și se vor păstra într-un loc sigur, pentru a le putea
consulta pe viitor.
ATENŢIE
•Nu se vor strânge şuruburile mai mult decât este necesar şi nu se va forţa îndoirea componentelor.
Observaţie
•Se vor citi şi manualele de utilizare ale pedalelor şi pantofilor.
Caracteristicile produsului
•Această unealtă este folosită pentru fixarea unei plăcuţe în poziţia recomandată. De asemenea, poate să măsoare poziţia de prindere a plăcuţei. Unealta poate fi folosită pentru reglarea fină a poziţiei de prindere a plăcuţei din punctul de măsurare şi fixarea plăcuţei în aceeaşi poziţie.
Numele componentelor
Suport plăcuţă (spre SPD)
A
Capul primului
Placă de măsurare (pentru SPD)
C
Montarea în poziţia recomandată
Purtând pantofii ca în ilustraţie, se marchează poziţia capului primului metatarsian şi capului
1
celui de-al cincilea metatarsian. Se strânge temporar şurubul de prindere a plăcuţei. Se verifică dacă plăcuţa se poate mişca.
2
Se fixează suportul plăcuţei pe pantof. Se aliniază ambele margini ale orificiilor ovale din
4
pantof cu canelurile de pe suportul plăcuţei. În mod normal, se fixează în poziţia A (a doua canelură de sus). Dacă se foloseşte modelul SH-M315/M240/XC60, se fixează în poziţia B (canelura de sus).
* În etapele 5-8, se fixează fiecare componentă conform ilustraţiilor.
Se mută plăcuţa de măsurare înainte şi înapoi şi se roteşte braţul de aliniere pentru a le regla
9
astfel încât vârful opritorului să atingă poziţiile musculaturii tenare şi hipotenare. Se demontează braţul de aliniere, având grijă să nu se schimbe poziţia reglată. Se strânge
10
temporar şurubul de prindere a plăcuţei, având grijă să nu se schimbe poziţia. Se strânge şurubul de prindere a plăcuţei la cuplul recomandat.
12
Măsurarea poziţiei de prindere a plăcuţei
* În etapele 1-3, se fixează fiecare componentă conform ilustraţiilor.
Se citeşte valoarea liniei în care suportul plăcuţei (alb) şi scara plăcuţei de măsurare (alb) se
5
suprapun. Se citesc valorile poziţiei longitudinale (a), laterale (b) şi unghiului (c). Pentru poziţia longitudinală, este posibil ca măsurarea să se poată face dintr-o singură parte. Următoarele valori corespund exemplului ilustrat.
Poziţie longitudinală (a)
+ 2 mm
D
metatarsian
Toate ilustraţiile prezintă piciorul stâng.
Toate ilustraţiile prezintă piciorul stâng.
Poziţie laterală (b)
- 2 mm
Braţ de aliniere
B
Capul celui de-al
E
cincilea metatarsian
Unghi (c)
(Romanian)
- 3°
Инструмент за настройка на зацепки SPD
Важни инструкции за безопасност
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
При монтиране на компоненти, уверете се, че следвате инструкциите, дадени в ръководствата за употреба. Ние ви препоръчваме да използвате само оригинални части на Shimano. Ако части, като например болтове и гайки, се разхлабят или повредят,
велосипедът може внезапно да се преобърне, което може да причини сериозни наранявания. Освен това, ако настройките не се извършат правилно, могат да възникнат проблеми и велосипедът може внезапно да се преобърне, което може да причини сериозни наранявания.
•Прочетете внимателно тези технически сервизни инструкции и ги запазете за последващи справки.
ВНИМАНИЕ
•Не натягайте болтовете повече отколкото е необходимо и не насилвайте компонентите да се огънат.
Забележка
•Също така, прочетете ръководството за експлоатация за педалите и обувките.
Характеристики на продукта
•Този инструмент се използва за прикрепяне на зацепка в препоръчителната позиция. С него
също може да се измери позицията за монтиране на зацепката. Инструментът може да се използва за фина настройка на позицията за монтиране на зацепката от точката на измерване и за прикрепяне на зацепката в същата позиция.
Имена на частите
Държач на зацепката (от страната на SPD)
A
Пластина със скала (за SPD)D
C
Първа метатарзална главаE
Монтиране на препоръчителната позиция
Носенето на обувките, както е показано на илюстрацията, маркира позицията на първата и
1
на петата метатарзална глава.
Временно затегнете болта за монтиране на зацепката. Уверете се, че зацепката може да се движи.
2
Прикрепете държача на зацепката към обувката. Подравнете и двата ръба на овалните отвори в обувката
4
с каналите върху държача на зацепката. Обикновено прикрепянето се извършва към позиция А (втория канал отгоре надолу). Ако използвате SH-M315/M240/XC60, прикрепете към позиция В (най-горния канал).
* За стъпки 5 до 8, прикрепете всеки компонент, както е посочено на илюстрациите.
Придвижете пластината със скалата назад и напред и завъртете центровъчното рамо, за да ги
9
нагласите така, че върхът на ограничителя да влиза в контакт с позициите на тенара и хипотенара.
Демонтирайте центровъчното рамо, като внимавате да не разместите нагласената позиция.
10
Временно затегнете болта за монтиране на зацепката, като внимавате да не разместите позицията.
Затегнете болта за монтиране на зацепката до препоръчания момент на затягане.
12
Измерване на позицията за монтиране на зацепката
*
За стъпки 1 до 3, прикрепете всеки компонент, както е посочено на илюстрациите.
Отчетете стойността на линията, където държача на зацепката (бял) и скалата на пластината
5
със скалата (бяла) се припокриват. Отчетете стойностите на позицията по дължина (а), по широчина (b) и ъгъла (c). За позицията по дължина, измерването може да е възможно само от едната страна. Следващите стойности са тези от примера, показан на илюстрацията.
Позиция по дължина (а)
+ 2 mm
Позиция по
широчина (b)
Центровъчно рамо
B
Пета метатарзална глава
Всички илюстрации показват
страната откъм левия крак.
Всички илюстрации показват
страната откъм левия крак.
Ъгъл (c)
- 2 mm
- 3°
(Bulgarian)
Önemli Güvenlik Bilgileri
•Komponentleri monte ederken kullanım kılavuzlarında verilen talimatlara mutlaka uyun. Sadece orijinal Shimano parçalarını kullanmanız tavsiye edilir. Eğer civatalar ve somunlar gibi parçalar gevşer veya hasar görürse bisiklet aniden devrilerek ciddi yaralanmaya sebebiyet verebilir. Ayrıca, ayarlar doğru şekilde yapılmazsa sorunlar oluşabilir ve bisiklet aniden devrilerek ciddi yaralanmaya sebebiyet verebilir.
Bu Teknik Servis Talimatını dikkatli bir șekilde okuyun ve daha sonra bașvurmak üzere güvenli bir
yerde muhafaza edin.
•Civataları gereğinden fazla sıkmayın veya bileşenleri zorlayarak bükmeyin.
Not
•Aynı zamanda pedalların ve ayakkabının kullanım kılavuzunu da okuyun.
Ürün özellikleri
•Bu alet, tavsiye edilen konuma bir kilit takmak için kullanılır. Aynı zamanda kili montaj
konumunu ölçmek için de kullanılabilir. Bu alet, ölçüm noktasından kilit montaj konumunun ince ayarını yapmak ve kilidi aynı konuma takmak için kullanılabilir.
Parçaların adları
Kilit yuvası (SPD tarafı)
A
Ölçek levhası (SPD için)
C
Tavsiye edilen konuma montaj
Ayakkabıları şekilde görüldüğü gibi giyerek, ilk tarak başı ve beşinci tarak başı konumlarını
1
işaretleyin. Kilit montaj civatasını geçici olarak sıkın. Kilitin hareket edebildiğini kontrol edin.
2
Kilit yuvasını ayakkabıya takın. Ayakkabıdaki ovel deliklerin her iki kenarını kilit yuvasındaki
4
oluklarla hizalayın. Normal olarak, A konumuna takın (üstten ikinci oluk). Eğer SH-M315/ M240/XC60'ı kullanıyorsanız, B konumuna takın (üst oluk).
* 5 ila 8 adımları için her bir bileşeni şekillerde belirtildiği gibi takın.
Ölçek levhasını ileri-geri hareket ettirip hizalama kolunu döndürerek durdurucunun ucu ayak
9
tabanı ve hipotenar konumlarıyla temas edecek şekilde ayarlayın. Ayar konumunu hareket ettirmemeye dikkat ederek hizalama kolunu çıkarın. Konumu
10
hareket ettirmemeye dikkat ederek kilit montaj civatasını geçici olarak sıkın. Kilit montaj civatasını tavsiye edilen tork değerinde sıkın.
12
Kilit montaj konumunun ölçülmesi
* 1 ila 3 adımları için her bir bileşeni şekillerde belirtildiği gibi takın.
Kilit yuvasının (beyaz) ve ölçek levhası ölçeğinin (beyaz) üst üste bindiği yerdeki çizginin
5
değerini okuyun. Uzunlamasına konum (a), yanal konum (b) ve açı (c) değerlerini okuyun. Uzunlamasına konum için, ölçüm sadece bir tarafta mümkün olabilir. Aşağıdaki değerler şekilde görülen örneğe aittir.
Uzunlamasına konum (a)
UYARI
UYARI
Kilit ayar aleti SPD
İlk tarak başı
D
Tüm şekiller sol ayak tarafını göstermektedir.
Tüm şekiller sol ayak tarafını göstermektedir.
+ 2 mm
Yanal konum (b)
- 2 mm
Hizalama kolu
B
Beşinci tarak başı
E
Açı (c)
- 3°
(Turkish)
Алат за монтирање стега (SPD)
Важне безбедносне информациjе
УПОЗОРЕЊЕ
Када монтирате делове, обавезно следите упутства из корисничких приручника. Препоручује се да користите само оригиналне Shimano делове. Ако се делови попут
завртња и навртки олабаве или оштете, бицикл може изненада да падне, што може да доведе до озбиљне повреде. Поред тога, ако се не изврше правилна подешавања, могу да се јаве проблеми и бицикл може изненада да падне што може да доведе до озбиљне повреде.
•Пажљиво прочитајте техничка упутства и чувајте их на безбедном месту због каснијег
коришћења.
ОПРЕЗ
•Немојте да притежете завртње више него што је неопходно нити да снажно савијате
компоненте.
Напомена
•Такође прочитајте приручник са упутствима за педале и патике.
Карактеристике производа
•Ова алатка се користи да би се стега поставила у одговарајући положај. Такође може да мери
положај за монтирање стеге. Ова алатка може да се користи за прецизно подешавање положаја за монтирање стеге из положаја за мерење, а стега може да се постави у исти положај.
Називи делова
Држач стеге (SPD страна)
A
Плочица скале (за SPD)
C
Постављање у одговарајући положај
Ако носите обућу као што је приказано на слици, означите положај прве и пете метатарзалне
1
главе.
Привремено притегните завртањ за монтирање стеге. Проверите да ли стега може да се
2
помера.
Поставите држач стеге на патику. Поравнајте обе ивице овалних отвора на патици са
4
жлебовима на држачу стеге. Поставите у положај А (други жлеб од врха). Ако користите SH-M315/M240/XC60, поставите у положај B (горњи жлеб).
* За кораке од 5 до 8, поставите сваку компоненту као што је наведено на сликама.
Померите плочицу скале напред и назад и окрените ручицу за подешавање да бисте их
9
подесили тако да врх граничника додирује тенарни и хипотенарни положај.
Уклоните ручицу за подешавање водећи рачуна да не померите положај за монтирање.
10
Привремено притегните завртањ за монтирање стеге, водећи рачуна да не померите положај за монтирање.
Притегните завртањ за монтирање стеге у складу са препорученим притезним моментом.
12
Мерење положаја за монтирање стеге
* За кораке од 1 до 3, поставите сваку компоненту као што је наведено на сликама.
Прочитајте вредност у реду у којем се држач стеге (бели) и скала плочице скале (бела)
5
преклапају. Прочитајте вредности уздужног положаја (а), попречног положаја (б) и угао (в). За уздужни положај мерење је могуће само са једне стране. У наставку су наведене вредности за примере приказане на слици.
Уздужни положај (a)
Прва метатарзална главаE Пета метатарзална глава
D
На свим сликама приказују се лева страна.
На свим сликама приказују се лева страна.
+ 2 mm
Попречни положај (b)
Ручица за подешавање
B
- 2 mm
Угао (c)
- 3°
(Serbian)
Alat za podešavanje položaja SPD pločica
Važne sigurnosne informacije
OPREZ
•Prilikom montaže komponenta obvezatno slijedite smjernice servisnih uputa. Preporučujemo da isključivo koristite Shimano originalne rezervne dijelove. Slabo učvršćeni ili oštećeni vijci i matice mogu uzrokovati nenadani pad i ozbiljne ozlijede vozača bicikla. Također, ukoliko podešavanja nisu načinjena ispravno, mogu nastupiti poteškoće koje mogu uzrokovati nenadani pad i ozbiljne ozlijede vozača bicikla.
Pažljivo pročitajte ove servisne upute i pohranite ih na sigurno za naknadno korištenje.
PAŽNJA
•Uvijek zatežite vijke preporučenim momentom izbjegavajući deformiranje komponenata uslijed prevelike sile/momenta.
Napomena
•Uz ove upute pročitajte i korisničke upute za pedale i SPD cipele.
Značajke
•Alat je namijenjen montaži SPD pločica u preporučeni položaj. Također, alatom se može izmjeriti položaj već prije postavljenih SPD pločica. Alat se može koristiti i za podešavanje položaja i montažu SPD pločica prema prethodno izmjerenom/određenom položaju montaže.
Nazivi dijelova
Nosač SPD pločice (na SPD strani)
A
Glava prve
Mjerna skala (za SPD)
C
Montaža u preporučeni položaj
Obucite čarape i u skladu s prikazom na slici označite položaj glave prve i pete metatarzalne
1
kosti. Provizorno zategnite SPD pričvrsne vijke. Provjerite da li je SPD-SL pločica pomična.
2
Postavite nosač SPD pločice na cipelu. Poravnajte oba brida ovalnih otvora na cipeli s
4
žlijebovima na nosaču SPD pločice. Uobičajeno, poravnanje odgovara položaju A (drugi žlijeb od vrha). Ukoliko koristite SH-M315/M240/XC60, poravnajte s položajem B (žlijeb na vrhu).
* U koracima 5 do 8, postavite svaki dio u skladu s prikazom na ilustraciji.
Pomičite mjernu skalu naprijed-natrag i rotirajte polugu za poravnanje dok ne postignete da
9
vrh oslonca ne dospije u kontakt s prethodno utvrđenim položajima tenara i hipotenara. Uklonite polugu za poravnanje, vodeći pri tome pažnju da ne pomaknete SPD pločicu iz
10
utvrđenog položaja. Lagano zategnite SPD pričvrsne vijke, pazeći da ne pomaknete SPD pločicu. Zategnite SPD pričvrsne vijke preporučenim momentom.
12
Određivanje položaja montaže SPD pločice
* U koracima 1 i 3, postavite svaki dio u skladu s prikazom na ilustraciji.
Odredite vrijednosti na mjernom prikazu gdje se preklapaju položaji nosača SPD pločice
5
(bijelo) i mjerne skale (bijelo). Očitajte vrijednosti za uzdužni položaj (a), poprečni položaj (b) i kutni otklon (c). Uzdužni položaj neki put biti će moguće odrediti samo s jedne strane. Na slici prikazane vrijednosti samo su primjer određivanja položaja.
Uzdužni položaj (a)
+ 2 mm
D
metatarzalne kosti
Poprečni položaj (b)
Sve ilustracije prikazuju lijevo stopalo
Sve ilustracije prikazuju lijevo stopalo
- 2 mm
Poluga za poravnanje
B
Glava pete
E
metatarzalne kosti
Kutni otklon (c)
- 3°
(Croatian)
鎖片設置工具 SPD
重要安全資訊
警告
••在安裝零件時,請務必遵守使用說明書裡的說明。建議您只使用 Shimano 正品零件。如果螺絲,螺母 等零件變得鬆動或損壞,自行車可能會突然摔倒,這可能會導致嚴重的傷害。此外,如果沒有正確調 整可能會出現問題,自行車可能會突然摔倒,這可能會導致嚴重的傷害。
••請仔細閱讀技術說明書,並將技術說明書存放在安全之處,以供日後參考。
注意
••請勿將螺絲鎖緊至超出必要的程度或強行彎曲零件。
備註
••也請閱讀有關踏板與鞋子的使用者手冊。
產品特色
••此工具用來連接鎖片至推薦的位置。它也可以測量鎖片安裝位置。該工具可以用於從測量點微調鎖片 安裝位置,以及將鎖片連接至該位置。
各部名稱
••鎖片固定座•(SPD•側)
A
••刻度板•(適用於•SPD)
C
安裝到推薦位置
按照圖示穿上鞋子並標記第一蹠骨頭和第五蹠骨頭的位置。
1
暫時將扣片固定螺絲鎖緊。請檢查鎖片是否能夠移動。
2
將鎖片固定座連接至鞋子。用鎖片固定座上的溝槽對齊鞋子內橢圓形孔的兩邊。一般的情況之下,
4
連接至位置•A•(自頂部起的第二個溝槽)。如果您使用的是•SH-M315/M240/XC60,則連接至位置•B•• (最頂部的溝槽)。
* 對於步驟 5 到 8,將每個零件按照圖示規定進行連接。
來回移動刻度板並旋轉定位調整臂對其進行調整,從而使止動塊的端部接觸到足底和小指球的位置。
9
移除定位調整臂,請小心不要移動設定位置。暫時將扣片固定螺絲鎖緊,請小心不要移動位置。
10
鎖緊扣片固定螺絲至推薦的扭矩。
12
鎖片安裝位置的測量
* 對於步驟 1 到 3,將每個零件按照圖示規定進行連接。
讀取鎖片固定座•(白色)•與刻度板的刻度•(白色)•重疊處線條的值。讀取縱向位置•(a),橫向位置•(b)•
5
和角度•(c)•的值。對於縱向位置,只能在一側進行測量。以下是圖示示例的值。
(a)
縱向位置
+ 2 mm
••第一蹠骨頭
D
橫向位置
所有的圖示展示的是左腳一側。
所有的圖示展示的是左腳一側。
(b)
進口商 三司達企業股份有限公司
台中市台中工業區 37 路 39-1 號 TEL:04-23596199
SHIMANO INC. 3-77 Oimatsu-cho, Sakai-ku, Sakai-shi, Osaka 590-8577, Japan
* 下列網址提供更多其他語言的使用說明書: 規格若因持續改良而有所變更,恕不另行通知。(Taiwanese)
http://si.shimano.com
- 2 mm
••定位調整臂
B
••第五蹠骨頭
E
角度
(c)
- 3°
(Taiwanese)
Page 4
6
6
6
6
6
6
6
6
6
6
6
6
6
6
6
Specialverktyg SPD-SL för dobbar
6
6
搭扣安装工具 SPD-SL
Εργαλείο ρύθμισης για σχαράκια SPD-SL
Kiinnikkeen asetustyökalu SPD-SL
클릿 세팅 툴 SPD-SL
Přípravek na nastavení zarážek SPD-SL
Náradie na nastavenie zarážok SPD-SL
Allmän säkerhetsinformation
VARNING
•När du installerar komponenter, vara noga med att följa de instruktioner som ges i bruksanvisningarna. Det rekommenderas att du endast använder äkta Shimano delar. Om delar som bultar och muttrar lossnar eller skadas, kan cykeln plötsligt falla över, vilket kan orsaka allvarlig skada. Dessutom, om du inte utför justeringar på rätt sätt, kan problem uppstå, och cykeln kan plötsligt falla över vilket kan orsaka allvarlig skada.
•Läs noggrant igenom dessa anvisningar om teknisk service och förvara dem på en lämplig plats för senare användning.
UPPMÄRKSAMMA
•Dra inte åt bultarna mer än nödvändigt och gör inte så att komponenterna böjs.
Observera
•Läs även användarhandböcker för pedaler och skor.
Produktfördelar:
•Det här verktyget kan användas för att sätta en dobb på rekommenderad plats. Det kan också mäta dobbens monteringsposition. Verktyget kan användas för att finjustera dobbens monteringsposition från mätpunkten och fästa dobben på samma plats.
För: Alla SPD-SL-skor
Delarnas namn
Bindning (SPD-SL-sida)
A
Första metatarsal-
Fästjärnsplatta (för SPD-SL)
C
D
huvud
Montera på rekommenderad plats
När skorna sitter som på bilden ska du först märka positionerna för det första metatarsal-
1
huvudet och det femte metatarsal-huvudet. Dra tillfälligt åt den främre av dobbarnas monteringsbultar. Se till att dobben kan röra sig.
2
* För steg 3 till 8 ska du sätta varje komponent såsom bilderna visar.
Flytta bindningen fram och tillbaka och rotera inpassningsarmen för justering så att
9
pluggens ände kommer i kontakt med tenarens och hypotenarens läge. Dra åt den främre av dobbarnas monteringsbultar med rekommenderat vridmoment.
10
Dra åt de andra två av dobbarnas monteringsbultar med rekommenderat vridmoment.
14
Mätning av dobbarnas monteringsplats
* För steg 1 till 5 ska du sätta varje komponent såsom bilderna visar.
Läs av värdet för linjen där bindningen (vit) och fästjärnets skala (vit) överlappar varandra. Läs av värdena för det längsgående läget (a), sidoläge (b) och vinkel (c). För det längsgående läget är mätning bara möjlig på en sida. Följande är värdena för exemplen som bilden visar.
Längsgående läge (a)
- 2 mm
Sidoläge (b)
Inpassningsarm
B
Femte metatarsal-
E
huvud
Alla bilder visar vänsterfotens sida.
Alla bilder visar vänsterfotens sida.
+ 1 mm
Vinkel (c)
+ 3°
为了确保安全,请务必遵以下事项。
警告
••安装组件时,务必遵照安装手册中的指示。建议您使用 Shimano 纯正部件。如果螺栓和螺母等部件松 动或破损,可能突然摔倒从而导致负重伤此外,当调整不正确时,可能发生故障导致突然跌倒,因 而受重伤
••请仔细阅读该使用说明书,然后加以妥善保管
注意
••请勿将螺栓拧得过紧或强制使组件弯曲
使用上的注意
••另请阅读脚踏板和鞋子的用户手册
产品特色
••此工具用于将搭扣连接至推荐的位置也可用于测量搭扣安装位置该工具可用于从测量点微调搭扣 安装位置以及将搭扣连接至该位置•
适用于 : 所有 SPD-SL 鞋子
各部名称
••搭扣支架(SPD-SL•侧)
A
••刻度板(适用于•SPD-SL)
C
••第一跖骨头
D
安装至推荐的位置
按照图示穿上鞋子并标记第一跖骨头和第五跖骨头的位置
1
暂时将前搭扣安装螺栓拧紧请检查搭扣是否能够移动
2
* 对步骤 3 到 8,将每个组件按照图示规定进行连接。
来回地移动锁片托架并旋转定位臂对其进行调整,从而使止动器的端部接触到鱼际和小鱼际的位置
9
将前搭扣安装螺栓拧紧至推荐的扭矩
10
将另外两个搭扣安装螺栓拧紧至推荐的扭矩
14
搭扣安装位置的测定
* 对步骤 1 到 5,将每个组件按照图示规定进行连接。
读读取锁片托架(白色)与刻度板的刻度(白色)重复处线条的值读取纵向位置•(a)、横向位置•(b)•
6
和角度•(c)•的值对于纵向位置,只能在一侧进行测量以下是图示示例的值
纵向位置 (a)
- 2 mm
横向位置 (b)
••定位臂
B
••第五跖骨头
E
•所有图示所展示的是左脚一侧
•所有图示所展示的是左脚一侧
+ 1 mm
角度 (c)
+ 3°
Γενικές Πληροφορίες Ασφάλειας
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
Κατά την εγκατάσταση των εξαρτημάτων, φροντίστε να ακολουθήσετε τις οδηγίες που δίνονται στα εγχειρίδια οδηγιών. Συνιστάται να χρησιμοποιείτε μόνο γνήσια ανταλλακτικά Shimano. Σε περίπτωση που κάποια τμήματα, όπως βίδες και παξιμάδια χαλαρώσουν ή
καταστραφούν, το ποδήλατο μπορεί να πέσει ξαφνικά, κάτι που μπορεί να προκαλέσει σοβαρό τραυματισμό. Επιπλέον, αν οι ρυθμίσεις δεν γίνουν σωστά, μπορεί να προκύψουν προβλήματα, και το ποδήλατο να πέσει ξαφνικά, κάτι που μπορεί να προκαλέσει σοβαρό τραυματισμό.
•Διαβάοτε προσεκτικά τις παρούσες Οδηγίες Τεχνικού Σέρβις και φυλάξτε τις σε ασφαλές μέρος για
μελλοντική χρήση.
ΠΡΟΣΟΧΗN
•Μη σφίγγετε τις βίδες περισσότερο από ό, τι χρειάζεται και μην λυγίζετε με δύναμη τα εξαρτήματα.
Σημειωση
•Διαβάστε επίσης το εγχειρίδιο χρήστη για τα πετάλια και τα παπούτσια.
Χαρακτηριστικά προϊόντος
•Αυτό το εργαλείο χρησιμοποιείται για να τοποθετήστε το σχαράκι στην συνιστώμενη θέση. Μπορεί
επίσης να μετρήσει την θέση όπου τοποθετείται το σχαράκι. Το εργαλείο μπορεί να χρησιμοποιηθεί για την λεπτομερή ρύθμιση της θέσης στερέωσης για το σχαράκι ξεκινώντας από το σημείο μέτρησης επιτυγχάνοντας έτσι την στερέωση στην ίδια θέση.
Για: Όλα τα παπούτσια SPD-SL
Ονομασία εξαρτημάτων
Βάση για σχαράκι (πλευρά SPD-SL)
A
Κεφαλή πρώτου
Κλίμακα μέτρησης (για SPD-SL)
C
Εγκατάσταση στην συνιστώμενη θέση
Φορώντας τα παπούτσια όπως φαίνεται στην εικόνα, σημειώστε τις θέσεις της κεφαλής του πρώτου και του
1
πέμπτου μεταταρσίου.
Σφίξτε προσωρινά την εμπρός βίδα στήριξης για το σχαράκι. Βεβαιωθείτε ότι το σχαράκι μπορεί να κινηθεί.
2
* Για τα βήματα από 3 έως 8, συνδέστε κάθε εξάρτημα όπως καθορίζεται στις εικόνες.
Μετακινήστε την βάση για το σχαράκι πίσω-μπρος και περιστρέψτε τον βραχίονα ευθυγράμμισης για τα
9
ρυθμίσετε έτσι ώστε η μύτη του αναστολέα να συμπέσει με τις θέσεις του θέναρος και του υποθέναρος.
Σφίξτε την εμπρός βίδα στήριξης για το σχαράκι με την συνιστώμενη ροπή.
10
Σφίξτε τις άλλες δύο βίδες στήριξης για το σχαράκι με την συνιστώμενη ροπή.
14
Μέτρηση της θέσης όπου τοποθετείται το σχαράκι
* Για τα βήματα από 1 έως 5, συνδέστε κάθε εξάρτημα όπως καθορίζεται στις εικόνες.
Διαβάστε την τιμή της γραμμής, όπου η βάση για το σχαράκι (λευκό) και η κλίμακα της πλάκας μέτρησης (λευκό) συμπίπτουν. Διαβάστε τις τιμές της διαμήκους θέσης (a), της πλάγιας θέσης (b) και της γωνίας (c). Για την διαμήκη θέση, η μέτρηση μπορεί να είναι δυνατή μόνο σε μία πλευρά. Οι ακόλουθες είναι οι τιμές του παραδείγματος που απεικονίζεται.
Διαμήκης θέση (a)
- 2 mm
D
μεταταρσίου
Πλευρική θέση (b)
Όλες οι εικόνες δείχνουν το αριστερό πόδι.
Όλες οι εικόνες δείχνουν το αριστερό πόδι.
B E
+ 1 mm
Βραχίονας ευθυγράμμισης
Κεφαλή πέμπτου
μεταταρσίου
Γωνία (c)
+ 3°
Yleisiä turvallisuustietoja
VAROITUS
•Kun asennat osia, varmista, että noudatat ohjekirjassa mainittuja ohjeita.Suosittelemme, että käytät ainoastaan alkuperäisiä Shimano-osia. Mikäli osat, kuten pultit ja mutterit, löyhtyvät tai vahingoittuvat, polkupyörä voi yllättäen kaatua, mikä saattaa johtaa vakaviin vammoihin. Sen lisäksi, jos säätöjä ei ole suoritettu asianmukaisesti, saattaa ilmetä ongelmia ja polkupyörä voi yllättäen kaatua, mikä saattaa johtaa vakaviin vammoihin.
•Lue nämä tekniset huolto-ohjeet tarkasti ja talleta ne huolellisesti myöhempää tarvetta varten.
HUOMIO
•Älä kiristä ruuveja liian kireälle äläkä käytä liikaa voimaa, jotta osat eivät taivu.
Huomaa
•Lue myös poljinten ja kenkien käyttöoppaat.
Tuotteen ominaisuudet
•Tätä työkalua käytetään kiinnikkeen asentamisessa suositeltuun paikkaan. Sillä voidaan myös mitata kiinnikkeen asennuspaikka. Työkalun avulla voidaan myös hienosäätää kiinnikkeen asennuspaikkaa mittauspisteestä ja kiinnittää kiinnike samaan paikkaan.
Asiaankuuluva tuote: kaikki SPD-SL-kengät
Osien nimet
Kiinnikkeen pidin (SPD-SL-puoli)
A
Ensimmäisen
Asteikkolevy (SPD-SL)
C
Asennus suositeltuun paikkaan
Pue kengät jalkaan kuvan mukaisesti ja merkitse ensimmäisen metatarsaalin pään ja
1
viidennen metatarsaalin pään paikat. Kiristä kiinnikkeen etukiinnitysruuvi väliaikaisesti. Tarkista, että kiinnike pääsee liikkumaan.
2
* Kun suoritat vaiheita 3 - 8, kiinnitä jokainen osa kuvien mukaisesti.
Liikuta kiinnikkeen pidintä edestakaisin ja pyöritä kohdistusvartta, jotta ne liikkuvat
9
asentoon, jossa vasteen kärki asettuu päkiän ja vastapäkiän paikkoja vasten. Kiristä kiinnikkeen etukiinnitysruuvi suositeltuun kiristysmomenttiin.
10
Kiristä kiinnikkeen kaksi muuta kiinnitysruuvia suositeltuun kiristysmomenttiin.
14
Kiinnikkeen kiinnityspaikan mittaus
* Kun suoritat vaiheita 1 - 5, kiinnitä jokainen osa kuvien mukaisesti.
Lue viivan arvo kohdasta, jossa kiinnikkeen pidin (valkoinen) ja asteikkolevyn asteikko (valkoinen) ovat päällekkäin. Lue pitkittäisasennon (a), sivuttaisasennon (b) ja kulman (c) arvot. Pitkittäisasento voidaan ehkä mitata vain toiselta puolelta. Alla on kuvassa näkyvän esimerkin arvot.
Pitkittäisasento (a)
- 2 mm
D
metatarsaalin pää
Kaikki kuvat ovat vasemman jalan puolelta.
Kaikki kuvat ovat vasemman jalan puolelta.
Sivuttaisasento (b)
+ 1 mm
Kohdistusvarsi
B
Viidennen
E
metatarsaalin pää
Kulma (c)
+ 3°
안전에 관한 중요한 정보
경고
••구성품 설치 시 설명서에 포함된 지시사항을 반드시 준수하십시오.시마노 정품 부품만을
사용할 것을 권장합니다.•볼트나•너트와•같은•부품이•헐거워지거나•파손되면•사고의•위험이• 있으며•심각한•상해를•초래할•수•있습니다.또한•각종•작업을•올바로•수행하지•않으면•문제• 또는•사고를•유발하여•심각한•상해를•초래할•수•있습니다.
••기술•서비스•설명서를•읽고•추후•참조를•위하여•안전한•장소에•보관하십시오.
주의
••볼트를•필요•이상으로•조이거나•부품들이•휘게끔•힘을•가하지•마십시오.
주의점
••사용자•취급•설명서에서•패달과•슈즈에•관한•사항을•확인하십시오.
제품 특징
••본•툴은•클릿을•권장•위치에•부착하는•데에•사용됩니다.•또한•이는•클릿•장착•위치를•측정할• 수•있습니다.•툴은•측정•지점에서•클릿•장착•위치를•미세•조정하고•클릿을•같은•위치에• 부착하는•데에•사용할•수도•있습니다.•
용도: 모든 SPD-SL 슈즈
부품명
••클릿•홀더•(SPD-SL•쪽)
A
•스케일•플레이트•(SPD-SL•용)
C
권장 위치에 설치하기
그림과•같이•슈즈를•신고,•제1중족골•두부와•제5중족골•두부의•위치를•표시하십시오.
1
앞•클릿•장착•볼트를•임시로•고정하십시오.•클릿이•움직일•수•있는지•확인하십시오.
2
* 3 에서 8 단계에서는, 그림에 명시된 바와 같이 각 부품을 부착하십시오.
클릿•홀더를•앞뒤로•움직이고•얼라인먼트•암을•돌려•조절하여스토퍼의•끝이•무지구와•
9
소지구의•위치와•닿게•하십시오. 앞•클릿•장착•볼트를•권장•토크로•조이십시오.
10
다른•2개의•클릿•장착•볼트를•권장•토크로•조이십시오.
14
클릿 장착 위치의 측정
* 1 에서 5 단계에서는, 그림에 명시된 바와 같이 각 부품을 부착하십시오.
클릿•홀더•(흰색)•라인의•값과•스케일•플레이트의•겹치는•눈금(흰색)을•읽으십시오.•세로• 위치•(a),•측면•위치•(b),•각도•(c)의•값을•읽으십시오.•세로•위치는•한쪽에서만•측정•가능할• 수도•있습니다.•아래는•샘플•값에•대한•그림입니다.
세로 위치 (a)
- 2 mm
••제1중족골•두부
D
측면 위치 (b)
※•모든•그림은•왼쪽•발•쪽을•보여줍니다.
•모든•그림은•왼쪽•발•쪽을•보여줍니다.
+ 1 mm
••얼라인먼트•암
B
••제5중족골•두부
E
각도 (c)
+ 3°
Důležité bezpečnostní pokyny
VAROVÁNÍ
•Při montáži komponentů postupujte podle přiložených návodů. Doporučujeme použití pouze originálních komponentů Shimano. Poškozené nebo uvolněné součásti, např. šrouby či matice, mohou způsobit pád a vážné zranění jezdce.Rovněž nesprávně provedené nastavení může být příčinou pádu a vážného zranění jezdce.
•Tyto technické a servisní pokyny čtěte pozorně a uchovejte je na bezpečném místě pro budoucí potřebu.
UPOZORNĚNÍ
•Šrouby nedotahujte více než je nutné, mohlo by dojít k poškození komponentů.
Pozn.
•Rovněž se seznamte s příručkou uživatele pro pedály a obuv.
Vlastnosti
•Tento přípravek slouží k ustavení zarážek do doporučené polohy. Rovněž umožňuje změření polohy zarážky. Přípravek lze použít pro přesné nastavení polohy zarážky od měřícího bodu a k ustavení do stejné polohy.
Pro: všechny boty SPD-SL
Označení součástí
Držák zarážky (strana u SPD-Sl)
A
Hlavička první
Nastavovací plát (pro SPD-SL)
C
Montáž do doporučené polohy
Vyobrazeným způsobem obuv nazujte a označte polohu hlaviček první a páté záprstní kosti.
1
Předběžně dotáhněte upevňovací přední šrouby zarážky. Ověřte zda lze se zarážkou
2
pohnout.
* Podle bodů 3 až 8 upevněte všechny součásti podle vyobrazení.
Držákem zarážky pohybujte vzad a vpřed a otáčejte ramenem tak, aby se špička dorazu
9
dotýkala polohy palcové a malíkové hrany. Přední upevňovací šroub dotáhněte doporučeným utahovacím momentem.
10
Zbývající dva upevňovací šrouby dotáhněte doporučeným utahovacím momentem.
14
Měření polohy zarážky
* Podle bodů 1 až 5 upevněte všechny součásti podle vyobrazení.
Na držáku zarážky odečtěte hodnotu v místě rysky (bílá) a na stupnici nastavovacího plátu (bílá). Zjistěte hodnoty podélné polohy (a), příčné polohy (b) a úhlu (c). Hodnoty podélné polohy mohou být měřitelné jen z jedné strany. Následující údaje jsou hodnoty vyobrazeného příkladu.
Podélná poloha (a)
- 2 mm
D
záprstní kosti
Veškerá vyobrazení znázorňují levou stranu.
Veškerá vyobrazení znázorňují levou stranu.
Příčná poloha (b)
B E
+ 1 mm
Nastavovací rameno
Hlavička páté
záprstní kosti
Úhel (c)
+ 3°
Dôležité bezpečnostné informácie
VAROVANIE
•Pri inštalácii komponentov dbajte na dodržiavanie pokynov uvedených v referenčných príručkách. Odporúčame, aby ste používali iba originálne súčiastky značky Shimano. Ak sa súčiastky, ako sú skrutky a matice, uvoľnia alebo poškodia, bicykel sa môže náhle prevrhnúť s dôsledkom vážnych poranení. Okrem toho, ak nebudú nastavenia zrealizované správne, môže dochádzať k problémom a bicykel sa môže náhle prevrhnúť s dôsledkom vážnych poranení.
•Pozorne si prečítajte tieto Technické servisné pokyny a odložte ich na bezpečné miesto, aby ste ich mohli v budúcnosti použiť.
VÝSTRAHA
•Neuťahujte skrutky viac než je to potrebné, ani prvky nenamáhajte ohybom.
Poznámka
•Taktiež si prečítajte návod na obsluhu pedálov a používanie obuvi.
Funkcie výrobku
•Toto náradie je určené na namontovanie zarážky do požadovanej polohy. Taktiež meria montážnu polohu zarážky. Náradie môže slúžiť aj na jemné doladenie montážnej polohy zarážky od bodu merania a na namontovanie zarážky v rovnakej polohe.
Pre: všetky topánky SPD-SL
Názvy súčastí
Držiak zarážky (strana SPD-SL)
A
Hlava prvej
Platnička s mierkou (pre SPD-SL)
C
Inštalácia v odporúčanej polohe
Obujte si obuv, ako je to znázornené na obrázku a poznačte si polohu hlavy prvej
1
predpriehlavkovej kosti a polohu hlavy piatej predpriehlavkovej kosti. Provizórne utiahnite prednú upevňovaciu skrutku zarážky. Skontrolujte možnosť pohybu
2
zarážky.
* V prípade krokov 3 až 8 namontujte každý prvok, ako je uvedené na obrázkoch.
Posuňte držiak zarážky dozadu a dopredu a otočte ramenom zarovnania s cieľom nastaviť
9
ich tak, aby sa koniec zarážky dotýkal polohy tenara a hyperetenara. Prednú montážnu skrutku zarážky utiahnite na odporúčaný krútiaci moment.
10
Ostatné montážne skrutky zarážky utiahnite na odporúčaný krútiaci moment.
14
Meranie montážnej polohy zarážky
* V prípade krokov 1 až 5 namontujte každý prvok, ako je uvedené na obrázkoch.
Prečítajte si hodnotu v riadku, kde sa držiak zarážky (biela) a mierka na platničke s mierkou
6
(biela) prekrývajú. Prečítajte si hodnoty pozdĺžnej polohy (a), priečnej polohy (b) a uhla (c). V prípade pozdĺžnej polohy je meranie možné len na jednej strane. Ďalej uvádzané hodnoty sú hodnotami z príkladu na obrázku.
Pozdĺžna poloha (a)
- 2 mm
D
predpriehlavkovej kosti
Všetky obrázky znázorňujú stranu ľavej nohy.
Všetky obrázky znázorňujú stranu ľavej nohy.
Priečna poloha (b)
B E
+ 1 mm
Rameno zarovnania
Hlava piatej predpriehlavkovej kosti
Uhol (c)
+ 3°
(Swedish)
SPD-SL stopli beállító szerszám
Fontos biztonsági tájékoztatás
VIGYÁZAT!
•Az alkatrészek felszerelésekor feltétlenül kövessük a használati útmutatókban leírt eljárást. Pótalkatrészként csakis eredeti Shimano alkatrészek használatát ajánljuk. Ha az alkatrészek, pl. csavarok vagy anyák kilazulnak, ill. megsérülnek, váratlanul bukhatunk a kerékpárral, ami súlyos sérülést okozhat. Emellett ha a beállításokat nem helyesen végzik el, problémák adódhatnak és váratlanul bukhatunk a kerékpárral, ami súlyos sérülést okozhat.
• Tanulmányozzuk a mellékelt használati útmutatókat, és őrizzük meg később végzendő karbantartásokhoz.
FIGYELEM!
•A szükségesnél jobban ne húzzuk meg a csavarokat, mert az alkatrészek elgörbülnek.
Megjegyzés
•Olvassuk el a pedál és a cipő használati útmutatóját is.
Jellemzők
•Ezzel a szerszámmal az ajánlott helyzetbe szerelhetjük fel a stoplit. A szerszámmal ki is mérhetjük a stopli felszerelési helyét. A szerszám használható a stopli felszerelési helyének finombeállítására a mérési ponthoz képest, illetve a stoplinak ezen helyre való felszerelésére.
Rendeltetés: minden SPD-SL cipőhöz
Alkatrészek azonosítása
Stoplitartó (SPD-SL oldali)
A
Vonalbeosztásos lemez (SPD-SL-hez)D
C
Felszerelés az ajánlott helyzetbe
A cipőt az ábrán látható módon viselve jelölje meg az első és ötödik lábközépcsont fej
1
helyzetét. Ideiglenesen rögzítsük az elülső stoplirögzítő csavart. Ellenőrizzük, tud-e mozogni a stopli.
2
* A 3-8. lépésben minden alkatrészt az ábra szerint szereljünk fel.
Előre-hátra mozgassuk a stoplitartót és forgassuk az igazító kart, és úgy állítsuk be, hogy az
9
ütköző csúcsa érintkezzen a nagy- és kisujjnak megfelelő pozíciókkal. Az ajánlott nyomatékkal húzzuk meg az elülső stoplirögzítő csavart.
10
Az ajánlott nyomatékkal húzzuk meg a másik két stoplirögzítő csavart is.
14
A stopli felszerelési helyének kimérése
* Az 1-5. lépésben minden alkatrészt az ábra szerint szereljünk fel.
Olvassuk le annak a vonalnak az értékét, ahol a stoplitartó (fehér) és a vonalbeosztásos
6
lemez (fehér) vonalai átfedik egymást. Olvassuk le a hosszanti helyzet (a), az oldalsó helyzet (b) és a szög (c) értékét. A hosszanti helyzetnél a mérést lehet, hogy csak az egyik oldalon tudjuk elvégezni. Az alábbiakban bemutatjuk az ábrákon szereplő példa értékeit.
Hosszanti helyzet (a)
- 2 mm
Első lábközépcsont fejE
Minden ábrán a bal láb felőli oldal látható.
Minden ábrán a bal láb felőli oldal látható.
Oldalsó helyzet (b)
Igazító kar
B
Ötödik lábközépcsont fej
+ 1 mm
Szög (c)
+ 3°
(Chinese)
Инструмент для установки шипов SPD-SL
Важная информация по безопасности
ВНИМАНИЕ!
При установке компонентов соблюдайте инструкции, содержащиеся в данном руководстве. Рекомендуется пользоваться только оригинальными деталями Шимано.
Если такие детали, как болты и гайки, ослаблены или повреждены, велосипед может внезапно перевернуться, что может привести к серьезной травме. Кроме того, если регулировки выполнены неправильно, могут возникнуть проблемы, велосипед может внезапно перевернуться, что может привести к серьезной травме.
•Внимательно прочтите данное руководство по техническому обслуживанию и храните его для
повторного обращения.
ВНИМАНИЕ!
•Не затягивайте болты больше, чм необходимо, и не сгибайте силой компоненты.
Примечание
•Прочитайте также руководства пользователя для педалей и туфель.
Характеристики продукта
•Этот инструмент используется для установки шипа в желаемое положение. Он также может
измерять положение крепления шипа. Этот инструмент можно использовать для тонкой подгонки положения крепления шипа от точки измерения и закрепления шипа в этом положении.
Для: Любой обуви SPD-SL
Наименование деталей
Держатель шипа (сторона SPD-SL)
A
Шкала (для SPD-SL)
C
Головка первой плюсневой костиE
D
Установка в рекомендуемое положение
Надев туфли, как показано на рисунке, отметьте положение головок первой и пятой
1
плюсневых костей.
Временно затяните передний крепежный болт шипа. Убедитесь, что шип может двигаться.
2
* Шаги с 3 по 8: закрепите каждый компонент, как показано на рисунках.
Двигайте держатель шипа взад-вперед и вращайте выравнивающий рычаг, чтобы
9
отрегулировать их так, чтобы конец стопора соприкасался с положениями тенара и гипотенара.
Затяните передний крепежный болт шипа с рекомендуемым моментом затяжки.
10
Затяните два остальных крепежных болта шипа с рекомендуемым моментом затяжки.
14
Измерение положения шипа
* Шаги с 1 по 5: закрепите каждый компонент, как показано на рисунках.
Прочитайте значение линии, где держатель шипа (белый) и шкала (белая) перекрываются. Прочитайте значения продольного (a) и поперечного (b) положений и угла (c). Для продольного положения измерение возможно только с одной стороны. Ниже приведены значения примера, показанного на рисунке.
Продольное
положение (a)
- 2 mm
Поперечное
положение (b)
Выравнивающий рычаг
B
Головка пятой плюсневой кости
Все рисунки показывают сторону левой ноги.
Все рисунки показывают сторону левой ноги.
+ 1 mm
Угол (c
)
+ 3°
SPD-SL-innstillingsverktøy for klosse
Viktig sikkerhetsinformasjon
ADVARSEL
•Ved installasjon av deler, sørg for at instruksjonene som er gitt i instruksjonsmanualene følges. Det anbefales at du bare brukes ekte Shimano deler. Hvis deler som bolter og mutre løsner eller skades, kan sykkelen plutselig falle over og kan forårsake alvorlig personskade. I tillegg kan andre problemer oppstå dersom justeringer ikke blir gjort riktig og sykkelen kan plutselig velte og føre til personskade.
• Les disse tekniske serviceinstruksjonene nøye og oppbevar dem på et trygt sted for senere bruk.
FORSIKTIG
•Ikke stram boltene mer enn nødvendig, og ikke bruk makt for å bøye delene.
Merk
•Du bør også lese brukerhåndbøkene for informasjon om pedalene og skoene.
Produktegenskaper
•Dette verktøyet brukes for å feste en klosse i anbefalt posisjon. Det kan også måle klossens monteringsposisjon. Verktøyet kan brukes til finjustering av klossens posisjon fra målepunktet og til å feste klossen til den samme posisjonen.
For: Alle SPD-SL sko
Navn på deler
Klosseholder (SPD-SL-side)
A
Første
Festeplate med skala (for SPD-SL)
C
Montering i anbefalt posisjon
Ved bruk av skoene som vist i illustrasjonen, mark av stillingen på det første metatarsalbenets
1
midtparti og det femte metatarsalbenets midtparti. Stram klossens fremste monteringsbolt midlertidig. Kontroller at klossen kan beveges.
2
* For trinnene 3–8; fest hver del som oppgitt i illustrasjonene.
Flytt klosseholderen fram og tilbake og drei justeringsarmen for å justere slik at spissen på
9
motholdet kommer i kontakt med tenar og hypotenarposisjonene. Stram klossens fremste monteringsbolt med anbefalt moment.
10
Stram de to andre monteringsboltene for klossen med anbefalt moment.
14
Måling av monteringsposisjon for klosse
* For trinnene 1–5; fest hver del som oppgitt i illustrasjonene.
Les verdien på linjen der klosseholderen (hvit) og skalaen på skalaplaten (hvit) overlapper. Les av verdiene for lengderetning (a), sideveis (b) og vinkel (c). På lengderetningen er det kun mulig med måling på én side. Nedenfor vises verdiene for eksempelet vist i illustrasjonen.
Lengderetning (a)
- 2 mm
D
metatarsalbenet
Sideveis (b)
Alle illustrasjonene viser fra venstre side.
Alle illustrasjonene viser fra venstre side.
B E
+ 1 mm
Justeringsarm
Femte metatarsalbenets midtparti
Vinkel (c)
+ 3°
(Greek)
(Finnish)
Narzędzie do ustawiania bloków SPD-SL
Istotne informacje dotyczące bezpieczeństwa
OSTRZEŻENIE
•Podczas montażu komponentów należy zawsze postępować zgodnie z instrukcjami podanymi w instrukcji obsługi. Zaleca się korzystanie wyłącznie z oryginalnych części Shimano. Jeśli takie części, jak śruby i nakrętki poluzują się lub zostaną uszkodzone, może to spowodować nagły upadek z roweru i poważne obrażenia. Ponadto jeśli regulacje nie zostaną wykonane prawidłowo, mogą wystąpić problemy i może dojść do upadku z roweru, co może spowodować poważne obrażenia.
• Należy dokładnie przeczytać niniejszą techniczną instrukcję serwisową i zachować ją na przyszłość.
UWAGA
•Nie dokręcaj śrub bardziej niż jest to konieczne i nie wyginaj elementów.
Uwaga
•Przeczytaj także instrukcję obsługi pedałów i butów.
Cechy produktu
•To narzędzie służy do mocowania bloku w zalecanym położeniu. Może także służyć do pomiaru pozycji montażowej bloku. Narzędzia można używać do precyzyjnego dostosowania pozycji montażowej bloku względem punktów pomiarowych i mocowania bloku w tej samej pozycji.
Do: wszystkie buty typu SPD-SL
Nazwy części
Uchwyt bloku (strona SPD-SL)
A
Głowa kości śródstopia
Płytka z podziałką (do SPD-SL)
C
Montaż w zalecanym położeniu
Po włożeniu butów, jak pokazano na ilustracji, oznacz położenie głów kości śródstopia
1
pierwszego i piątego palca. Wstępnie dokręć przednią śrubę mocującą bloku. Sprawdź, czy blok może się poruszać.
2
* W punktach od 3 do 8 każdy element należy mocować, jak pokazano na ilustracjach.
Przesunąć uchwyt bloku do przodu i do tyłu, a następnie obrócić ramię regulacyjne tak, aby
9
końcówka ogranicznika zetknęła się z pozycjami kłębu i kłębika. Dokręć przednią śrubę mocującą bloku momentem o zalecanej wartości.
10
Dokręć pozostałe dwie śruby mocujące bloku momentem o zalecanej wartości.
14
Pomiar pozycji montażowej bloku
* W punktach od 1 do 5 każdy element należy mocować, jak pokazano na ilustracjach.
Odczytać wartość w miejscu, w którym uchwyt bloku (biały) i podziałka płytki (biała) nakładają się. Odczytać wartości położenia wzdłużnego (a), położenia poprzecznego (b) oraz kąt (c). Pomiaru pozycji wzdłużnej można dokonać tylko z jednej strony. Wartości przedstawione na rysunku są przykładowe.
Położenie wzdłużne (a)
- 2 mm
D
pierwszego palca
Na wszystkich ilustracjach przedstawiono stronę
lewej stopy.
Na wszystkich ilustracjach przedstawiono
stronę lewej stopy.
Położenie
poprzeczne (b)
+ 1 mm
Ramię regulacyjne
B E
Głowa kości śródstopia piątego palca
Kąt (c)
+ 3°
(Korea)
Trinkelės nustatymo įrankis SPD-SL
Svarbi informacija apie saugumą
ĮSPĖJIMAS
•Montuodami komponentus vadovaukitės intrukcijų vadovuose pateiktomis instrukcijomis. Rekomenduojama naudoti tik originalias „Shimano“ dalis. Atsilaisvinus tokioms detalėms, kaip varžtai ir veržlės, ar jiems esant pažeistiems dviratis gali netikėtai nuvirsti ir dėl to sukelti sunkių sužalojimų. Be to, nustatymų neatlikus teisingai, gali kilti problemų ir dviratis gali netikėtai nuvirsti ir dėl to sukelti rimtų sužalojimų.
• Įdėmiai perskaitykite šias Techninio aptarnavimo instrukcijas bei laikykite jas saugioje vietoje prireikus.
DĖMESIO
•Varžtų neveržkite daugiau nei reikia ir komponentų netvirtinkite jėga, kad jų nesulenktumėte.
Pastaba
•Taip pat perskaitykite pedalų ir batų naudotojo vadovus.
Produkto savybės
•Šis įrankis naudojamas trinkelę pritvirtinti į rekomenduojamą padėtį. Juo taip pat galima išmatuoti trinkelės montavimo padėtį. Įrankį galima naudoti tiksliai nustatyti trinkelės montavimo padėtį nuo matavimo taško ir trinkelę pritvirtinti toje pačioje padėtyje.
Taikoma: visai SPD-SL avalynei
Detalių pavadinimai
Trinkelės laikiklis (SPD-SL pusė)
A
Plokštelė su skale (SPD-SL)
C
Tvirtinimas rekomenduojamoje padėtyje
Avėdami batais kaip parodyta paveiksle, pažymėkite pėdos pirmosios viršutinės dalies padėtį
1
ir pėdos penktosios viršutinės dalies padėtį. Laikinai priveržkite priekinį trinkelės tvirtinimo varžtą. Patikrinkite, ar trinkelę galite
2
pajudinti.
Atlikdami 3 ir 8 veiksmus kiekvieną komponentą pritvirtinkite taip, kaip parodyta paveiksluose.
*
Trinkelės laikiklį stumkite atgal ir pirmyn bei pasukite reguliavimo petį taip, kad stabdiklio
9
galas prisiliestų prie nykščio pakylos ir mažylio pakylos padėčių. Priveržkite priekinį trinkelės tvirtinimo varžtą iki rekomenduojamo sukimo momento.
10
Priveržkite kitus du trinkelės tvirtinimo varžtus iki rekomenduojamo sukimo momento.
14
Trinkelės montavimo padėties matavimas
*
Atlikdami 1 ir 5 veiksmus kiekvieną komponentą pritvirtinkite taip, kaip parodyta paveiksluose.
Pažiūrėkite ir nustatykite vertę ties ta linija, ties kuria susikerta trinkelės laikiklis (baltas) ir plokštelės su skale skalė (balta). Patikrinkite šias vertes išilginėje padėtyje (a), horizontalioje padėtyje (b) ir kampu (c). Išilginėje padėtyje matmuo yra tik vienoje pusėje. Toliau pateikiame paveiksle parodyto pavyzdžio vertes.
Išilginė padėtis (a)
Pirmoji pėdos viršutinė dalisE
D
- 2 mm
Horizontali padėtis (b)
Reguliavimo petys
B
Penktoji pėdos viršutinė dalis
Visuose paveiksluose pavaizduota kairiosios pėdos pusė.
Visuose paveiksluose pavaizduota kairiosios pėdos pusė.
+ 1 mm
Kampas (c)
+ 3°
(Czech)
Radžu iestatīšanas rīks SPD-SL
Svariga drošibas informacija
BRĪDINĀJUMS
•Sastāvdaļu uzstādīšanas laikā neaizmirstiet ievērot instrukciju rokasgrāmatā dotos norādījumus. Ieteicams izmantot tikai oriģinālās Shimano rezerves daļas. Ja skrūves vai uzgriežņi kļūs vaļīgi vai būs bojāti, velosipēds var piepeši apgāzties, un tas var izraisīt nopietnu traumu. Turklāt, ja noregulēšana nebūs veikta pareizi, var rasties problēmas un velosipēds var piepeši apgāzties, un tas var izraisīt nopietnu traumu.
• Uzmanīgi izlasiet šo Tehniskās apkalpošanas instrukciju un glabājiet to ērti pieejamā vietā, lai varētu tajā ieskatīties arī vēlāk.
UZMANĪBU
•Nepievelciet skrūves vairāk nekā nepieciešams un neiedarbojieties uz detaļām ar spēku, lai tās nesaliektu.
Piezīme.
•Izlasiet arī pedāļu un kurpju lietotāja rokasgrāmatas.
Produkta funkcijas
•Šis rīks tiek izmantots radžu piestiprināšanai ieteiktajā vietā. Tas var arī nomērīt radžu montāžas pozīciju. Šo instrumentu var izmantot, lai precīzi noteiktu radžu montāžas pozīciju no uzstādīšanas vietas un piestiprinātu radzi tajā pašā pozīcijā.
Paredzēts: visām SPD-SL kurpēm
Daļu nosaukumi
Radžu turētājs (SPD-SL puse)
A
Pirmā metatarsālā
Mēroga plāksne (SPD-SL)
C
Uzstādīšana ieteiktajā pozīcijā
Uzvelkot kurpes, kā parādīts attēlā, atzīmējiet pirmā metatarsālā kaula galviņu un piektā
1
metatarsālā kaula galviņu. Uz laiku pievelciet priekšējās radzes stiprinājuma skrūvi. Pārbaudiet, vai radze var kustēties.
2
* Veicot 3.-8. darbību, piestipriniet visus komponentus, kā norādīts attēlos.
Pārvietojiet radžu turētāju uz priekšu un atpakaļ un groziet sviru, lai noregulētu tā, ka
9
aiztura gals saskaras ar kājas lielā pirksta un kājas mazā pirkstiņa pozīcijām. Pievelciet priekšējo radžu stiprinājuma skrūvi līdz ieteiktajam griezes momentam.
10
Pievelciet abas pārējās radžu stiprinājuma skrūves līdz ieteiktajam griezes momentam.
14
Radžu montāžas pozīcijas mērīšana
* Veicot 1.–5. darbību, piestipriniet visus komponentus, kā norādīts attēlos.
Nolasiet vērtību vietā, kurā pārklājas radžu turētājs (balts) un mēroga plāksnes skala (balta). Nolasiet garenvirziena pozīcijas (a), sānu pozīcijas (b) un leņķa (c) vērtības. Garenvirziena pozīcijas mērījumu var izdarīt tikai no vienas puses. Šīs ir attēlā redzamā piemēra vērtības.
Garenvirziena pozīcija (a)
- 2 mm
D
kaula galviņa
Visos attēlos redzama kreisās pēdas puse.
Visos attēlos redzama kreisās pēdas puse.
Sānu pozīcija (b)
B E
+ 1 mm
Nocentrēšanas svira
Piektā metatarsālā
kaula galviņa
Leņķis (c)
+ 3°
(Slovak)
Klambri seadistamise tööriist SPD-SL
Oluline ohutusteave
HOIATUS
•Komponentide paigaldamisel järgi kindlasti kasutusjuhendis toodud juhiseid. Soovitatav on kasutada ainult ehtsaid Shimano varuosi. Kui detailid, nagu poldid ja mutrid, tulevad lahti või saavad kahjustada, võib jalgratas kukkuda ootamatult ümber ja tuua kaasa tõsiseid vigastusi. Kui reguleerimisi ei tehta korrektselt, võivad esineda probleemid ja jalgratas kukkuda ootamatult ümber ning tuua kaasa tõsiseid vigastusi.
• Loe neid tehnilise hoolduse juhiseid põhjalikult ning hoia alati edasipidiseks kasutamiseks kindlas kohas.
ETTEVAATUST
•Ära kinnita polte rohkem kui tarvis ega vääna komponente jõuga.
Pane Tähele
•Loe ka pedaalide ja jalanõude kasutusjuhendeid.
Toote omadused
•Seda tööriista kasutatakse klambri kinnitamiseks soovitatud asendisse. Lisaks saab sellega mõõta klambri paigaldamise asendit. Tööriista saab kasutada klambri paigaldusasendi täppisreguleerimiseks mõõtepunkti suhtes ja kinnitada klamber samasse asendisse.
Jalatsitüübile: kõik SPD-SL-iga ühilduvad jalanõud
Osade nimetused
Klambrihoidik (SPD-SL pool)
A
Mõõduplaat (SPD-SL-le)
C
Paigaldamine soovitatud asendisse
Kandes jalanõusid joonisel näidatud viisil, tähista esimese ja viienda pöiapea asendid.
1
Kinnita ajutiselt eesmine klambri paigalduspolt. Veendu, kas klamber saab liikuda.
2
* Sammude 3 kuni 8 puhul kinnita iga komponent vastavalt joonisel toodule.
Liiguta klambrihoidikut edasi ja tagasi ning pööra joondusõlga, et reguleerida neid nii, et
9
piiriku tipp puudutaks kanna ja päka asendeid. Kinnita eesmine klambri kinnituspolt soovitusliku kinnitusmomendini.
10
Kinnita ülejäänud kaks klambri kinnituspolti soovitusliku kinnitusmomendini.
14
Klambri paigaldusasendi mõõtmine
* Sammude 1 kuni 5 puhul kinnita iga komponent vastavalt joonisel toodule.
Loe selle joone väärtust, kus klambrihoidik (valge) ja mõõduplaadi skaala (valge) kattuvad. Loe pikiasendi (a), ristiasendi (b) ja nurga (c) väärtusi. Pikiasendi puhul võib mõõtmine olla võimalik ainult ühel poolel. Järgmiselt on toodud joonisel näidatud näite väärtused.
Pikiasend (a)
- 2 mm
Esimene pöiapea
D
Kõikidel joonistel on näidatud vasaku jala pool.
Kõikidel joonistel on näidatud vasaku jala pool.
Ristiasend (b)
+ 1 mm
Joondusõlg
B
Viies pöiapea
E
Nurk (c)
+ 3°
(Hungarian)
Orodje za nastavljanje ploščic SPD-SL
Pomembne varnostne informacije
OPOZORILO
•Pri namestitvi komponent sledite navodilom, ki so podana v navodilih. Pripročamo uporabo originalnih nadomestnih delov Shimano. Če se deli, kot so vijaki in matice, odvijejo ali poškodujejo, se lahko kolo nenadoma prevrne, kar lahko povzroči resno poškodbo. Prav tako se lahko pojavijo težave zaradi nepravilnih nastavitev, zaradi katerih se lahko kolo nenadoma prevrne in nastane lahko resna poškodba.
•Previdno preberite ta tehnična servisna navodila in jih za kasnejšo uporabo hranite na varnem mestu.
POZOR
•Vijakov ne zategujte bolj, kot je to potrebno; komponet ne krivite s silo.
Pomnite
•Preberite si tudi navodila za uporabo pedal in čevljev.
Značilnosti izdelka
•To orodje se uporablja za namestitev ploščic pedal v priporočen položaj. Uporablja se lahko tudi za merjenje položaja nameščenih ploščic pedal. Orodje se lahko uporabi za fino nastavitev položaja namestitve ploščic pedal od točke merjenja ali za namestitev ploščic v enak položaj.
Za: Vse SPD-SL čevlje
Imena delov
Nosilec ploščic pedal (stran SPD-SL)
A
Merilna plošča (za SPD-SL)
C
Namestitev v priporočen položaj
Čevlje obujte tako, kot je prikazano na sliki, nato označite položaj baze prve in pete kosti
1
stopalnice. Začasno zategnite prednji vijak za pritrditev ploščice pedala. Preverite, če se lahko ploščica
2
premika.
* Pri korakih od 3 do 8 namestite vsako komponento tako, kot je prikazano na slikah.
Nosilec ploščice pedal premaknite nazaj in naprej ter zarotirajte roko za centriranje, tako da
9
bo konica ustavljalca v stiku s položajema na notranjem in zunanjem robu. Prednji pritrditveni vijak ploščice zategnite s priporočenim navorom privitja.
10
Preostala dva pritrditvena vijaka ploščice zategnite s priporočenim navorom privitja.
14
Merjenje položaja namestitve ploščic pedal
* Pri korakih od 1 do 5 namestite vsako komponento tako, kot je prikazano na slikah.
Odčitajte vrednost na liniji, kjer se nosilec ploščice pedal (bela) in lestvica na merilni plošči (bela) prekrivata. Odčitajte vrednosti za vzdolžen položaj (a), stranski položaj (b) in kot (c). Za vzdolžni položaj je morda možno izmeriti samo na eni strani. Navedene vrednosti veljajo za primer, ki je prikazan na sliki.
Vzdolžen položaj (a)
Baza prve kosti stopalniceE Baza pete kosti stopalnice
D
Vse slike prikazujejo primer uporabe na levem
čevlju.
- 2 mm
Stranski položaj (b)
Roka za centriranje
B
Vse slike prikazujejo primer uporabe na levem čevlju.
+ 1 mm
Kot (c)
+ 3°
(Slovenian)
(Russian)
Unealtă de reglare a plăcuţei SPD-SL
Informaţii importante privind siguranţa
AVERTISMENT
•La instalarea componentelor, se vor urma instrucţiunile din manualele de instrucţiuni. Se recomandă utilizarea exclusivă a pieselor de schimb Shimano originale. În cazul slăbirii sau deteriorării pieselor cum sunt şuruburile şi piuliţele, bicicleta poate ceda brusc, putând provoca rănirea gravă. De asemenea, în cazul efectuării incorecte a reglajelor, pot să apară probleme, iar bicicleta poate ceda brusc, putând provoca rănirea gravă.
•Instrucţiunile pentru service se vor citi cu atenţie și se vor păstra într-un loc sigur, pentru a le putea consulta pe viitor.
ATENŢIE
•Nu se vor strânge şuruburile mai mult decât este necesar şi nu se va forţa îndoirea componentelor.
Observaţie
•Se vor citi şi manualele de utilizare ale pedalelor şi pantofilor.
Caracteristicile produsului
•Această unealtă este folosită pentru fixarea unei plăcuţe în poziţia recomandată. De asemenea, poate să măsoare poziţia de prindere a plăcuţei. Unealta poate fi folosită pentru reglarea fină a poziţiei de prindere a plăcuţei din punctul de măsurare şi fixarea plăcuţei în aceeaşi poziţie.
Pentru: Toţi pantofii SPD-SL
Numele componentelor
Suport plăcuţă (spre SPD-SL)
A
Capul primului
Plăcuţă de măsurare (pentru SPD-SL)
C
Montarea în poziţia recomandată
Purtând pantofii ca în ilustraţie, se marchează poziţia capului primului metatarsian şi capului
1
celui de-al cincilea metatarsian. Se strânge temporar şurubul de prindere a plăcuţei faţă. Se verifică dacă plăcuţa se poate
2
mişca.
* În etapele 3 - 8, se fixează fiecare componentă conform ilustraţiilor.
Se mută suportul plăcuţei înainte şi înapoi şi se roteşte braţul de aliniere pentru a le regla
9
astfel încât vârful opritorului să atingă poziţiile musculaturii tenare şi hipotenare. Se strânge şurubul de prindere a plăcuţei faţă la cuplul recomandat.
10
Se strâng celelalte două şuruburi de prindere a plăcuţei la cuplul recomandat.
14
Măsurarea poziţiei de prindere a plăcuţei
* În etapele 1 - 5, se fixează fiecare componentă conform ilustraţiilor.
Se citeşte valoarea liniei în care suportul plăcuţei (alb) şi scara plăcuţei de măsurare (alb) se suprapun. Se citesc valorile poziţiei longitudinale (a), laterale (b) şi unghiului (c). Pentru poziţia longitudinală, este posibil ca măsurarea să se poată face dintr-o singură parte. Următoarele valori corespund exemplului ilustrat.
Poziţie longitudinală (a)
- 2 mm
D
metatarsian
Toate ilustraţiile prezintă piciorul stâng.
Poziţie laterală (b)
Toate ilustraţiile prezintă piciorul stâng.
Braţ de aliniere
B
Capul celui de-al
E
cincilea metatarsian
+ 1 mm Unghi (c) + 3°
(Romanian)
Инструмент за настройка на зацепки SPD-SL
Важни инструкции за безопасност
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
При монтиране на компоненти, уверете се, че следвате инструкциите, дадени в ръководствата за употреба. Ние ви препоръчваме да използвате само оригинални части на Shimano. Ако части, като например болтове и гайки, се разхлабят или повредят,
велосипедът може внезапно да се преобърне, което може да причини сериозни наранявания. Освен това, ако настройките не се извършат правилно, могат да възникнат проблеми и велосипедът може внезапно да се преобърне, което може да причини сериозни наранявания.
•Прочетете внимателно тези технически сервизни инструкции и ги запазете за последващи справки.
ВНИМАНИЕ
•Не натягайте болтовете повече отколкото е необходимо и не насилвайте компонентите да се огънат.
Забележка
•Също така, прочетете ръководството за експлоатация за педалите и обувките.
Характеристики на продукта
•Този инструмент се използва за прикрепяне на зацепка в препоръчителната позиция. С него
също може да се измери позицията за монтиране на зацепката. Инструментът може да се използва за фина настройка на позицията за монтиране на зацепката от точката на измерване и за прикрепяне на зацепката в същата позиция.
За: всички SPD-SL обувки
Имена на частите
Държач на зацепката (от страната на SPD-SL)
A
Пластина със скала (за SPD-SL)
C
Монтиране на препоръчителната позиция
Носенето на обувките, както е показано на илюстрацията, маркира позицията на първата и
1
на петата метатарзална глава.
Временно затегнете предния болт за монтиране на зацепката. Уверете се, че зацепката може да се движи.
2
* За стъпки 3 до 8, прикрепете всеки компонент, както е посочено на илюстрациите.
Придвижете държача на зацепката назад и напред и завъртете центровъчното рамо, за да ги
9
нагласите така, че върхът на ограничителя да влиза в контакт с позициите на тенара и хипотенара.
Затегнете предния болт за монтиране на зацепката до препоръчания момент на затягане.
10
Затегнете другите два болта за монтиране на зацепката до препоръчания момент на затягане.
14
Измерване на позицията за монтиране на зацепката
* За стъпки 1 до 5, прикрепете всеки компонент, както е посочено на илюстрациите.
Отчетете стойността на линията, където държача на зацепката (бял) и скалата на
6
пластината със скалата (бяла) се припокриват. Отчетете стойностите на позицията по дължина (а), по широчина (b) и ъгъла (c). За позицията по дължина, измерването може да е възможно само от едната страна. Следващите стойности са тези от примера, показан на илюстрацията.
Позиция по дължина (а)
- 2 mm
Първа метатарзална главаE
D
Всички илюстрации показват
страната откъм левия крак.
Всички илюстрации показват
страната откъм левия крак.
Позиция по
широчина (b)
+ 1 mm
(Norwegian)
Центровъчно рамо
B
Пета метатарзална глава
Ъгъл (c)
(Bulgarian)
+ 3°
(Polish)
Kilit ayar aleti SPD-SL
Önemli Güvenlik Bilgileri
UYARI
•Komponentleri monte ederken kullanım kılavuzlarında verilen talimatlara mutlaka uyun. Sadece orijinal Shimano parçalarını kullanmanız tavsiye edilir. Eğer civatalar ve somunlar gibi parçalar gevşer veya hasar görürse bisiklet aniden devrilerek ciddi yaralanmaya sebebiyet verebilir. Ayrıca, ayarlar doğru şekilde yapılmazsa sorunlar oluşabilir ve bisiklet aniden devrilerek ciddi yaralanmaya sebebiyet verebilir.
•Bu Teknik Servis Talimatını dikkatli bir șekilde okuyun ve daha sonra bașvurmak üzere güvenli bir yerde muhafaza edin.
UYARI
•Civataları gereğinden fazla sıkmayın veya bileşenleri zorlayarak bükmeyin.
Not
•Aynı zamanda pedalların ve ayakkabının kullanım kılavuzunu da okuyun.
Ürün özellikleri
•Bu alet, tavsiye edilen konuma bir kilit takmak için kullanılır. Aynı zamanda kili montaj konumunu ölçmek için de kullanılabilir. Bu alet, ölçüm noktasından kilit montaj konumunun ince ayarını yapmak ve kilidi aynı konuma takmak için kullanılabilir.
Aşağıdakiler için: Tüm SPD-SL ayakkabıları
Parçaların adları
Kilit yuvası (SPD-SL tarafı)
A
Ölçek levhası (SPD-SL için)
C
Tavsiye edilen konuma montaj
Ayakkabıları şekilde görüldüğü gibi giyerek, ilk tarak başı ve beşinci tarak başı konumlarını
1
işaretleyin. Ön kilit montaj civatasını geçici olarak sıkın. Kilitin hareket edebildiğini kontrol edin.
2
* 3 ila 8 adımları için her bir bileşeni şekillerde belirtildiği gibi takın.
Kilit yuvasını ileri-geri hareket ettirip hizalama kolunu döndürerek durdurucunun ucu ayak
9
tabanı ve hipotenar konumlarıyla temas edecek şekilde ayarlayın. Ön kilit montaj civatasını tavsiye edilen tork değerinde sıkın.
10
Diğer iki kilit montaj civatasını tavsiye edilen tork değerinde sıkın.
14
Kilit montaj konumunun ölçülmesi
* 1 ila 5 adımları için her bir bileşeni şekillerde belirtildiği gibi takın.
Kilit yuvasının (beyaz) ve ölçek levhası ölçeğinin (beyaz) üst üste bindiği yerdeki çizginin değerini okuyun. Uzunlamasına konum (a), yanal konum (b) ve açı (c) değerlerini okuyun. Uzunlamasına konum için, ölçüm sadece bir tarafta mümkün olabilir. Aşağıdaki değerler şekilde görülen örneğe aittir.
Uzunlamasına konum (a)
- 2 mm
İlk tarak başı
D
Tüm şekiller sol ayak tarafını göstermektedir.
Tüm şekiller sol ayak tarafını göstermektedir.
Yanal konum (b)
+ 1 mm
Hizalama kolu
B
Beşinci tarak başı
E
Açı (c)
+ 3°
(Turkish)
(Lithuanian)
Алат за монтирање стега (SPD-SL)
Важне безбедносне информациjе
УПОЗОРЕЊЕ
Када монтирате делове, обавезно следите упутства из корисничких приручника. Препоручује се да користите само оригиналне Shimano делове. Ако се делови попут
завртња и навртки олабаве или оштете, бицикл може изненада да падне, што може да доведе до озбиљне повреде. Поред тога, ако се не изврше правилна подешавања, могу да се јаве проблеми и бицикл може изненада да падне што може да доведе до озбиљне повреде.
•Пажљиво прочитајте техничка упутства и чувајте их на безбедном месту због каснијег
коришћења.
ОПРЕЗ
•Немојте да притежете завртње више него што је неопходно нити да снажно савијате
компоненте.
Напомена
•Такође прочитајте приручник са упутствима за педале и патике.
Карактеристике производа
•Ова алатка се користи да би се стега поставила у одговарајући положај. Такође може да мери
положај за монтирање стеге. Ова алатка може да се користи за прецизно подешавање положаја за монтирање стеге из положаја за мерење, а стега може да се постави у исти положај.
За: све врсте SPD-SL ципела
Називи делова
Држач стеге (SPD-SL страна)
A
Плочица скале (за SPD-SL)D Прва метатарзална главаE Пета метатарзална глава
C
На свим сликама приказују се лева страна.
Постављање у одговарајући положај
Ако носите обућу као што је приказано на слици, означите положај прве и пете метатарзалне
1
главе.
Привремено притегните предњи завртањ за монтирање стеге. Проверите да ли стега може
2
да се помера.
* За кораке од 3 до 8, поставите сваку компоненту као што је наведено на сликама.
Померите држач стеге напред и назад и окрените крак да бисте их подесили тако да врх
9
граничника додирује тенарни и хипотенарни положај.
Притегните предњи завртањ за монтирање стеге у складу са препорученим притезним
10
моментом.
Притегните друга два завртња за монтирање стеге у складу са препорученим притезним
14
моментом.
Мерење положаја за монтирање стеге
* За кораке од 1 до 5, поставите сваку компоненту као што је наведено на сликама.
Прочитајте вредност у реду у којем се држач стеге (бели) и скала плочице скале (бела) преклапају. Прочитајте вредности уздужног положаја (а), попречног положаја (б) и угао (в). За уздужни положај мерење је могуће само са једне стране. У наставку су наведене вредности за примере приказане на слици.
Уздужни положај (а)
- 2 mm
На свим сликама приказују се лева страна.
Попречни
положај (b)
Ручица за подешавање
B
+ 1 mm
Угао (c)
+ 3°
(Serbian)
(Latvian)
Alat za podešavanje položaja SPD-SL pločica
Važne sigurnosne informacije
OPREZ
•Prilikom montaže komponenta obvezatno slijedite smjernice servisnih uputa. Preporučujemo da isključivo koristite Shimano originalne rezervne dijelove. Slabo učvršćeni ili oštećeni vijci i matice mogu uzrokovati nenadani pad i ozbiljne ozlijede vozača bicikla. Također, ukoliko podešavanja nisu načinjena ispravno, mogu nastupiti poteškoće koje mogu uzrokovati nenadani pad i ozbiljne ozlijede vozača bicikla.
•Pažljivo pročitajte ove servisne upute i pohranite ih na sigurno za naknadno korištenje.
PAŽNJA
•Uvijek zatežite vijke preporučenim momentom izbjegavajući deformiranje komponenata uslijed prevelike sile/momenta.
Napomena
•Uz ove upute pročitajte i korisničke upute za pedale i SPD cipele.
Značajke
•Alat je namijenjen montaži SPD pločica u preporučeni položaj. Također, alatom se može izmjeriti položaj već prije postavljenih SPD pločica. Alat se može koristiti i za podešavanje položaja i montažu SPD pločica prema prethodno izmjerenom/određenom položaju montaže.
Za: Sve SPD-SL cipele
Nazivi dijelova
Nosač SPD-SL pločice (na SPD-SL strani)
A
Glava prve
Mjerna skala (za SPD-SL)
C
Montaža u preporučeni položaj
Obucite čarape i u skladu s prikazom na slici označite položaj glave prve i pete metatarzalne
1
kosti. Provizorno zategnite prednji SPD pričvrsni vijak. Provjerite da li je SPD-SL pločica pomična.
2
* U koracima 3 do 8, postavite svaki dio u skladu s prikazom na ilustraciji.
Pomičite nosač SPD pločice naprijed-natrag i rotirajte polugu za poravnanje dok ne postignete
9
da vrh oslonca ne dospije u kontakt s prethodno utvrđenim položajima tenara i hipotenara. Zategnite prednji SPD pričvrsni vijak preporučenim momentom.
10
Zategnite preostala dva SPD pričvrsna vijka preporučenim momentom.
14
Određivanje položaja montaže SPD pločice
* U koracima 1 i 5, postavite svaki dio u skladu s prikazom na ilustraciji.
Odredite vrijednosti na mjernom prikazu gdje se preklapaju položaji nosača SPD pločice (bijelo) i mjerne skale (bijelo). Očitajte vrijednosti za uzdužni položaj (a), poprečni položaj (b) i kutni otklon (c). Uzdužni položaj neki put biti će moguće odrediti samo s jedne strane. Na slici prikazane vrijednosti samo su primjer određivanja položaja.
Uzdužni položaj (a)
- 2 mm
D
metatarzalne kosti
Sve ilustracije prikazuju lijevo stopalo.
Poprečni položaj (b)
Sve ilustracije prikazuju lijevo stopalo.
B E
+ 1 mm
Poluga za poravnanje
Glava pete
metatarzalne kosti
Kutni
otklon (c
)
+ 3°
(Croatian)
••在安裝零件時,請務必遵守使用說明書裡的說明。建議您只使用 Shimano 正品零件。如果螺絲、螺母 等零件變得鬆動或損壞,自行車可能會突然摔倒,這可能會導致嚴重的傷害。此外,如果沒有正確調 整可能會出現問題,自行車可能會突然摔倒,這可能會導致嚴重的傷害。
••請仔細閱讀技術說明書,並將技術說明書存放在安全之處,以供日後參考。
••請勿將螺絲鎖緊至超出必要的程度或強行彎曲零件。
備註
••也請閱讀有關踏板與鞋子的使用者手冊。
產品特色
••此工具用來連接鎖片至推薦的位置。它也可以測量鎖片安裝位置。該工具可以用於從測量點微調鎖片 安裝位置,以及將鎖片連接至該位置。•
適用於:所有 SPD-SL 鞋子
各部名稱
A C
安裝到推薦位置
1 2
*
對於步驟 3 到 8,將每個零件按照圖示規定進行連接。
9
10 14
鎖片安裝位置的測量
*
對於步驟 1 到 5,將每個零件按照圖示規定進行連接。
(Estonian)
鎖片設置工具 SPD-SL
重要安全資訊
警告
注意
••鎖片固定座•(SPD-SL•側)
••刻度板•(適用於•SPD-SL)
按照圖示穿上鞋子並標記第一蹠骨頭和第五蹠骨頭的位置。
暫時鎖緊前扣片固定螺絲。請檢查鎖片是否能夠移動。
來回移動鎖片固定座並旋轉定位調整臂對其進行調整,從而使止動塊的端部接觸到足底和小指球的 位置。
鎖緊前扣片固定螺絲至推薦的扭矩。
鎖緊其他兩個扣片固定螺絲至推薦的扭矩。
讀取鎖片固定座•(白色)•與刻度板的刻度•(白色)•重疊處線條的值。讀取縱向位置•(a)、橫向位置•(b)• 和角度•(c)•的值。對於縱向位置,只能在一側進行測量。以下是圖示示例的值。
- 2 mm
(a)
縱向位置
••第一蹠骨頭
D
橫向位置
所有的圖示展示的是左腳一側。
所有的圖示展示的是左腳一側。
(b) + 1 mm
進口商 三司達企業股份有限公司
台中市台中工業區 37 路 39-1 號 TEL:04-23596199
SHIMANO INC. 3-77 Oimatsu-cho, Sakai-ku, Sakai-shi, Osaka 590-8577, Japan
* 下列網址提供更多其他語言的使用說明書: 規格若因持續改良而有所變更,恕不另行通知。(Taiwanese)
http://si.shimano.com
••定位調整臂
B
•第五蹠骨頭
E
角度 (c)
+ 3°
(Taiwanese)
Loading...