
SI-CN35A-000
Chain tool TL-CN35
WARNING
Be sure to wear safety glasses or goggles to protect your eyes while performing
•
maintenance tasks such as replacing parts.
•When installing a SHIMANO genuine chain, refer to the dealer's manual for the applicable chain
model. Dealer's manuals are available on our website (http://si.shimano.com). Contact your place of
purchase or a local bicycle dealer for assistance if you have any questions.
•Other important technical information such as correct installation method for 10 speed directional/
asymmetrical chains, connecting pin for various model chains, and required maintenance care can be
all found in the dealer's manuals.
If installation is not carried out correctly, the chain may be damaged and this may cause you to fall off
the bicycle which could result in serious injury.
•Read these Technical Service Instructions carefully, and keep them in a safe place for later reference.
•SHIMANO 8-6 speed chains are not compatible. Never use them.
•If a non-compatible chain is used, a broken pin could be ejected, causing blindness or other serious
injury.
•Using a non-compatible chain could reduce the binding force, causing the chain to break and resulting
in the rider falling over and being seriously injured.
•CN-M9100 cannot be connected with a connecting pin. Use QUICK-LINK to connect this.
Compatible
chain
Details Chain tool, Spare pin × 2
One Holland, Irvine, California 92618, U.S.A. Phone: +1-949-951-5003
High Tech Campus 92, 5656 AG Eindhoven, The Netherlands Phone: +31-402-612222
3-77 Oimatsu-cho, Sakai-ku, Sakai-shi, Osaka 590-8577, Japan
Please note: specifications are subject to change for improvement without notice. (English)
© Feb. 2018 by Shimano Inc. ITP
Shimano 12-9 speed chain
Dérive-chaîne TL-CN35
AVERTISSEMENT
Assurez-vous de porter des lunettes de sécurité pour protéger vos yeux lorsque vous
•
exécutez des tâches d'entretien, par exemple lorsque vous remplacez des pièces.
•Pour installer une chaîne SHIMANO d'origine, consultez le manuel du revendeur correspondant au
modèle de chaîne concerné. Les manuels du revendeur sont disponibles sur notre site Internet
(http://si.shimano.com). Si vous avez des questions, contactez le magasin où vous avez effectué votre
achat ou un revendeur local de vélos pour obtenir de l'aide.
•Vous pourrez également trouver d'autres informations techniques importantes, telles que la procédure
d'installation correcte des chaînes directionnelles / asymétriques à 10 vitesses, la goupille d'articulation
des divers modèles de chaînes et les étapes d'entretien nécessaires, dans les manuels du fabricant.
Si l'installation n'est pas effectuée correctement, la chaîne peut être endommagée et cela peut vous
faire tomber de la bicyclette, entraînant des blessures graves.
•Lire soigneusement ces instructions techniques de montage et les conserver dans un endroit sûr pour
s'y référer ultérieurement.
•Les chaînes SHIMANO 8-6 vitesses ne sont pas compatibles. Vous ne devez pas les utiliser.
•Si vous utilisez une chaîne non compatible, vous courez le risque qu'une broche cassée soit éjectée et
vous aveugle ou vous blesse.
•L'utilisation d'une chaîne non compatible peut réduire la force de fixation et entraîner une rupture de
la chaîne qui pourrait vous faire chuter et vous blesser.
•Le modèle CN-M9100 ne doit pas être mis en contact avec une broche de raccordement. Utilisez
QUICK-LINK à cet effet.
Chaîne
compatible
Détails Dérive-chaîne, Goupille de rechange × 2
Sous réserve de changement des spécifications sans préavis pour l'amélioration du produit. (French)
Shimano 12-9 vitesses chaîne
Herramienta para cadenas
TL-CN35
ADVERTENCIA
Asegúrese de utilizar gafas de seguridad para proteger sus ojos cuando realice tareas de
•
mantenimiento tales como sustituir piezas.
•Consulte el manual del distribuidor para conocer el modelo de cadena aplicable al instalar una cadena
original de SHIMANO. El manual del distribuidor está disponible en nuestro sitio web
(http://si.shimano.com). Si tiene alguna pregunta, póngase en contacto con el punto de venta o un
distribuidor de bicicletas local para solicitar asistencia.
•Otra información técnica importante sobre el método de instalación correcto de las cadenas
asimétricas/direccionales de 10 velocidades, la conexión de pasadores para varios modelos de cadena y
el mantenimiento necesario pueden encontrarse en el manual del distribuidor.
Si la instalación no se realiza correctamente, la cadena podría dañarse y provocarle una caída de la
bicicleta, lo que podría dar lugar a graves heridas.
•Lea estas instrucciones de servicio técnico cuidadosamente, y manténgala en un lugar seguro para
futuras consultas.
•Las cadenas de 6-8 velocidades de SHIMANO no son compatibles. Nunca las utilice.
•Si se utiliza una cadena no compatible, un pasador roto podría salir despedido, pudiendo causar
lesiones oculares u otras lesiones graves.
•Si se utiliza una cadena no compatible podría reducirse la fuerza de anclaje, provocando la rotura de la
cadena y la caída del ciclista, que podría resultar gravemente herido.
•CN-M9100 no puede conectarse con un pasador de conexión. Utilice QUICK-LINK para conectarlo.
Cadenas
compatibles
Detalles Herramienta para cadenas, Pasador de repuesto × 2
Nota: las especificaciones pueden cambiar por mejoras sin previo aviso. (Spanish)
Shimano 12-9 velocidades cadena
工具 TL-CN35
警告
部品の交換など、メンテナンス作業中は、安全メガネまたはゴーグルを着用し、眼を保護してく
•••
ださい。
••シマノ純正のチェーンの取付けについては、該当する型式のチェーンのディーラーマニュアルをご参照くだ
さい。ディーラーマニュアルは、ウェブサイト(http://si.shimano.com)で公開しています。•
不明な点につきましては購入された販売店または代理店へご相談ください。
••10速の方向性/非対称チェーンやさまざまな型式のチェーン用接続ピンの正しい取付け方法、必要なお手入
れなどの重要な技術情報は、すべてディーラーマニュアルに記載されています。•
チェーンの取付け方法を誤ると、チェーンが損傷し転倒して重傷を負う恐れがあります。
••取扱説明書はよくお読みになった後、大切に保管してください。
••シマノ•8-6段チェーンは非対応です。絶対に使用しないでください。
••非対応のチェーンを使用された場合、切断したピンが飛び上がり失明等の重傷を負う恐れがあります。
••非対応のチェーンを使用された場合、結合力が下がり、使用中にチェーンが切れて転倒し重傷を負う恐れが
あります。
••CN-M9100はコネクティングピンで接続できません。クイックリンクを使用して接続してください。
対応チェーン シマノ•12-9•speed•chain
内容 工具, スペアピン×2
製品改良のため、仕様の一部を予告なく変更することがあります。
1 2
Kettenwerkzeug TL-CN35
WARNUNG
Tragen Sie bei der Wartung, wie etwa beim Austausch von Ersatzteilen, stets Schutzbrillen.
•
•Informationen zur Montage einer Originalkette von SHIMANO finden Sie in der
Händlerbetriebsanleitung des betreffenden Kettenmodells. Händlerbetriebsanleitungen stehen auf
unsere Website zur Verfügung (http://si.shimano.com). Bitten Sie bei Fragen am Ort des Kaufs oder bei
einem Fahrradfachhändler in Ihrer Nähe um Unterstützung.
•Weitere wichtige technische Informationen, wie das richtige Einbauverfahren für
laufrichtungsgebundene/asymmetrische 10-Gang-Ketten, Nietstifte für verschiedene Kettenmodelle
und die erforderliche Wartung, sind in den Händlerhandbüchern zu finden.
Wird die Montage nicht ordnungsgemäß durchgeführt, kann die Kette beschädigt werden, wodurch
Sie vom Rad fallen und sich schwere Verletzungen zuführen könnten.
•Lesen Sie diese Einbauanleitung sorgfältig durch und bewahren Sie sie zum späteren Nachschlagen an
einem sicheren Ort auf.
•SHIMANO 8- bis 6-Gang-Ketten sind nicht kompatibel. Verwenden Sie das Werkzeug nicht mit diesen
Ketten.
•Bei Verwendung mit nicht kompatiblen Ketten können gebrochene Stifte durch die Luft geschleudert
werden, wodurch es zu Erblindung und anderen schweren Verletzungen kommen kann.
•Bei Verwendung mit nicht kompatiblen Ketten kann die Bindekraft reduziert sein, wodurch es zu
einem Reißen der Kette und schweren Verletzungen des Fahrers durch einen Sturz kommen kann.
•Bei CN-M9100 ist die Verbindung mit einem Nietstift nicht möglich. Verwenden Sie für dieses Modell
QUICK-LINK.
Kompatible
Kette
Details Kettenwerkzeug, Ersatzstift × 2
Shimano 12-9 fach kette
Utensile per catena TL-CN35
AVVERTENZA
Assicuarsi di indossare sempre occhiali di sicurezza per proteggere gli occhi durante le
•
attività di manutenzione, quali la sostituzione di pezzi.
•Quando viene montata una catena SHIMANO originale, fare riferimento al manuale del rivenditore per
il modello di catena appropriato. I manuali del rivenditore sono disponibili sul nostro sito web
(http://si.shimano.com). Per qualsiasi domanda, rivolgersi presso il punto vendita o un rivenditore di
biciclette locale per richiedere assistenza.
•Altre importanti informazioni tecniche come il metodo di installazione corretto per le catene a
10 velocità direzionali/asimmetriche, il collegamento del perno per catene di modelli diversi e la cura e
la manutenzione necessarie possono essere tutte consultate nei manuali del rivenditore.
Se l'installazione non è eseguita correttamente, la catena potrebbe danneggiarsi e si potrebbe cadere
dalla bicicletta, con conseguenti lesioni anche gravi.
•Leggere attentamente queste istruzioni tecniche e conservarle in luogo sicuro per riferimento futuro.
•Le catene SHIMANO a 8-6 velocità non sono compatibili. Non utilizzarle.
•Se viene utilizzata una catena non compatibile, potrebbe fuoriuscire un perno rotto e causare cecità o
altre lesioni gravi.
•L'utilizzo di una catena non compatibile può ridurre la forza di aggancio, causando la rottura della
catena e la caduta del ciclista, che può riportare lesioni gravi.
•CN-M9100 non può essere collegata a un perno di connessione. Utilizzare QUICK-LINK per collegarlo.
Catena
compatibile
Dettagli Utensile per catena, Perno di ricambio × 2
Shimano 12-9 rapporti catena
Kettinggereedscha p
TL-CN35
WAARSCHUWING
Om tijdens onderhoudswerkzaanheden, zoals tijdens het vervangen van onderdelen, moet
•
u om uw ogen te beschermen een normale of rondom afsluitende veiligheidsbril dragen.
•Wanneer u de originele ketting van SHIMANO monteert, raadpleegt u de dealerhandleiding voor het
toepasselijke kettingmodel. De dealerhandleidingen zijn beschikbaar op onze website
(http://si.shimano.com). Neem als u vragen hebt voor ondersteuning contact op met het verkooppunt
of een plaatselijke fietsenmaker.
•Andere belangrijke technische informatie, zoals de juiste installatiemethode voor directionele/
asymmetrische kettingen met 10 versnellingen, de verbindingspin voor verschillende modelkettingen
en het vereiste onderhoud, kunt u vinden in de dealerhandleidingen.
Als de installatie niet op de juiste manier wordt uitgevoerd, kan de ketting beschadigd raken. Hierdoor
kunt u van de fiets vallen, waardoor u ernstig gewond zou kunnen raken.
•Lees deze technische montage-instructies nauwkeurig en bewaar ze op een veilige plaats voor
toekomstige referentie.
•8-6 snelheidskettingen van SHIMANO zijn niet compatibel. Gebruik deze nooit.
•Als er een ketting wordt gebruikt die niet compatibel is, kan een beschadigde pen naar buiten worden
geduwd, wat kan leiden tot blindheid of ander ernstig letsel.
•Een ketting die niet compatibel is gebruiken kan de vergrendelingskracht afzwakken, wat ertoe kan
leiden dat de ketting breekt en de fietser valt en zich ernstig kwetst.
•CN-M9100 kan niet worden aangesloten met een verbindingspen. Gebruik QUICK-LINK om deze aan te
sluiten.
Compatibele
ketting
Details Kettinggereedscha p, Reservepen × 2
Shimano 12-9 versnellingen ketting
TL-CN35 zincir aleti
UYARI
Parça değiştirme gibi bakım işlemleri yaparken gözlerinizi korumak için mutlaka emniyet
•
gözlüğü veya koruyucu gözlük kullanın.
•Orijinal bir SHIMANO zinciri takarken uygulanabilir zincir modeli için bayi el kitabına bakın. Bayi el
kitabı web sitemizde mevcuttur (http://si.shimano.com). Herhangi bir sorunuz varsa, satın aldığınız yer
veya yerel bisiklet bayisi ile irtibata geçin.
•10 vites yönlü/asimetrik zincirlerin doğru montaj yöntemi, çeşitli model zincirleri için bağlantı pimi ve
gerekli bakım dikkati gibi diğer önemli teknik bilgilerin tümü bayi el kitaplarında bulunabilir.
Montaj doğru şekilde yapılmazsa, zincir yerinden çıkarak bisikletin devrilmesine ve ciddi yaralanmalara
neden olabilir.
•Bu Teknik Servis Talimatlarını dikkatlice okuyun ve daha sonra başvurmak üzere güvenli bir yerde
tutun.
•SHIMANO 8-6 vites zincirler uyumlu değildir. Bunları kesinlikle kullanmayın.
•Uyumsuz bir zincir kullanılırsa, kırık bir pim fırlayarak körlüğe veya diğer ciddi yaralanmalara neden
olabilir.
•Uyumsuz bir zincir kullanılması bağlantı kuvvetini azaltarak zincirin kırılmasına ve sürücünün devrilerek
ciddi şekilde yaralanmasına neden olabilir.
•CN-M9100 bir bağlantı pimi ile bağlanamaz. Bağlamak için QUICK-LINK kullanın.
Uyumlu zincir Shimano 12-9 vites zinciri
Detaylar Zincir aleti, 2 adet yedek pim
543
CN-M9100
1 2
Bitte beachten: Änderungen im Interesse der technischen Weiterentwicklung bleiben jederzeit vorbehalten.
(German)
Nýtovač TL-CN35
VAROVÁNÍ
Při úkonech údržby, jako je výměna součástí, je nutné používat ochranné brýle.
•
•Při instalaci originálního řetězu SHIMANO postupujte podle příručky prodejce pro příslušný model
řetězu. Příručky prodejce jsou dostupné na našem webu (http://si.shimano.com). Vpřípadě dotazů
požádejte opodporu místo zakoupení nebo prodejce bicyklů.
•Ostatní důležité technické informace, jako je správný způsob instalace pro 10rychlostní/asymetrické
řetězy, spojovací čep pro různé modely řetězů apožadovaná údržba, naleznete vpříručkách prodejce.
Pokud není instalace provedena správně, může dojít kpoškození řetězu anásledně pádu jezdce se
závažnými následky.
•Tyto technické aservisní pokyny čtěte pozorně auchovejte je na bezpečném místě pro budoucí
potřebu.
•8–6 rychlostní řetězy SHIMANO nejsou kompatibilní. Nikdy je nepoužívejte.
•Pokud je použitý nekompatibilní řetěz, může dojít kprudkému vymrštění prasklého čepu, což může
způsobit oslepení nebo jiné vážné zranění.
•Použití nekompatibilního řetězu může snížit upínací sílu, což může způsobit prasknutí řetězu
anásledný pád avážné zranění jezdce.
•CN-M9100 nelze připojit pomocí spojovacího čepu. Ktomuto propojení použijte QUICK-LINK.
Kompatibilní
řetěz
Podrobnosti Nýtovač, náhradní čep × 2
12–9rychlostní řetěz Shimano
Vogliate notare che le caratteristiche sono soggette a cambiamenti dovuti a miglioramento, senza preavviso.
(Italian)
Nástroj na nastavenie reťaze
TL-CN35
VÝSTRAHA
Počas vykonávania úloh údržby, ako je výmena dielov, používajte na ochranu zraku
•
bezpečnostné alebo ochranné okuliare.
•Pri inštalácii originálnej reťaze SHIMANO si prečítajte návod predajcu pre príslušný model reťaze.
Návody predajcu sú dostupné na našej webovej lokalite (http://si.shimano.com). V prípade akýchkoľvek
otázok sa obráťte na miesto zakúpenia alebo predajcu bicyklov apožiadajte o pomoc.
•Ďalšie dôležité technické informácie, ako je správny spôsob inštalácie pre 10- rýchlostné smerové/
asymetrické reťaze, spojovací kolík pre rozličné modely reťaze a potrebná pozornosť pri vykonávaní
údržby, nájdete v návodoch predajcu.
Ak inštalácia nie je správne vykonaná, reťaz sa môže poškodiť, a to môže spôsobiť, že spadnete
zbicykla, čo môže mať za následok vážne zranenie.
•Pozorne si prečítajte tieto Technické servisné pokyny aodložte ich na bezpečné miesto, aby ste ich
mohli vbudúcnosti použiť.
•8 – 6-rýchlostné reťaze SHIMANO nie sú kompatibilné. Nepoužívajte ich.
•Ak sa používa nekompatibilná reťaz, zlomený kolík môže vyskočiť a spôsobiť oslepnutie alebo iné
vážne zranenie.
•Použitie nekompatibilnej reťaze môže znížiť väzobnú silu a spôsobiť roztrhnutie reťaze, v dôsledku
čoho môže jazdec spadnúť a vážne sa zraniť.
•CN-M9100 nemožno pripojiť pomocou spojovacieho kolíka. Na pripojenie použite prvok QUICK-LINK.
Kompatibilná
reťaz
Podrobnosti Nástroj na nastavenie reťaze, náhradný kolík × 2
12 – 9-rýchlostná reťaz Shimano
Opmerking: Specificaties kunnen zonder voorafgaande kennisgeving gewijzigd worden. (Dutch)
TL-CN35 láncbontó szerszám
FIGYELMEZTETÉS
Feltétlenül viseljünk biztonsági védőszemüveget, így védjük szemünket a karbantartási
•
műveletek, például alkatrészcsere végrehajtása közben.
•Az eredeti SHIMANO láncok felszerelésekor használható lánctípusokért lásd a kereskedői kézikönyvet.
A kereskedői kézikönyv megtekinthető honlapunkon (http://si.shimano.com). Ha bármilyen kérdés
merül fel, keressük fel a vásárlás helyét vagy egy helyi kerékpár-kereskedőt.
•Más fontos műszaki tájékoztatások, mint a 10 fokozatú irányított/asszimetrikus láncok és számos
lánctípus láncösszekötő csapjai felszerelésének megfelelő módjáért, valamint a szükséges karbantartási
munkákért lásd a kereskedői kézikönyvet.
Ha a felszerelést helytelenül végezzük el, a lánc megsérülhet, ami bukáshoz és súlyos sérülésekhez
vezethet.
•Tanulmányozzuk a mellékelt műszaki szerelési útmutatókat, és őrizzük meg később végzendő
karbantartásokhoz.
•A SHIMANO 8-6 fokozatú láncok nem kompatibilisek. Semmiképp ne használjuk őket.
•Ha nem kompatibilis láncot használunk, egy törött csap kidobódhat, amely vakságot, vagy más súlyos
sérülést eredményezhet.
•Nem kompatibilis lánc használata csökkentheti a kötés erejét, amely a lánc eltöréséhez, bukáshoz és
súlyos sérüléshez vezethet.
•A CN-M9100 nem köthető össze láncösszekötő csappal. Az összekötéshez használjunk QUICK-LINK-et.
Kompatibilis
lánc
Részletek Láncbontó szerszám, tartalékcsap × 2
Shimano 12-9 fokozatú láncok
Lütfen dikkat: teknik özelliklerde önceden haber verilmeden değişiklik yapılabilir. (Turkish)
Выжимка цепи TL-CN35
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Выполняя операции технического обслуживания, например заменяя детали, обязательно
•
надевайте защитные очки.
•При установке оригинальной цепи SHIMANO обратитесь к руководству дилера для соответствующей
модели цепи. Руководства дилера представлены на нашем веб-сайте (http://si.shimano.com). При
наличии каких-либо вопросов обратитесь за помощью по месту покупки или к велосипедному дилеру.
•В руководствах дилера можно найти прочую важную техническую информацию, например о
правильном способе установки 10-скоростных направленных/асимметричных цепей, о соединительном
штифте для цепей различных моделей и о требуемом техническом обслуживании.
Неправильная установка может вызывать повреждение цепи, что может привести к падению с
велосипеда, чреватому тяжелыми травмами.
•Внимательно прочитайте настоящие инструкции по техническому обслуживанию и сборке и уберите их
на хранение в безопасное место для повторного обращения.
•8-6-скоростные цепи SHIMANO не подходят. Ни в коем случае не используйте их.
•Если используется несовместимая цепь, может быть отброшен сломанный штифт, что чревато
слепотой или другими серьезными травмами.
•Использование несовместимой цепи может уменьшить силу застегивания, в результате чего цепь
разорвется и велосипедист упадет и получит серьезные травмы.
•Цепь CN-M9100 невозможно соединить с помощью соединительного штифта. Используйте для ее
соединения звено QUICK-LINK.
Совместимая
цепь
Подробности Выжимка цепи, запасной штифт × 2
12-9-скоростная цепь Shimano
543
Upozornění: Dalším vývojem může dojít ke změně specifikací bez upozornění. (Czech)
Kædeadskiller TL-CN35
ADVARSEL
Anvend sikkerhedsbriller for at beskytte dine øjne når du udfører vedligeholdelse, såsom
•
udskiftning af dele.
•Ved montering af en original kæde fra SHIMANO se forhandlermanualen for den pågældende model
kæde. Forhandlermanualer findes på vores hjemmeside (http://si.shimano.com). Kontakt købsstedet
eller en lokal cykelhandler for at få assistance, hvis du har nogle spørgsmål.
•Anden vigtig teknisk information, såsom korrekt metode til installation af 10-gears retningsbestemte/
asymmetriske kæder, samleled til forskellige kædemodeller og påkrævet vedligeholdelse findes i
forhandlermanualerne.
Hvis installationen ikke udføres korrekt, kan kæden blive beskadiget, hvilket kan få dig til at falde af
cyklen. Resultatet kan være alvorlig tilskadekomst.
•Læs disse tekniske serviceanvisninger grundigt og gem dem til senere brug.
•SHIMANO 8-6 hastighedskæder er ikke kompatible. Brug aldrig dem.
•Hvis der bruges en ikke-kompatibel kæde, kan en brækket stift blive stødt ud, hvilket kan medføre
blindhed eller alvorlige skader.
•Hvis der bruges en ikke-kompatibel kæde, kan det reducere bindestyrken og medføre, at kæden
knækker og resultere i, at rytteren styrter og bliver alvorligt skadet.
•CN-M9100 kan ikke samles med en samlenitte. Brug QUICK-LINK for at samle denne.
Kompatibel
kæde
Oplysninger Kædeadskiller, Reservestift × 2
Shimano 12-9 gears kæde
Uvedomte si: technické údaje podliehajú z dôvodu vylepšovania zmenám bez predchádzajúceho upozornenia.
(Slovak)
Kedjeverktyg TL-CN35
VARNING
Se till att använda skyddsglasögon för att skydda dina ögonmedan du utför
•
underhållsarbete såsom att byta ut reservdelar.
•När man monterar autentisk kedja från SHIMANO, hänvisa till återförsäljarmanualen för den
tillämpliga kedjemodellen. Återförsäljarmanualen finns på vår webbplats (http://si.shimano.com). Om
du har några frågor, kontakta inköpsstället eller en lokal cykelhandlare för assistans.
•Annan viktig teknisk information om t.ex. korrekt installationsmetod för 10-växlade riktnings-/
asymmetriska kedjor, anslutningsstift för olika kedjemodeller och nödvändigt underhåll finns i
återförsäljarens handböcker.
Om installationen inte utförs korrekt kan kedjan bli skadad. Du kan då ramla av cykeln, vilket kan leda
till svåra skador.
•Läs noggrant igenom dessa anvisningar om teknisk service och förvara dem på en lämplig plats för
senare användning.
•8-6-delade kedjor från SHIMANO är inte kompatibla. Använd dem aldrig.
•Om en ej kompatibel kedja används kan ett trasigt stift skjutas ut och göra dig blind eller orsaka annan
allvarlig skada.
•Att använda en ej kompatibel kedja kan minska bindningarnas kraft, göra så att kedjan går av och
resultera i att cyklisten faller och skadar sig allvarligt.
•CN-M9100 kan inte anslutas med en kedjenit. Använd QUICK-LINK för att ansluta detta.
Kompatibel
kedja
Detaljer Kedjeverktyg, Reservstift × 2
Shimano 12-9 växlad kedja
Megjegyzés: a műszaki adatok külön értesítés nélküli megváltoztatásának jogát fenntartjuk! (Hungarian)
Ketjunkatkaisin TL-CN35
VAROITUS
Käytä suojalaseja suorittaessasi huoltotoimia, esimerkiksi vaihtaessasi osia.
•
•Aitoa SHIMANO-ketjua asennettaessa katso jälleenmyyjän oppaasta sopiva ketjun malli. Jälleenmyyjän
oppaat löydät verkkosivustoltamme (http://si.shimano.com). Pyydä avustusta tuotteen ostopaikasta tai
paikallisesta pyöräliikkeestä, jos sinulla on kysyttävää.
•Muut tärkeät tekniset tiedot, kuten 10-vaihteisen yksisuuntaisen/epäsymmetrisen ketjun oikea
asennustapa, eri ketjumalleissa käytettävät yhdystapit ja vaaditut kunnossapitotoimet, kuvataan
jälleenmyyjän opaskirjassa.
Jos asennusta ei suoriteta oikein, ketju voi vahingoittua, minkä vuoksi saatat pudota polkupyörän
selästä ja loukkaantua vakavasti.
•Lue nämä tekniset huolto-ohjeet tarkasti ja talleta ne huolellisesti myöhempää tarvetta varten.
•SHIMANO 8-6-nopeuksiset ketjut eivät ole yhteensopivia. Niitä ei tule koskaan käyttää.
•Jos yhteensopimatonta ketjua käytetään, rikkinäinen tappi saattaa laueta, mistä voi aiheutua sokeus
tai muu vakava loukkaantuminen.
•Yhteensopimattoman ketjun käyttö voi vähentää sidevoimaa, mistä voi aiheutua ketjun katkeaminen
ja pyöräilijän kaatuminen sekä vakava loukkaantuminen.
•Tuotetta CN-M9100 ei voi kytkeä ketjutapilla. Käytä tuotetta QUICK-LINK sen kytkemiseen.
Yhteensopiva
ketju
Tiedot Ketjunkatkaisin, Varasokka × 2
Shimano 12-9 vaihteinen ketju
Внимание! Изменение технических параметров в целях улучшения происходит без предварительного
уведомления. (Russian)
Kjedekutter TL-CN35
ADVARSEL
Pass på at du bruker vernebriller eller beskyttelsesbriller for å beskytte øynene dine når du
•
utfører vedlikeholdsoppgaver, slik som å skifte deler.
•Når du monterer et ekte SHIMANO-kjede, se forhandlerhåndboka for den gjeldende kjedemodellen.
Forhandlerhåndbøker er tilgjengelig på vårt nettsted (http://si.shimano.com). Kontakt kjøpsstedet eller
en lokal sykkelforhandler for å få hjelp hvis du har noen spørsmål.
•Andre viktige, tekniske informasjoner, som korrekt monteringsmetode for 10-delte sykkelkjeder,
skjøtestift for forskjellige kjedemodeller og nødvendig vedlikehold, finnes alle i forhandlerhåndbøker.
Hvis monteringen ikke blir riktig utført, kan kjedet bli ødelagt. Dette kan få deg til å falle av sykkelen
og føre til alvorlig personskade.
•Les disse tekniske serviceinstruksjonene nøye og oppbevar dem på et trygt sted for senere bruk.
•SHIMANO 8-6 sykkelkjeder er ikke kompatible. Bruk aldri dem.
•Hvis et ikke-kompatibelt kjede brukes, kan en ødelagt stift bli kastet ut, noe som fører til blindhet eller
annen alvorlig personskade.
•Å bruke et ikke-kompatibelt kjede kan redusere bindekraften, slik at kjedet ryker og fører til at
syklisten velter og blir alvorlig skadet.
•CN-M9100 kan ikke kobles til en skjøtestift. Bruk QUICK-LINK for å koble til denne.
Kompatibelt
kjede
Detaljer Kjedekutter, reservestift × 2
Shimano 12-9 sykkelkjede
1 2 3
Bemærk: Specifikationerne kan blive ændret uden forudgående varsel pga. forbedringer. (Danish)
Observera att tekniska data i förbättringssyfte kan ändras utan föregående meddelande. (Swedish)
Huomaa: Teknisiä tietoja saatetaan muuttaa ilman ennakkovaroitusta. (Finnish)
Merk: spesifikasjoner kan endres for forbedringer uten forvarsel. (Norwegian)

SI-CN35A-000
Wyciskacz do łańcucha
TL-CN35
OSTRZEŻENIE
Przed wykonaniem czynności konserwacyjnych, np. wymiany części, należy założyć okulary
•
ochronne lub gogle.
•Podczas montowania oryginalnego łańcucha SHIMANO, należy zapoznać się z podręcznikiem
sprzedawcy danego modelu łańcucha. Podręczniki sprzedawcy są dostępne na naszej stronie
internetowej (http://si.shimano.com). Aby uzyskać pomoc, należy skontaktować się z punktem
sprzedaży lub sprzedawcą rowerów.
•Inne ważne informacje techniczne dotyczące np. prawidłowego sposobu montażu 10-rzędowych
łańcuchów kierunkowych / asymetrycznych, sworznia łączącego dla różnych modeli łańcucha lub
konserwacji można znaleźć w podręcznikach sprzedawcy.
Jeżeli montaż nie zostanie wykonany prawidłowo, łańcuch może spadać, co może prowadzić do
upadku z roweru i poważnych obrażeń.
•Należy dokładnie przeczytać niniejszą techniczną instrukcję serwisową i zachować ją na przyszłość.
•Łańcuchy SHIMANO 8/6-rzędowe nie są kompatybilne. Nie należy ich używać.
•W przypadku użycia niekompatybilnego łańcucha, może dojść do wypchnięcia złamanego sworznia, co
może spowodować utratę wzroku lub inne poważne obrażenia.
•Użycie niekompatybilnego łańcucha może obniżyć siłę wiązania i spowodować pęknięcia łańcucha, co
może doprowadzić do upadku i poważnych obrażeń.
•CN-M9100 nie może być podłączony za pomocą sworznia łączącego. Do jego podłączenia należy użyć
ogniwa QUICK-LINK.
Kompatybilny
łańcuch
Szczegóły Wyciskacz do łańcucha, zapasowy sworzeń × 2
Łańcuch Shimano 12/9-rzędowy
Įrankis grandinei TL-CN35
PERSPĖJIMAS
Būtina dėvėti apsauginius akinius ar akinius su šonine apsauga, kad apsaugotumėte akis
•
atlikdami techninės priežiūros užduotis, pvz., keisdami detales.
•Montuodami originalią SHIMANO grandinę, skaitykite pardavėjo vadovą dėl taikomų grandinės
modelių. Pardavėjo vadovą rasite mūsų svetainėje (http://si.shimano.com). Dėl pagalbos kreipkitės į
pardavimo atstovą arba dviračių pardavėją, jei turėsite klausimų
•Kita svarbi techninė informacija, pavyzdžiui, tinkamas montavimo būdas 10 greičių kryptinei /
asimetrinei grandinėms, kaip prijungti kaištelį prie įvairių modelių grandinių, o būtiną techninę
priežiūrą galima rasti pardavėjo vadovuose.
Jei montavimas atliekamas neteisingai, grandinė gali būti pažeista ir dėl to galite nukristi nuo dviračio
bei sunkiai susižeisti.
•Įdėmiai perskaitykite šias techninės priežiūros instrukcijas bei laikykite jas saugioje vietoje prireikus.
•SHIMANO 8–6 greičių grandinės nesuderinamos. Niekada jų nenaudokite.
•Jei naudojama nesuderinama grandinė, gali iššokti lūžęs kaištelis, apakinti arba sukelti kitus rimtus
sužalojimus.
•Naudojant nesuderinamą grandinę, sumažės jungties jėga ir dėl to grandinė gali trūkti bei dviratininkas
nukristi ir smarkiai susižaloti.
•CN-M9100 negalima sujungti su jungiamuoju kaišteliu. Jam sujungti naudokite QUICK-LINK.
Suderinama
grandinė
Informacija Įrankis grandinei, atsarginis kaištelis x 2
Shimano 12–9 greičių grandinė
Instruments ķēdes montāžai
TL-CN35
BRĪDINĀJUMS
Veicot tehniskās apkopes darbus, piemēram, detaļu nomaiņu, noteikti izmantojiet
•
aizsargbrilles acu aizsardzībai.
•Uzstādot SHIMANO oriģinālo ķēdi, skatiet attiecīgās ķēdes modeļa izplatītāja rokasgrāmatu. Izplatītāja
rokasgrāmatas ir pieejamas mūsu tīmekļa vietnē (http://si.shimano.com). Sazinieties ar iegādes vietu
vai velosipēdu izplatītāju un lūdziet palīdzību, ja jums rodas kādi jautājumi.
•Cita svarīga tehniska informācija, piemēram, pareiza uzstādīšanas metode 10 ātrumu virziena/
asimetriskām ķēdēm, savienojuma tapa dažādu modeļu ķēdēm un nepieciešamā tehniskā apkope, ir
atrodama izplatītāja rokasgrāmatās.
Ja uzstādīšana nav pareizi izdarīta, ķēde var tikt bojāta. Tā rezultātā jūs varat nokrist no velosipēda un
gūt nopietnu ievainojumu.
•Uzmanīgi izlasiet šo Tehniskās apkalpošanas instrukciju un glabājiet to ērti pieejamā vietā, lai varētu
tajā ieskatīties arī vēlāk.
•SHIMANO 8-6 ātrumu ķēdes nav savietojamas. Nekad nelietojiet tās.
•Ja tiek izmantota nesavietojama ķēde, var tikt izmesta salauzta tapa, izraisot aklumu vai citas nopietnas
traumas.
•Nesavietojamas ķēdes lietošana var samazināt stiprinājuma spēku, izraisot ķēdes pārrāvumu kā
rezultātā braucējs nokrīt un tiek nopietni savainots.
•CN-M9100 nevar savienot ar savienojuma tapu. Lai to savienotu, izmantojiet QUICK-LINK.
Savietojama
ķēde
Apraksts Instruments ķēdes montāžai
Shimano 12-9 ātrumu ķēdes
Ketitööriist TL-CN35
HOIATUS!
Hooldustoimingute tegemise ajal, näiteks detaile vahetades, kanna silmade kaitsmiseks
•
kaitse- või turvaprille.
•SHIMANO originaalketi paigaldamiseks vaadake vastavat keti mudelit edasimüüja juhendist.
Edasimüüja juhendid on saadaval meie veebilehel (http://si.shimano.com). Küsimuste korral võta abi
saamiseks ühendust ostukohaga või kohaliku jalgratta edasimüüjaga.
•Muud olulised tehnilised andmed, nagu 10 kiirusega ühesuunaliste/asümmeetriliste kettide ja erinevate
kettide mudelite ühendusneetide paigaldusmeetod ning vajalik hooldus on kõik leitavad edasimüüja
juhendist.
Kui paigaldamist ei ole teostatud õigesti, või kett saada kahjustusi ning see võib põhjustada sinu
jalgrattalt maha kukkumise, mis võib kaasa tuua tõsiseid vigastusi.
•Loe seda tehnilise hoolduse juhendit põhjalikult ning hoia edasipidiseks kasutamiseks kindlas kohas.
•SHMANO 8-6 kiirusega ketid ei ole ühilduvad. Ära neid kunagi kasuta.
•Kui kasutatakse mitteühilduvat ketti, võib katkine tihvt välja lennata ja põhjustada nägemise kaotust
või muid tõsiseid vigastusi.
•Mitteühilduva keti kasutamine võib vähendada sideme jõudu, põhjustades keti purunemise ja sõitja
ümber kukkumise ning tõsised vigastused.
•Mudelit CN-M9100 ei saa ühendada ühendusneediga. Kasuta selle ühendamiseks QUICK-LINKi.
Ühilduv kett Shimano 12-9 kiirusega kett
Üksikasjad Ketitööriist, tagavara tihvt x 2
1 2
Uwaga: w przypadku wprowadzenia ulepszeń dane techniczne mogą ulec zmianie bez powiadomienia. (Polish)
Εργαλείο αλυσίδας TL-CN35
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
Πρέπει να φοράτε προστατευτικά γυαλιά ή μάσκα για την προστασία των ματιών σας όταν
•
εκτελείτε εργασίες συντήρησης, όπως αντικατάσταση εξαρτημάτων.
•Κατά την τοποθέτηση μιας γνήσιας αλυσίδας SHIMANO, συμβουλευτείτε το εγχειρίδιο αντιπροσώπου για το
κατάλληλο μοντέλο αλυσίδας. Τα εγχειρίδια αντιπροσώπου είναι διαθέσιμα στον ιστότοπό μας
(http://si.shimano.com). Επικοινωνήστε με το κατάστημα αγοράς ή έναν τοπικό μεταπωλητή ποδηλάτων και
ζητήστε βοήθεια, εάν έχετε τυχόν απορίες.
•Άλλες σημαντικές τεχνικές πληροφορίες, όπως η σωστή μέθοδος εγκατάστασης για 10 τάχυτες αλυσίδες δύο
κατευθύνσεων/ασύμμετρες, η τοποθέτηση πείρου σύνδεσης για διαφορετικά μοντέλα αλυσίδων και η
απαιτούμενη φροντίδα συντήρησης, θα βρείτε στα εγχειρίδια αντιπροσώπου.
Εάν η εγκατάσταση δεν εκτελεστεί σωστά, τότε η αλυσίδα μπορεί να υποστεί ζημιά και αυτό να προκαλέσει
την πτώση σας από το ποδήλατο με πιθανό αποτέλεσμα σοβαρό τραυματισμό.
•Διαβάστε προσεκτικά τις παρούσες Οδηγίες Τεχνικού Σέρβις και φυλάξτε τις σε ασφαλές μέρος για μελλοντική
χρήση.
•Οι αλυσίδες SHIMANO 8-6 ταχυτήτων δεν είναι συμβατές. Μην τις χρησιμοποιείτε ποτέ.
•Εάν χρησιμοποιηθεί κάποια μη συμβατή αλυσίδα, μπορεί να εκτοξευθεί ένας σπασμένος πείρος,
προκαλώντας τύφλωση ή άλλο σοβαρό τραυματισμό.
•Η χρήση μιας μη συμβατής αλυσίδας θα μπορούσε να μειώσει τη δύναμη κουμπώματος, προκαλώντας
θραύση της αλυσίδας, με αποτέλεσμα ο αναβάτης να πέσει και να τραυματιστεί σοβαρά.
•Η CN-M9100 δεν μπορεί να συνδεθεί χρησιμοποιώντας πείρο σύνδεσης. Χρησιμοποιήστε το QUICK-LINK
για να τη συνδέσετε.
Συμβατή
αλυσίδα
Λεπτομέρειες Εργαλείο αλυσίδας, Εφεδρικός πείρος × 2
Shimano 12-9 ταχυτήτων αλυσίδα
Pastaba: specifikacijos gali būti atnaujintos be papildomo pranešimo. (Lithuanian)
Orodje za verigo TL-CN35
OPOZORILO
Med vzdrževalnimi opravili, kot je na primer zamenjava delov, si oči zaščitite z varnostnimi
•
očali.
•Pri namestitvi originalne verige SHIMANO si oglejte navodila za trgovce za ustrezen model verige.
Navodila za trgovce so na voljo na našem spletnem mestu (http://si.shimano.com). Če potrebujete
pomoč ali pa imate vprašanja, se obrnite na mesto nakupa ali kolesarskega trgovca.
•Druge pomembne tehnične informacije, kot je pravilen način namestitve 10-rednih enosmernih/
asimetričnih verig, povezovalni zatič za različne modele verig in zahtevano vzdrževanje, lahko najdete
v navodilih za trgovce.
Če namestitve ne izvedete pravilno, se lahko veriga poškoduje in povzroči padec ter s tem resne
poškodbe.
•Skrbno preberite ta tehnična servisna navodila in jih za kasnejšo uporabo hranite na varnem mestu.
•8-6-redne verige SHIMANO niso združljive. Nikoli jih ne uporabite.
•Če uporabite nezdružljivo verigo, se lahko zlomljen zatič izstreli in vas oslepi ali na kakšen drug način
resno poškoduje.
•Z uporabo nezdružljive verige lahko zmanjšate vezno silo, zaradi česar se veriga pretrga, kar lahko
privede do padca in resne poškodbe kolesarja.
•CN-M9100 ni mogoče povezati s povezovalnim zatičem. Za to povezavo uporabite člen QUICK-LINK.
Združljiva
veriga
Podrobnosti Orodje za verige, rezervni zatič × 2
Vse 12-9-redne verige Shimano
Lūdzu, atcerieties: specifikācija var tikt mainīta un uzlabota bez iepriekšēja brīdinājuma. (Latvian)
Unealtă pentru lanț TL-CN35
AVERTISMENT
Purtați ochelari de protecție pentru a vă proteja ochii în timpul lucrărilor de întreținere,
•
cum ar fi înlocuirea pieselor.
•Atunci când instalați in lanț original SHIMANO, consultați manualul pentru dealeri pentru modelul de
lanț aplicabil. Manualele pentru dealeri sunt disponibile pe site-ul nostru web (http://si.shimano.com).
În cazul în care aveți întrebări, contactați magazinul de la care a fost cumpărat produsul sau un dealer
de biciclete local pentru asistență.
•Alte date tehnice importante, precum metoda corectă a instalare a lanțurilor direcționale/asimetrice
pentru 10 viteze, știftul de cuplare pentru diferite modele de lanțuri și metodele de întreținere
necesare sunt disponibile, de asemenea, în manualele pentru dealeri.
Dacă instalarea este incorect efectuată, lanțul se poate deteriora și poate conduce la căderea de pe
bicicletă, ceea ce duce la accidentarea utilizatorului.
•Instrucțiunile pentru service se vor citi cu atenție și se vor păstra într-un loc sigur, pentru a le putea
consulta pe viitor.
•Lanțurile SHIMANO pentru 8-6 viteze nu sunt compatibile. Nu le utilizați niciodată.
•Dacă se utilizează un lanț incompatibil, un știft rup se poate desprinde și poate provoca orbirea sau
alte accidentări grave.
•Utilizarea unui lanț incompatibil poate reduce forța de prindere, conducând la ruperea lanțului și la
căderea și accidentarea gravă a utilizatorului.
•CN-M9100 nu poate fi conectat cu ajutorul unui știft de cuplare. Se va utiliza QUICK-LINK pentru
conectarea acestuia.
Lanț
compatibil
Detalii Unealtă pentru lanț, știft de rezervă × 2
Lanțul Shimano pentru 12 -9 viteze
Pane tähele: spetsifikatsioonid võivad arenduse jooksul ilma ette teatamata muutuda. (Estonian)
Инструмент за верига
TL-CN35
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Уверете се, че носите предпазни очила, за да предпазите очите си, когато извършвате
•
техническа поддръжка, например смяна на части.
•Когато монтирате оригинална верига SHIMANO, вижте ръководството за дилъри за приложимия модел
на веригата. Ръководствата за дилъри са достъпни на нашия уеб сайт (http://si.shimano.com).
Обърнете се за помощ към мястото на покупката или към местен дилър на велосипеди, ако имате
въпроси.
•Друга важна техническа информация, като правилен метод на монтаж за 10-скоростни насочващи/
асиметрични вериги, свързващ пин за различни модели вериги и необходимата грижа за техническа
поддръжка, може да се намери в ръководствата за дилъри.
Ако монтирането не бъде направено правилно, веригата може да се освободи и това може да причини
падане от велосипеда и сериозно нараняване.
•Прочетете внимателно тези технически сервизни инструкции и ги запазете за последващи справки.
•Вериги SHIMANO 8–6 скорости не са съвместими. Никога не ги използвайте.
•Ако се използва несъвместима верига, може да бъде изхвърлен счупен пин, което да доведе до
слепота или друго тежко нараняване.
•Използването на несъвместима верига може да намали силата на ограничителя, което да доведе до
скъсване на веригата и, в резултат, падане на велосипедиста и тежко нараняване.
•CN-M9100 не може да се свърже със свързващ пин. За целта използвайте QUICK-LINK.
Съвместима
верига
Подробности Инструмент за верига, резервен пин х 2
Вериги Shimano с 12–9 скорости
543
CN-M9100
1 2
Σημείωση: Οι προδιαγραφές υπόκεινται σε αλλαγές προς βελτίωση χωρίς προειδοποίηση. (Greek)
Алат за ланац TL-CN35
УПОЗОРЕЊЕ
Обавезно носите заштитне наочарe како бисте заштитили очи док обављате задатке
•
одржавања, као што је замена делова.
•Ако инсталирате оригинални SHIMANO ланац, пратите упутство за продавце за одговарајући модел
ланца. Упутства за продавце доступна су на нашој веб-локацији (http://si.shimano.com). Ако имате
било каквих питања, контактирајте место куповине или локалног продавца бицикала да би вам
помогли.
•У упутствима за продавце можете да пронађете и остале важне техничке информације попут, рецимо,
метода правилног монтирања 10-брзинских дирекционалних/асиметричних ланаца, спојница за
различите моделе ланаца и потребни ниво одржавања.
Ако се монтирање не изврши на правилан начин, ланац може да се оштети, што може да доведе до
пада са бицикла и озбиљних повреда.
•Пажљиво прочитајте ова техничка упутства за сервисирање и чувајте их на безбедном месту због
будућег коришћења.
•SHIMANO ланци са 8–6 брзина нису компатибилни. Нипошто их немојте користити.
•Ако користите некомпатибилни ланац, може да дође до избацивања сломљене спојнице, што може да
доведе до ослепљења или неке друге озбиљне повреде.
•Употреба некомпатибилног ланца може да смањи силу спајања и тако доведе до лома ланца, што као
последицу може да има пад и озбиљне повреде возача.
•CN-M9100 не може да се повеже помоћу спојнице. Да бисте повезали ову компоненту, користите
QUICK-LINK.
Компатибилни
ланац
Детаљи Алат за ланац, резервна спојница × 2
Shimano ланац са 12–9 брзина
Prosimo, pomnite: z namenom izboljšanja izdelka se lahko lastnosti spremenijo brez predhodnega obvestila.
(Slovenian)
Alat za lanac TL-CN35
UPOZORENJE
Obavezno koristite zaštitne naočale za zaštitu očiju tijekom postupka održavanja bicikla, na
•
primjer prilikom zamjene dijelova.
•Prilikom montaže originalnog SHIMANO lanca pogledajte priručnik za uporabu za primjenjivi model
lanca. Priručnici za uporabu dostupni su na našoj web-stranici (http://si.shimano.com). Za pomoć
kontaktirajte mjesto kupnje ili lokalnog ovlaštenog trgovca biciklima ako imate ikakvih pitanja.
•Ostale važne tehničke informacije, poput ispravnog načina montaže za usmjerene/asimetrične lance s
10 brzina, spojnog zatika za različite modele lanaca i potrebno održavanje, možete pronaći u
priručnicima za uporabu.
Ako se montaža ne izvede ispravno, lanac se može oštetiti, što može prouzrokovati pad s bicikla koji
može za posljedicu imati ozbiljne ozljede.
•Pažljivo pročitajte ove tehničke servisne upute i čuvajte ih na sigurnom mjestu za naknadno korištenje.
•SHIMANO lanci s 8 - 6 brzina nisu kompatibilni. Nikada ih nemojte upotrebljavati.
•Ako se upotrijebi nekompatibilni lanac, može se izbaciti slomljeni zatik, što može uzrokovati sljepoću ili
drugačiju ozbiljnu ozljedu.
•Upotrebom nekompatibilnog lanca može se smanjiti spojna veza, zbog čega će lanac puknuti, što može
uzrokovati pad s bicikla i ozbiljne ozljede.
•CN-M9100 ne može se spojiti spojnim zatikom. Upotrijebite QUICK-LINK za spajanje tog dijela.
Kompatibilni
lanac
Pojedinosti Alat za lanac, rezervni zatik × 2
Shimano lanac s 12 - 9 brzina
Reţineţi: în scopul îmbunătăţirii produsului, specificaţiile pot fi modificate fără notificare. (Romanian)
工具
TL-CN35
警告
执行维护操作(比如更换部件)时,请务必佩戴护目镜或眼罩来保护您的眼睛。
•••
SHIMANO
•安装
(http://si.shimano.com)
网站
•其他重要的技术信息,如 10 速定向/不对称链条的正确安装方法、不同型号链条的连接销和必需的维护保养,
在经销商手册中都可以找到。
如果未能正确执行安装,则可能会损坏链条,这将导致您摔下自行车并造成严重的伤害。
•请仔细阅读该使用说明书,然后加以妥善保管。
•不兼容
•如果使用了不兼容的链条,可能会弹出破碎的连接销,导致失明或其他严重伤害。
•使用不兼容的链条会减少结合力,引起链条断裂并导致骑行者摔倒和严重受伤。
•无法使用连接销连接
兼容的链条
详情 工具, 备用销钉×
的正品链条时,请参考经销商手册以获取适用的链条型号。如需经销商手册,请登录我们的
SHIMANO 8-6
Shimano 12-9
。如有任何问题,请联系购买地或当地自行车经销商寻求帮助。
速链条。千万不要使用。
CN-M9100
速 链条
。可使用
2
QUICK-LINK
进行连接。
Моля, обърнете внимание: спецификациите могат да бъдат променяни без предизвестие с цел подобрения.
(Bulgarian)
Ferramenta da corrente
TL-CN35
ADVERTÊNCIA
Certifique-se de utilizar óculos de proteção para proteger seus olhos enquanto realiza
•
tarefas de manutenção, como substituições de peças.
•Ao instalar uma corrente genuína SHIMANO, consulte o manual do revendedor para o modelo de
corrente relevante. Os manuais do revendedor estão disponíveis em nosso site (http://si.shimano.com).
Contate o local de compra ou um revendedor de bicicletas local para obter assistência se tiver qualquer
dúvida.
•Outras informações técnicas importantes, como o método correto de instalação para correntes de
10 marchas assimétricas/direcionais, os pinos de conexão para diversos modelos de correntes e os
cuidados de manutenção necessários, podem ser todos encontrados nos manuais de revendedor.
Se a instalação não for realizada corretamente, a corrente pode ser danificada e causar a sua queda da
bicicleta, resultando em lesões graves.
•Leia estas Instruções de serviços técnicos cuidadosamente e mantenha-as em um lugar seguro para
referência posterior.
•As correntes de velocidade 8-6 da SHIMANO não são compatíveis. Nunca as use.
•Se uma corrente não compatível for usada, um pino quebrado poderá ser ejetado, causando cegueira
ou outras lesões graves.
•O uso de uma corrente não compatível pode reduzir a força de encaixe, fazendo com que a corrente
quebre e resultando na queda do ciclista, com lesão grave.
•CN-M9100 não pode ser conectado com um pino de conexão. Use QUICK-LINK para conectar.
Corrente
compatível
Detalhes Ferramenta da corrente, Pino sobressalente × 2
Shimano 12-9 velocidades corrente
543
Напомена: Спецификације се могу изменити због побољшања без претходног обавештења. (Serbian)
체인 툴
TL-CN35
경고
• 부품 교체와 같은 보수 작업 시, 보호안경이나 고글과 같은 눈 보호 장비를 착용하십시오.
•SHIMANO 순정 체인 설치 시 사용 가능한 체인 모델은 딜러 매뉴얼을 참조하십시오. 딜러 매뉴얼은
홈페이지(http://si.shimano.com)에서 구하실 수 있습니다. 문의 사항이 있을 경우 구매처 또는 현지 자전거
딜러에 문의하여 도움을 받으십시오.
•10 단 디렉셔널/비대칭 체인의 올바른 설치 방법, 다양한 모델 체인의 핀 연결, 그리고 필수 유지보수와 같은
기타 중요한 기술 정보는 딜러 매뉴얼에서 모두 찾아볼 수 있습니다.
만약 설치가 제대로 되지 않았을 경우, 체인이 손상될 수 있고 이로 인해 탑승자가 자전거에서 떨어져 심각한
부상을 입을 수 있습니다.
•기술 사용 설명서를 읽으신 후 추후 참조를 위하여 안전한 장소에 보관하십시요.
•SHIMANO 8-6단 체인은 호환되지 않습니다. 사용하지 마십시오.
•호환 불가능한 체인을 사용하는 경우 파손된 핀이 튀어나와 실명 또는 기타 심각한 부상을 초래할 수
있습니다.
•호환 불가능한 체인을 사용하면 결합력이 감소하여 체인이 고장나고 사용자가 넘어져 심각한 부상을 입을 수
있습니다.
•CN-M9100은 연결 핀을 사용해 연결할 수 없습니다. 연결하려면 QUICK-LINK를 사용하십시오.
호환 체인 Shimano 12-9 스피드 체인
제품 정보 체인 툴, 스페어 핀×2
Napomena: Specifikacije su podložne izmjenama radi poboljšanja bez prethodne obavijesti. (Croatian)
鏈條工具
TL-CN35
警告
• 進行零件更換等保養作業時, 請務必配戴護目鏡以保護您的眼睛。
•安裝
SHIMANO
網站
(http://si.shimano.com)
•其他重要的技術資訊, 例如 10 速定向 / 偏向鏈條、 各種型式鏈條的連接插銷, 以及必要的保養維護,
均請參閱經銷商說明書。
如果以錯誤方式進行安裝, 鏈條可能會損壞並致使您從自行車上摔落而導致嚴重傷害。
•請詳讀這些技術說明書, 並將技術說明放置於安全位置供日後參閱。
SHIMANO 8-6
•
•如果使用了不相容的鏈條, 斷裂的插銷可能會彈出, 造成失明或其他重傷情形。
•使用不相容的鏈條可能會降低連接力, 造成鏈條斷裂並導致騎乘者摔落與重傷情形。
CN-M9100
•
相容的鏈條
詳細資訊 鏈條工具、 備用插銷 ×
進口商 三司達企業股份有限公司
原廠鏈條時, 請參閱經銷商說明書了解適用的鏈條型號。 如需經銷商說明書, 請至本公司
速鏈條無法相容。 切勿使用。
無法利用連接插銷來連接。 請使用
Shimano 12-9
台中市台中工業區 37 路 39-1 號
TEL:04-23596199
。 若您有任何問題, 請聯絡購買處或當地經銷商尋求協助。
QUICK-LINK
速鏈條
2
進行連接。
产品改良时,部分规格会有所变更,恕不另行通知。(
Chinese
Observação: As especificações estão sujeitas a alterações para aperfeiçoamentos sem notificação prévia.
)
(Portuguese)
1 2 3
여기 나와 있는 스펙들은 개선을 위하여 통지없이 변경될수 있음을 양지하시기 바랍니다. (Korean)
SHIMANO INC.
3-77 Oimatsu-cho, Sakai-ku, Sakai-shi, Osaka 590-8577, Japan
規格若因持續改良而有所變更,恕不另行通知。(Taiwanese)