Shimano SC-7900 User Manual [it]

SI-7DC0A-001
SERVICE INSTRUCTIONS
MONTAGE-INSTRUCTIES
EINBAUANLEITUNG
INSTRUCTIONS DE MONTAGE
INSTRUCCIONES DE SERVICIO
ISTRUZIONI per l'ASSISTENZA
*
Service Instructions in further languages are available at :
http://techdocs.shimano.com
Please note: specifications are subject to change for improvement without notice. ©Mar. 2010 by Shimano Inc. XBC IZM Printed in Japan
One Holland, Irvine, California 92618, U.S.A. Phone: +1-949-951-5003
Industrieweg 24, 8071 CT Nunspeet, The Netherlands Phone: +31-341-272222
3-77 Oimatsu-cho, Sakai-ku, Sakai-shi, Osaka 590-8577, Japan
Cycle Computer
SC-7900
Notes when making pairing settings
For details on pairing, refer to page 11 of the Service Instructions.
• When pairing the speed sensor and the heart rate sensor unit, push the battery to the bottom with your finger and hold it there. * If pairing did not occur, remove the battery, wait for
about 10 seconds, and then reinsert the battery and repeat the pairing operation.
• After pairing is complete, close the battery cap. * Pairing settings which have already been completed will
not be erased even if the battery is removed.
(English)
Note per le impostazioni di accoppiamento
Per ulteriori informazioni sull'accoppiamento, fare riferimento a pag. 253 delle Istruzioni per l'assistenza.
• Quando si effettua l'accoppiamento del sensore della velocità e dell'unità sensore della frequenza cardiaca, tenere premuta la batteria verso il basso con un dito. * Se l'accoppiamento non riesce, rimuovere la batteria,
attendere circa 10 secondi, quindi reinserire la batteria e ripetere il processo di accoppiamento.
• Una volta completato l'accoppiamento, chiudere il copribatteria. * Le impostazioni di accoppiamento effettuate non
vengono cancellate nemmeno se la batteria viene rimossa.
(Italian)
ペアリング設定時のご注意
ペアリングについては本誌301ページを参照
速度センサーおよび心拍センサーユニットのペアリングは、指で電
池を底に押し当てた状態で行ってください。 * ペアリングが完了しなかった場合、一旦電池を取り出してから、
10秒程度の間隔をおいて、再度電池を挿入しペアリングを行って ください。
ペアリング完了後はバッテリーキャップを閉じてください。
* 電池が外れてもすでに完了したペアリングの設定が解除されるこ
とはありません。
(Japanese)
Opmerkingen bij het maken van paringinstellingen
Zie pagina 61 van de montage-instructies voor details over paring.
• Bij het paren van de snelheidssensor en de hartslagsensoreenheid, de batterij met uw vinger naar beneden duwen en daar vasthouden. * Als geen paring heeft plaatsgevonden, de batterij
verwijderen, ongeveer 10 seconden wachten en dan de batterij opnieuw plaatsen en de paringprocedure herhalen.
• Nadat paring voltooid is, het batterijdeksel sluiten. * Paringinstellingen die reeds voltooid zijn zullen ook als de
batterij verwijderd wordt niet worden gewist.
(Dutch)
Notes lorsque vous faites les réglages de liaison
Pour plus de détails sur la liaison, se reporter à la page 157 des instructions de montage.
• Lors de la liaison du capteur de vitesse et du capteur de rythme cardiaque, pousser la pile avec votre doigt vers le bas et la maintenir en place. * Si la liaison ne se produit pas, retirer la pile, attendre
environ 10 secondes, puis la réinsérer et répéter l'opération de liaison.
• Une fois la liaison terminée, fermer le couvercle de la pile. * Les réglages de liaison qui ont été déjà effectués ne
seront pas effacés même lorsque la pile est enlevée.
(French)
Notas para los ajustes de emparejamiento
Por detalles sobre el emparejamiento, consulte la página 205 de las Instrucciones de servicio.
• Al emparejar el sensor de velocidad y la unidad de sensor de frecuencia cardiaca, empuje la batería al fondo con su dedo y sosténgala allí. * Si el emparejamiento no ocurre, retire la batería, espere
aproximadamente 10 segundos y luego vuelva a insertar la batería y repita la operación de emparejamiento.
• Después de completar el emparejamiento, cierre la tapa de las baterías. * Los ajustes de emparejamiento que han sido completados
no serán borrados incluso si retira la batería.
(Spanish)
Hinweise für die Pairing­Einstellungen
Für Einzelheiten zum Pairing wird auf die Seite 109 der Einbauanleitung verwiesen.
• Für das Pairing des Geschwindigkeits- und des Herzschlagsensors muss die Batterie mit dem Finger nach unten gedrückt gehalten werden. * Falls das Pairing nicht ausgeführt wurde, müssen Sie die
Batterie entfernen, ungefähr 10 Sekunden warten, die Batterie wieder einsetzen und das Pairing wiederholen.
• Schließen Sie nach abgeschlossenem Pairing die Batteriekappe. * Die bereits vorgenommenen Pairing-Einstellungen
werden beim Entfernen der Batterie nicht gelöscht.
(German)
1. Caratteristiche di SC-7900
••••••••••••••••••••••
248
2. Tabella delle combinazioni delle parti opzionali
•••••
249
• Combinazioni supporto
•••••••••••••••••••••••••
249
3. Panoramica del prodotto
•••••••••••••••••••••••
250
• Contenuto della confezione
••••••••••••••••••••••
250
• Opzioni
••••••••••••••••••••••••••••••••••••
251
4. Funzione di accoppiamento
•••••••••••••••••••••
253
5. Sostituzione delle batterie
••••••••••••••••••••••
254
6. Installazione
•••••••••••••••••••••••••••••••••
256
7. Funzionamento di base
••••••••••••••••••••••••
261
• Alimentazione (ACC)
•••••••••••••••••••••••••••
261
Modalità di sospensione (funzione di risparmio energetico)
••••
261
• Riavvio in modalità di inizializzazione
•••••••••••••••
262
• Riavvio in modalità di sospensione
•••••••••••••••••
264
• Retroilluminazione
••••••••••••••••••••••••••••
264
8. Funzioni del display
•••••••••••••••••••••••••••
265
• Dettagli del display LCD
•••••••••••••••••••••••••
265
• Indicatore di batteria scarica/memoria insufficiente
••••••
265
• Dettagli della modalità normale
•••••••••••••••••••
267
9. Modalità di impostazione
••••••••••••••••••••••
268
• Menu principale
••••••••••••••••••••••••••••••
269
• Modalità IMPOSTAZIONE
••••••••••••••••••••••••
270
Impostazioni della bicicletta
••••••••••••••••••••
270
Impostazioni del sistema
•••••••••••••••••••••••
272
Impostazioni utente
••••••••••••••••••••••••••
274
Impostazione dell’area di frequenza cardiaca
••••••••
277
Impostazione dell’altitudine
••••••••••••••••••••
278
Controllo dell’accoppiamento
•••••••••••••••••••
279
• Modalità VISUALIZZAZIONE FILE
•••••••••••••••••••
279
Visualizzazione dei file
••••••••••••••••••••••••
279
Eliminazione dei file
••••••••••••••••••••••••••
281
Computer della bicicletta SC-7900
Italian
INDICE
245
247
• Per evitare incidenti, si raccomanda di non lasciare distrarsi dalla lettura del display dell'unità principale durante la guida.
• Non utilizzare questo prodotto se si è portatori di pacemaker.
• Questo prodotto non è un dispositivo medico. I valori forniti devono essere utilizzati esclusivamente come riferimento.
• Quando si rimuovono dopo l’utilizzo, conservare le batterie a bottone in un luogo sicuro fuori dalla portata dei bambini, per evitare che possano essere accidentalmente ingoiate. Se le batterie vengono ingoiate per sbaglio, consultare immediatamente un medico.
• Non utilizzare batterie diverse da quelle specificate. Se le batterie esplodono o presentano perdite, potrebbero verificarsi incendi, lesioni personali o danni agli oggetti circostanti.
NOTA:
* i dispositivi quali linee di alimentazioni ad alto voltaggio,
apparecchiature di segnalazione, tram, PC e luci LED potrebbero interferire con il computer della bicicletta e determinare una lettura imprecisa della frequenza cardiaca.
* Maneggiare ciascuna unità con cautela ed evitare di sottoporla a forti
sollecitazioni.
* Evitare di esporre le unità a temperature estremamente elevate per
lunghi periodi di tempo.
* Le unità sono resistenti all’acqua e sono progettate per resistere alla
pioggia; tuttavia, si sconsiglia di immergerle deliberatamente in acqua.
* Non smontare nessuno dei componenti di SC-7900, in quanto non sarà
possibile rimontarli.
* L’interruttore AC viene utilizzato per eliminare le informazioni relative a
data e ora.
* Non utilizzare mai solventi per la pulizia dei componenti, in quanto
potrebbero danneggiare le superfici dell’unità principale e del sensore.
* Per la pulizia di tali parti, utilizzare un panno inumidito in una leggera
soluzione di detergente neutro e acqua.
* La garanzia non copre la normale usura o il deterioramento dovuto al
normale utilizzo.
* Se le batterie a bottone vengono utilizzate in modo errato, potrebbero
essere soggette a perdite o esplodere, per cui si raccomanda di osservare scrupolosamente quanto segue.
· Utilizzare esclusivamente le batterie specificate. Non utilizzare altri tipi di batterie.
· Rimuovere le batterie se si prevede di non utilizzarle per periodi di tempo prolungati.
· Se le batterie non possono essere più utilizzate, rimuoverle immediatamente.
· Non ricaricare le batterie.
· Inserire le batterie in modo che i lati + e – siano correttamente allineati.
· Non gettare mai le batterie nel fuoco.
· Eliminare le batterie usate in base alle vigenti normative locali relative allo smaltimento dei rifiuti.
* Nessuno dei componenti di SC-7900 è sostituibile con i componenti del
precedente sistema FLIGHT DECK e non può essere usato insieme a questi.
* Poiché tutte le unità sono collegate in modalità wireless,
l’aggiornamento dei dati visualizzati sul display potrebbe richiedere un breve periodo di tempo.
Precauzioni di sicurezza
AVVERTENZA
10.
Funzione Cronografo/registrazione dei dati di viaggio
•••
282
11. FLIGHT DECK Manager
••••••••••••••••••••••••
285
Funzioni FLIGHT DECK Manager
•••••••••••••••••
285
Requisiti di sistema per l’utilizzo del software
••••••••
286
Installazione di FLIGHT DECK Manager
•••••••••••••
287
Primo avvio
••••••••••••••••••••••••••••••••
288
Installazione del driver per il dongle USB
•••••••••••
289
Collegamento all’unità principale (PC-LINK)
•••••••••
290
12. Aggiornamento del software
•••••••••••••••••••
291
13. Risoluzione dei problemi
••••••••••••••••••••••
291
14. Specifiche principali/intervalli di visualizzazione
•••
292
246
SW-7970
248 249
1. Caratteristiche di SC-7900 2. Tabella delle combinazioni delle parti opzionali
È possibile impostare il display per visualizzare diversi dati di viaggio (pag. 267).
I dati di viaggio quali la distanza e il tempo di viaggio, la frequenza cardiaca, il consumo calorico, l’altitudine e la pendenza sono visualizzati sul display LCD dell’unità principale.
Cronografo automatico (pag. 282)
È possibile avviare ed arrestare automaticamente il cronografo in base al rilevamento della velocità della bicicletta.
Funzionamento remoto da ST/SW (pag. 267 / 284)
È possibile cambiare i dati visualizzati e registrare i dati di giro in remoto utilizzando la leva Dual Control.
Le unità sono accoppiate e collegate in modalità wireless (pag. 253 / 263 / 264)
Il sensore della velocità, l’unità sensore della frequenza cardiaca e le unità wireless ST (opzionali) possono essere collegati in modalità wireless. È possibile registrare fino a un massimo di quattro biciclette su una singola unità principale. L’unità principale è condivisibile da tutte le biciclette registrate ed è possibile impostare la bicicletta utilizzata.
Impostazione della frequenza cardiaca (pag. 278)
È possibile specificare una frequenza cardiaca minima e massima da utilizzare come valori di riferimento per indicare il livello di attività. Se la frequenza cardiaca non rientra nei limiti specificati, l’unità principale può essere impostata per segnalare tale evento tramite un segnale acustico e visualizzare il valore della frequenza in modo lampeggiante.
Lettura del display al buio (pag. 264)
La retroilluminazione consente la lettura delle informazioni sul display anche in condizioni di luce insufficiente.
Gestione dei dati con il computer (pag. 285)
La comunicazione tra PC e unità principale è resa possibile grazie a un dongle USB (opzionale). Questo consente di rilevare i dati di viaggio memorizzati sull’unità principale, visualizzarli in forma grafica, modificare le impostazioni dell’unità principale e aggiornarne il software.
Combinazioni supporto
SM-EW79F-E
ST-7970
SC-7900
SM-EW79F-I
Per ST-7971
(Time Trials/Triathlon)
Per ST-7900/6700 Per ST-7970
ST-7971
SW-7971
SM-SC79
ST-7900/6700
251250
3. Panoramica del prodotto
Contenuto della confezione
Accessori
Verificare la presenza di tutte le seguenti parti.
REC AT rpm
Km/h Mile/h
Unità principale (computer della bicicletta) SC-7900
• Magnete
• Supporto • Unità wireless ST (1 per lato sinistro e 1 per lato destro)
• Copertura superiore per unità wireless ST
Opzioni
Gruppo supporto per FLIGHT DECK SM-SC79 (per ST-7900/6700)
• Fascette stringicavo per il fissaggio del sensore della velocità (x4)
• Alloggiamento in gomma per il sensore della velocità
• Cinghia in gomma per il sensore della frequenza cardiaca
• Batteria
• Manuale di istruzioni (il presente libretto)
• CD-ROM applicazione
• Adattatore fascia supporto Per diametro interno di 25,8 mm
Sensore della velocità
Unità sensore della frequenza cardiaca SM-HR79
(Parte anteriore) (Parte posteriore)
(Parte anteriore)
(Parte anteriore)
(Parte posteriore)
Elettrodo
Copribatteria
CopribatteriaContrassegno sensore
Fascia supporto
Pulsante modalità
(destro)
Dispositivo di espulsione batteria
Pulsante giro (sinistro)
CR2450 (x1) CR2032 (x1) CR1632 (x1)
• Batteria
CR1632 (x2)
Copri
batteria
Pulsante
B
Pulsante di impostazione (cronografo)
Interruttore ACPulsante di selezione
Display LCD
(Parte posteriore)
Per ST-7900 (1 per lato sinistro e 1 per lato destro)
ST = leva Dual Control
Per ST-6700 (1 per lato sinistro e 1 per lato destro)
Pulsante
A
• Viti di fissaggio supporto 18 mm (x1) 15 mm (x1)
252 253
Gruppo supporto 7970 per FLIGHT DECK
SM-EW79F-E (per ST-7970)
Fascia supporto
Pulsante di regolazione del deragliatore posteriore
• Supporto
Dongle USB SM-DL79
• Adattatore fascia supporto Per diametro interno di 25,8 mm
Gruppo supporto 7971 per FLIGHT DECK
SM-EW79F-I (per ST-7971/SW-7971)
• Supporto
• Viti di fissaggio supporto 18 mm (x1) 15 mm (x1) 12 mm (x1)
• Fascia supporto
• Adattatore fascia supporto Per diametro interno di 25,8 mm
Adattatore
Pulsante di regolazione del deragliatore posteriore
• Viti di fissaggio supporto 18mm (x1) 15mm (x1)
• Adesivo protettivo del manubrio Aero
• Fascette stringicavo per il fissaggio dell’adattatore (2 tipi x 4)
(1) Premere simultaneamente i pulsanti A e B sull’unità principale per
avviare la modalità di impostazione (per ulteriori informazioni sull’avvio della modalità di impostazione, fare riferimento a pag. 268).
(2) Selezionare “IMPOSTAZIONE” nel menu
principale. Selezionare quindi “ACCOPPIAMENTO” nel menu Impostazione per visualizzare la schermata di notifica dell’accoppiamento. Se l’accoppiamento non è stato ancora eseguito per una determinata unità, accanto al nome dell’unità viene visualizzata l’indicazione “–“. Se l’accoppiamento è stato effettuato, viene visualizzata l’indicazione “™”.
Metodo di impostazione dell’accoppiamento
4. Funzione di accoppiamento
Per la corretta visualizzazione delle informazioni da entrambi i sensori, è necessario prima registrare le varie unità con il sistema SC-7900. Tale procedura è chiamata “accoppiamento”. * Se viene sostituita o aggiunta un’unità, effettuare di nuovo
l’accoppiamento per tutte le unità.
(3) Quando si preme il pulsante di selezione (ripr) sull’unità principale,
questa passa in modalità di sospensione dell’accoppiamento. Mentre l’unità principale è in modalità di sospensione dell’accoppiamento, inserire la batteria nelle unità per cui si intende effettuare l’accoppiamento. * Dopo che le batterie sono state inserite, le
unità passano alla modalità di accoppiamento per 30 secondi.
* SM-EW79F-E/I passa alla modalità di accoppiamento per 30 secondi
una volta effettuato il collegamento della batteria per il meccanismo di cambio.
(4) Premere simultaneamente i pulsanti di
selezione e di impostazione sull’unità principale entro 30 secondi dall’attivazione della modalità di accoppiamento per la specifica unità. Viene visualizzata l’indicazione “SCANSIONE” e l’accoppiamento ha inizio.
Copertura porta USB
255254
Unità principale Batteria utilizzata: CR2450 (x1)
5. Sostituzione delle batterie
Inserire in modo che il lato + sia rivolto verso l’alto come mostrato nell’illustrazione, quindi chiudere il copribatteria.
ATTENZIONE:
• Assicurarsi sempre di impostare l’unità di sospensione prima di sostituire la batteria dell’unità principale.
• Se la batteria viene sostituita senza prima impostare l’unità principale in modalità di sospensione, questa non viene avviata in modalità di inizializzazione. * Per ulteriori informazioni sulla modalità di inizializzazione, fare
riferimento a pag. 262.
• Se viene visualizzato l’indicatore di batteria scarica, sostituire immediatamente la batteria.
• Se si esegue l’accoppiamento tra l’unità principale e le altre unità, è necessario installare delle batterie anche nelle altre unità. * Per ulteriori informazioni sull’accoppiamento, fare riferimento a
pag. 253.
Sensore della velocità Batteria utilizzata: CR1632 (x1)
ATTENZIONE:
• Se la velocità non viene visualizzata correttamente nel display, effettuare nuovamente l’accoppiamento. Se il problema persiste, sostituire la batteria del sensore della velocità.
• Quando si sostituisce la batteria dell’unità sensore, rimuovere la vecchia batteria e attendere circa 10 secondi prima di inserire la nuova batteria.
Aperto
Chiuso
Aperto
Chiuso
Le batterie per le unità diverse da quella principale dovrebbero essere inserite solo in caso di accoppiamento.
Per aumentare la durata della batteria, si raccomanda di impostare l’unità principale in modalità di sospensione dopo l’uso, in modo da ridurne il consumo. (per ulteriori informazioni sulla modalità di sospensione, fare riferimento a pag. 261)
(7) Una volta completato l’accoppiamento per tutte le unità, premere il
pulsante di impostazione (esci) per terminare l’operazione di accoppiamento. * Se più utenti SC-7900 effettuano l’accoppiamento simultaneamente,
le unità per altri utenti potrebbero diventare accoppiate nel proprio sistema. Per assicurare che l’accoppiamento venga effettuato correttamente, non eseguire l’accoppiamento in prossimità di altri utenti che stanno a loro volta effettuando l’accoppiamento o di altri dispositivi con funzionamento wireless.
* Una volta completato l’accoppiamento, è consigliabile che ciascun
utente controlli che l’operazione sia stata eseguita correttamente.
(6) Ripetere i punti (3) e (4) per ciascuna unità fino a completare
l’accoppiamento per tutte le unità.
* Le unità st-R e st-L (unità wireless ST) sono opzionali. * Le unità wireless ST vengono avviate dopo che entrambe le unità di
destra e sinistra sono state accoppiate. Le unità non vengono avviate in modo indipendente.
(SM-EW79F-E/I) (SM-SC79)
(5) Una volta completato l’accoppiamento, accanto
al nome dell’unità viene visualizzata l’indicazione “™”. Se si preme il pulsante di selezione, l’unità principale passa alla modalità di sospensione dell’accoppiamento. È quindi possibile effettuare altre operazioni di accoppiamento per le altre unità. * Non premere il pulsante di impostazione (esci) finché non è stato
completato l’accoppiamento per tutte le unità.
(1) Determinare la posizione di
installazione per il supporto, quindi applicare l’adesivo protettivo del manubrio Aero.
(2) Installare il supporto sul
manubrio come mostrato nell’illustrazione. Serrare la fascetta stringicavo lungo la scanalatura dell’adattatore.
257256
<Per SM-SC79/SM-EW79F-E/I>
(1) Installare la fascia del supporto al centro del
manubrio. Serrare la fascia utilizzando il bullone di fissaggio. Diametro installazione su manubrio: 31,8 mm/25,8 mm (utilizzando un adattatore) Coppia di serraggio = 1,0 Nm {10 kgf.cm}
(2) Installare il supporto sulla fascia.
Coppia di serraggio = 1,0 Nm {10 kgf.cm}
Installazione del supporto
Installazione del supporto sul manubrio Aero
6. Installazione
ATTENZIONE:
Eseguire l’accoppiamento prima di installare l’unità (per ulteriori informazioni sull’accoppiamento, fare riferimento a pag. 253).
<Per SM-EW79F-I>
(1) Prima di installare l’unità principale, passare alla modalità di
impostazione e inserire i dettagli utente e qualsiasi altro dato necessario (per ulteriori informazioni sull’avvio della modalità di impostazione e sui metodi di funzionamento, fare riferimento a pag.
268).
(2) Fare scorrere l’unità principale nel
supporto, come mostrato nell’illustrazione, per installarla. Inserire l’unità in modo sicuro fino allo scatto.
Installazione dell’unità principale
Adesivo protettivo del manubrio Aero
* Per SM-EW79F-I, sostituire l’adattatore e la
fascia come necessario in base al manubrio utilizzato. Coppia di serraggio = 1,0 Nm {10 kgf.cm}
(per ulteriori informazioni sul collegamento dei cavi, fare riferimento a pag. 260).
Adattatore 12 mm
18 mm
15 mm
• Quando si rimuovono dopo l’utilizzo, conservare le batterie a bottone in un luogo sicuro fuori dalla portata dei bambini, per evitare che possano essere accidentalmente ingoiate.
• Se le batterie vengono ingoiate per sbaglio, consultare immediatamente un medico.
• Non utilizzare batterie diverse da quelle specificate. Se le batterie esplodono o presentano perdite, potrebbero verificarsi incendi, lesioni personali o danni agli oggetti circostanti.
• Eliminare le batterie usate in base alle vigenti normative locali relative allo smaltimento dei rifiuti.
AVVERTENZA:
Se gli elettrodi vengono toccati, l’unità sensore della frequenza cardiaca entra in funzione, con conseguente consumo della batteria, anche qualora l’unità non sia fissata al corpo. Per evitare un consumo superfluo della batteria, rimuovere l’unità sensore della frequenza cardiaca e impostare l’unità principale in modalità di sospensione immediatamente dopo l’uso.
Unità sensore della frequenza cardiaca Batteria utilizzata: CR2032 (x1)
Aperto
Chiuso
Unità wireless ST Batteria utilizzata: CR1632 (x1)
(1) Inserire in modo che il lato – sia rivolto verso
l’alto come mostrato nell’illustrazione.
(2) Chiudere il copribatteria e riportarlo nella
posizione originale.
* Per rimuovere la batteria, inserire un oggetto sottile nel
dispositivo di espulsione batteria ed estrarre la batteria facendo attenzione a non danneggiare la batteria o l’unità.
(–)
(+)
259258
(1) Utilizzare un cacciavite per fissare il
magnete accessorio (x1) sul lato destro della ruota anteriore come mostrato nell’illustrazione.
(2) Utilizzare due delle fascette stringicavo
accessorie per fissare temporaneamente il sensore della velocità sulla forcella anteriore come mostrato nell’illustrazione.
Installazione del sensore di velocità
(3) Regolare le posizioni del sensore della velocità e del
magnete in modo che quest’ultimo passi direttamente sopra il contrassegno del sensore della velocità.
• Distanza tra il sensore della velocità e il magnete: 1 - 5 mm
• Distanza tra l’unità principale e il sensore della velocità
Orizzontale: 10 cm o inferiore
123
Verticale: 50 cm o inferiore
(4) Una volta stabilite le posizioni di installazione,
serrare saldamente il sensore della velocità e il magnete.
(1) Per una leva Dual Control di tipo con cavo come
ST-7900/6700, aprire la copertura del supporto e rimuovere la copertura superiore della leva.
(2) Controllare se l’unità wireless si trova a destra o a sinistra, quindi
inserirla in modo che i contrassegni siano allineati correttamente.
Installazione delle unità wireless ST
Unità sensore della frequenza cardiaca
(1) Fissare il gancio della cinghia in gomma sulla
parte in plastica (elettrodo). Fissare la cinghia direttamente al corpo in modo che la parte in plastica aderisca alla pelle.
(2) Il segnale verrà inviato dalla guaina all’unità
principale tramite un trasmettitore, quindi è necessario fissare la cinghia nella parte centrale dell’area dello stomaco come mostrato nell’illustrazione.
• Per evitare errori di misurazione, si raccomanda di inumidire l’elettrodo con acqua prima di fissarlo alla cinghia.
• La presenza di pelle secca o peluria fitta potrebbe compromettere la precisione della misurazione.
• In caso di temperature basse o pelle secca si potrebbero verificare errori di misurazione anche se il sensore viene fissato direttamente sulla pelle.
<SM-SC79>
261260
(3) Installare l’unità wireless ST come mostrato
nell’illustrazione, quindi installare la copertura superiore e fissarla serrando la vite. Coppia di serraggio = 0,13 - 0,15 Nm {1,3 - 1,5 kgf-cm} * La copertura superiore rimossa al punto (1) non può
essere riutilizzata.
* La forma della copertura superiore da installare è
differente per ST-7900 e ST-6700.
7. Funzionamento di base
Alimentazione (ACC)
L’alimentazione per ciascun componente viene accesa a seguito delle seguenti operazioni e azioni.
Unità principale
L’alimentazione per l’unità principale viene accesa quando si premono il pulsante di impostazione, quello di selezione o i pulsanti A o B. * Se si utilizza ST-7970 o ST-7971, l’alimentazione viene accesa quando si
inserisce la batteria per il meccanismo di cambio.
Sensore della velocità
L’alimentazione per il sensore della velocità viene accesa quando il magnete passa sopra il sensore.
Unità sensore della frequenza cardiaca
L’alimentazione per il sensore della frequenza cardiaca viene accesa quando l’unità sensore rileva il posizionamento dell’elettrodo sul corpo.
Unità wireless ST
L’alimentazione per le rispettive unità wireless ST viene accesa quando si preme il pulsante di modalità o quello di giro. * L’alimentazione non viene accesa quando si effettua un’operazione di
cambio.
Modalità di sospensione
(funzione di risparmio energetico)
L’alimentazione per ciascun componente passa alla modalità di sospensione a seguito delle seguenti operazioni e azioni.
Unità principale
L’unità principale passa alla modalità di sospensione quando non viene premuto nessun pulsante sull’unità principale o sulle unità wireless ST per oltre 30 minuti o se non viene rilevato nessun segnale dal sensore della velocità o dall’unità sensore della frequenza cardiaca. Se si tengono premuti simultaneamente i pulsanti di impostazione e quello di selezione per almeno 2 secondi, l’unità principale passa alla modalità di sospensione. (se il cronografo è in funzione o l’unità principale è in modalità di impostazione, la modalità di sospensione non viene attivata).
Collegamento dei cavi elettrici
Diagramma di collegamento cavi R: destra L: sinistra
ST-7970(L)
Bianco
(per SM-EW79F-E) (per the SM-EW79F-I)
ST-7970(R) Rosso
ST-7971(L)
Bianco
ST-7971(R) Rosso
SW-7971(L)
Giallo
SW-7971(R) Verde
Al deragliatore
Al deragliatore
263262
Unità wireless ST
Se non si effettuano operazioni sui pulsanti o di cambio per almeno 30 minuti, le unità wireless ST passano alla modalità di sospensione.
Riavvio in modalità di inizializzazione
Se la lingua o le unità sono state modificate, l’unità principale viene avviata in modalità di inizializzazione. * L’unità principale viene inoltre avviata in modalità di inizializzazione
quando si accende l’alimentazione per la prima volta.
Riavvio in modalità di inizializzazione
(1) Per azzerare l’unità principale, sostituire la batteria dell’unità
principale o premere l’interruttore AC.
(2) Accendere l’alimentazione per l’unità principale.
Se la batteria viene sostituita mentre l’unità principale si trova in modalità di sospensione da meno di 30 secondi, l’unità principale non viene avviata in modalità di inizializzazione.
(3) Viene visualizzata la schermata di avvio per la
modalità di inizializzazione (per 3 secondi).
(4) Premere il pulsante di selezione, A e B per
selezionare la lingua di visualizzazione.
(5) Premere il pulsante di impostazione per
confermare la selezione della lingua.
(6) Premere i pulsante di selezione, A e B per
selezionare le unità.
(7) Premere il pulsante di impostazione per
confermare la selezione delle unità.
(8) Viene visualizzata la schermata di avvio (per 3
secondi).
(9) Viene visualizzata la schermata di selezione del
numero della bicicletta (per 3 secondi).
(10) Se si preme il pulsante di selezione durante la
visualizzazione di questa schermata, il numero della bicicletta lampeggia e può essere modificato. Se si preme il pulsante di selezione ancora una volta, è possibile modificare il numero della bicicletta.
• N. bicicletta: 1 - 4
(11) Premere il pulsante di impostazione per
confermare la selezione del numero della bicicletta.
(12) Viene visualizzata la memoria/tempo
rimanente (per 3 secondi).
• Memoria utente: 0% - 100% (nessuna memoria rimanente se viene indicato 0%)
• Tempo record: intervallo di tempo in cui è possibile registrare i dati di viaggio
ATTENZIONE:
Controllare che vi sia memoria sufficiente prima di utilizzare la bicicletta.
(13) Viene visualizzata la schermata della modalità
normale.
265264
Riavvio in modalità di sospensione
(1) Viene visualizzata la schermata di avvio (per 3
secondi).
Retroilluminazione
(1) Tenere premuto il pulsante di selezione sull’unità principale (per
almeno 3 secondi).
(2) La funzione di retroilluminazione del display viene attivata (per 5
secondi).
(2) Viene visualizzata la schermata di selezione del
numero della bicicletta (per 3 secondi).
(3) Se si preme il pulsante di selezione durante la
visualizzazione di questa schermata, il numero della bicicletta lampeggia e può essere modificato. Se si preme il pulsante di selezione ancora una volta, è possibile aumentare il numero della bicicletta.
• N. bicicletta: 1 - 4
(4) Premere il pulsante di impostazione per
confermare la selezione del numero della bicicletta.
(5) Viene visualizzata la memoria/tempo
rimanente (per 3 secondi).
• Memoria utente: 0% - 100% (nessuna memoria rimanente se viene indicato 0%)
• Tempo record: intervallo di tempo in cui è possibile registrare i dati di viaggio
ATTENZIONE
Controllare che vi sia memoria sufficiente prima di utilizzare la bicicletta.
(6) Viene visualizzata la schermata della modalità
normale.
8. Funzioni del display
Dettagli del display LCD
riferimento a pag. 267).
5. Visualizzazione modalità automatica
Viene attivata quando la modalità cronografo viene impostata su AUTO.
6. Visualizzazione funzionamento memoria
L’indicazione Reg viene visualizzata durante la registrazione dei dati di viaggio.
7. Visualizzazione di carica della batteria
L’indicazione sullo stato di carica della batteria per il meccanismo di cambio viene visualizzata quando si utilizza il gruppo supporto SM-EW79F-E/I (tranne nel caso in cui si utilizzi SM­SC79).
(Esempio display)
1
2
6 5
3
4
7
<Indicatore batteria scarica>
Quando il livello di carica della batteria di una unità è basso, l’unità principale visualizza una schermata di notifica di batteria scarica. È possibile cancellare questa schermata premendo il pulsante di impostazione, di selezione, A o B sull’unità principale.
Indicatore di batteria scarica/memoria insufficiente
1. Visualizzazione velocità (km/h, mph)/cadenza (giri/min)
La cadenza viene visualizzata quando sul display compare la velocità.
2. Visualizzazione freccia andatura
Se l’attuale velocità di viaggio è maggiore della velocità media, viene visualizzata una freccia verso l’alto, mentre se è minore, viene visualizzata una freccia verso il basso (le frecce vengono visualizzate solo quando è visualizzato anche il cronografo).
3. Indicatore di marcia
Visualizza la marcia utilizzata come icona (l’esempio mostra la corona più grande e il 6° pignone).
4. Display dati
(per ulteriori informazioni, fare
267266
Dettagli della modalità normale
Modalità di visualizzazione 1
Orologio (OROL)
Distanza di viaggio (DST)
Distanza cumulativa (ODO)
Visualizzazione parziale (TI)
Display giro (RONDE)
Modalità di visualizzazione 2
Cadenza (CAD) Velocità (VEL)
Velocità massima (MAX)
Velocità media (MED)
Calorie (CAL)
Modalità frequenza cardiaca
Calorie (CAL)
Frequenza cardiaca media (MED)
Frequenza cardiaca massima (MAX)
Tempo transizione zona (ZONA)
Modalità altitudine/pendenza
Altitudine (ALT) Pendenza (Pend)
Aumento cumulativo Altitudine (ALTC)
Modalità batteria/memoria
Visualizzazione di carica della batteria
Memoria rimanente
Per ulteriori informazioni sulla misurazione del tempo di viaggio, fare riferimento a pag. 284.
Se viene visualizzato l’indicatore di batteria scarica per un’unità, provvedere il prima possibile alla sostituzione della batteria per quell’unità.
* Le corrispondenti unità devono essere accoppiate perché questo si
verifichi.
Icona batteria scarica
(schermata di notifica batteria scarica)
Visualizzazione sull’unità principale
Unità
sc Unità principale
spd Sensore della velocità hrm
Unità sensore della frequenza cardiaca
st-R
Unità wireless ST/destra (opzionale)
st-L
Unità wireless ST/sinistra (opzionale)
Premere un
pulsante sull’unità
principale
<Indicatore memoria insufficiente>
Quando la quantità di memoria rimanente per la registrazione dei dati di viaggio nell’unità principale scende al 10% o percentuale inferiore, l’unità principale visualizza una schermata di notifica di memoria insufficiente. È possibile cancellare questa schermata premendo il pulsante di impostazione, di selezione, A o B sull’unità principale.
Se viene visualizzato l’indicatore di memoria insufficiente, eliminare i dati di viaggio non necessari, in modo da liberare memoria (per ulteriori informazioni
sulla eliminazione di dati, fare riferimento a pag. 282).
• Se gli indicatori di batteria scarica e di memoria insufficiente vengono generati contemporaneamente, i relativi schermi vengono visualizzati in maniera alternata per un secondo.
• Se si cancella l’indicatore di batteria scarica o di memoria insufficiente durante la guida, la schermata di notifica di batteria scarica o memoria insufficiente viene visualizzata ancora una volta quando i segnali della velocità non vengono più trasmessi.
(Schermata di notifica memoria insufficiente)
Premere un
pulsante sull’unità
principale
• In caso di utilizzo combinato con un gruppo supporto (SM-EW79F-E/I), l’indicatore di batteria scarica non viene visualizzato, anche quando il livello di carica della batteria per il meccanismo di cambio è basso.
• L’indicatore non viene visualizzato nemmeno in modalità PC-LINK o durante la visualizzazione della schermata di notifica dell’accoppiamento.
Premere il pulsante A o il pulsante di modalità
Tenere premuto il pulsante di modalità (per almeno 2 secondi)
Premere il pulsante di selezione
Pulsante di selezione
Pulsante A
Pulsante di modalità
Loading...