Shimano CN-UG51 Service Instructions

Page 1
(Japanese)
• Gebruik voor het reinigen van de ketting een neutraal schoonmaakmiddel. Gebruik geen alkalihoudend of zuurhoudend schoonmaakmiddel zoals een roestverwijderingsmiddel, aangezien dit tot beschadiging en/of het breken van de ketting kan leiden.
• Controleer of de spanning van de ketting correct is en of de ketting niet beschadigd is. Als de spanning onvoldoende is of de ketting beschadigd is, dient de ketting vernieuwd te worden. Als dit niet gebeurt, bestaat de kans dat de ketting breekt en dat u van de fiets valt.
Zorg er voor dat u de montage-instructies heeft en lees deze nauwkeurig alvorens de onderdelen te monteren. Het wordt ten zeerste aanbevolen uitsluitend gebruik te maken van originele Shimano vervangingsonderdelen. Als de afstellingen niet correct worden uitgevoerd, kan de ketting afglijden en dit kan tot gevolg hebben dat u van de fiets valt en ernstig letsel oploopt.
• Lees deze technische montage-instructies nauwkeurig en bewaar ze op een veilige plaats voor toekomstige referentie.
Opmerking
• Controleer of de verbindingspen na het aan elkaar verbinden van de ketting aan beide zijden van de ketting gelijkmatig uitsteekt. Verdraai de verbinding om te zien of de ketting soepel beweegt.
(English)
(Dutch)
(German)
(French)
(Spanish)
(Italian)
(Portuguese)
SI-KMC0B-002
Chain Ketting Kette Chaîne
Cadena
チェーン
Catena Corrente
CN-UG51
チェーンの洗浄には中性の洗浄液を使用してください。サビ落し等のアルカリ性ある
いは酸性の洗浄液を使用するとチェーンにダメージを与え、チェーン切れを起こす場 合があります。
チェーンの伸び具合や損傷がないかどうか点検してください。伸びたり損傷があった
場合には交換してください。チェーンが切れて転倒することがあります。
製品を取付ける際は、必ず取扱説明書等に示している指示を守ってください。
その際、シマノ純正部品の使用をお勧めします。調整が正しくない場合、チェーン 外れ等の発生により、突然に転倒して重傷を負う場合があります。
取扱い説明書はよくお読みになった後、大切に保管してください。
使用上の注意
連結後、コネクティングピンの出しろが均等で
あることを必ず確認してください。 連結部をよじってチェーンの動きをなめらかに してください。
警告
WARNING
• Use neutral detergent to clean the chain. Do not use alkali-based or acid based detergent such as rust cleaners as it may result in damage and/or failure of the chain.
• Check that the tension of the chain is correct and that the chain is not damaged. If the tension is too weak or the chain is damaged, the chain should be replaced. If this is not done, the chain may break and you may fall off the bicycle.
Obtain and read the service instructions carefully prior to installing the parts. We strongly recommend only using genuine Shimano replacement parts. If adjustments are not carried out correctly, the chain may come off and this may cause you to fall off the bicycle which could result in serious injury.
• Read these Technical Service Instructions carefully, and keep them in a safe place for later reference.
Note
• Be sure to check that the connecting pin protrudes uniformly from both sides of the chain after the chain has been joined. Twist the connection to make sure that the chain moves smoothly.
WAARSCHUWING
• Verwenden Sie für die Kette nur ein neutrales Reinigungsmittel. Bei Verwendung von alkalischen oder sauren Reinigungsmitteln, wie Rostentferner, kann die Kette beschädigt werden, was zu Betriebsstörungen führen kann.
• Kontrollieren Sie die Kettenspannung und ob sich die Kette in einwandfreiem Zustand befindet. Bei zu geringer Kettenspannung oder bei beschädigter Kette muss die Kette ausgetauscht werden. Eine nicht ausgetauschte Kette kann reißen und zu einem Sturz führen.
Lesen Sie diese Einbauanleitung vor der Installation von Teilen sorgfältig durch. Es wird empfohlen ausschließlich Shimano-Originalteile zu verwenden. Durch nicht richtig ausgeführte Einstellungen kann sich die Kette lösen, was zu einem Sturz mit hoher Verletzungsgefahr führen kann.
• Lesen Sie diese Einbauanleitung sorgfältig durch und bewahren Sie sie zum späteren Nachschlagen an einem sicheren Ort auf.
Hinweis
• Nach dem Verbinden der Kette kontrollieren, ob der Verbindungsstift auf beiden Seiten gleichmäßig vorsteht. Die Verbindung verdrehen, um zu kontrollieren, ob sich die Kette richtig bewegt.
WARNUNG
• Utiliser du détergent neutre pour nettoyer la chaîne. Ne pas utiliser de détergent à base alcaline ou acide tels que des agents de nettoyage antirouille car la chaîne risquerait d'être abîmée et/ou de mal fonctionner.
• S'assurer que la tension de la chaîne est correcte et que la chaîne n'est pas endommagée. Si la tension est trop faible ou si la chaîne est endommagée, il faut remplacer la chaîne, sinon la chaîne peut casser et vous pouvez tomber de la bicyclette.
Obtenir et lire attentivement les instructions de montage avant de monter les pièces. Nous recommandons vivement d'utiliser uniquement des pièces de rechange Shimano d'origine. Si les réglages ne sont pas effectués correctement, la chaîne risquera de se détacher, et on risquera alors de tomber et de se blesser gravement.
• Lire soigneusement ces instructions techniques de montage et les conserver dans un endroit sûr pour s'y référer ultérieurement.
Remarque
• Veiller à vérifier que la goupille de raccord dépasse bien uniformément des deux côtés de la chaîne après que la chaîne a été raccordée. Tordre le raccord pour s'assurer que la chaîne se déplace bien souplement.
AVERTISSEMENT
• Use detergente neutro para limpiar la cadena. No use detergentes alcalinos o ácidos como limpiadores de óxido pues pueden dañar y/o hacer fallar la cadena.
• Verifique que la tensión de la cadena sea correcta y que la cadena no está dañada. Si la tensión no es suficiente o la cadena está dañada, deberá cambiar la cadena. De lo contrario, la cadena se puede romper y se podría caer de la bicicleta.
Obtenga y lea las instrucciones de servicio cuidadosamente antes de instalar las partes. Le recomendamos enfáticamente que use sólo repuestos genuinos Shimano. Si no realizan correctamente los ajustes, la cadena se podría salir y esto podría ocasionar que cayera de la bicicleta lo cual podría resultar en heridas graves.
• Lea estas instrucciones de servicio técnico cuidadosamente, y manténgala en un lugar seguro para futuras consultas.
Nota
• Asegurarse de verificar que el pasador de conexión salga uniformemente por ambos lados de la cadena después de haber unido la cadena. Gire la conexión para asegurarse que la cadena se mueve suavemente.
ADVERTENCIA
• Per pulire la catena, usare un detergente neutro. Non usare un detergente di base alcalina o di base acida quali i prodotti antiruggine in quanto sarebbero causa di danneggiamento e/o rottura della catena.
• Verificare che la tensione della catena sia corretta e che la catena non sia danneggiata. In caso di scarsa tensione o di danneggiamento della catena, sostituire la catena. In caso contrario, la catena potrebbe rompersi causando la caduta dalla bicicletta.
Per l'installazione delle parti, procurarsi e leggere attentamente le istruzioni per l'assistenza tecnica. Raccomandiamo vivamente di usare esclusivamente parti di ricambio Shimano originali. Se le regolazioni non vengono completate in maniera corretta, la catena potrebbe staccarsi causando cadute dalla bicicletta con conseguenti gravi lesioni.
• Leggere attentamente queste istruzioni tecniche e conservarle in luogo sicuro per riferimento futuro.
Nota
• Dopo aver giuntato la catena, si raccomanda di controllare che il perno di accoppiamento sporga in modo uniforme da entrambi i lati della catena. Torcere il punto di accoppiamento per verificare che la catena si muova senza difficoltà.
AVVERTENZA
• Utilize um detergente neutro para limpar a corrente. Não use detergentes alcalinos ou ácidos, tais como os produtos de limpeza de ferrugem, que poderão danificar e/ou inutilizar a corrente.
• Verifique se a tensão da corrente está correta e se a corrente não está danificada. Se a tensão estiver muito fraca, ou a corrente danificada, a corrente deverá ser substituída. Se isto não for feito, a corrente poderá quebrar e você poderá cair da bicicleta.
Leia e siga cuidadosamente as instruções de serviço antes de instalar as peças. Recomendamos somente o uso de peças de reposição originais da Shimano. Se os ajustes não forem realizados corretamente, a corrente pode soltar e isso pode ocasionar sua queda da bicicleta, o que pode resultar em ferimentos graves.
• Leia e siga as instruções de serviços técnicos cuidadosamente e mantenha-as em um lugar seguro para referência posterior.
Nota:
• Assegure-se de verificar se o pino de conexão fica saliente de maneira uniforme dos dois lados da corrente após ter sido feita a conexão. Torça a ligação para certificar-se de que a corrente se movimenta com suavidade.
ADVERTÊNCIA
* Should be
uniform
Connection location
y t
y t
* Debe ser
uniforme
Ubicación de conexión
y t
y t
※ 均等であること
連結箇所
y t
y t
*
Moet gelijkmatig zijn
Plaats van de verbinding
y t
y t
*
gleichmäßig
Verbindungsstelle
y t
y t
* Deve
essere uniforme
Punto di accoppiamento
y t
y t
* Doit être
uniforme
Emplacement du raccord
y t
y t
* Deve ficar
uniforme
Localização da conexão
y t
y t
Page 2
(Finnish)
(Swedish)
(Danish)
* Service Instructions in further languages are available at :
http://techdocs.shimano.com
(English)
© Mar. 2011 by Shimano Inc. XBC IZM Printed in Taiwan.
(Greek)
(Chinese)
ADVARSEL
VARNING
VAROITUS
• Använd ett neutralt rengöringsmedel för att rengöra kedjan. Använd inte alkalibaserade eller syrabaserade rengöringsmedel som till exempel rostborttagare, därför att sådana kan orsaka skador och/eller att kedjan inte längre fungerar.
• Kontrollera att kedjan är ordentligt sträckt och att kedjan inte är skadad. Om kedjan inte är tillräckligt sträckt eller om den är skadad, skall du byta ut kedjan. Om du inte gör detta, kan kedjan brytas av och då kan du falla av cykeln.
Tag fram och läs noggrant igenom bruksanvisningen före monteringen av delarna. Vi rekommenderar kraftigt att du endast använder Shimano originalreservdelar. Om du inte utför justeringar på rätt sätt, kan kedjan hoppa av. Detta kan leda till att du faller av cykeln, vilket kan vålla allvarliga personskador.
• Läs noggrant igenom dessa anvisningar om teknisk service och förvara dem på en lämplig plats för senare användning.
Observera
• Kontrollera att den anslutande kedjeniten sticker ut lika mycket från båda sidorna av kedjan efter att kedjan har satts ihop. Vrid vid anslutningen för att förvissa dig om att kedjan kan röra sig jämnt.
ГЪЛЫИМФФИ‹ЫЩВ Ф˘‰¤ЩВЪФ ·ФП˘М·УЩИОfi БИ· У· О·ı·Ъ›ЫВЩВ ЩЛУ ·П˘Ы›‰·. ªЛУ
¯ЪЛЫИМФФИВ›ЩВ ·ФП˘М·УЩИО¿ МВ ‚¿ЫЛ ·ПО·ПИО‹ ‹ fiНИУЛ fiˆ˜ О·ı·ЪИЫЩИО¿ ЫОФ˘ЪИ¿˜, ‰ИfiЩИ МФЪВ› У· ЪФОПЛıВ› КıФЪ¿ О·И/‹ ‚П¿‚Л ЫЩЛУ ·П˘Ы›‰·˜.
µÂ‚·Èˆı›Ù fiÙÈ Ë Ù¿ÛË Ù˘ ·Ï˘Û›‰·˜ Â›Ó·È Ë ÛˆÛÙ‹ Î·È fiÙÈ ‰ÂÓ ˘¿Ú¯Ô˘Ó ÊıÔÚ¤˜ ÛÙËÓ
·Ï˘Û›‰·. ∞Ó Ë Ù¿ÛË Â›Ó·È ¯·Ï·Ú‹ ‹ Ë ·Ï˘Û›‰· ¤¯ÂÈ ÊıÔÚ¤˜, ÙfiÙ Ú¤ÂÈ Ó·
·УЩИО·Щ·ЫЩ·ıВ›. ∞У ‰ВУ ЩЛЪЛıВ› ·˘Щ‹ Л Ф‰ЛБ›·, ˘¿Ъ¯ВИ О›У‰˘УФ˜ У· Ы¿ЫВИ Л ·П˘Ы›‰· О·И У· ЪФОПЛıВ› ЫФ‚·Ъfi ·Щ‡¯ЛМ·.
¶ЪИУ У· ВБО·Щ·ЫЩ‹ЫВЩВ Щ· ВН·ЪЩ‹М·Щ· ‰И·‚¿ЫЩВ ЪФЫВОЩИО¿ ЩИ˜ Ф‰ЛБ›В˜. ™˘УИЫЩФ‡МВ У· ¯ЪЛЫИМФФИФ‡УЩ·И ·ФОПВИЫЩИО¿ БУ‹ЫИ· ·УЩ·ПП·ОЩИО¿ Shimano. ∞У ‰ВУ Б›УФ˘У ЫˆЫЩ¿ ФИ Ъ˘ıМ›ЫВИ˜, Л ·П˘Ы›‰· МФЪВ› У· ‚БВИ ·fi ЩЛ ı¤ЫЛ ЩЛ˜, О·И ¤ЩЫИ МФЪВ› У· ЪФОПЛıВ› ЩТЫЛ ·fi ЩФ Ф‰‹П·ЩФ О·И У· ЪФОПЛıВ› ЫФ‚·Ъfi˜ ЩЪ·˘М·ЩИЫМfi˜.
¢И·‚¿ЫЩВ ЪФЫВОЩИО¿ ЩИ˜ ·ЪФ‡ЫВ˜ √‰ЛБ›В˜ ∆В¯УИОФ‡ ™¤Ъ‚И˜ О·И К˘П¿НЩВ ЩИ˜ ЫВ ·ЫК·П¤˜ М¤ЪФ˜ БИ· МВППФУЩИО‹ ¯Ъ‹ЫЛ.
SI-KMC0B-002
Kæde Kedja
Ketju
CN-UG51
• Brug et neutralt rensemiddel til kæden. Brug ikke alkaliske eller syrebaserede rensemidlet, som f. eks. rustfjerner, da det kan beskadige kæden, så den svigter.
• Kontrollér, at kæden er tilpas stram og ikke er beskadiget. Hvis kæden ikke er stram nok eller den er beskadiget, bør du udskifte den. Hvis du ikke skifter kæden, kan den knække og du kan vælte med cyklen.
Tag serviceanvisningerne frem og læs dem grundigt, inden du monterer cykeldelene. Vi anbefaler stærkt, at der udelukkende anvendes ægte udskiftningsdele fra Shimano. Hvis justeringerne ikke udføres korrekt, kan kæden hoppe af, hvilket kan bevirke, at du falder af cyklen og kommer slemt til skade.
• Læs disse tekniske serviceanvisninger grundigt og gem dem til senere brug.
Bemærk
• Kontrollér, at samlenitten stikker lige langt ud fra begge sider af kæden, når kæden er samlet. Drej samlingen frem og tilbage for at kontrollere, at kæden bevæger sig jævnt.
• Käytä ketjun puhdistamiseen neutraalia puhdistusainetta. Älä käytä emäksistä tai hapanta pesuainetta, kuten ruosteenirrotusaineita, koska ne saattavat vahingoittaa ketjua ja/tai sen toimintaa.
• Tarkista, että ketju on oikealla kireydellä ja että se ei ole vaurioitunut. Jos ketju on liian löysällä tai jos ketju on vaurioitunut, se on vaihdettava. Jos näin ei tehdä, ketju saattaa katketa ja voit kaatua.
Lue huolto-ohjeet ennen osien asentamista ja noudata niitä tarkoin. Suosittelemme vain aitojen Shimano-vaihto-osien käyttämistä. Jos säätöjä ei tehdä oikein, ketju saattaa irrota, jolloin kuljettaja saattaa pudota pyörältä ja loukkaantua vakavasti.
• Lue nämä tekniset huolto-ohjeet tarkasti ja talleta ne huolellisesti myöhempää tarvetta varten.
Huomaa
• Tarkista ketjun liittämisen jälkeen, että yhdystappi työntyy tasaisesti esiin molemmilta puolilta. Varmista liitosta kiertämällä, että ketju liikkuu tasaisesti.
* Skal være
lige lange
Samlested
y t
y t
* Tapin on
oltava tasaisesti
Liitoskohta
y t
y t
y t
y t
*
Skall vara lika långt
Anslutningens placering
y t
y t
y t
y t
One Holland, Irvine, California 92618, U.S.A. Phone: +1-949-951-5003
Industrieweg 24, 8071 CT Nunspeet, The Netherlands Phone: +31-341-272222
3-77 Oimatsu-cho, Sakai-ku, Sakai-shi, Osaka 590-8577, Japan
* Montage-instructies in andere talen zijn beschikbaar op :
http://techdocs.shimano.com
(Dutch)
* Einbauanleitungen in anderen Sprachen sind bei http://techdocs.shimano.com
verfügbar.
(German)
* Des instructions de montage dans d’autres langues sont disponibles sous :
http://techdocs.shimano.com
(French)
* Las instrucciones de servicio en otros idiomas están disponibles en :
http://techdocs.shimano.com
(Spanish)
*取扱い説明書は以下にてご覧いただけます。
http://techdocs.shimano.com
* Le istruzioni per l’assistenza in altre lingue sono disponibili all’indirizzo :
http://techdocs.shimano.com
(Italian)
* Instruções de Serviço em outros idiomas estão disponíveis em :
http://techdocs.shimano.com
(Portuguese)
* Serviceanvisninger på andre sprog kan findes på : http://techdocs.shimano.com
(Danish)
* Bruksanvisningar på andra språk finns på : http://techdocs.shimano.com
(Swedish)
* √И √‰ЛБ›В˜ ™¤Ъ‚И˜ ЫВ ¿ППВ˜ БПТЫЫВ˜ ‰И·Щ›ıВУЩ·И ЫЩЛ ‰ИВ‡ı˘УЫЛ:
http://techdocs.shimano.com
(Greek)
* Huolto-ohjeet muilla kielillä saatavilla osoitteesta : http://techdocs.shimano.com
(Finnish)
(Chanese)
Loading...