SHERCO 2014 250 SE/R, 2014 300 SE/R, 300SE/R, 250SE/R Owner's Manual

INDEX
n FRANÇAIS P. 1
n ENGLISH P. 6 5
n ESPAGNOL P. 129
FRANÇAIS
INTRODUCTION
Désire vous remercier de la confiance que vous
n
Vous voici propriétaire d’une SHERCO 250-300 SE/R. Tous les plaisirs de la conduite vous sont promis si vous suivez les conseils et instructions que SHERCO a consigné dans ce manuel, ainsi que le respect de la législation routière.
n Ce manuel explique le fonctionnement, l’inspection, l’entretien de base et la
mise au point de votre SHERCO. Si vous avez des questions à poser à propos de ce manuel ou de votre machine, vous devez prendre contact avec votre concessionnaire SHERCO : www.sherco.com / rubrique “Réseau”
n Prenez soin de lire attentivement et dans son intégralité ce manuel avant d’uti-
liser votre machine.
n Afin de conserver votre SHERCO dans un parfait état, pendant de nom-
breuses années, assurez-lui tous les soins et entretiens décrits dans le manuel.
(Le véhicule que vous avez acheté peut être légèrement différent du véhicule présenté dans ce manuel.)
n SHERCO se réserve le droit de faire toutes modifications sans préavis
Cachet concessionnaire
Numéro de cadre (☛ p.9)
Type et numéro du moteur (
p.9)
Enregistrement des numéros de série
Enregister dans leurs emplacements respectifs les numéros de série du véhicule
2
Français
SOMMAIRE
Caractéristiques techniques .....................................4
Description du vehicule ............................................8
Emplacement des numéros de série ........................9
Organes de commandes et de contrôle ..................10
Commande aux mains :
levier d’embrayage, de frein avant, commodos ..................10
Commande aux pieds :
sélecteur de vitesse, béquille, frein arrière ........................13
Tableau de bord, compteur ...............................................14
Ouverture / fermeture réservoir de carburant .....................18
Conduite..................................................................20
Consigne de sécurité ..............................................21
Système de refroidissement ...................................22
Contrôle du niveau de liquide de refroidissement ...............22
Vidange du liquide de refroidissement ...............................23
Remplissage du liquide de refroidissement ........................24
Réglage moteur ......................................................25
Contrôler le jeu du câble d’accélérateur ............................25
Régler la tension du câble de valves .................................26
Régler le régime de ralenti ...............................................27
Entretien moteur .....................................................28
Contrôle du niveau d’huile de boîte à vitesse ....................28
Vidange huile de boîte à vitesse ........................................28
Remplissage d’huile de boîte à vitesse ..............................29
Réglage partie cycle ...............................................30
Position du guidon ...........................................................30
Réglage des butées de direction .......................................31
Réglage de base de la partie cycle en fonction
du pilote ..........................................................................31
Réglage de la compression de la fourche ..........................31
Réglage de la détente de la fourche ..................................32
Réglage de la précontrainte du ressort
de la fourche ...................................................................32
Réglage de la compression basse vitesse
de l’amortisseur ...............................................................33
Réglage de la compression haute vitesse
de l’amortisseur ...............................................................33
Réglage de la détente de l’amortisseur .............................34
Contrôle de l’enfoncement à vide de l’amortisseur .............34
Contrôle de l’enfoncement en charge de l’amortisseur .......34
Modification de la précontrainte de l’amortisseur ...............35
Changer le ressort d’amortisseur ......................................35
Entretien partie cycle .............................................36
Démontage de la selle .....................................................36
Remontage de la selle ......................................................36
Dépose du filtre à air .......................................................36
Nettoyage du filtre ..........................................................37
Remontage du filtre .........................................................37
Démontage du réservoir d’essence ...................................38
Remontage du réservoir d’essence ...................................39
Purge des bras de fourche ...............................................39
Nettoyage des cache - poussières de fourche ...................40
Contrôle du jeu des roulements de direction ......................40
Réglage du jeu des roulements de direction ......................41
Nettoyage de la chaîne .....................................................41
Contrôle de la tension de chaîne .......................................41
Ajustement de la tension de chaîne ..................................42
Réglage embrayage .........................................................42
Contrôle niveau de liquide embrayage ...............................43
Dépose du sabot moteur ..................................................43
Démontage de l’amortisseur .............................................44
Remontage de l’amortisseur .............................................45
Roues, pneus ..........................................................46
Démontage de la roue avant.............................................46
Remontage de la roue avant .............................................46
Démontage de la roue arrière ...........................................47
Remontage de la roue arrière ...........................................47
Contrôle de la pression des pneumatiques ........................48
Usure et dommages .........................................................49
Vérification de la tension des rayons .................................49
Freins ......................................................................50
Vérification de la garde du frein avant à main ....................50
Réglage de la garde du levier de frein avant ......................50
Contrôle du niveau de liquide frein avant ...........................50
Complément de liquide de frein avant ...............................51
Réglage de la position de la pédale de frein arrière ..........51
Vérification de la garde de la pédale de frein arrière ..........51
Réglage de la garde .........................................................52
Contrôle du niveau de liquide frein arrière .........................52
Complément de liquide de frein arrière .............................52
Démontage des plaquettes de frein avant et arrière ...........53
Contrôle des plaquettes de frein avant et arrière ................53
Remplacement des plaquettes de frein avant
et arrière .........................................................................53
Entretien circuit électrique .....................................54
Dépose de la batterie .......................................................54
Repose de la batterie ......................................................55
Charge de la batterie .......................................................55
Remplacer le fusible général ............................................56
Remplacer le fusible de protection faisceau lumière
(250-300 SE/R) ...............................................................56
Démontage de la plaque phare .........................................56
Remontage de la plaque phare .........................................57
Remplacer l’ampoule de phare ou la veilleuse ...................57
Régler la portée du phare .................................................58
Remplacer la batterie du compteur (250-300 SE/R)...........58
Lavage et remisage ................................................59
Lavage de la moto ...........................................................59
Remisage de la moto .......................................................59
Mise en service après remisage .......................................59
Plan d’entretien ......................................................60
Couples de serrage .................................................63
3
250-300 SE/R
Caractéristiques techniques
DIMENSIONS
Longueur hors tout 2260 mm Largeur hors tout 820 mm Hauteur de selle 950 mm Empattement 1470 mm Garde au sol 355 mm
MOTEUR
Type: Monocylindre 2 temps refroidissement liquide Cylindrée: 249,32 cc / 293,14 cc Alésage/Course 66,4 x 72 mm / 72 x 72 mm Alimentation Carburateur Keihim PWK 36 Refroidissement Liquide avec circulation forcée Système de démarrage Démarreur électrique Batterie 12 V / 4 Ah Système d’allumage À DC-CDI sans rupteur, avance numérique Bougie NGK BR8ES / DENSO W24ESRU Distance entre les électrodes de bougie
0.7 mm
Alternateur 220W Capacité huile moteur 900 ml 10 W 40
TRANSMISSION
Type 6 vitesses Embrayage Multi disques à bain d’huile, commande hydraulique Transmission primaire 27 x 75 Boîte 6 vitesses Transmission secondaire 14 x 49
4
Français
PARTIE CYCLE
Cadre
Semi-périmétrique en acier CrMo avec boucle arrière en aluminium
Fourche
SACHS USD série OR Ø 48MM (Standard) WP suspension USD Ø48mm (Racing)
Suspension arrière WP suspension à bonbonne séparée Courseavant/arrière 300/300mm Frein avant 270mm (Standard), 256mm (Racing) Frein arrière Disque Ø 220mm Freins à disque Limite d’usure: 2.7mm avant et 3.6mm arrière Pneumatique avant 90/90-21’’ Pneumatique arrière 140/80-18’’ Pression tout terrain avant/arrière 0,9 bar Capacité réservoir d’essence 9,5l dont 1l de réserve
Essence
Carburant Super sans plomb (Octane 95) mélan­gé avec de l’huile moteur 2 temps (2%)
5
250-300 SE/R
RÉGLAGES - FOURCHE WP SUSPENSION USD Ø48MM (RACING)
Compression
Confort 20 clics en arrière Standard 13 clics en arrière Sport 8 clics en arrière
Détente
Confort 18 clics en arrière Standard 13 clics en arrière Sport 10 clics en arrière
Précontrainte
Confort 4 tours Standard 6 tours Sport 8 tours
Raideur ressort
Poids du pilote : 65-75 kg 4.0N/mm Poids du pilote : 75-85kg 4.2N/mm (origine) Poids du pilote : 85-95kg 4.4N/mm
Type d’huile SAE 4 Niveau d’huile mesuré (fourche compressée et sans ressort) depuis le haut du tube supérieur
110mm
Caractéristiques techniques (suite)
Batterie Yuasa YTX5 LBS 12V 4Ah Phare S2 12V 35/35W Veilleuse W5W 12V 5W Feu arrière/stop LED Clignotants R10W 12V 10W Batterie compteur de vitesse CR 2032 Tension de la batterie : 3V Eclairage de plaque W5W 12V 5W
EQUIPEMENTS ELECTRIQUES
RÉGLAGES - FOURCHE SACHS USD SÉRIE OR Ø48MM (STANDARD)
Compression 12 clics en arrière Détente 12 clics en arrière Raideur ressort 4.5N/mm Type d’huile SAE 5 Quantité d’huile par bras de fourche 600cm3 Niveau d’huile mesuré (fourche compressée et sans ressort) depuis le haut du tube supérieur
130mm
6
Français
RÉGLAGES - AMORTISSEUR WP SUSPENSION
Compression basse vitesse
Confort 20 clics en arrière Standard 15 clics en arrière Sport 12 clics en arrière
Compression haute vitesse
Confort 2,5 tours en arrière Standard 2 tours en arrière Sport 1,5 tours en arrière
Détente
Confort 15 clics en arrière Standard 13 clics en arrière Sport 11 clics en arrière
Raideur ressort
Poids du pilote: 65-75 kg 48N/mm Poids du pilote: 75-85 kg 51N/mm (origine) Poids du pilote: 85-95kg 54N/mm
PRODUITS D’ENTRETIEN ET CONSOMMABLES
Huile moteur
SAE J 300 10 W 40
Minerva SAE 10W40
Liquide de refroidissement
Minerva Perma Universal D 4 saisons -25°C
Liquide de frein DOT 4
Minerva liquide de frein DOT 4
Huile de fourche SAE 4 Huile d’amortisseur SAE2.5 Aérosol pour chaîne de transmis­sion secondaire
Minerva Lub’ Chain
Nettoyant filtre à air Minerva nettoyant filtre Lubrifiant pour filtre à air Minerva Protect Air
Nettoyant plastique
Minerva Renovateur tableau de bord
Nettoyant jantes Minerva Multi clean Pro
Nettoyant disques de frein
Minerva nettoyant et dégraissant freins
Lubrifiant universel Minerva F4
7
250-300 SE/R
7 9
2 43 51 6
8
Description du vehicule
1
Clignotants arrière
2
Selle
3
Pédale de frein arrière
4
Réservoir
5
Clignotants avant
6
Phare
n Côté droit
7
Bouchon réservoir essence
8
Feu arrière/stop/éclairage
plaque d’immatriculation
9
Sélecteur de vitesse
n Côté gauche
8
q w e tr y u i
2
1
Français
Description du vehicule (suite)
Emplacement des numéros de série
q
Rétroviseur gauche
w
Levier d’embrayage
e
Commutateur gauche
r
Tableau de bord
t
Contacteur à clé
y
Commutateur droit
u
Levier de frein avant
i
Poignée d’accélérateur
2
Le numéro du moteur est frappé sur
la partie arrière du carter central droit
n Type et numéro du moteur
1
Le numéro de série du véhicule est frappé sur
le coté droit de la colonne de direction.
n Numéro de série du véhicule
n Commandes
9
250-300 SE/R
1
5
2 3 4
1
A
2
B
1 2
Organes de commandes et de contrôle
COMMANDE AUX MAINS : LEVIER D’EMBRAYAGE, DE FREIN AVANT, COMMODOS
n Commutateur gauche (250-300 SE)
1
Feu de route (Phare)
2
Feu de croisement (Code)
3
Feu de position (Veilleuse)
4
Avertisseur sonore
5
Clignotants
n Interrupteur lumière On/Off (250-300 SE/R)
Deux positions possibles : Position ON
1
: tous les feux sont allumés.
Position OFF
2
: aucun feu n’est allumé.
n Levier d’embrayage
Le levier d’embrayage 1 est sur le côté gauche du guidon et dispose d’une vis de réglage
A
n Levier de frein à main
Le levier de frein avant 2 est sur le côté droit du guidon et dispose d’une vis de réglage
B
10
1 2
1
3
3
1 2
2
Français
1
Bouton de démarreur
2
Sélecteur de courbe d’allumage
n Commutateur droit
Le contacteur à clé compte deux positions Position
1
. Le moteur est coupé et ne peut pas
être démarré. Position
2
. Le moteur peut être démarré
n Contacteur à clé (250-300 SE)
1
Tableau de bord
2
Bouton de commande des fonctions
du compteur
3
Contacteur à clé (250-300 SE)
n Tableau de bord (250-300 SE/R)
1
Clignotant gauche
2
Clignotant droit
3
Extinction clignotants G et D
n Bouton de clignotants (250-300 SE)
11
250-300 SE/R
21
1 2
1
Organes de commandes et de contrôle (suite)
Position 1. Courbe “soft” Position
2
. Courbe “hard”
n Sélecteur de cartographie d’injection
n Interrupteur moteur On/Off (250-300 SE/R)
Deux positions possibles : Position ON
1
. Le moteur peut être démarré.
Position OFF
2
. Le moteur est coupé et ne peut
pas être démarré.
n Arrêt d’urgence moteur (250-300 SE/R)
Deux positions possibles : Bouton relâché
1
: dans cette position, la moto
peut être démarrée. Bouton enfoncé
1
: la moto en marche s’éteint
et la moto à l’arrêt ne peut-être démarrée.
ATTENTION
Après utilisation de l’arrêt d’urgence, ne pas oublier de mettre le contacteur On/Off sur off.
- Risque de décharge de la batterie.
- En condition normale, utiliser l’interrupteur On/Off pour arrêter la moto.
12
1
N
2
3
4
5
6
N
1
1
Français
COMMANDE AUX PIEDS : SÉLECTEUR DE VITESSE, BÉQUILLE, FREIN ARRIÈRE
n Sélecteur de vitesses
Schéma d’actions sur le sélecteur pour le passage des 6 vitesses
n Frein à pied
1
Commande de Frein arrière
n Béquille latérale
Enlever le caoutchouc de sécurité 1, appuyer le pied sur la béquille et la maintenir dépliée jusqu’à ce qu’elle supporte tout le poids de la moto.
ATTENTION
- La béquille dispose d’un système de sécurité qui la replie automatiquement dès que la moto n’est plus verticale.
- La béquille est conçue pour supporter le seul poids de la moto.
13
250-300 SE/R
Organes de commandes et de contrôle (suite)
TABLEAU DE BORD, COMPTEUR
Bouton 1:
Changer écran 1,2,3
Maintien Bouton 1:
Ecran 1: ajustement DST
Ecran 2 : ajustement DST2
Bouton 2:
Changer écran 1,2,3
Maintien Bouton 2:
Ecran 1: remise à 0 DST
Ecran 2: remise à 0 DST2
Ecran 3: remise à 0 MAX/AVG
Maintien Boutons 1 et 2:
Mode réglage
Ecran 1 : Vitesse, Heure, DST 1 Ecran 2 : Vitesse, Heure, DST2
Ecran 3 : Alternance vitesse AVG/MAX, Heure de fonctionnement, ODO
n Mode bouton
Le véhicule n’a pas besoin d’être sous tension
Bouton gauche:
Permet de naviguer entre les différents écrans Entrer dans le mode DST et DST2 Permet de décrémenter la distance en mode DST
Bouton droit:
Permet de naviguer entre les différents écrans Permet de remettre à 0 DST/DST2, vitesse MAX/AVG (bouton maintenu 3s) Permet d’incrémenter la distance en mode DST
Voyant de clignotants
Voyant de feu de route
Voyant FI (MIL) :
défaillance du système d’injection
Voyant niveau bas essence
14
Français
Fonction SPD vitesse instantanée (écrans 1 et 2): affiche la vitesse actuelle du véhicule. La vitesse peut-être affichée en km/h (réglage par défaut) ou en mph. (
p.17)
Fonction MAX vitesse maxi (écran 3): affiche la vitesse maxi depuis la dernière mise à 0. La vitesse peut-être affichée en km/h (réglage par défaut) ou en mph. (
p.17) Remise à 0 Fonction MAX Bouton droit appuyé 3s→0→Mise à 0 effectuée
Fonction AVG vitesse moyenne (écran 3): affiche la vitesse moyenne du véhicule depuis la der­nière mise à 0. La vitesse peut-être affichée en km/h (réglage par défaut) ou en mph. (
p.17) Remise à 0 Fonction AVG Bouton droit appuyé 3s 0 Mise à 0 effectuée
Fonction DST journalier kilométrique (écran 1): affiche le kilométrage partiel parcouru par le véhicule depuis la dernière mise à 0. La vitesse peut-être affichée en km/h (réglage par défaut) ou en mph. (
p.17) Remise à 0 Fonction DST Bouton droit appuyé 3s 0.0 Mise à 0 effectuée
Fonction DST2 journalier kilométrique (écran 2): affiche le kilométrage partiel parcouru par le véhicule depuis la dernière mise à 0. La vitesse peut-être affichée en km/h (réglage par défaut) ou en mph. (
p.17) Remise à 0 Fonction DST2 Bouton droit appuyé 3s 0.0 Mise à 0 effectuée
Fig 1 Fonction SPD
Fig 2 Fonction MAX
Fig 3 Fonction AVG
Fig 4 Fonction DST
Fig 5 Fonction DST2
15
250-300 SE/R
Les fonctions DST et DST2 peuvent être para­métrées par l’utilisateur Paramétrage DST (écran 1) Bouton gauche appuyé 3s l’icône «DST» clignote Bouton gauche pour diminuer la valeur/ Bouton droit pour augmenter la valeur retour écran 1 Paramétrage DST2 (écran 2) Bouton gauche appuyé 3s l’icône «DST2» clignote Bouton gauche pour diminuer la valeur/ Bouton droit pour augmenter la valeur retour écran 2
Organes de commandes et de contrôle (suite)
Fonction ODO totaliseur (écran 3): affiche le kilo­métrage total parcouru par le véhicule. La distance totale est affichée selon l’unité choisie en km/h (réglage par défaut) ou en mp/h. (
p.17) Cette information ne peut pas être remise à 0. Au delà de 399 999 km (ou miles), le comp­teur se remet à 0.
Fonction ART heures de fonctionnement (écran 3):
affiche les heures de fonctionnement du véhi­cule. Cette information ne peut pas être remise à 0. Jusqu’à 99h59min incrément minute par minute Après 99h59min et jusqu’à 9.999h → incré- ment heure par heure Au delà de 9.999 heures, le compteur reste à cette valeur.
Fonction Heure (écrans 1 et 2): affiche l’heure
Fonction batterie faible/erreur batterie:
->quand la tension de la batterie du compteur est inférieure à 2.4V, l’icône batterie faible apparaît à l’écran
->quand la tension de la batterie du compteur devient critique, le compteur affichera uniquement l’icône clignotante «batterie faible».
Fig 6 Fonction ajustement distance
Fig 7 Fonction ODO
Fig 8 Fonction ART
Fig 9 Fonction Heure
Fig 11 Fonction batterie faible/erreur batterie
16
Français
Fonction Rappel maintenance: permet le réglage d’un rappel pour les opérations de maintenance. Quand le décompte du rappel de maintenance arrive à 0, le témoin de maintenance apparaît à l’écran. Pour remettre à 0 ou visualiser le temps restant avant la prochaine opération de maintenance: Visualisation temps restant (écran 3) Bouton gauche appuyé 3s la valeur s’affiche pas d’ac- tion retour à l’écran 3 Remise à 0 rappel maintenance (écran 3) Bouton gauche appuyé 3s la valeur s’affiche Bouton droit appuyé 3s Mise à 0 effectuée (le décompte recommencera à la valeur paramétrée)
Note:
Si l’indicateur de maintenance est déjà à l’écran, la valeur affichée sera 0 Si l’indicateur de maintenance est désactivé (off), la valeur affichée sera OFF
n Menu réglage
Bouton gauche et droits pressés ensemble 3s: activation du mode réglage
Bouton gauche Bouton droit
Choix M/H et KM/H
Choix format 24h et 12h
Décrément heure du jour
Décrément valeur indicateur de maintenance
Incrément heure du jour
Incrément valeur indicateur de maintenance
UNIT
(choix unité)
LIFE
(Circonférence roue)
Ne pas modifier les réglages en grisé
PPr
(Nombre d’impulsions)
(Format 12h/24h) (Réglage heure) (Rappel maintenance)
Le changement de section se fait automatiquement toutes les 5 s
Miles ou Km
Défaut: km
12 ou 24h
Défaut: 24h
Réglage
de l’heure
Réglage du rappel de
maintenance en heures de
fonctionnement
Défaut 5h
(première révision)
OFF:
désactivé
Réglage
valeur
17
250-300 SE/R
1
OUVERTURE / FERMETURE RÉSERVOIR DE CARBURANT
Organes de commandes et de contrôle (suite)
n Robinet d’essence
Le robinet d’essence est situé sur le coté droit du réservoir de carburant.
La poignée
1
du robinet d’essence permet d’ouvrir, de fermer ou de mettre la moto en réserve.
OFF alimentation en carburant fermée (aucun carburant ne s’écoule du réservoir de carburant vers le carburateur).
ON alimentation en carburant ouverte (le car- burant peut s’écouler du réservoir vers le carbu­rateur).
RES alimentation de la réserve en carburant ouverte (le carburant peut s’écouler du réservoir vers le carburateur).
n Carburant
Utiliser seulement du supercarburant sans plomb d’un indice d’octane d’au moins 95 mélangé avec de l’huile moteur 2T.
n Bouchon de réservoir
Ouverture: Tourner le bouchon dans le sens inverse des aiguilles d’une montre.
Fermeture : Tourner le bouchon dans le sens des aiguilles d’une montre.
18
1
Français
n Starter
Le starter 1 se trouve sur le coté gauche du carburateur.
Fonction starter activée le starter est tiré vers le haut jusqu’en butée.
Fonction starter désactivée le starter est enfoncé jusqu’en butée.
ATTENTION
Lorsque le moteur à atteint la température de fonction­nement, désactiver la fonction starter.
19
250-300 SE/R
Conduite
n Démarrage moteur à froid
1. Mettre le contacteur à clé en position marche (à droite).
2. Mettre le sélecteur de vitesse au point mort.
3. Mettre le starter.
4. Démarrer le moteur en appuyant sur le bouton démarreur, sans accélérer.
5. Laisser chauffer le moteur quelques minutes.
6. Enlever le starter
n Démarrage moteur à chaud
Suivre les instructions précédentes sans l'étape 3-5 et 6.
n Changement de vitesse
- Les positions du sélecteur de vitesse sont indiquées (☛ p.13)
- Pour trouver le point mort, appuyer sur le sélecteur, lorsqu'on arrive en première (une résistance se fait sentir), relever légèrement le sélecteur.
1. Fermer les gaz tout en débrayant.
2. Engager la vitesse inférieure.
3. Ouvrir partiellement les gaz tout en embrayant.
n Stationnement
- Arrêter le moteur en enlevant la clef de contact.
Se familiariser avec toutes les commandes et leurs fonctions avant d'utiliser le véhicule.
20
Français
Consigne de sécurité
- Ne pas rouler après avoir consommé de l'alcool.
- Porter un casque homologué lors de l'utilisation du véhicule.
- Garder une machine en bon état de marche et l'entretenir correctement accroît sa fiabilité et la sécurité lors de son utilisation.
- L'essence est inflammable, faire le plein d'essence moteur à l'arrêt.
- Les fumées d'échappement sont toxiques, il ne faut jamais mettre en marche le moteur dans un local fermé.
- Toujours stationner le véhicule sur un sol dur et plat, ne pas stationner le véhicule en pente ou sur un sol mou. Toujours contrôler l'équilibre du véhicule.
- Vérifier quotidiennement avant de prendre la route les points suivants :
Pneumatiques : Usure et pression Huile moteur : Niveau (
p.28) Essence : Niveau + Absence de fuites Chaîne de transmission : Flèche (
p.41) Direction : Pas de blocage Freins : Fonctionnement, jeu, pas de fuite du liquide, usure des pla-
quettes (
p.50 à p.54)
Poignée de gaz : Jeu (
p.25)
Embrayage : Jeu (
p.42)
Equipement électrique : Fonctionnement de l'avertisseur sonore et des feux (
p.10 à
p.12)
Serrage (écrou, boulons...) : Vérifier que tous les composants du véhicule sont bien fixés
(
p.63)
Si au cours de ces contrôles vous constatez une anomalie, consulter le chapitre Entretien et Réglages de ce manuel ou adressez-vous à un concessionnaire Sherco.
21
250-300 SE/R
1
Système de refroidissement
CONTRÔLE DU NIVEAU DE LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT
ATTENTION
- Le liquide chaud peut provoquer de graves blessures.
- Le liquide de refroidissement est nocif
- En cas de contact avec la peau ou les yeux, ou d’ingestion, ou des blessures occasionnées par le liquide chaud : CONSULTEZ UN MEDECIN
- Utiliser des gants de protection.
- Ne pas remplacer le liquide de refroidissement par de l’eau ou de l’antige l: cela pourrait endommager votre moteur.
- Effectuer les opérations de contrôle et de remplis­sage du liquide de refroidissement moteur froid
ATTENTION
Il est important de respecter cette méthode. Le manque de liquide ou la présence d’une poche d’air dans le radiateur gauche peut entrainer des dommages graves au moteur.
- Placer la moto à la verticale sur une surface
horizontale.
- Dévisser le bouchon
1
.
Remplir de liquide jusqu’au haut du radiateur. Pencher la moto sur la droite. Compléter de liquide jusqu’au haut du radiateur.
Remettre le bouchon 1 et vérifier sa bonne posi­tion.
Liquide de refroidissement
Minerva Perma Universal D 4 saisons -25°C
Moto horizontal
22
1
2
Français
VIDANGE DU LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT
Vérifier le niveau de liquide dans le vase d’expansion.
Le liquide doit arriver au niveau de la marque repère «LEVEL».
Si le niveau n’est pas correct, dévisser le bouchon
2
.
Remplir de liquide jusqu’à la marque «LEVEL»
Liquide de refroidissement
Minerva Perma Universal D 4 saisons -25°C
Revisser le bouchon
2
.
ATTENTION
S’assurer que la moto est bien verticale et sur sol hori­zontal.
- Placer un récipient sous la moto
- Retirer le bouchon
1
et la vis
2
- Laisser couler le liquide
N
NOTE
Pour protéger l’environnement déposer le liquide vidangé dans un centre de collecte.
23
250-300 SE/R
2
Système de refroidissement (suite)
REMPLISSAGE DU LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT
- Remettre la vis 2 avec un joint neuf
- Verser par l’orifice du bouchon
1
le liquide
de refroidissement neuf.
Liquide de refroidissement
Minerva Perma Universal D 4 saisons -25°C
Vis de vidange Liquide de refroidissement
M6X70 8Nm
- Continuer le remplissage.
- Une fois le niveau atteint: (Environ 1,1 litre)
- Remettre la moto sur sa béquille latérale et
reprendre les opérations de contrôle de niveau (
p.22)
24
1
Français
Réglage moteur
CONTRÔLER LE JEU DU CÂBLE D’ACCÉLÉRATEUR
Guidon en position droite, vérifier que le jeu à la poignée est correct.
Jeu du câble d’accélérateur 2....4mm
Si le jeu n’est pas correct, régler le jeu du câble d’accélérateur. (
p.25)
Démarrer la moto et la laisser fonctionner au ralenti. Tourner le guidon et vérifier que le ralenti est constant. Si le régime change, régler le jeu du câble d’accélérateur. (
p.25)
n Le jeu du câble de gaz
n Régler le jeu du câble de gaz
Régler la tension du câble de gaz au niveau de la poignée à l’aide du tendeur 1.
25
250-300 SE/R
1
2
6
3
4
5
Réglage moteur (suite)
RÉGLER LA TENSION DU CÂBLE DE VALVES
- Déposer le réservoir avec ses ouïes (☛ p.38)
- Déposer les ressorts de pot
1
- Déposer les «Silent Bloc»
2
- Déposer le pot d’échappement
3
- Déposer le capot plastique
4
- Vérifier la bonne tension du câble contact
sur ON en contrôlant la bonne position de la poulie
5
en réglant le tendeur
6
26
1
2
Français
RÉGLER LE RÉGIME DE RALENTI
- La vis de réglage 1 permet de régler le régime
de ralenti.
- La vis de régulation de l’air de ralenti
2
permet
de régler le mélange du régime de ralenti.
Démarrer la moto et la faire monter en tempéra­ture.
Régler le ralenti (vis de réglage
1
) 2200 +/- 100 tr/nin Visser la vis de réglementation 2 jusqu’en butée,
et desserrer 1 T 1/2 (réglage de base)
Régime de ralenti 2200 +/- 100 tr/min
Réglage de vis d’air 1T 1/2
27
250-300 SE/R
1
2
1
2
Entretien moteur
CONTRÔLE DU NIVEAU D’HUILE DE BOÎTE À VITESSE
- S’assurer que la moto est sur ses 2 roues,
verticale et sur sol horizontal.
- Vérifier le niveau de l’huile moteur en s'assurant
que l'huile coule par la vis
1
Si nécessaire, ajuster le niveau
- Dévisser le bouchon de remplissage d'huile
moteur
2
du carter embrayage
ATTENTION
- Un mauvais niveau d’huile peut endommager
votre moteur.
- Ne pas utiliser votre moto si le niveau est en dessous
du minimum.
Faire l’appoint d’huile moteur
Huile moteur SAE 10W40
VIDANGE HUILE DE BOÎTE À VITESSE
- Déposer le sabot moteur (☛ p.43)
- Effectuer la vidange de l’huile moteur chaud
h
ATTENTION
Utiliser des gants de protection.
- Positionner la moto verticalement, sur sol
horizontal.
- Placer un récipient sous la moto pour récupérer
l'huile usagée.
- Dévisser le bouchon
1
- Dévisser le bouchon
2
- Laisser couler l'huile
- Nettoyer les bouchons
1
et 2 avec
un dégraissant.
28
1
1
2
Français
Entretien moteur (suite)
- Reposer les bouchons 1 et 2.
Bouchon
12
M16 15Nm
- Dévisser le bouchon de remplissage d’huile
moteur
2
. (☛ p.28)
- Remplir d’huile moteur
Huile moteur 0,8l SAE 10W40
- Reposer le sabot moteur
REMPLISSAGE D’HUILE DE BOÎTE À VITESSE
ATTENTION
Pour protéger l’environnement, les huiles et filtres usa­gés doivent être déposés dans un centre de collecte et non pas dans les égouts ou dans la nature.
n Vidanger la cuve à niveau constant du carburateur
- Déposer un chiffon sous le carburateur pour
absorber le carburant qui fuit.
- Retirer la vis d’arrêt
1
- Laisser le carburant s’écouler entièrement.
- Mettre le bouchon en place et serrer.
29
Loading...
+ 164 hidden pages