Velox V8 ‘eleven‘ – High performance made in Germany
8 ‘eleven‘
VELOX V - High performance made in Germany
Der neue Shepherd Velox V8 “eleven“ ist einzigartig in seiner Klasse.
Hohe Qualitätsanforderungen und Präzision zeichnen diese neuste Entwicklung von
Shepherd Micro Racing aus, die durch außergewöhnliches Design und viele
Detaillösungen besticht.
?- Niedrigerer kugelgelagerter Stabi hinten für optimierte Präzision und einen
verbesserten Schwerpunkt
?- Neu gestaltete hintere Lagerböcke aus hochwertigem 7075 T6 Aluminium gefräst
?- Einteiliger Querlenkerhalter hinten oben für verbesserte Stabilität und
vereinfachte Wartung
?- Leicht zu demontierende einteilige Elektronikeinheit mit liegendem Gasservo und
optional verwendbarer Empfängerbox
?- Velox-Easy-Flex (VEF); die kugelgelagerte Aluminiumschiene ermöglicht eine
Seitwärtsbewegung der Radioplatte für ein weicheres Chassis,
Fixierung der Radioplatte durch lediglich zwei Schrauben möglich
?- Neu gestaltete Radioplatte für ein optimales „Flexen“ aus hochwertigem
deutschem Kohlefaser-Verbundwerkstoff gefräst
?- Neuer Radioplattenhalter aus hochwertigem 7075 T6 Aluminium gefräst
?- Einfach einzustellendes Roll-Zentrum der oberen Querlenker an Vorder- und Hinterachse
?- „Velox Revolutionary Shock System“ (VRS-System) für höchste Ansprüche
?- Außergewöhnliches „Direct-V-Brake System“ für präzises Bremsen
?- Extrem leichte hart-coatierte Aluminium-Bremsscheiben aus hochwertigem
7075 T6 Aluminium gefräst
?- Bewährter Treibstofftank mit einstellbarem Volumen und leicht zu demontieren
?- Gewichtsreduzierte Velox Competition Clutch für eine verbesserte Beschleunigung
Dies und noch viel mehr trägt dazu bei, den Fahrspaß zu erhöhen und die
bestmöglichen Ergebnisse zu erzielen.
The new Shepherd Velox V8 ”eleven” is one of a kind in the 1/8 scale racing series. With the
newly developed and outstanding design of this car we offer a product in best quality
and precision.
The key facts of the new Shepherd Velox V8 “eleven” are:
?- Lower ball-raced rear anti-roll bar for optimized precision and improved
centre of gravity
?- Newly designed blue anodized rear bulkheads CNC-machined from premium 7075 T6
aluminum
?- One - piece upper wishbone bracket machined from premium 7075 T6 aluminum
for additional stability and easy maintenance
?- Easy to remove single piece electronic tray with laid down gas servo and
optional receiver box included in the kit
?- Velox - Easy - Flex (VEF) with a ball-raced sliding bar connecting the radio plate and
it's mount for optimized flex and the possibility to fix the radio plate with only two screws
?- Updated radio plate CNC-machined from finest German graphite material
for optimized flex
?- New blue anodized aluminium radio plate mount CNC-machined from premium 7075 T6
aluminum
?- Quick roll-centre adjustment for the upper wishbones in the rear and in the front
?- “Velox Revolutionary Shock System” (VRS-System) for best performance
?- Outstanding “Direct-V-Brake System” (DVB-System) for durable and precise braking
?- Super lightweight hard coated brake discs CNC-machined from premium 7075 T6 aluminum
?- Top mounted fuel tank with adjustable volume and fuel usage until the end
?- Update Velox Competition Clutch for reduced weight an optimized performance
All these facts will help you to enjoy racing and to achieve the best possible results.
Entwickelt von Patrick Schäfer
Sicherheitshinweise - Cautions
Achtung
Um Personenschäden und/oder Sachbeschädigungen zu vermeiden, befolgen Sie bitte die
nachfolgenden Hinweise zum Betrieb eines ferngesteuerten Modells.
Seien Sie bitte besonders vorsichtig im Umgang mit Modellen, die von einem
Verbrennungsmotor angetrieben werden.
Wählen sie einen geeigneten Platz um Ihr Modell in Betrieb zu nehmen.
Betreiben Sie Ihr Modell nicht auf öffentlich Straßen oder Plätzen,
dies kann zu schweren Unfälle, Personenschäden und/oder Sachschäden führen
Betreiben Sie Ihr Modell nicht in der Nähe von Personen/Tieren oder in geschlossenen
Räumen. Betreiben Sie ihr Modell nicht an Orten, an denen Lärm als störend empfunden
werden kann wie in der Nähe von Krankenhäusern oder in Wohngebieten.
Inspizieren Sie Ihr Modell, bevor Sie es in Betrieb nehmen.
Vergewissern Sie sich, dass alle Schrauben und Mutter angezogen sind.
Verwenden Sie mittelfeste Schraubensicherung für alle Schrauben,
die in Metallteile geschraubt werden, speziell für die Motorböcke.
Verwenden Sie immer ausreichend geladene Akkus für Ihren Sender und Ihren Empfänger um
Störungen und den Verlust der Kontrolle über das Modell zu vermeiden.
Testen Sie immer die Lenkung und das Gasservo bevor Sie den Motor starten.
Vergewissern Sie sich, dass niemand die gleiche Frequenz wie Sie benutzt.
Developed by Patrick Schäfer
Cautions
To prevent any serious personal injury and/or damage to property, please be responsible when
operating with any remote controlled models.
Pay extra attention when operating with any glow fuel powered model
Choose the right place to operate your R/C model.
Do not run on public streets or highways. This could cause serious accidents, personel injuries,
and/or property damage.
Never run R/C models near people or animals nor indoor.
Do not run where loud noise can disturb others, such as hospitals and residental areas.
Inspect your model before operation.
Make sure that all screws and nuts are properly tightened.
Use removable thread lock wherever metal screws go into metal, especially for engine mounts
and the engine pilot shaft.
Always use fresh batteries for your transmitter and for your receiver to avoid losing control
of the model.
Always test the brakes and the throttle before starting your engine.
Make sure no one else is using the same radio frequency as you are.
Hitze, Feuer und Treibstoff Hinweise
Verwenden Sie niemals Benzin oder Diesel in einem Modellmotor. Verwenden Sie
ausschließlich Treibstoff, der speziell für Modellmotoren geeignet ist.
Die Verwendung von nicht geeignetem Treibstoff kann eine Explosion verursachen.
Vermeiden Sie offene Flammen und rauchen Sie nicht, wenn Sie ihr Modell betreiben oder
mit Treibstoff hantieren.
Lagern Sie Modellbautreibstoff an einem gut gelüfteten Ort in ausreichendem Abstand zu
Wärmequellen und offenem Feuer und vermeiden Sie direktes Sonnenlicht.
Beachten Sie, dass einige Bauteile nach Betrieb heiß sind.
Berühren Sie nicht das Auspuffsystem oder den Motor, bis diese abgekühlt sind.
Heat, Fire and fuel safety
Never use gasoline in a glow model engine. Use glow fuel specifically designed for
model-car engines.
Using non-approved fuels in your engine can cause an explosion.
Avoid open flames and do not smoke while running your model or handling with fuel.
Always store fuel in a well ventilated place, away from heating devices, open flames and
direct sunlight.
Be aware that some parts will be hot after operation. Do not touch the exhaust-system
or the engine until they have cooled down.
2
Symbole - Symbols
BAG
BAG 1STEP 1
Auf jeder Seite sehen Sie diese Symbole.
STEP 1
Diese Symbole geben ihnen Aufschluß
darüber in welchem Bauschritt Sie sich
befinden. Hier BAG1 Step1
In jedem BAG finden Sie die einzelnen
STEPS separat verpackt um eine bessere
Übersicht zu haben.
On each page you see this symbol.
The symbol tells you to use BAG 1 Step 1.
In each BAG you will find the steps
packed separately for easy assembly.
Diese Aufkleber bezeichnen die
BAG Nummer
These stickers indicates the BAG
number
Diese Aufkleber bezeichnen die
STEP Nummer
These stickers indicates the STEP
number
Montieren Sie die Bauteile
in der so angegebenen
Reihenfolge.
Assemble the parts in the
specified order.
Schmier- und Klebstoffe - Grease and Glue
TL
Schraubensicherung verwenden
(nicht enthalten)
Use thread lock
(not included)
Benutzen Sie für alle Metallgewinde
Schraubensicherung!
Use threadlock for threaded metal
parts!
Werkzeug - Tools
Dieses Werkzeug wird zur Montage des Modells benötigt (nicht enthalten)
These tools are not included in the kit but are required for proper assembling
4x
40 33 33
Teilenummer
Partnumber
Verwendete Stückzahl im STEP
Quantity used in step
OIL
Leichtlauföl verwenden
(nicht enthalten)
Use oil
(not included)
In diesen Feldern finden Sie nützliche Tipps
zur Montage und zur Einstellung ihres V8 ‘11.
In this description fields you will find helpfull
informations for building and adjusting your V8 ‘11.
Grease
Schmierfett verwenden
(nicht enthalten)
Use grease
(not included)
Empfohlen: Shepherd Tools
Recommended: Shepherd Tools
Innensechskant-Schlüssel
Allen wrenches
....
TOOLS 1
TOOLS 2,0
TOOLS 2,5
TOOLS 3,0
TOOLS 5
,5
,0
Sechskant-Schlüssel
Socket wrenches
Zur Befestigung der Schwungscheibe
To tighten the flywheel screw
Benotigtes Zubehor - Equipment
Dieses Zubehör ist notwendig um das Modell zu betreiben (nicht enthalten).
This equipment is required to use your rc-car. Not included in the kit.
1. Gang Aufnahme
Zahnrad 2. Gang 46 Z
Zahnrad 1. Gang 49 Z
Senkkopfschraube M3x6
Linsenkopfschraube M3x12
Gewindestift M3x5
Kugellager 10x15x4 mit Bund
Lower wishbone rear (r+l)
Shock mount rear narrow left
Shock mount rear narrow right
Pivot ball D6
Hex. countersunk screw M3x8
Hex. buttonhead screw M3x8
Allen set screw M4x8
2x
72 03 04
2x
60 44 02
4x
72 03 08
60 43 14
BAG 4
1+1
1
1
4
2
4
2
STEP 3
60 25 01
Upper position
60 25 01
Center position
60 44 01
60 44 02
72 03 04
Drehachsen hinten unten
Excenter Set für #603301
Linsenkopfschraube M3x4
Stabilisator hinten - Rear anti-roll bar
4x
73 03 03
60 45 05
2x
60 45 10
2x
79 05 08
2
2+2
2
60 44 01
60 44 02
72 03 04
2x
70 01 16
2x
60 44 01
Hinge pins lower rear
Excentric set for #603301
Hex. buttonhead screw M3x4
Ziehen Sie diese Schrauben erst im nächsten Step
These screws should be tightened in the next Step.
R + L Turnbuckle anti-roll bar short
Anti-roll bar rear medium 2,6mm
Bushing rear anti-roll bar
Pivotball anti-roll bar 6mm
Balljoint 6mm short
Allen set screw M3x3
Ball-bearing 5x8x2,5
2
1
2
2
4
4
2
9
Stabilisator hinten - Rear anti-roll bar
BAG 4
Zwischen der 2-Gangglocke und dem Stabilisator muss ein
kleiner Abstand sein! Dieser ergibt sich aber automatisch,
wenn der Stabi mittig montiert ist.
When mounting the rear anti-roll bar in the middle there
should be a gap between the 2-speed-bell and the anti-roll
Wheel-axle rear
Body mount arms rear
Upright rear '09
Hex. buttonhead screw M3x12
Allen set screw M3x3
Allen set screw M3x16
Retaining ring 12mm
Ball-bearing 12x21x5
BAG 5
6mm
Die Halter Heckbrücke müssen sich leicht bewegen
lassen.
The body mount arms should be free moving.
2
2
2
4
4
2
2
4
STEP 1
Achsschenkel hinten - Rear uprights
R+L
Dieser Step muss zwei Mal gebaut
werden.
Build this Step two times.
Grease
2x
75 03 02
6,0mm
4,0mm
BAG 5
STEP 2
Stellen Sie sicher, dass sich alle Gelenke frei bewegen.
Make sure that all pivotballs are moving free.
60 52 01
60 52 03
60 52 04
75 03 02
Mutter Pivotball
Pivotball
Antriebswellen hinten
Distanzscheibe M3x2mm
Heckbrucke - Body mount rear
60 53 01
2x
4
4
2
2
60 52 04
60 52 01
60 52 03
60 52 04
75 03 02
Grease
4x
60 52 03
Adjusting nut Pivotball
Pivotball long
Driveshaft rear
Shims M3x2
Body mount rear
Nylonscrew M6 body mount rear
Centering plate carbon
Centering pin body mount rear
Hinge pins body mount rear
Hex. countersunk screw M3x8
Hex. buttonhead screw M3x8
Roll bar
Middle belt tensioner
Radioplate mount '11
Belt tensioner mount carbon '11
Brakewire-support radioplate
Hex. countersunk screw M3x6
Hex. countersunk screw M4x10
Hex. buttonhead screw M3x10
Hex. buttonhead screw M3x16
Allen set screw M3x5
Shims M3x1
Ball-bearing set belt tensioner
Anti-roll bar blade male
Wishbone lower front (r+l)
Anti-roll bar plastic parts
Anti-roll bar blade female
Hex. buttonhead screw M3x16
Allen set screw M3x5
Allen set screw M3x12
3mm
1
1+1
2+2+2
1
2
2
2
Querlenker vorne unten - Lower front wishbones
2x
60 67 02
60 67 01
60 67 02
73 03 05
Distanzstück für Querlenker vorne unten
Drehachsen vorne unten
Gewindestift M3x5
BAG 6
2x
STEP 5_2
73 03 05
2x
60 67 01
2
2
2
60 67 01
60 67 02
73 03 05
Spacer front lower wishbone
Hinge pins lower front
Allen set screw M3x5
R + L Turnbuckle steering
Pivot ball D6
Balljoint 6mm short
Balljoint 6mm long
Hex. countersunk screw M3x8
Hex. buttonhead screw M4x6
Allen set screw M3x16
2
5
2
4
3
1
1
16
Elektronikhalter - Electronic tray
71 03 06
2x
72 03 08
8x
72 03 10
10°
60 82 21
2x
40 83 02
2x
70 01 06
72 03 06
BAG 8
STEP 1_1
Servos und Servohörner sind nicht im Baukasten enthalten.
Falls Sie keine passenden Servoarme besitzen, empfehlen
wir folgende Shepherd Artikel:
Spring quickchange lever
Driveshaft front complete
Driveshaft insert hardened
Wheelaxle front
Quick-change lever front
Allen set screw M3x3
Pin 3x20mm
Pin 2,5x12mm
4x
79 12 215
1+1
90 93 01
Upright front '09 (r+l)
Adjusting shim 12x16x0,1
Adjusting shim 12x18x0,3
Adjusting shim 12x16x0,5
Retaining ring 12mm
Ball-bearing 12x21x5
2x
77 03 20
2x
2x
75 21 65
BAG 9
76 02 12
2
2
2
2
2
4
2
2
STEP 3
1+1
2
4
2
2
4
Achsschenkel vorne - Uprights front
R+L
Dieser Step muss zwei Mal gebaut
werden.
Build this Step two times.
Approx. 2mm
60 52 01
60 52 03
72 03 10
75 03 02
Mutter Pivotball
Pivotball
Linsenkopfschraube M3x10
Distanzscheibe M3x2mm
Schneiden Sie das Gestänge in zwei Teile - Cut the linkage in two pieces
Bremse - Brake: 83mmGas - Throttle: 95mm
Throttle lever
Linkage brakewire
Linkage set throttle/brake
Pivot ball D6
Collar alu 2mm
Balljoint carburator
Balljoint 6mm short
Hex. buttonhead screw M3x8
Hex. buttonhead screw M3x12
Allen set screw M3x3
Allen set screw M3x16
Dämpfergehäuse lang
Dämpfergehäuse kurz
Mutter Federvorspannung
Stoßdämpfer-Druckkolben
Feder Druckkolben
Dämpferkappe
Schraubkappe Dämpfer
O-Ring Mutter Federvorspannung
O-Ring Druckkolben
Silikonöl 650 cSt
Stoßdampfer - Shock absorbers
8x
4x
4x
70 07 02
81 14 02
4x
81 13 03
4x
78 01 03
78 01 01
4x
8x
76 01 03
81 13 04
OIL
4x
81 13 06
4x
81 13 07
4x
81 13 05
Füllen Sie die Stoßdämpfer mit dem mitgelieferten
Öl bis zur auf dem Bild angegebenen Höhe. Lassen
Oil
4x
Sie das Öl im Dämpfer sich etwas setzen um
Lufteinschlüße entweichen zu lassen.
78 01 02
Fill up the shocks with the included shockoil like
shown in the picture. Let the oil settle and allow
air bubbles to escape.
Body shock absorber long
Body shock absorber short
Preload adjust. nut
Floating piston
Spring floating piston
Ball cap shock absorber
End cap shock absorber
O-ring for preload nut
O-ring floating piston
Silicon oil 650 cSt
Screw shock bottom
Piston rod long
Piston rod short
Piston 2-hole
Piston 1-hole
Balljoint 6mm short
Circlip 3mm
O-ring floating piston
O-ring piston rod
2x
81 15 ??
81 15 ??
2x
Ziehen Sie die
Dämpferschraube langsam
an bis der O-Ring das
Dämpfergehäuse dicht
verschließt.
Tighten the bottom screw
slowly until the o-ring
seals the shock body.
Lang = Hinten
Long = Rear
Kurz = Vorne
Short = Front
Ziehen Sie die
Kolbenstange wieder
heraus und montieren Sie
die Feder und die
Federaufnahme.
Pull the piston out of the
shock body and assemble
the spring and the Shock