ShelterLogic SHG1724 Installation & Assembly

Page 1
TM
ShelterCoat
Custom Garage Program
16'W x 16'H Peak
+
/
-
18"
45 cm
Please read instructions COMPLETELY before assembly. This shelter MUST be securely anchored.
THIS IS A TEMPORARY STRUCTURE AND NOT RECOMMENDED AS A PERMANENT STRUCTURE.
Before you start: 3 or more individuals recommended for assembly.
Assembly time is dependent upon the length of your building.
Allow approximately 15 minutes for every foot in building length.
1
"
2
/
Watertown, CT 06795
www.shelterlogic.com
10/5/17
1-800-524-9970
Canada:
1-800-559-6175
Page 1 05_GP-AA-XXXXXXA-016XXX16_F1
Page 2
ATTENTION :
Cet abri est fabriqué avec des matériaux de qualité. Il est conçu en fonction de la toile adaptée ShelterLogic ShelterLogic la sève, les excréments d’animaux ou d’oiseaux et la neige légère. Veuillez ancrer adéquatement cette structure ShelterLogic
®
Corp. offrent de l’espace de rangement et de la protection contre les dommages causés par le soleil, la pluie légère,
®
Corp. fournie. Les abris
®
Corp.
Consultez le guide pour connaître les détails sur l’ancrage. Il incombe à l’utilisateur d’assurer un ancrage adéquat et de garder la toile bien tendue et exempte de neige ou de débris. Veuillez lire et vous assurer de bien comprendre les détails de l’installation, les avertissements et les mises en garde avant d’entreprendre l’installation. Pour toute question, téléphonez au service à la clientèle au numéro ci-dessous. Veuillez aussi consulter la che de garantie se trouvant dans l’emballage.
DANGER :
Avant d’entreprendre l’installation, vériez tous les règlements municipaux concernant les abris temporaires. Choisissez soigneusement l’emplacement de l’abri. DANGER : Tenez-vous éloigné des ls électriques. Évitez les lignes électriques, les branches d’arbres et les autres types de structures. Avant de creuser, vériez la présence de tuyaux ou de ls enfouis. N’installez PAS cet abri à proximité d’un toit ou de toute autre structure pouvant laisser tomber de la neige, de la glace ou des débris. Ne suspendez AUCUN objet au toit ou aux câbles de soutien.
AVERTISSEMENT :
Risque d’incendie. Ne fumez PAS et n’utilisez AUCUN dispositif produisant des ammes (p. ex., un barbecue, un foyer, une friteuse, un fumoir ou une lanterne) à proximité de l’abri. Ne rangez PAS des liquides inammables (essence, kérosène, propane, etc.) à proximité de l’abri. N’exposez pas le dessus ou les parois de l’abri au feu ou à toute source d’incendie.
ATTENTION :
Soyez PRUDENT au moment de monter l’armature. Portez des lunettes de sécurité durant l’installation. Boulonnez les mâts supérieurs durant l’assemblage. Prenez garde aux extrémités des mâts.
ANCRAGE ET INSTALLATION DE L’ARMATURE :
IL INCOMBE À L’UTILISATEUR D’ASSURER L’ANCRAGE ADÉQUAT DE L’ARMATURE.
ShelterLogic
naturelles. Tout abri n’étant pas ancré solidement risque de s’envoler et de causer des dommages, ce qui n’est pas couvert par la garantie. Vériez périodiquement les ancrages pour assurer la stabilité de l’abri. ShelterLogic d’un abri qui s’envole. REMARQUE : La toile de l’abri peut être retirée rapidement pour être entreposée en prévision de mauvais temps. Si des vents forts ou du mauvais temps sont prévus pour votre région, nous vous recommandons d’enlever la toile de l’abri.
®
Corp.
n’assume aucune responsabilité pour les dommages causés à l’abri ou à son contenu par les catastrophes
®
Corp. ne peut être tenue responsable
PIÈCES DE RECHANGE ET COMMANDES SPÉCIALES :
Des pièces de rechange et des accessoires d’origine ShelterLogic d’ancrage pour presque toute utilisation, des toiles de rechange, des ensembles de parois, des nécessaires d’aération ou d’éclairage, des pièces d’armature, des portes à glissière, etc. Tous ces articles sont expédiés directement chez vous à partir de l’usine.
QUESTIONS, RÉCLAMATIONS OU COMMANDES SPÉCIALES – LIGNE D’AIDE DU SERVICE À LA CLIENTÈLE :
ÉTATS-UNIS : 1-800-524-9970 SERVICE À LA CLIENTÈLE INTERNATIONAL : 001-860-945-6442 CANADA : 1-800-559-6175
HEURES D’OUVERTURE : DU LUNDI AU VENDREDI DE 8 H 30 À 20 H (HE), SAMEDI ET DIMANCHE DE 8 H 30 À 17 H (HE)
®
Corp. sont disponibles à l’usine, notamment des nécessaires
ENTRETIEN ET NETTOYAGE :
Une toile bien tendue assure une longue durée utile. Gardez toujours la toile bien tendue. Une toile desserrée accélère la détérioration du tissu. Enlevez sans attendre toute accumulation de débris sur le toit à l’aide d’un balai, d’une vadrouille ou d’un autre outil souple. Soyez très prudent au moment d’enlever la neige de la toile. Enlevez-la toujours à partir de l’extérieur de la structure. N’utilisez PAS d’outils rigides comme des râteaux ou des pelles pour enlever la neige, car ils risqueraient de perforer la toile. N’utilisez PAS de javellisants ou d’abrasifs pour nettoyer la toile. Utilisez tout simplement de l’eau savonneuse pour nettoyer la toile.
GARANTIE :
Cet abri offre une garantie limitée contre les défauts de fabrication. ShelterLogic® Corp. garantit à l’acheteur initial que s’il est installé et utilisé adéquatement, cet article et toutes ses pièces sont exempts de défaut de fabrication pendant une période de :
1 AN POUR LA TOILE, LES PANNEAUX D’EXTRÉMITÉ ET L’ARMATURE.
La période de garantie est calculée à partir de la date d’expédition par ShelterLogic d’achat chez un revendeur autorisé (veuillez conserver votre reçu d’achat). Si cet article ou une de ses pièces est jugé défectueux ou qu’il est manquant au moment de la réception, ShelterLogic Toute pièce remplacée ou réparée demeure couverte durant le reste de la période de garantie limitée initiale. Tous les frais d’expédition sont à la charge du client. Les pièces et les composants de rechange sont expédiés contre remboursement. Veuillez conserver le matériel d’emballage initial pour l’envoi de retour. Pour les achats faits chez un marchand local, toute réclamation doit être accompagnée d’une copie du reçu initial. Après l’achat, veuillez remplir et expédier la che de garantie pour inscrire l’article. Veuillez consulter la che de garantie pour obtenir de plus amples renseignements. Cette garantie vous donne des droits juridiques spéciques, et vous pouvez également avoir d'autres droits qui varient d'un état à état.
®
Corp. réparera ou remplacera, à sa discrétion, toute pièce défectueuse sans frais pour l’acheteur initial.
®
Corp. pour les achats faits directement à l’usine ou de la date
Brevets Américains et brevets en instance : 6,871,614; 6,994,099; 7,296,584; D 430,306; D 415,571; D 414,564; D 409,310; D 415,572
Page 2 05_GP-AA-XXXXXXA-016XXX16_F1
07212015
Page 3
16'W x 16'H Peak Style Frame Assembly
Please read and understand instructions completely before assembly.
Lay out frame parts as shown.
Middle
Ribs
Wind
Brace
End Rib
Top Rail
Wind
Brace
End Rib
Assembly
Reference #
Mfg.
Part #
Assembly
Reference #
1 11002 14 11104 2 11008 15 11105 3 11013 17 11106 4 11016 18 11107 5 11019 19 00648 6 11056 20 11130 7 11071 21 11131 8 11005 22 800454 9 11095 23 11133
Mfg.
Part #
Cover Rails
Side Rails
ATTENTION:
FOR MISSING OR
REPLACEMENT PARTS
OR QUESTIONS,
PLEASE CONTACT
CUSTOMER SERVICE:
1.800.524.9970
CANADA 1.800.559.6175
10 11270 24 800372 11 11102 25 11134 12 11103 13 11101
Page 3 05_GP-AA-XXXXXXA-016XXX16_F1
Page 4
NOTE: FRAME EXTENSION KIT
Your model may have more middle ribs than shown in the illustration on page 3. You will receive one extra rib for
every extra 4 ft. of building length that you purchase. The basic frame assembly will remain the same. The cover
will be the correct size for the length of the building you purchased.
1. PLOTTING THE FRAME:
Before building your shelter, you should choose a at area on
your property and plot your shelter. A. Stake out the area for the shelter in the desired spot. The width of
the area should be at least equal to the width of the shelter and the length should be equal to the length (“L”) of the shelter Fig. 1. B. To be sure the staked area is square tie a rope diagonally from corner to corner. C. Measure diagonally from corner to corner (A & B). These measurements should be the same. If they are not equal the stakes need to be adjusted until the width, length and inside measurements are correct.
2. ASSEMBLE END RIBS
Assemble end ribs as shown in Fig. 2. Securely fasten all of the joints with the hardware indicated.
Fig.2
11013 11013
11056
11071
A
11008
Use #11131
5
/
16
" x 2
Bolts
3
16' 6"
WIDTH
" L
/
4
Fig.1
B
BUILDING LENGTH
11071
11056
3. ASSEMBLE MIDDLE RIBS
Assemble middle ribs as shown in Fig. 3. Securely fasten all of the joints with the hardware indicated.
4. ASSEMBLE WIND BRACES
Assemble all of the wind braces as shown in Fig. 4. Securely fasten the joints with the hardware indicated.
Fig.3
11056
11016 11016
11002
11071
11013 11013
11056
11056
11019
11270 11270
Use #11131
5
" x 2
/
16
Bolts
00648
11071
3
" L
/
4
11056
11056
11056
11019
Fig.4
00690
1100511095
Page 4 05_GP-AA-XXXXXXA-016XXX16_F1
Page 5
5. CONNECT THE FRONT END RIB TO THE MIDDLE RIBS
A. With help, move the front end rib into the desired staked area. B. Place the ShelterLock® (800372) on the upright as shown in Fig. 5. C. From the outside of the rib insert the bolt through the upright and then through the ShelterLock®. D. Place the plain end of a Cross Rail (11102) over the bolt and nest it into the ShelterLock®.
Repeat steps A-D for the each of the middle ribs. E. Place the wind brace over the Cross Rail. Install the nut onto the bolt and tighten.
Middle Rib ShelterLock® Assembly
End Rib ShelterLock® Assembly
Wind
Brace
1113 4
800372
1115 0
00690
1110 2
11102
800372
800454
00690
1115 0
1110 2
Fig.5
6. CONNECT THE BACK END RIB
The Cross Rails for the last rib will have two plain ends (11104). Take the wind brace and attach it between the end rib and the last middle rib as shown in Fig. 6.
11104
Fig. 6
1110 4
00690
1115 0
Back Rib
800372
Wind
Brace
1113 4
Page 5 05_GP-AA-XXXXXXA-016XXX16_F1
Page 6
7. INSTALL TOP CROSS RAIL
A. Connect the rst cross rail (#11103) to the front end rib and secure it with a 2 inch. bolt (#00648) as shown
in Fig. 7A. HAND-TIGHTEN this bolt.
B. Connect the middle cross rails (#11102) to the rst cross rail. Lay them over the top of the middle ribs and
connect using round head bolt (#11133). Fig. 7B.
C. Connect rail #11101 to complete the top cross rail. Connect to end rib with bolt #00648. Fig. 7A.
Top Cross Rail at End Rib
00648
1113 6
00690
11102
11103
Fig.7A
8. SQUARING UP THE FRAME
A. Be sure that frame in its nal location, which needs to be as at and level as possible.
B. Measure across opposite corners.
These distances must be equal to within 1 inch.
C. Check that the front and rear of the frame measures 16 feet 6 inches in width.
11101
Top Cross Rail OVER Middle Ribs
11133
11101
Fig.7B
11102
00690
Fig.8
16' 6"
9. INSTALL AUGER ANCHORS
A. Anchors must be placed inside shelter at the corner
legs. Insert a ¾-inch pipe or steel rod through the eyelet of the auger and turn the anchor clockwise until the eyelet is sticking out of the ground 1 to 2 inches allowing room to be anchored to the legs.
B. Thread cable provided through the eyelet of the Anchor
as indicated in gure 9. Secure the cable with the
clamps provided.
If the ground is too hard, dig a hole with a shovel or post hole tool. Optional: Fill with cement.
If you are anchoring in gravel, clay, or asphalt, ShelterLogic® recommends the Easy Hook™ Drive Anchors. Use one at each leg for a stronger, more secure installation.
Page 6 05_GP-AA-XXXXXXA-016XXX16_F1
16' 6"
Fig.9
End RibMiddle Rib
Page 7
10. DOOR PANEL AND BACK PANEL INSTALLATION
A. (1) Hold end panel at the top center with white inner surface facing inside of the shelter. (2) Wrap the edges
of the fabric panel around the end rib and line up the cross rails with the pre made slits in the fabric.
A1
A2
B. (1) Disconnect top cross rail (the horizontal pipe that runs from front to back along the top) from the end rib.
(2) Pull the end panel over the end rib and bring the end of the cross rail through the cut slit in the panel. (3) Reattach the top cross rail to the end rib.
B1 B2 B3
C. (1) Disconnect side cross rail from the end rib. Leave the ShelterLock (2) Pull the end panel over the end rib and bring the end of the cross rail through the cut slit in the panel. (3) Reattach the side cross rail to the end rib.
®
attached to the rib with the bolt.
C1 C2 C3
Page 7 05_GP-AA-XXXXXXA-016XXX16_F1
Page 8
10. DOOR PANEL INSTALLATION - continued
D. At the bottom, where the webbing exits the pocket on each side of end panel, pull webbing as you would a
drawstring to remove the slack. Be careful not to pull the webbing strap out of the webbing pocket.
D
END PANEL VIEW
FROM INSIDE
SHELTER
WEBBING
STRAP
PULL PULL
E. Insert the “S”- Hook on ratchet into hole on the leg bend. Insert the webbing into the spindle of the ratchet
and pull tight. Wind the ratchet so that the webbing overlaps itself. Position the end panel so that it is
centered on the building before fully tightening the end panel.
F. Tighten ratchets, alternating from one side to the other, until the end panel is tight. NOTE:
closed when tightening end panels.
E F
Webbing
Insert
Webbing
into
Ratchet
and
Ratchet
Securing
End
Panel
Keep Zippers
Page 8 05_GP-AA-XXXXXXA-016XXX16_F1
Page 9
11. INSTALLING THE COVER ON THE FRAME
A. Lay the cover on the ground next to the frame with the inside of the cover (the side with the pipe pockets) facing down and the webbing on the front and rear of the corner of the building. Position the cover so that it is centered to the frame, front to back. Fig. 11A
B. Fold over the side closest to the frame so the pipe pocket is now accessible. Insert a
cover pipe at the rst middle rib from the front and the rst middle rib from the rear so that it
is inserted in the pipe pocket on both ends of the pipe but the center of the pipe is exposed. For long buildings it may be necessary to use additional pipes in the middle. Fig. 11B.
C. Tie the rope on each of the exposed pipes and throw the other end of the rope over the frame. Fig. 11C.
END PANELS NOT SHOWN FOR CLARITY.
Fig.11A
Fig.11B
D. Move to the other side of the frame and
pull the cover over the frame with the rope. This may require two or more people. Fig. 11D.
Fig.11C
NOTE: CHECK THAT YOUR COVER IS CORRECTLY PLACED ON THE FRAME.
The ShelterLogic® logo should line up on the left front and right rear corners near the top rail. If the logo is not legible, the cover has not been put on the frame correctly.
Fig.11D
Page 9 05_GP-AA-XXXXXXA-016XXX16_F1
Page 10
12. INSTALLING COVER AND COVER RAILS
A. Make sure cover is centered on frame. There should be an equal amount of overhang at all four corners. B. Insert the “S”- Hook on ratchet into hole on the leg bend. Insert the webbing into the spindle of the ratchet
and pull tight. Wind the ratchet so that the webbing overlaps itself.
C. Slide cover rails (#11105) through fabric pockets at each leg and reattach with clamps to each leg. Repeat
this on other side. Push down on cover rails to tighten cover, before tightening bolts completely.
D. Check and tighten Ratchets and Cover Rails monthly to ensure the cover is tight.
NOTE: The ShelterLogic® logo should
be oriented as shown below.
CORRECT
Fig. 12
INCORRECT
REAR
Webbing and Ratchets Securing Cover
Middle Rib Cover Rail Clamps
1110 5
00690
1110 7
00690
1113 0
1110 5
FRONT
COVER RAILS
11105
End Rib Cover Rail Clamps
1110 6
1113 0
1110 5
00690
Page 10 05_GP-AA-XXXXXXA-016XXX16_F1
Page 11
TM
ShelterCoat
Programme de Garage Personnalisé
16'/4,9m l. x 16'/4,9m h.
Pointu
+
/
-
18"
45 cm
Veuillez lire TOUTES les instructions avant d'entreprendre l'assemblage. Cet abri DOIT être bien ancré.
CECI EST UNE STRUCTURE TEMPORAIRE, IL N'EST PAS RECOMMANDÉ D'EN FAIRE UNE STRUCTURE PERMANENTE.
Avant de commencer : Il faut 2 personnes ou plus pour le montage qui prend environ 3 heures.
Le temps de montage dépend de la longueur de votre bâtiment.
Veuillez prévoir environ 15 minutes pour chaque pied de longueur du bâtiment.
1
"
2
/
Watertown, CT 06795
www.shelterlogic.com
1-800-524-9970
Canada:
1-800-559-6175
Page 11 05_GP-AA-XXXXXXA-016XXX16_F1
Page 12
ATTENTION :
Cet abri est fabriqué avec des matériaux de qualité. Il est conçu en fonction de la toile adaptée ShelterLogic ShelterLogic la sève, les excréments d’animaux ou d’oiseaux et la neige légère. Veuillez ancrer adéquatement cette structure ShelterLogic
®
Corp. offrent de l’espace de rangement et de la protection contre les dommages causés par le soleil, la pluie légère,
®
Corp. fournie. Les abris
®
Corp.
Consultez le guide pour connaître les détails sur l’ancrage. Il incombe à l’utilisateur d’assurer un ancrage adéquat et de garder la toile bien tendue et exempte de neige ou de débris. Veuillez lire et vous assurer de bien comprendre les détails de l’installation, les avertissements et les mises en garde avant d’entreprendre l’installation. Pour toute question, téléphonez au service à la clientèle au numéro ci-dessous. Veuillez aussi consulter la che de garantie se trouvant dans l’emballage.
DANGER :
Avant d’entreprendre l’installation, vériez tous les règlements municipaux concernant les abris temporaires. Choisissez soigneusement l’emplacement de l’abri. DANGER : Tenez-vous éloigné des ls électriques. Évitez les lignes électriques, les branches d’arbres et les autres types de structures. Avant de creuser, vériez la présence de tuyaux ou de ls enfouis. N’installez PAS cet abri à proximité d’un toit ou de toute autre structure pouvant laisser tomber de la neige, de la glace ou des débris. Ne suspendez AUCUN objet au toit ou aux câbles de soutien.
AVERTISSEMENT :
Risque d’incendie. Ne fumez PAS et n’utilisez AUCUN dispositif produisant des ammes (p. ex., un barbecue, un foyer, une friteuse, un fumoir ou une lanterne) à proximité de l’abri. Ne rangez PAS des liquides inammables (essence, kérosène, propane, etc.) à proximité de l’abri. N’exposez pas le dessus ou les parois de l’abri au feu ou à toute source d’incendie.
ATTENTION :
Soyez PRUDENT au moment de monter l’armature. Portez des lunettes de sécurité durant l’installation. Boulonnez les mâts supérieurs durant l’assemblage. Prenez garde aux extrémités des mâts.
ANCRAGE ET INSTALLATION DE L’ARMATURE :
IL INCOMBE À L’UTILISATEUR D’ASSURER L’ANCRAGE ADÉQUAT DE L’ARMATURE.
ShelterLogic
naturelles. Tout abri n’étant pas ancré solidement risque de s’envoler et de causer des dommages, ce qui n’est pas couvert par la garantie. Vériez périodiquement les ancrages pour assurer la stabilité de l’abri. ShelterLogic d’un abri qui s’envole. REMARQUE : La toile de l’abri peut être retirée rapidement pour être entreposée en prévision de mauvais temps. Si des vents forts ou du mauvais temps sont prévus pour votre région, nous vous recommandons d’enlever la toile de l’abri.
®
Corp.
n’assume aucune responsabilité pour les dommages causés à l’abri ou à son contenu par les catastrophes
®
Corp. ne peut être tenue responsable
PIÈCES DE RECHANGE ET COMMANDES SPÉCIALES :
Des pièces de rechange et des accessoires d’origine ShelterLogic d’ancrage pour presque toute utilisation, des toiles de rechange, des ensembles de parois, des nécessaires d’aération ou d’éclairage, des pièces d’armature, des portes à glissière, etc. Tous ces articles sont expédiés directement chez vous à partir de l’usine.
QUESTIONS, RÉCLAMATIONS OU COMMANDES SPÉCIALES – LIGNE D’AIDE DU SERVICE À LA CLIENTÈLE :
ÉTATS-UNIS : 1-800-524-9970 SERVICE À LA CLIENTÈLE INTERNATIONAL : 001-860-945-6442 CANADA : 1-800-559-6175
HEURES D’OUVERTURE : DU LUNDI AU VENDREDI DE 8 H 30 À 20 H (HE), SAMEDI ET DIMANCHE DE 8 H 30 À 17 H (HE)
®
Corp. sont disponibles à l’usine, notamment des nécessaires
ENTRETIEN ET NETTOYAGE :
Une toile bien tendue assure une longue durée utile. Gardez toujours la toile bien tendue. Une toile desserrée accélère la détérioration du tissu. Enlevez sans attendre toute accumulation de débris sur le toit à l’aide d’un balai, d’une vadrouille ou d’un autre outil souple. Soyez très prudent au moment d’enlever la neige de la toile. Enlevez-la toujours à partir de l’extérieur de la structure. N’utilisez PAS d’outils rigides comme des râteaux ou des pelles pour enlever la neige, car ils risqueraient de perforer la toile. N’utilisez PAS de javellisants ou d’abrasifs pour nettoyer la toile. Utilisez tout simplement de l’eau savonneuse pour nettoyer la toile.
GARANTIE :
Cet abri offre une garantie limitée contre les défauts de fabrication. ShelterLogic® Corp. garantit à l’acheteur initial que s’il est installé et utilisé adéquatement, cet article et toutes ses pièces sont exempts de défaut de fabrication pendant une période de :
1 AN POUR LA TOILE, LES PANNEAUX D’EXTRÉMITÉ ET L’ARMATURE.
La période de garantie est calculée à partir de la date d’expédition par ShelterLogic d’achat chez un revendeur autorisé (veuillez conserver votre reçu d’achat). Si cet article ou une de ses pièces est jugé défectueux ou qu’il est manquant au moment de la réception, ShelterLogic Toute pièce remplacée ou réparée demeure couverte durant le reste de la période de garantie limitée initiale. Tous les frais d’expédition sont à la charge du client. Les pièces et les composants de rechange sont expédiés contre remboursement. Veuillez conserver le matériel d’emballage initial pour l’envoi de retour. Pour les achats faits chez un marchand local, toute réclamation doit être accompagnée d’une copie du reçu initial. Après l’achat, veuillez remplir et expédier la che de garantie pour inscrire l’article. Veuillez consulter la che de garantie pour obtenir de plus amples renseignements. Cette garantie vous donne des droits juridiques spéciques, et vous pouvez également avoir d'autres droits qui varient d'un état à état.
®
Corp. réparera ou remplacera, à sa discrétion, toute pièce défectueuse sans frais pour l’acheteur initial.
®
Corp. pour les achats faits directement à l’usine ou de la date
Brevets Américains et brevets en instance : 6,871,614; 6,994,099; 7,296,584; D 430,306; D 415,571; D 414,564; D 409,310; D 415,572
Page 12 05_GP-AA-XXXXXXA-016XXX16_F1
07212015
Page 13
Abri à toit pointu, 4,9 m (larg.) x 4,9 m (haut.) - Assemblage de l'armature
Veuillez lire et vous assurer de bien comprendre TOUTES les instructions avant d'entreprendre l'assemblage.
Étalez les pièces de l'armature, comme le montre l'illustration.
Nervure
Nervures
centrales
Contreventement
d'extrémité
Tube
supérieur
Nervure
d'extrémité
d'assemblage
N° de pièce
d'assemblage
1 11002 14 11104 2 11008 15 11105 3 11013 17 11106 4 11016 18 11107 5 11019 19 00648 6 11056 20 11130 7 11071 21 11131
Contreventement
Rails de
toile
Rails
latéraux
N° de pièce
ATTENTION :
EN CAS DE PIÈCE MANQUANTE
ET POUR TOUTE PIÈCE DE
RECHANGE OU TOUTE QUESTION,
VEUILLEZ COMMUNIQUER AVEC
LE SERVICE À LA CLIENTÈLE :
1.800.524.9970
CANADA 1.800.559.6175
8 11005 22 800454
9 11095 23 11133 10 11270 24 800372 11 11102 25 11134 12 11103 13 11101
Page 13 05_GP-AA-XXXXXXA-016XXX16_F1
Page 14
REMARQUE: NÉCESSAIRE DE RALLONGE D'ARMATURE
Votre abri peut comporter davantage de nervures centrales que l'illustration de la page 13. Vous recevez une
nervure additionnelle pour chaque section supplémentaire de 1,2 m. L'assemblage de l'armature de base reste le
même. La taille de la toile correspondra à la longueur de l'abri.
5 m
1. TRACEZ L'EMPLACEMENT.
LARGEUR
Avant d’assembler l’abri, vous devez choisir une surface plane et y tracer son emplacement.
A. Piquetez l’emplacement de l’abri à l’endroit choisi. La largeur de
l’emplacement doit être au moins égale à la largeur de l’abri et sa
A
B
longueur, à celle de l’abri (g. 1).
B. Pour s’assurer que l’emplacement piqueté se trouve en équerre,
xez une corde en diagonale entre les coins.
C. Mesurez la distance en diagonale entre les coins (A et B). Cette distance doit être égale dans tous les cas. Sinon, les piquets doivent être déplacés jusqu’à ce que la largeur, la longueur et les mesures soient correctes.
11008
11071
11071
2. ASSEMBLEZ LES NERVURES D’EXTRÉMITÉ
Assemblez les nervures d'extrémité comme
le montre la g. 2. Serrez bien tous les joints avec les xations illustrées.
Fig.2
11013 11013
11056
Utilisez les
boulons n° 11131
(5/16 x 2 3/4 po)
Longueur de l'Abri
Fig.1
11056
11056
11016 11016
11013 11013
3. ASSEMBLEZ LES NERVURES CENTRALES
Assemblez les nervures centrales comme le
montre la g. 3. Serrez bien tous les joints avec les xations illustrées.
4. ASSEMBLEZ LES CONTREVENTEMENTS
Assemblez tous les contreventements
comme le montre la g. 4. Serrez bien tous les joints avec les xations illustrées.
Fig.4
Fig.3
11056
11056
11019
11270 11270
11002
11071
Utilisez les
boulons n° 11131
(5/16 x 2 3/4 po)
00648
00690
11056
11071
11056
11056
11019
1100511095
Page 14 05_GP-AA-XXXXXXA-016XXX16_F1
Page 15
5. FIXEZ LA NERVURE AVANT AUX NERVURES CENTRALES
A. Avec l'aide d'une autre personne, placez la nervure avant à l'emplacement piqueté. B. Placez la pièce ShelterLock (800372) sur le montant comme le montre la Fig. 5. C. À partir de l'extérieur de la nervure, insérez le boulon dans le montant, puis dans la pièce ShelterLock D. Alignez l'extrémité standard d'une traverse (11102) avec le boulon et logez-la dans la pièce ShelterLock
Répétez ces étapes pour chacune des nervures centrales.
E. Placez le contreventement sur la traverse. Serrez l'écrou sur le boulon.
Assemblage de la nervure centrale et
de la pièce Shelterlock®
®
.
®
.
Assemblage de la nervure d'extrémité et de la
1113 4
pièce Shelterlock®
1115 0
00690
1110 2
800372
11102
800372
800454
00690
1115 0
1110 2
Fig.5
6. FIXEZ LA NERVURE ARRIÈRE
Les traverses de la dernière nervure comportent deux extrémités standard (11104). Fixez le contreventement entre la nervure d'extrémité et la dernière nervure centrale comme le montre la Fig. 6.
11104
Fig. 6
Nervure
Arrière
800372
1110 4
00690
1115 0
Page 15 05_GP-AA-XXXXXXA-016XXX16_F1
Contreventement
1113 4
Page 16
7. INSTALLEZ LA TRAVERSE SUPÉRIEURE
A. Reliez la première traverse (11103) à la nervure avant et xez-la avec un boulon de 2 po (00648) comme le
montre la Fig. 7A. Serrez ce boulon À LA MAIN.
B. Reliez les traverses centrales (11102) à la première traverse. Placez-les sur les nervures centrales et xez-
les avec un boulon à tête ronde (11133) comme le montre la Fig. 7B.
C. Installez la traverse (11101) pour compléter l'assemblage de la traverse supérieure. Fixez-la à la nervure
d'extrémité avec un boulon (00648) comme le montre la Fig. 7A.
Fixation de la traverse supérieure à la
nervure d'extrémité
00648
1113 6
00690
11102
11103
Fig.7A
8. METTEZ L’ARMATURE EN ÉQUERRE
A. Placez l’armature à son emplacement dénitif, dont
la surface doit être aussi plane que possible.
B. Mesurez la distance qui sépare les coins opposés (X et Y). Cette distance doit être la même à 1
pouce près.
11101
Traverse supérieure SUR les
nervures centrales
11133
11101
Fig.7B
11102
00690
Fig.8
5 m
C. Assurez-vous que les sections avant et arrière de
l’armature mesurent 5 m de largeur.
9. INSTALLEZ LES ANCRAGES À TARIÈRE
A. Les ancrages doivent être placés à l’intérieur dans les
coins de l’abri. Insérez un tuyau ou une tige d’acier de ¾ po dans l’œillet de la tarière et vissez l’ancrage dans le sol jusqu’à ce que l’œillet dépasse du sol de 1 ou 2 pouces,
an de pouvoir xer l’ancrage au pied.
B. Faites passer le câble fourni dans l’œillet de l’ancrage,
comme le montre l’illustration. Fixez le câble avec les brides fournies.
Si le sol est trop dur, creusez un trou à l’aide d’une pelle ou d’une bêche-tarière. Option : Remplissez le trou de ciment.
Pour un ancrage dans le gravier, l’argile ou
®
l’asphalte, ShelterLogic ancrages Easy Hook
de l’armature, an d’obtenir une installation plus
résistante et sécuritaire.
recommande d’utiliser les
MC
, soit un pour chaque pied
Page 16 05_GP-AA-XXXXXXA-016XXX16_F1
5 m
Fig.9
Nervure d'extrémitéNervure centrale
Page 17
10. INSTALLER LE PANNEAU DE PORTE ET LE PANNEAU ARRIÈRE
A. (1) Placez le panneau d’extrémité au centre de la partie supérieure de l’abri en orientant la surface interne blanche
vers l’intérieur de l’abri. (2) Faites passer le rebord du panneau en tissu autour de la nervure d’extrémité en aligner
les rails latéraux dans les trous déjà découpés dans le tissu.
A1
A2
B. (1) Débranchez le rail supérieur (tuyaux horizontaux allant de l’avant à l’arrière de la partie supérieure de l’abri) de la
nervure d’extrémité. (2) Tirez sur le panneau d'extrémité dessus de l'extrémité thoracique et de l'insérer à travers les trous dans le tissu. (3) Rebranchez la traverse supérieure à la nervure d’extrémité.
B1 B2 B3
C. (1) Débranchez les rails latéraux à la nervure d’extrémité. Laissez le ShelterLock® attachée la nervure avec le boulon.
(2) Tirez sur le panneau d'extrémité dessus de l'extrémité thoracique et de l'insérer à travers les trous dans le tissu. (3) Rebranchez les rails latéraux à la nervure d’extrémité.
C1 C2 C3
Page 17 05_GP-AA-XXXXXXA-016XXX16_F1
Page 18
10. INSTALLER LE PANNEAU D’EXTRÉMITÉ - continue
D. Dans le bas, à l’endroit où la courroie dépasse du fourreau de chaque côté du panneau d’extrémité, tirez sur la
courroie pour la tendre. Lorsque vous tirez sur la courroie, faites attention pour ne pas la faire entrer dans le fourreau de l’autre côté.
D
END PANEL VIEW
FROM INSIDE
SHELTER
COURROIE
TIREZTIREZ
E. Insérez le crochet en « S » de la bride à cliquet dans le trou pratiqué dans le montant recourbé. Insérez la courroie
dans la bobine du cliquet et tirez sur la courroie. Actionnez le cliquet de sorte que la courroie se chevauche elle-même.
Centrez le panneau d’extrémité sur l’abri avant de le serrer dénitivement.
F. Serrez les cliquets en alternant d’un côté à l’autre jusqu’à ce que le panneau d’extrémité soit bien tendu.
REMARQUE: Laissez les glissières fermées pendant que vous serrez les panneaux de porte.
E F
Insérez la
courroie
dans le
cliquet
Courroie
et cliquets
retenant le
panneau
d’extrémité
Page 18 05_GP-AA-XXXXXXA-016XXX16_F1
Page 19
11. INSTALLEZ LA TOILE SUR L’ARMATURE
A. Étalez la toile sur le sol à côté de l’armature en plaçant l’intérieur de la toile (côté avec les fourreaux pour tuyaux) vers le bas et les courroies avant et arrière vers les coins de l'abri. Centrez la toile entre
l’avant et l’arrière de l’armature (g. 11A).
B. Repliez le côté le plus proche de l'armature, de sorte que le fourreau pour tuyau soit accessible. Insérez un tuyau de toile à la première nervure centrale à partir de l'avant et à la première nervure centrale à partir de l'arrière, de sorte que les deux extrémités du tuyau soient insérées dans le fourreau et que le centre du tuyau soit exposé. Pour un abri allongé, il pourrait s'avérer nécessaire d'utiliser des
tuyaux additionnels au centre (g. 11B).
C. Fixez une corde à chaque tuyau exposé, puis lancez l'autre extrémité de chaque corde par-dessus
l’armature (g. 11C).
D. Allez de l’autre côté de l’armature et placez la toile sur l’armature en tirant sur les cordes. Cette opération peut nécessiter deux personnes ou plus
(g. 11D).
PANNEAUX D'EXTRÉMITÉ NON ILLUSTRÉS
Fig.11A
Fig.11B
Fig.11C
REMARQUE: ASSUREZ-VOUS QUE LA TOILE EST PLACÉE CORRECTEMENT SUR L'ARMATURE.
Le logo ShelterLogic® doit être aligné avec les coins avant gauche et arrière droit près du rail supérieur. Si le logo n'est pas bien visible, la toile n'est pas placée correctement sur l'armature.
Fig.11D
Page 19 05_GP-AA-XXXXXXA-016XXX16_F1
Page 20
12. INSTALLEZ LA TOILE ET LES RAILS DE TOILE
A. Assurez-vous de bien centrer la toile sur l’armature. La toile doit dépasser également aux quatre coins. B. Insérez le crochet en « S » du cliquet dans le trou pratiqué dans le montant recourbé. Insérez la courroie
dans la bobine du cliquet et tirez sur la courroie. Actionnez le cliquet de sorte que la courroie se chevauche elle-même.
C. Glissez-y les rails de toile (11105) les fourreaux en tissu à chaque pied, puis xez-les avec une bride à
chaque pied. Répétez cette étape de l'autre côté. Appuyez sur les rails de toile pour tendre la toile avant de serrer complètement les boulons.
D. Vériez les cliquets et les rails de toile chaque mois pour vous assurer que la toile est bien tendue.
REMARQUE: Le logo ShelterLogic
®
doit être orienté comme le montre l’illustration ci-dessous.
CORRECT
INCORRECT
ARRIÈRE
Fig. 12
AVANT
RAILS DE TOILE
11105
Courroie et cliquet retenant la toile
Brides de traverse pour nervure centrale
1110 7
1113 0
1110 5
00690
00690
Page 20 05_GP-AA-XXXXXXA-016XXX16_F1
1110 5
Brides de traverse pour nervure d'extrémité
1110 6
1113 0
1110 5
00690
Loading...