ShelterLogic SHG1052 Installation & Assembly

Page 1
Super Max™ Canopy
18' x 20' / 5,5 x 6,1 m
TEMPORARY STRUCTURE STRUCTURE TEMPORAIRE ESTRUCTURA TEMPORAL
#26773
Please read instructions COMPLETELY before assembly. This shelter MUST be securely anchored.
THIS IS A TEMPORARY STRUCTURE AND NOT RECOMMENDED AS A PERMANENT STRUCTURE.
Before you start: 2 or moer individuals recommended for assembly; approximate time 2 hours.
150 Callender Road
Watertown, CT 06795
RECOMMENDED TOOLS
1-800-524-9970
Canada:
1-800-559-6175
1/3/18
05_26773_F11
Page 2
ATTENTION: This shelter product is manufactured with
quality materials. It is designed to t the ShelterLogic® Corp. custom fabric cover included. ShelterLogic® Corp. Shelters offer storage and protection from damage caused by sun, light rain, tree sap, animal - bird excrement and light snow. Please anchor this ShelterLogic® Corp. structure properly. See manual for more anchoring details. Proper anchoring, keeping cover tight and free of snow and debris is the responsibility of the consumer. Please read and understand the installation detail, warnings and cautions prior to beginning installation. If you have any questions call the customer service number listed below. Please refer to the warranty card inside this package.
DANGER: Prior to installation, consult with all local municipal codes regarding installation of temporary shelters. Choose the location of your shelter carefully. DANGER: Keep away from electrical wires. Check for overhead utility lines, tree branches or other structures. Check for underground pipes or wires before you dig. DO NOT install near roof lines or other structures that could shed snow, ice or excessive run off onto your shelter. DO NOT hang objects from the roof or support cables.
WARNING: Risk of re. DO NOT smoke or use open ame devices (including grills, re pits, deep fryers, smokers or lanterns, etc.) in or around the shelter. DO NOT store ammable liquids
(gasoline, kerosene, propane, etc.) in or around your shelter. Do not
expose top or sides of the shelter to open re or other ame source.
CAUTION: Use CAUTION when erecting the frame. Use safety goggles during installation. Secure and bolt together overhead poles during assembly. Be aware of pole ends.
PROPER ANCHORING AND INSTALLATION OF FRAME: PROPER ANCHORING OF THE FRAME IS
THE RESPONSIBILITY OF THE CONSUMER. ShelterLogic® Corp. is not responsible for damage to the unit or
the contents from acts of nature. Any shelter that is not anchored
securely has the potential to y away causing damage, and is
not covered under the warranty. Periodically check the anchors to ensure stability of shelter. ShelterLogic® Corp. cannot be responsible for any shelter that blows away. NOTE: Your shelter’s cover can be quickly removed and stored prior to severe weather conditions. If strong winds or severe weather is forecast in your area, we recommend removal of cover.
REPLACEMENT PARTS, ASSEMBLY, SPECIAL ORDERS: Genuine ShelterLogic
and accessories are available from the factory, including anchoring kits for nearly any application, replacement covers, wall and enclosure kits, vent and light kits, frame parts, zippered doors and other accessories. All items are shipped factory direct to your door.
QUESTIONS - CLAIMS - REPLACEMENT PARTS?
CALL OUR CUSTOMER SERVICE HOTLINE:
U.S.A: 1-800-524-9970
INTERNATIONAL: 001-860-945-6442
HOURS OF OPERATION: MON-FRI 8:00AM-8:00PM ET,
CARE AND CLEANING: A tight cover ensures longer life and performance. Always maintain a tight cover. Loose fabric can accelerate deterioration of cover fabric. Immediately remove any accumulated snow or ice from the roof structure with a broom, mop or other soft-sided instrument. Use extreme caution when removing snow from cover- always remove from outside the structure. DO NOT use hard-edged tools or instruments like rakes or shovels to remove snow. This could result in punctures to the cover. DO NOT use bleach or harsh abrasive products to clean the fabric cover. Cover is easily cleaned with mild soap and water.
WARRANTY: This shelter carries a limited warranty against defects in workmanship. ShelterLogic to the Original Purchaser that if properly used and installed, the product and all associated parts, are free from manufacturer’s defects for a period of 1 YEAR FOR COVER FABRIC, END PANELS, AND FRAMEWORK. Warranty period is determined by date of shipment from ShelterLogic® Corp. for factory direct purchases or date of purchase from an authorized reseller, (please save a copy of your purchase receipt). If this product or any associated parts are found to be defective or missing at the time of receipt, ShelterLogic® Corp. will repair or replace, at it’s option, the defective parts at no charge to the original purchaser. Replacement parts or repaired parts shall be covered for the remainder of the Original Limited Warranty Period. All shipping costs will be the responsibility of the customer. You must save the original packaging materials for shipment back. If you purchased from a local dealer, all claims must have a copy of original receipt.
After purchase, please ll out and return warranty card for product
registration. Please see warranty card for more details. This
warranty gives you specic legal rights, and you may also have
other rights which vary from state to state.
Covered by U.S. Patents and patents pending: 6,871,614; 6,994,099; 7,296,584; D 430,306; D 415,571; D 414,564; D 409,310; D 415,572
CANADA: 1-800-559-6175
SAT-SUN 8:00AM-4:30PM ET.
®
Corp. replacement parts
®
Corp. warrants
03312014
ATTENTION : Cet abri est fabriqué avec des matériaux de qualité. Il est conçu en fonction de la toile adaptée ShelterLogic Corp. fournie. Les abris ShelterLogic rangement et de la protection contre les dommages causés par le soleil, la pluie légère, la sève, les excréments d’animaux ou d’oiseaux et la neige légère. Veuillez ancrer adéquatement cette structure
ShelterLogic
l’ancrage. Il incombe à l’utilisateur d’assurer un ancrage adéquat et de garder la toile bien tendue et exempte de neige ou de débris. Veuillez lire et vous assurer de bien comprendre les détails de l’installation, les avertissements et les mises en garde avant d’entreprendre l’installation. Pour toute question, téléphonez au service à la clientèle au numéro
ci-dessous. Veuillez aussi consulter la che de garantie se trouvant
dans l’emballage.
DANGER : Avant d’entreprendre l’installation, vériez tous les
règlements municipaux concernant les abris temporaires. Choisissez soigneusement l’emplacement de l’abri. DANGER : Tenez-vous éloigné
des ls électriques. Évitez les lignes électriques, les branches d’arbres et les autres types de structures. Avant de creuser, vériez la présence de tuyaux ou de ls enfouis. N’installez PAS cet abri à proximité d’un
toit ou de toute autre structure pouvant laisser tomber de la neige, de la glace ou des débris. Ne suspendez AUCUN objet au toit ou aux câbles de soutien.
AVERTISSEMENT : Risque d’incendie. Ne fumez PAS
et n’utilisez AUCUN dispositif produisant des ammes (p. ex., un
barbecue, un foyer, une friteuse, un fumoir ou une lanterne) à proximité
de l’abri. Ne rangez PAS des liquides inammables (essence,
kérosène, propane, etc.) à proximité de l’abri. N’exposez pas le dessus ou les parois de l’abri au feu ou à toute source d’incendie.
ATTENTION : Soyez PRUDENT au moment de monter l’armature. Portez des lunettes de sécurité durant l’installation. Boulonnez les mâts supérieurs durant l’assemblage. Prenez garde aux extrémités des mâts.
ANCRAGE ET INSTALLATION DE L’ARMATURE :
IL INCOMBE À L’UTILISATEUR D’ASSURER L’ANCRAGE ADÉQUAT DE L’ARMATURE. ShelterLogic
dommages causés à l’abri ou à son contenu par les catastrophes naturelles. Tout abri n’étant pas ancré solidement risque de s’envoler et de causer des dommages, ce qui n’est pas couvert par la garantie.
Vériez périodiquement les ancrages pour assurer la stabilité de l’abri.
ShelterLogic
s’envole. REMARQUE : La toile de l’abri peut être retirée rapidement pour être entreposée en prévision de mauvais temps. Si des vents forts ou du mauvais temps sont prévus pour votre région, nous vous recommandons d’enlever la toile de l’abri.
PIÈCES DE RECHANGE ET COMMANDES SPÉCIALES : Des pièces de rechange et des accessoires
d’origine ShelterLogic des nécessaires d’ancrage pour presque toute utilisation, des toiles de rechange, des ensembles de parois, des nécessaires d’aération ou d’éclairage, des pièces d’armature, des portes à glissière, etc. Tous ces articles sont expédiés directement chez vous à partir de l’usine.
®
Corp. Consultez le guide pour connaître les détails sur
®
Corp. n’assume aucune responsabilité pour les
®
Corp. ne peut être tenue responsable d’un abri qui
®
Corp. sont disponibles à l’usine, notamment
®
Corp. offrent de l’espace de
®
QUESTIONS - RÉCLAMATIONS - PIÈCES DE RECHANGE?
APPELER NOTRE SERVICE CLIENTÈLE HOTLINE:
U.S.A: 1-800-524-9970
INTERNATIONAL: 001-860-945-6442
CANADA: 1-800-559-6175
HEURES D'OUVERTURE: LUN-VEN 8:00AM-8:00PM ET,
SAM-DIN 8:00AM-4:30PM ET.
ENTRETIEN ET NETTOYAGE : Une toile bien tendue assure une longue durée utile. Gardez toujours la toile bien tendue. Une toile desserrée accélère la détérioration du tissu. Enlevez sans attendre toute accumulation de débris sur le toit à l’aide d’un balai, d’une vadrouille ou d’un autre outil souple. Soyez très prudent au moment d’enlever la neige de la toile. Enlevez-la toujours à partir de l’extérieur de la structure. N’utilisez PAS d’outils rigides comme des râteaux ou des pelles pour enlever la neige, car ils risqueraient de perforer la toile. N’utilisez PAS de javellisants ou d’abrasifs pour nettoyer la toile. Utilisez tout simplement de l’eau savonneuse pour nettoyer la toile.
GARANTIE : Cet abri offre une garantie limitée contre les défauts de fabrication. ShelterLogic s’il est installé et utilisé adéquatement, cet article et toutes ses pièces sont exempts de défaut de fabrication pendant une période de : 1 AN POUR LA TOILE, LES PANNEAUX D’EXTRÉMITÉ ET L’ARMATURE. La période de garantie est calculée à partir de la date d’expédition par
ShelterLogic
la date d’achat chez un revendeur autorisé (veuillez conserver votre reçu d’achat). Si cet article ou une de ses pièces est jugé défectueux ou qu’il est manquant au moment de la réception, ShelterLogic réparera ou remplacera, à sa discrétion, toute pièce défectueuse sans frais pour l’acheteur initial. Toute pièce remplacée ou réparée demeure couverte durant le reste de la période de garantie limitée initiale. Tous les frais d’expédition sont à la charge du client. Veuillez conserver le matériel d’emballage initial pour l’envoi de retour. Pour les achats faits chez un marchand local, toute réclamation doit être accompagnée d’une
copie du reçu initial. Après l’achat, veuillez remplir et expédier la che de garantie pour inscrire l’article. Veuillez consulter la che de garantie pour
obtenir de plus amples renseignements. Cette garantie vous donne des
droits juridiques spéciques, et vous pouvez également avoir d'autres droits qui varient d'un état à état.
Brevets Américains et brevets en instance : 6,871,614; 6,994,099; 7,296,584; D 430,306; D 415,571; D 414,564; D 409,310; D 415,572
®
Corp. pour les achats faits directement à l’usine ou de
®
Corp. garantit à l’acheteur initial que
®
Corp.
ATENCIÓN: Este producto de toldo está fabricado con materiales de calidad. Está diseñado para adaptarse a la cubierta personalizada incluida de ShelterLogic
ShelterLogic
de los daños causados por el sol, lluvia ligera, savia de árboles, animales - excrementos de aves y nieve ligera. Por favor ancle este toldo ShelterLogic manual para más detalles de anclaje. El anclaje adecuado, el mantener la cubierta apretada y libre de nieve y los desechos es la responsabilidad del consumidor. Por favor, lea y entienda los detalles de instalación, advertencias y precauciones antes de comenzar la instalación. Si usted tiene alguna pregunta, llame al número de servicio al cliente que aparece a continuación. Por favor, consulte la tarjeta de garantía dentro de este empaque.
PELIGRO: Antes de su instalación, consulte todos los códigos municipales locales con respecto a la instalación de toldos temporales. Elija la ubicación del toldo cuidadosamente. PELIGRO: Manténgala alejada de cables eléctricos. Revise que no haya cables de utilidad, ramas de árboles u otras estructuras. NO lo instale cerca de cables del techo u otras estructuras que puedan acumular nieve, hielo o deslizamientos excesivos hacia la carpa. NO cuelgue objetos del techo o cables de soporte.
ADVERTENCIA: Riesgo de incendio. NO lo use con
artefactos humeantes o de ama abierta (incluyendo asadores,
fogones, freidoras, ahumadores o linterna de combustible). NO
almacene líquidos inamables (gasolina, queroseno, gas propano,
etc.) dentro o cerca de la carpa. No lo exponga a ninguna fuente
de ama abierta.
PRECAUCIÓN: Use PRECAUCIÓN cuando esté parando el marco. Use protección ocular durante la instalación. Asegure y atornille los postes superiores durante el ensamble. Tenga cuidado de los extremos de los postes.
ANCLAJE E INSTALACIÓN APROPIADA DEL MARCO: EL ANCLAJE APROPIADO DEL MARCO ES LA
RESPONSABILIDAD DEL CONSUMIDOR. ShelterLogic
contenidos guardados debajo de ella provinientes de actos de la naturaleza. Aquel toldo que no esté anclado de manera segura tienen el potencial de volar causando daños. Periódicamente revise el anclaje para asegurar la estabilidad del toldo. El sistema de anclaje preferido es el uso de estacas atornilladas a cemento para el marco. ShelterLogic si la carpa vuel. NOTA: Su marco y cubierta del toldo pueden ser removidos y almacenados rápidamente antes de experimentar condiciones severas del clima. Si hay pronósticos de fuertes vientos y climas severos en su área, le recomendamos remover la cubierta.
PARTES DE REPUESTO, ENSAMBLE, ORDENES ESPECIALES: Partes de repuesto y
accesiorios genuinos de ShelterLogic de fabrica, incluyendo juegos de anclaje para casi cualquier aplicación, cubiertas de repuesto, parades y juegos de parades, ventilas y juegos de luz, partes para marco, puertas con cierre y otros accesorios. Todos los artículos serán enviados de fabrica directamente a su puerta.
REPUESTO? LLAME A NUESTRA LÍNEA DE SERVICIO:
CUIDADO Y LIMPIEZA: Un toldo apretado asegurará una larga vida y desempeño. Siempre mantenga una cubierta apretada. Un material suelto puede acelerar la deterioración del toldo. Inmediatamente remueva cualquier acumulación de agua de lluvia, nieve o hielo de la estructura con una escoba, trapeador u otro instrumento con lado suave. Use extremo cuidado cuando remueva la nieve de la cubierta, siempre remuevala desde afuera de la estructura. NO use cloro o productos abrasivos para limpiar la carpa. La cubierta puede limpiarse fácilmente con agua y jabón suave.
GARANTÍA: Este cobertizo cuenta con una garantía limitada
contra defectos de fabricación. ShelterLogic comprador original que si se utilizan e instalan adecuadamente, el producto y todas las partes asociadas, están libres de defectos de fabricación por un período de: 1 AÑO PARA LA CUBIERTA DE TELA, PANELES DE EXTREMO Y ESTRUCTURA. El período de garantía se determina por la fecha de envío de ShelterLogic para la compra directa de la fábrica o la fecha de compra a un distribuidor autorizado, (por favor, guarde una copia de su recibo de compra). Si este producto o cualquier parte asociada se encuentra defectuoso o no en el momento de la recepción,
ShelterLogic
las partes defectuosas sin costo alguno para el comprador original. Las piezas de repuesto o pieza reparada serán cubiertos por el resto de la original periodo de Garantía Limitada. Todos los gastos de envío correrán a cargo del cliente. Debe guardar los materiales de embalaje originales para su envío posterior. Si usted compró a un distribuidor local, todas las reclamaciones debe tener una copia del recibo original. Después de la compra, por favor complete y devuelva la tarjeta de garantía para registrar el producto. Por favor, consulte la tarjeta de garantía para obtener más detalles. Esta garantía le otorga derechos legales
especícos, y usted también puede tener otros derechos que
varían de estado a estado.
Cubierto por las Patentes de E.U.A. y patentes pendientes: 6,871,614; 6,994,099; 7,296,584; D 430,306; D 415,571; D 414,564; D 409,310; D 415,572
®
Corp. le ofrecen almacenamiento y protección
®
Corp. correctamente. Consulte el
®
Corp. no es responsable por daños al toldo o los
CONSULTAS Y RECLAMACIONES - PIEZAS DE
U.S.A: 1-800-524-9970
INTERNATIONAL: 001-860-945-6442
HORAS DE OPERACIÓN: LUN-VIE 8:00AM-8:00PM ET,
CANADA: 1-800-559-6175
SÁB-DOM 8:00AM-4:30PM ET.
®
Corp. reparará o reemplazará, a que la opción,
®
Corp. Los toldos
®
Corp. no puede ser responsable
®
Corp. están disponibles
®
Corp. garantiza al
®
Corp.
05_26773_F12
Page 3
18' x 20' Super Max Canopy - 8 Leg - Parts List - Model #26773
Description of Parts:
10048
10046
10047
10045
Quantity Part #
35.5" Swedged Rafter Poles
38.5" Swedged Rafter Poles 16 802104
40" Cross Rails
40" Cross Rails
39 3/8" Leg Poles
39 3/8" Leg Poles
3-Way Peak Connectors (Top bend, shallow bend)
4-Way Peak Connectors 2 10048
3-Way Frame Corners (Side bend, sharp bend)
4-Way Frame Connectors
8
9
9
8
8
2 10046
4 10045
4
802106
10161
10162
802109
802110
10047
39 5/8" Truss Bar - at end
39 5/8" Truss Bar - swedged end 4
Bolt 1/4" x 1 1/2"
Bolt 1/4" x 2 1/2"
Nut 1/4"
Wing Nut 1/4"
TwistTite
Bungee Cords 24 10066
Polyethylene Fabric Cover (White)
Foot Plates
Set (Bungee with "S" hook)
4
4
24
20
8
4
1
8 10050
802107
802108
03025
10017
01010
07000
10056
10159
Short Pins with Rings - 1/4" x 2 1/4"
Long Pins with Rings - 1/4" x 2 7/8"
Anchors
4
8
8 10431
10051
10052
05_26773_F13
Page 4
1. LAY OUT ROOF FRAME
Assembly is easiest if you lay out the roof parts as shown in the location you intend to erect the shelter. Start by assembling the center peak then assemble each side.
10045
10047
10047
10161
10162
10161
10162
802106
802106
802106
802104
802104
802104
802104
802104
802104
10046
10161
10162
10048
10161
10162
10048
802104
802104
802104
802104
802106
802106802104
802106802104
10045
10161
10162
10047
10161
10162
10047
10161
10162
10045
802106
802104
2. CONNECT ROOF FRAME
10017
01010
802104
10161
10162
10046
802104
802104
10162
802106
802108
10161
10045
03025
802107
01010
10017
07000
Truss
NOTE:
Install all carriage bolts with the nut toward the center of the frame.
05_26773_F14
Page 5
3. PLACE COVER OVER ROOF FRAME
Place cover over frame so the grommetted portion is facing down. The valance will cover the frame eaves.
Leg Pole Assembly
4. ASSEMBLE LEGS & FEET
A. Connect the leg poles (802109 & 802110), then insert into the foot plates (10050). Align holes.
B. Insert one long pin (10052) through all eight legs to secure base foot. Repeat with each leg.
802109
A B
802110
10050
5. ATTACH LEGS TO ROOF FRAME
After assembling the legs, lay them next to the canopy near each of the 3 and 4 way connectors.
Attach all legs to one side rst. Let the other side of roof frame rest on the ground. Repeat for opposite side.
NOTE: See diagram. Insert one middle leg on one side of the frame, swedged end up. Insert the rest of the legs on that same side. Repeat for the opposite side.
802109
802110
10050
05_26773_F15
Page 6
6. SECURE THE MIDDLE LEGS TO ROOF FRAME
At the 4 middle legs, align the hole at the top of the assembled leg with the hole at the bottom of each 4-way connector.
Insert a short pin (10051) through this hole to secure leg.
7. SECURE CANOPY COVER
Working from the inside, slide the bungee fasteners (10066) through the grommets.
BUNGEE-BALL AND CORD HIDDEN UNDER VALANCE
OUTSIDE VIEW OF COVER
10047
10051
10047
10051
INSIDE VIEW OF COVER
8. TIGHTEN THE COVER WITH TWIST TITE
Twist-Tite™ Tighten Cover
A. Wrap the cord with plastic ball and "S" hook at the corners of the cover around the corner leg poles. Insert "S" hook into the hole of the corner leg poles. Twist each leg pole until the cover becomes tight. Twist the leg poles equally to ensure the cover stays aligned during tightening.
B. Secure the leg poles with the Twist-Tite™ Set.
(10056) Wrap the bungee around the side frame
connection
(10045) and insert "S" hook into the leg
pole hole that lines up with the corner side frame connector hole.
9. ANCHOR YOUR CANOPY
There are four holes on each base foot that the anchor can go into. Select a hole in each base foot. Insert each anchor into the ground until the round head is touching the base foot.
Insert one anchor into all eight base feet.
This is a temporary spike anchor. Not intended for permanent use.
10045
802109
10159
10431
Twist-Tite™ Secure Leg Pole
10159
802109
10056
10045
05_26773_F16
Page 7
5,5 x 6,1 m
SUPER MAX TENTE
LES TRADUCTIONS FRANÇAISES D'INSTRUCTION D'ASSEMBLAGE
5,5 x 6,1m Super Max Tente - 8 Pied - Blanc
Ceci est une structure temporaire, il n'est pas recommandé d'en faire une structure permanente.
Avant de commencer: Il faut 2 personnes ou plus pour le montage qui prend environ 2 heures.
150 Callender Road
Watertown, CT 06795
DESCRIPTION MODÈLE Nº
26773
OUTILS RECOMMANDÉS
Lire TOUTES les instructions avant de monter. Cet abri DOIT être bien ancré.
1-800-524-9970
Canada:
1-800-559-6175
1/3/18
7 05_26773_F1
Page 8
5,5 x 6,1m Super Max Canopy™- 8 Pied - Les Pièces Numérotées - Modèle nº #26773
Description des Proudits:
10048
10046
10047
10045
90,2 cm Poteaux de chevrons cannelés
97,8 cm Poteaux de chevrons cannelés
101,6 cm Rails transversaux, cannelés
101,6 cm Rails transversaux
100 cm Tube verticale
100 cm Tube verticale
(Tube courbé supérieur, courbe légère)
Connecteur à 3 voix
Connecteur à 4 voix
(tube courbé, très courbé)
Connecteur à 3 voix
Connecteur à 4 voix
Quantité Partie #
8
802106
16 802104
9
9
8
8
10161
10162
802109
802110
2 10046
2 10048
4 10045
4
10047
100,7 cm Support contre vent (bout plat)
100,7 cm Support contre vent (bout rafner) 4
Boulon 6,4 mm x 38,1 mm
Boulon 6,4 mm x 63,5 mm
Ecrous 6,4 mm
24
20
Ecrous-Papillons 6,4 mm
TwistTite
Set (avec crochet en "S" )
4
4
8
4
802107
802108
03025
10017
01010
07000
10056
Sandows 24 10066
Couverture blanche à cantonnière
Pieds
1
10159
8 10050
Broches courtes avec des boucles - 6,4 mm x 57,2 mm
Longues broches avec des boucles - 6,4 mm x 73 mm
Ancrages
8 05_26773_F1
4
8
10051
10052
8 10431
Page 9
1. ÉTALER LE CADRE DU TOIT:
L’assemblage est plus facile si on étale les pièces de tuyau comme montré à l’endroit ou on veut mettre l’abri. Les pièces ci-dessous forment le cadre, commençant au centre du faîte du toit puis on monte chaque côté.
10045
10047
10047
10161
10162
10161
10162
802106
802106
802106
802104
802104
802104
802104
802104
802104
10046
10161
10162
10048
10161
10162
10048
802104
802104
802104
802104
802106
802106802104
802106802104
10045
10161
10162
10047
10161
10162
10047
10161
10162
10045
802106
802104
2. BRANCHER LES TUYAUX:
10017
01010
802104
10161
10162
10046
802104
802104
10162
802106
802108
10161
10045
03025
802107
01010
10017
07000
Botte
REMARQUE:
que les boulons soient dirigés vers le centre de la charpente.
9 05_26773_F1
Installer toutes les visses de façon a ce
Page 10
3. PLACER LE COUVERTURE:
Placer le toit sur le cadre pour que la partie avec les œillets soit tournée vers le bas. La cantonnière couvre les avancées du cadre.
Assemblage des jambes
4. ASSEMBLEZ LES JAMBES ET ATTACHEZ LES PIEDS
A. Connectez les poteaux de jambe (802109 & 802110), puis les insérez dans les plats de pied (10050). Alignez les trous.
B. Passez une longue bâton (10052) dans chacune des huit jambes au pied de base bloqué. Répétez avec chaque jambe.
802109
A B
802110
10050
5. ATTACHEZ LES JAMBES À LA TRAME DU TOIT
Assembler les sections droites et les poser à côté de l’abri près des connecteurs à 3 et 4 voies. Attachez toutes les jambes à un côté d'abord. Permettez l'autre côté du repos de trame de toit au sol.
Attachez les jambes à l'autre côté.
REMARQUE: Voir le diagramme. Insérez une jambe centrale d'un côté de la trame, bouts cannelés vers le haut. Insérez le reste des jambes de ce même côté.
802109
802110
10050
10 05_26773_F1
Page 11
6. FIXEZ LES JAMBES MOYENNES À LA TRAME DU TOIT
Aux 4 jambes du milieu, alignez le trou au dessus de la jambe assemblée avec le trou au bas de chaque connecteur de 4.
Passez une broche courte (10051) dans ce
trou pour xer la jambe.
7. FIXEZ LA COUVERTURE D'ÉCRAN
En fonctionnant de l'intérieur, glissez les attaches de sandow (10066) par les trous.
BOULE DU SANDOW ET CORDON CACHÉS SOUS LA CANTONNIÈRE.
VUE DU TOIT DE L’EXTÉRIEUR
10047
10051
10047
10051
INTÉRIEUR, VUE DE DESSOUS DU TOIT.
8. SERREZ LA COUVERTURE AVEC TWIST TITE
Twist-Tite™ Serrez la Couverture
A. Enroulez la corde avec la boule en plastique et le crochet de «S» aux coins de la couverture autour des poteau. Insérez le crochet de «S» dans le trou des poteaux faisants le coin de jambe. Tordez chaque poteau de jambe jusqu'à ce que la couverture devienne fortement. Tordez les poteaux de jambe également pour assurer les séjours de couverture alignés pendant le serrage.
B. Fixez les poteaux de jambe avec la Twist-Tite™ placent latérale connexion
(10056). Enroulez le bungee autour de la trame
(10045) et crochet de l'insertion « S
» dans le trou de poteau de jambe qui aligne avec le trou faisant le coin de connecteur de trame.
9. ANCREZ VOTRE TENTE
Il y a quatre trous sur chaque pied de base dans lequel le point d'attache peut entrer. Choisissez un trou dans chaque pied de base. Insérez chaque point d'attache dans le sol jusqu'à ce que la tête ronde touche le pied de base.
Insérez un point d'attache dans chacun des huit pieds de base.
C'est un point d'attache provisoire de transitoire. Non destiné à l'utilisation permanente.
10045
802109
10159
Twist-Tite™ xez le poteau de jambe
10159
802109
10431
10056
10045
11 05_26773_F1
Loading...