ShelterLogic 70641 User Manual [en, es, fr]

Page 1
Organic Growers Greenhouse
Assembly Manual
6' x 8' x 6'6" Organic Growers Greenhouse
70641
RECOMMENDED TOOLS
7/16"
mm
18"
+
/
-
45 cm
Please read instructions COMPLETELY before assembly. This shelter MUST be securely anchored.
THIS IS A TEMPORARY STRUCTURE AND NOT RECOMMENDED AS A PERMANENT STRUCTURE.
Before you start: 1 or more individuals recommended for assembly, approximate time 1 1/2 hours.
11
150 Callender Road
Watertown, CT 06795
www.shelterlogic.com
7/17/12
1-800-524-9970
Canada:
1-800-559-6175
05_70641_B1Page 1
Page 2
ATTENTION:
This greenhouse product is manufactured with quality materials. It is designed to t the ShelterLogic included. ShelterLogic excrement and light snow. Please anchor this ShelterLogic
®
Corp. Shelters offer storage and protection from damage caused by sun, light rain, tree sap, animal - bird
®
Corp. structure properly. See manual for more anchoring details. Proper
anchoring, keeping cover tight and free of snow and debris is the responsibility of the consumer. Please read and understand the installation detail, warnings and cautions prior to beginning installation. If you have any questions call the customer service number listed below. Please refer to the warranty card inside this package.
®
Corp. custom fabric cover
DANGER:
Prior to installation, consult with all local municipal codes regarding installation of temporary shelters. Choose the location of your shelter carefully. DANGER: Keep away from electrical wires. Check for overhead utility lines, tree branches or other structures. Check for underground pipes or wires before you dig. DO NOT install near roof lines or other structures that could shed snow, ice or excessive run off onto your shelter. DO NOT hang objects from the roof or support cables.
WARNING:
Risk of re. DO NOT smoke or use open ame devices (including grills, re pits, deep fryers, smokers or lanterns) in or around the shelter. DO NOT store ammable liquids (gasoline, kerosene, propane, etc.) in or around your greenhouse. Do not expose top or sides of the shelter to open re or other ame source.
CAUTION:
Use CAUTION when erecting the frame. Use safety goggles during installation. Secure and bolt together overhead poles during assembly. Beware of pole ends.
PROPER ANCHORING AND INSTALLATION OF FRAME:
PROPER ANCHORING OF THE FRAME IS THE RESPONSIBILITY OF THE CONSUMER.
ShelterLogic
securely has the potential to y away causing damage, and is not covered under the warranty. Periodically check the anchors to ensure stability of shelter. ShelterLogic quickly removed and stored prior to severe weather conditions. If strong winds or severe weather is forecasted in your area, we recommend removal of cover.
®
Corp.
is not responsible for damage to the unit or the contents from acts of nature. Any shelter that is not anchored
®
Corp. cannot be responsible for any shelter that blows away. NOTE: Your greenhouse’s cover can be
REPLACEMENT PARTS, ASSEMBLY, SPECIAL ORDERS:
Genuine ShelterLogic
application, replacement covers, wall and enclosure kits, vent and light kits, frame parts, zippered doors and other accessories. All items are shipped factory direct to your door.
U.S. CUSTOMER SERVICE: 1-800-524-9970 INTERNATIONAL CUSTOMER SERVICE: 001-860-945-6442 CANADA CUSTOMER SERVICE: 1-800-559-6175
®
Corp. replacement parts and accessories are available from the factory, including anchoring kits for nearly any
QUESTIONS - CLAIMS - SPECIAL ORDERS? CALL OUR CUSTOMER SERVICE HOTLINE:
HOURS OF OPERATION: MON-FRI 8:30AM-8:00PM EST, SAT-SUN 8:30AM-5:00PM EST.
CARE AND CLEANING:
A tight cover ensures longer life and performance. Always maintain a tight cover. Loose fabric can accelerate deterioration of cover fabric. Immediately remove any accumulated snow or ice from the roof structure with a broom, mop or other soft-sided instrument. Use extreme caution when removing snow from cover- always remove from outside the structure. DO NOT use hard-edged tools or instruments like rakes or shovels to remove snow. This could result in punctures to the cover. DO NOT use bleach or harsh abrasive products to clean the fabric cover. Cover is easily cleaned with mild soap and water.
WARRANTY:
This greenhouse carries a full limited warranty against defects in workmanship. ShelterLogic that if properly used and installed, the product and all associated parts, are free from manufacturer’s defects for a period of:
1 YEAR FOR COVER FABRIC, END PANELS AND FRAMEWORK.
Warranty period is determined by date of shipment from ShelterLogic® Corp. for factory direct purchases or date of purchase from an authorized reseller, (please save a copy of your purchase receipt). If this product or any associated parts are found to be defective or missing at the time of receipt,
ShelterLogic
parts shall be covered for the remainder of the Original Limited Warranty Period. All shipping costs will be the responsibility of the customer. Parts and replacements will be sent C.O.D. You must save the original packaging materials for shipment back. If you purchased from a local dealer, all claims must have a copy of original receipt. After purchase, please ll out and return warranty card for product registration. Please see warranty card for more details.
®
Corp.v will repair or replace, at it’s option, the defective parts at no charge to the original purchaser. Replacement parts or repaired
®
Corp. warrants to the Original Purchaser
Covered by U.S. Patents and patents pending: 6,871,614; 6,994,099; 7,296,584; D 430,306; D 415,571; D 414,564; D 409,310; D 415,572
9/23/11 70641
05_70641_B1Page 2
Page 3
6' x 8' x 6'6" Organic Growers Greenhouse - Parts List - Model #70641
Description of Parts:
3-Way Frame Connectors
4-Way Frame Connectors
34.4 in. Poles
22.2 in. Upright Poles
45.7 in. Roof Rails
46.1 in. Cover Rails
40.7 in. Side Vent Rails
27.9 in. Side Vent Rails
Quantity Part #
6
3
12
6
6
4
2
4
802860
802861
802864
802862
802868
802695
802866
802867
Cover
4-Way Cover Rail Half-Clamps
3-Way Cover Rail Half-Clamps
Bolts
Bolts
Washer
Wing Nut
Bungee Cords
Foot Plates
1
1
/
4
/
4
x 1
x 1
1
/
4
1
in.
/
4
7
/
5
/
in.
8
8
in.
in.
1
4
8
36
14
8
50
12
6
802994
13201
13202
03032
10115
01011
07000
10066
802916
15 in. Auger Anchors (Temporary) Cable - 24 in. Length
Cable Clamps
4 4 4
10014 801138
10016
05_70641_B1Page 3
Page 4
1. LAY OUT ROOF FRAME
802860 802860
802861
802868 802868
802864802864
802860 802860
802864802864
802861
802864802864
802868 802868
802860 802860
802861
802868 802868
2. ASSEMBLE ROOF FRAME
4-Way Connections
802868
802861
03032
07000
Use 03032 bolts and 07000 wingnuts as shown.
802864
07000
802868
4-Way Connection
802864
03032
03032
07000
802868
03032
07000
802868
3-Way Connections
03032
802860
03032
07000
802864
802861
05_70641_B1Page 4
Page 5
3. ASSEMBLE LEGS & ATTACH TO ROOF FRAME Use bolts as shown in illustrations.
A. Assemble each of the 6 legs. B. Attach legs with 1-7/8 inch bolts (#03032) on one side of roof frame, letting the other side of roof frame rest
on the ground. C. Attach remaining legs with bolts to opposite side of roof frame.
Leg Assembly
A
Attach Legs to Roof Frame
802862
07000
802864
07000
802916
10115
03032
07000
Assembled
Leg
B
03032
B
C
05_70641_B1Page 5
Page 6
4. ASSEMBLE COVER RAILS
A. Place a cover rail (802695) between each leg and secure them with cover clamps as shown below.
NOTE:
Loosely HAND-TIGHTEN these connections.
B. Slide the cover rails so they are approximately 8 inches up from the ground.
Middle Rib Cross Rail Clamps
802864
802695
07000
End Rib Cross Rail Clamps
13201
01011
802864
13202
10115
802695
10115
802695
01011
07000
5. SQUARING UP THE FRAME
A. Place frame in its nal location, which needs to be as at and level as possible. B. Measure across opposite corners. These distances must be equal to within 1 inch. C. Check that the front and rear of the frame measures 6 feet in width
6ft.
6ft.
05_70641_B1Page 6
Page 7
6. INSTALLING COVER AND COVER RAILS
A. Your greenhouse cover comes in one complete piece. You may nd it easier to t the cover over the frame by
partially opening the door zippers.
B. Pull cover over the frame, making sure to center cover on frame. There should be an equal amount of
overhang at all four corners.
C. Inside the greenhouse, place a bungee cord fastener through each grommet hole and loop around the pipe of
the roof frame. Secure elastic around ball.
D. Disassemble cover rails and slide them through the fabric pockets at each leg. Reattach with clamps to each
leg. Repeat this on other side. Push down on cover rails to tighten cover, before tightening bolts completely.
E. Check and tighten Cover Rails monthly to ensure the cover is tight.
= Bungee fastener locations
A
Inside View of Cover
C
B
End Rib Cross Rail Clamps
802864
13202
10115
802695
D
802695
Middle Rib Cross Rail Clamps
802864
13201
10115
802695
01011
07000
07000
01011
05_70641_B1Page 7
Page 8
7. PROPERLY ANCHOR FRAME
Your unit comes with 4 temporary Shelter Auger™ Earth Anchors. A. Anchors must be placed inside shelter at the corners of the shelter. Insert a ¾-inch pipe or steel rod,
through the eyelet of the auger and screw the anchor into the ground until the eyelet is sticking out of the ground by 1 to 2 inches so it can be anchored to the legs.
If ground is too hard, dig a hole with a shovel or post hole tool. Optional: Place auger in hole and ll with cement.
B. Thread cable provided through the eyelets of the Anchor as indicated in gure. Secure the cable with the
clamps provided.
Corner Anchors
NOTE:
15" ShelterAuger™ Earth Anchors are for temporary use only! For best results ShelterLogic recommends using our Easy Hooks (#10036 4-pack) for a stronger, more secure installation.
Call 1-800-524-9970 or visit www.shelterlogic.com for more information.
WARNING:
Serious injury to persons or property could result if cover is installed and shelter is not anchored and is left unattended. Shelter must be securely anchored before use.
05_70641_B1Page 8
Page 9
8. INSTALLING AND USING SIDE VENT RAILS
A. Assemble rails for the side vents as shown below. Bolts are not used for these connections. B. Insert assembled vent rails into pockets at the bottom of the vent covers on each side. C. To open side vents, roll green vent covers upward and use the straps and clips to secure them in place.
A
802867 802867802866
B
C
05_70641_B1Page 9
Page 10
9. USING THE END PANEL VENTS
A. To open vents, completely unzip the semicircular zipper. B. Roll the vent cover upward. C. Use the hook-and-loop strap to secure the vent cover in a rolled position.
A.
C.
B.
05_70641_B1Page 10
Page 11
Serre de Jardinier
Assemblage Manuel
DESCRIPTION MODÈLE Nº
1,8 x 2,4 x 2 m Serre de Jardinier 70641
OUTILS RECOMMANDÉS
7/16"
18"
+
/
-
45 cm
Lire TOUTES les instructions avant de monter. Cet abri DOIT être bien ancré.
Ceci est une structure temporaire, il n'est pas recommandé d'en faire une structure permanente.
Avant de commencer: Il faut 1 personnes ou plus pour le montage qui prend environ 1 1/2 heures.
11
mm
150 Callender Road
Watertown, CT 06795
www.shelterlogic.com
7/17/12
Page 11
1-800-524-9970
Canada:
1-800-559-6175
05_70641_B1
Page 12
ATTENTION :
Cet abri est fabriqué avec des matériaux de qualité. Il est conçu en fonction de la toile adaptée ShelterLogic ShelterLogic la sève, les excréments d’animaux ou d’oiseaux et la neige légère. Veuillez ancrer adéquatement cette structure ShelterLogic
®
Corp. offrent de l’espace de rangement et de la protection contre les dommages causés par le soleil, la pluie légère,
®
Corp. fournie. Les abris
®
Corp.
Consultez le guide pour connaître les détails sur l’ancrage. Il incombe à l’utilisateur d’assurer un ancrage adéquat et de garder la toile bien tendue et exempte de neige ou de débris. Veuillez lire et vous assurer de bien comprendre les détails de l’installation, les avertissements et les mises en garde avant d’entreprendre l’installation. Pour toute question, téléphonez au service à la clientèle au numéro ci-dessous. Veuillez aussi consulter la che de garantie se trouvant dans l’emballage.
DANGER :
Avant d’entreprendre l’installation, vériez tous les règlements municipaux concernant les abris temporaires. Choisissez soigneusement l’emplacement de l’abri. DANGER : Tenez-vous éloigné des ls électriques. Évitez les lignes électriques, les branches d’arbres et les autres types de structures. Avant de creuser, vériez la présence de tuyaux ou de ls enfouis. N’installez PAS cet abri à proximité d’un toit ou de toute autre structure pouvant laisser tomber de la neige, de la glace ou des débris. Ne suspendez AUCUN objet au toit ou aux câbles de soutien.
AVERTISSEMENT :
Risque d’incendie. Ne fumez PAS et n’utilisez AUCUN dispositif produisant des ammes (p. ex., un barbecue, un foyer, une friteuse, un fumoir ou une lanterne) à proximité de l’abri. Ne rangez PAS des liquides inammables (essence, kérosène, propane, etc.) à proximité de l’abri. N’exposez pas le dessus ou les parois de l’abri au feu ou à toute source d’incendie.
PRÉCAUTION :
Soyez PRUDENT au moment de monter l’armature. Portez des lunettes de sécurité durant l’installation. Boulonnez les mâts supérieurs durant l’assemblage. Prenez garde aux extrémités des mâts.
ANCRAGE ET INSTALLATION DE L’ARMATURE :
IL INCOMBE À L’UTILISATEUR D’ASSURER L’ANCRAGE ADÉQUAT DE L’ARMATURE.
ShelterLogic
naturelles. Tout abri n’étant pas ancré solidement risque de s’envoler et de causer des dommages, ce qui n’est pas couvert par la garantie. Vériez périodiquement les ancrages pour assurer la stabilité de l’abri. ShelterLogic d’un abri qui s’envole. REMARQUE : La toile de l’abri peut être retirée rapidement pour être entreposée en prévision de mauvais temps. Si des vents forts ou du mauvais temps sont prévus pour votre région, nous vous recommandons d’enlever la toile de l’abri.
®
Corp.
n’assume aucune responsabilité pour les dommages causés à l’abri ou à son contenu par les catastrophes
®
Corp. ne peut être tenue responsable
PIÈCES DE RECHANGE ET COMMANDES SPÉCIALES :
Des pièces de rechange et des accessoires d’origine ShelterLogic d’ancrage pour presque toute utilisation, des toiles de rechange, des ensembles de parois, des nécessaires d’aération ou d’éclairage, des pièces d’armature, des portes à glissière, etc. Tous ces articles sont expédiés directement chez vous à partir de l’usine.
QUESTIONS, RÉCLAMATIONS OU COMMANDES SPÉCIALES – LIGNE D’AIDE DU SERVICE À LA CLIENTÈLE :
ÉTATS-UNIS : 1-800-524-9970 SERVICE À LA CLIENTÈLE INTERNATIONAL : 001-860-945-6442 CANADA : 1-800-559-6175
HEURES D’OUVERTURE : DU LUNDI AU VENDREDI DE 8 H 30 À 20 H (HE), SAMEDI ET DIMANCHE DE 8 H 30 À 17 H (HE)
®
Corp. sont disponibles à l’usine, notamment des nécessaires
ENTRETIEN ET NETTOYAGE :
Une toile bien tendue assure une longue durée utile. Gardez toujours la toile bien tendue. Une toile desserrée accélère la détérioration du tissu. Enlevez sans attendre toute accumulation de débris sur le toit à l’aide d’un balai, d’une vadrouille ou d’un autre outil souple. Soyez très prudent au moment d’enlever la neige de la toile. Enlevez-la toujours à partir de l’extérieur de la structure. N’utilisez PAS d’outils rigides comme des râteaux ou des pelles pour enlever la neige, car ils risqueraient de perforer la toile. N’utilisez PAS de javellisants ou d’abrasifs pour nettoyer la toile. Utilisez tout simplement de l’eau savonneuse pour nettoyer la toile.
GARANTIE :
Cet abri offre une garantie limitée contre les défauts de fabrication. ShelterLogic® Corp. garantit à l’acheteur initial que s’il est installé et utilisé adéquatement, cet article et toutes ses pièces sont exempts de défaut de fabrication pendant une période de :
1 AN POUR LA TOILE, LES PANNEAUX D’EXTRÉMITÉ ET L’ARMATURE.
La période de garantie est calculée à partir de la date d’expédition par ShelterLogic® Corp. pour les achats faits directement à l’usine ou de la date d’achat chez un revendeur autorisé (veuillez conserver votre reçu d’achat). Si cet article ou une de ses pièces est jugé défectueux ou qu’il est manquant au moment de la réception, ShelterLogic® Corp. réparera ou remplacera, à sa discrétion, toute pièce défectueuse sans frais pour l’acheteur initial. Toute pièce remplacée ou réparée demeure couverte durant le reste de la période de garantie limitée initiale. Tous les frais d’expédition sont à la charge du client. Les pièces et les composants de rechange sont expédiés contre remboursement. Veuillez conserver le matériel d’emballage initial pour l’envoi de retour. Pour les achats faits chez un marchand local, toute réclamation doit être accompagnée d’une copie du reçu initial. Après l’achat, veuillez remplir et expédier la che de garantie pour inscrire l’article. Veuillez consulter la che de garantie pour obtenir de plus amples renseignements.
Brevets Américains et brevets en instance : 6,871,614; 6,994,099; 7,296,584; D 430,306; D 415,571; D 414,564; D 409,310; D 415,572
Page 12
9/2/11 70641
05_70641_B1
Page 13
1,8 x 2,4 x 2 m Organic Growers Greenhouse - Liste des Parts - Modèle nº70641
Description des Pièces:
Connecteurs à 3-voie Charpente
Connecteurs à 4-voie Charpente
34.4 po.
22.2 po.
45.7 po.
46.1 po./ 117,1cm
40.7 po./ 103,4cm Tube de panneau de ventilation
27.9 po./ 71cm Tube de panneau de ventilation
87,5cm Tubes
/
56,4cm Tubes Verticale
/
116,1cm Tube de Toit
/
Tube
de Couverture
Quantité Partie No.
6
3
12
6
6
4
2
4
802860
802861
802864
802862
802868
802695
802866
802867
Couverture
Demi-pinces pour pieds du milieu
Demi-pinces pour pieds du coin
Boulons
Boulons
Joint
Écrou à aile
Sandows
La Plaque En Plastique de Pied
1
1
1
po.
/
4
/
4
/
4
x 1
x 1
7
5
6,35mm
/
1
po.
/
4
/
/
8
8
po.
po.
/
6,35 x 47,6mm
/
6,35 x 41,3mm
/
6,35mm
1
4
8
36
14
8
50
12
6
802994
13201
13202
03032
10115
01011
07000
10066
802916
Ancrage à Tarière (temporaire), 15 po./ 38,1 cm
Câble, 24 po.
Bride de Câble
61 cm de Longueur
/
Page 13
4
4
4
10014
801138
10016
05_70641_B1
Page 14
1. ÉTALER LA CHARPENTE DU TOIT
802860 802860
802861
802868 802868
802864802864
802860 802860
802864802864
802861
802864802864
802868 802868
802860 802860
802861
802868 802868
2. ASSEMBLAGE DU TOIT
Connexions à 4-voie
802868
802861
03032
07000
Utilisez 03032 boulons et 07000 écrou à ailes comme illustré.
Connexions à 3-voie
03032
07000
802868
Connexions à 4-voie
802864
07000
03032
07000
802864
07000
802868
802860
03032
802864
802868
03032
Page 14
03032
802861
05_70641_B1
Page 15
3. ASSEMBLEZ LES JAMBES ET LES PIEDS Utilisez les boulons comme illustré.
A. Assemblez chacune des 6 jambes. B. Attachez les jambes avec pouce 1-7/8 boulons de (#03032) sur un des coté du toit, laissant l'autre côté au
repos sur le sol. C. Attachez le reste des jambes avec les boulons de l’autre coté du toit.
Assemblement de Jambe
A
Attachez les jambes a la structure du toit
802862
07000
802864
07000
802916
10115
03032
07000
Assemblée
Jambe
B
03032
B
Page 15
C
05_70641_B1
Page 16
4. ASSEMBLEZ LES TUBES DE COUVERTURE
A. Positionnez les tubes de couverture (802695) à chaque jambe, et attachez les avec les pinces comme montré.
REMARQUE:
Serrer ces connexions à
la main
B. Glisser les tubes de façon à ce qu'ils soient à 20,3 cm (8 pouces) du sol.
Pince pour tube de couverture du milieu
802864
802695
07000
Pince pour tube de couverture de bout
13201
01011
802864
13202
10115
802695
10115
802695
01011
07000
5. POSITIONNEZ LA CHARPENTE DE FAÇON RECTANGULAIRE
A. Posez la charpente sur location nale, qui devrait être à niveau, et le plus plat possible. B. Mesurez à chaque coin opposes. Les distances devraient être les même à 2,5 cm (un pouces) près. C. Vériez que l'avant et l'arrière du charpente mesure 6 pieds (1,8m) de largeur.
6pi.
1,8m
6pi.
1,8m
Page 16
05_70641_B1
Page 17
6. INSTALLER LA COUVERTURE ET LES TUBES DE COUVERTURE
A. Votre couverture de serre est en une pièce. Il peut etre plus facile de l’installer en ouvrant les portes à
glissieres à moitié.
B. Tirer la couverture par-dessus la charpente, faite bien attention à ce qu’elle soit bien centre. Elle devrait
pendre de facon egale aux quatres coins.
C. À l’intérieur de la charpente, installer chaque sandow dans tous les œillets et autour de la charpente du toit.
Sécurisez l’élastique autour de la boule blanche.
D. Démonter les tubes de couvertures et glisser les dans les poches dans la toile à chaque jambes. Rattacher
les pinces à chaque jambes. Répéter cela de l’autre coté.
Pousser sur les tubes de couverture vers le sol pour bien tendre la couverture avant de serrer les boulons. E. Vériez et resserrez les cliquets ainsi que les tubes de couverture de façon mensuelle pour s'assurer que la
couverture soit bien tendue.
= Endroits xation élastique
A
B
Pince pour tube de couverture de bout
802864
13202
10115
D
Vue de l'intérieur de la couverture
C
Pince pour tube de couverture du milieu
802864
13201
10115
01011
07000
802695
802695
Page 17
802695
07000
01011
05_70641_B1
Page 18
7. ANCREZ LA CHARPENTE DE FAÇON CORRECTE
Ce garage comprend quatre ancrages temporaires Shelter Auger™. A. Les ancrages doivent être placés à l’intérieur dans les coins de l’abri. Insérez un tuyau ou une tige d’acier
de ¾ po dans l’œillet de la tarière et vissez l’ancrage dans le sol jusqu’à ce que l’œillet dépasse du sol de 1 ou 2 pouces, an de pouvoir xer l’ancrage au pied.
Si le sol est trop dur, creusez un trou à l’aide d’une pelle ou d’une bêche-tarière. Option : Placez l’ancrage dans le trou et remplissez ce dernier de ciment.
B. Faites passer le câble fourni dans l’œillet de l’ancrage, comme le montre l’illustration. Fixez le câble avec
les brides fournies.
Coin du Ancre
REMARQUE:
Les ShelterAuger™ ancrages de sol à tarière de 15 po sont destinés à un usage temporaire seulement. Pour de meilleurs résultats, ShelterLogic recommande d’utiliser les ancrages Easy Hook (paquet de 4 n° 10036)
an de solidier l’installation.
Plus obtenir de plus amples renseignements, téléphonez au 1-800-524-9970 ou visitez le site www.shelterlogic.com.
AVERTISSEMENT :
Des blessures graves ou des dommages risquent de se produire si la toile est installée et que l’abri est laissé sans surveillance alors qu’il n’est pas ancré. L’abri doit être ancré solidement avant son utilisation.
Page 18
05_70641_B1
Page 19
8. INSTALLER ET UTILISER LES PANNEAUX DE VENTILATION
A. Monter les tubes de panneau de ventilation comme montrer ci-dessous. Aucun boulons ne sont utilisés pour ces connexions.
B. Glisser les tubes de panneau de ventilation montés dans les poches en bas des panneaux de ventilation de chaque cotés.
C. Pour ouvrir les panneaux de ventilation, rouler les toile de couleur verte vers le haut, et utiliser les clips pour les attacher en place.
A
802867 802867802866
B
C
Page 19
05_70641_B1
Page 20
9. UTILISATION DU SYSTÈME DE VENTILATION.
A. Pour ouvrir le panneau de ventilation, ouvrer avec la glissière au total. B. Rouler le panneau de couverture vers le haut. C. Utiliser les Velcros pour attacher le panneau en position rouler et ouvert.
A.
C.
B.
Page 20
05_70641_B1
Page 21
Invernadero del Cultivador Orgánico
Ensamble Manual
DESCRIPCIÓN MODELO Nº
1,8 x 2,4 x 2 m Invernadero del Cultivador Orgánico 70641
HERRAMIENTAS RECOMENDADAS
7/16"
mm
18"
+
/
-
45 cm
Por favor lea las instrucciones COMPLETAMENTE antes de ensamblar. Esta carpa DEBE de estar anclada de manera asegurada.
ESTA ES UNA ESTRUCTURA TEMPORAL Y NO SE RECOMIENDA COMO ESTRUCTURA PERMANENTE.
Antes de empezar: se recomiendan 1 o más personas para ensamblar, el tiempo aproximado de ensamble son 1 1/2 horas.
11
150 Callender Road
Watertown, CT 06795
www.shelterlogic.com
7/17/12
Página 21
1-800-524-9970
Canada:
1-800-559-6175
05_70641_B1
Page 22
ATENCIÓN:
Este producto de toldo está fabricado con materiales de calidad. Está diseñado para adaptarse a la cubierta personalizada incluida de
ShelterLogic
ligera, savia de árboles, animales - excrementos de aves y nieve ligera. Por favor ancle este toldo ShelterLogic Consulte el manual para más detalles de anclaje. El anclaje adecuado, el mantener la cubierta apretada y libre de nieve y los desechos es la responsabilidad del consumidor. Por favor, lea y entienda los detalles de instalación, advertencias y precauciones antes de comenzar la instalación. Si usted tiene alguna pregunta, llame al número de servicio al cliente que aparece a continuación. Por favor, consulte la tarjeta de garantía dentro de este empaque.
®
Corp. Los toldos ShelterLogic® Corp. le ofrecen almacenamiento y protección de los daños causados por el sol, lluvia
®
Corp. correctamente.
PELIGRO:
Antes de su instalación, consulte todos los códigos municipales locales con respecto a la instalación de toldos temporales. Elija la ubicación del toldo cuidadosamente. PELIGRO: Manténgala alejada de cables eléctricos. Revise que no haya cables de utilidad, ramas de árboles u otras estructuras. NO lo instale cerca de cables del techo u otras estructuras que puedan acumular nieve, hielo o deslizamientos excesivos hacia la carpa. NO cuelgue objetos del techo o cables de soporte.
ADVERTENCIA:
Riesgo de incendio. NO lo use con artefactos humeantes o de ama abierta (incluyendo asadores, fogones, freidoras, ahumadores o linterna de combustible). NO almacene líquidos inamables (gasolina, queroseno, gas propano, etc.) dentro o cerca de la carpa. No lo exponga a ninguna fuente de ama abierta.
PRECAUCIÓN:
Use PRECAUCIÓN cuando esté parando el marco. Use protección ocular durante la instalación. Asegure y atornille los postes superiores durante el ensamble. Tenga cuidado de los extremos de los postes.
ANCLAJE E INSTALACIÓN APROPIADA DEL MARCO:
EL ANCLAJE APROPIADO DEL MARCO ES LA RESPONSABILIDAD DEL CONSUMIDOR.
ShelterLogic
naturaleza. Aquel toldo que no esté anclado de manera segura tienen el potencial de volar causando daños. Periódicamente revise el anclaje para asegurar la estabilidad del toldo. El sistema de anclaje preferido es el uso de estacas atornilladas a cemento para el marco. ShelterLogic y almacenados rápidamente antes de experimentar condiciones severas del clima. Si hay pronósticos de fuertes vientos y climas severos en su área, le recomendamos remover la cubierta.
®
Corp.
no es responsable por daños al toldo o los contenidos guardados debajo de ella provinientes de actos de la
®
Corp. no puede ser responsable si el toldo vuela. NOTA: Su marco y cubierta del toldo pueden ser removidos
PARTES DE REPUESTO, ENSAMBLE, ORDENES ESPECIALES:
Partes de repuesto y accesiorios genuinos de ShelterLogic casi cualquier aplicación, cubiertas de repuesto, parades y juegos de parades, ventilas y juegos de luz, partes para marco, puertas con cierre y otros accesorios. Todos los artículos serán enviados de fabrica directamente a su puerta.
PREGUNTAS – QUEJAS – ORDENES ESPECIALES? LLAME A NUESTRA LÍNEA DE SERVICIO AL CLIENTE:
SERVICIO AL CLIENTE EN E.U.A: 1-800-524-9970 SERVICIO AL CLIENTE INTERNACIONAL: 001-860-945-6442 SERVICIO AL CLIENTE CANADÁ: 1-800-559-6175
HORAS DE OPERACIÓN: LUN-VIER 8:30AM-8:00PM HORARIO DEL ESTE, SAB-DOM 8:30AM-5:00PM HORARIO DEL ESTE
®
Corp. están disponibles de fabrica, incluyendo juegos de anclaje para
CUIDADO Y LIMPIEZA:
Un toldo apretado asegurará una larga vida y desempeño. Siempre mantenga una cubierta apretada. Un material suelto puede acelerar la deterioración del toldo. Inmediatamente remueva cualquier acumulación de agua de lluvia, nieve o hielo de la estructura con una escoba, trapeador u otro instrumento con lado suave. Use extremo cuidado cuando remueva la nieve de la cubierta, siempre remuevala desde afuera de la estructura. NO use cloro o productos abrasivos para limpiar la carpa. La cubierta puede limpiarse fácilmente con agua y jabón suave.
GARANTÍA:
Este toldo cuenta con una garantía total limitada contra defectos de fabricación. ShelterLogic que si se utilizan e instalan adecuadamente, el producto y todas las partes asociadas, están libres de defectos de fabricación por un período de:
1 AÑO PARA LA CUBIERTA DE TELA, PANELES DE EXTREMO Y ESTRUCTURA.
El período de garantía se determina por la fecha de envío de ShelterLogic® Corp. para la compra directa de la fábrica o la fecha de compra a un distribuidor autorizado, (por favor, guarde una copia de su recibo de compra). Si este producto o cualquier parte asociada se encuentra defectuoso o no en el momento de la recepción, ShelterLogic® Corp. reparará o reemplazará, a que la opción, las partes defectuosas sin costo alguno para el comprador original. Las piezas de repuesto o pieza reparada serán cubiertos por el resto de la original periodo de Garantía Limitada. Todos los gastos de envío correrán a cargo del cliente. Partes y repuestos serán enviados Contra reembolso debe guardar los materiales de embalaje originales para su envío posterior. Si usted compró a un distribuidor local, todas las reclamaciones debe tener una copia del recibo original. Después de la compra, por favor complete y devuelva la tarjeta de garantía para registrar el producto. Por favor, consulte la tarjeta de garantía para obtener más detalles.
®
Corp. garantiza al comprador original
Cubierto por las Patentes de E.U.A. y patentes pendientes: 6,871,614; 6,994,099; 7,296,584; D 430,306; D 415,571; D 414,564; D 409,310; D 415,572
9/2/11 70641
Página 22
05_70641_B1
Page 23
1,8 x 2,4 x 2 m Organic Growers Greenhouse - Lista de Partes - Modelo nº 70641
Descripción of Piezas:
3 vías Conectores Marco
4 vías Conectores Marco
34.4 pu.
22.2 pu.
45.7 pu.
46.1 pu./ 117,1cm Rails de Cubierta
40.7 pu./ 103,4cm Carriles laterales del respiradero
27.9 pu.
87,5cm Tubos
/
56,4cm Postes Verticales
/
116,1cm Rails de Techo
/
71cm Carriles laterales del respiradero
/
Cantidad Pieza n
6
3
12
6
6
4
2
4
802860
802861
802864
802862
802868
802695
802866
802867
o
Cubierta
Abrazadera de 4 Cubierta de Maneras
Abrazadera de 3 Cubierta de Maneras
x 1
4
x 1
4
7
pu.
/
5
/
1
1
/
4
6,35 x 47,6mm
/
8
pu.
6,35 x 41,3mm
/
8
pu.
/
4
pu.
6,35mm
/
6,35mm
/
Pernos
Pernos
Junta de Culata
Tuerca de Ala
Cuerdas de Amortiguador Auxiliar Blancas
Pie de Plástico
1
/
1
/
1
4
8
36
14
8
50
12
6
802994
13201
13202
03032
10115
01011
07000
10066
802916
Anclas 15 pu./ 38,1 cm (Temporales) Cable - 24 pu.
Abrazaderas de Cable
61 cm de Largo
/
Página 23
4 4 4
10014 801138
10016
05_70641_B1
Page 24
1. DIAGRAMA DE LA ESTRUCTURA DEL TECHO
802860 802860
802861
802868 802868
802864802864
802860 802860
802864802864
802861
802864802864
802868 802868
802860 802860
802861
802868 802868
2. ENSAMBLE EL TECHO
de ilustraciones.
Conexiones de 4 vías
802868
802861
03032
07000
Utilice 03032 pernos y 07000 Tuerca de Ala según las indicaciones
Conexiones de 3 vías
03032
802860
07000
802868
802864
Conexiones de 4 vías
802864
07000
03032
07000
802864
07000
802868
03032
802868
03032
Página 24
03032
802861
05_70641_B1
Page 25
3. ADJUNTAR LAS PIERNAS A LA ESTRUCTURA DEL TECHO Pernos de usar como se muestra en las ilustraciones.
A. Montamos juntos cada uno de los 6 piernas. B. Adjuntar las piernas con 1-7/8 pulgada pernos (#03032) en un lado del marco de la azotea. Dejar que el
otro lado del marco del techo del resto en el suelo. C. Adjuntar restantes piernas con los pernos del lado opuesto de la estructura del techo.
Piernas Ensamble
A
Ate las piernas al marco de la azotea
802862
07000
802864
07000
802916
10115
03032
07000
Completado
la Pierna
B
03032
B
Página 25
C
05_70641_B1
Page 26
4. ADJUNTAR LA CUBIERTA RAILS
A. Coloque los largueros de cubierta (802695) en cada soporte y asegure con una abrazadera como se muestra a continuación.
NOTA:
B. Deslice los largueros de cubierta de modo que estén a 20,3 cm (8 pulgadas) de la tierra.
Abrazaderas del carril cruzado de la costilla media
APRIETE libremente estas conexiones a mano sin excesivo rigor.
802695
802864
07000
13201
10115
01011
Abrazaderas del carril cruzado
de la costilla de extremo
802864
13202
01011
07000
10115
802695
802695
5. AJUSTANDO EL MARCO CUADRADO
A. Ponga el marco en la localización nal, que debe estar plano y nivel los si posible.
edida a través de esquinas opuestas. Estas distancias deben ser iguales para dentro de 1 pulgada.
B. M
Verique que mida 1,8 m (6 pies).
C.
6 pi.
1,8m
6 pi.
1,8m
Página 26
05_70641_B1
Page 27
6. INSTALACIÓN DE LA CUBIERTA Y DE LOS CARRILES DE LA CUBIERTA
A. Su cubierta del invernadero viene en un pedazo completo. Usted puede encontrarla más fácil caber la
cubierta sobre el marco parcialmente abriendo las cremalleras de la puerta.
B. Tire de la cubierta sobre el marco, cerciorándose de centrar la cubierta en marco. Debe haber una cantidad
igual de proyección en las cuatro esquinas.
C. Dentro del invernadero, ponga un sujetador de la cuerda de amortiguador auxiliar a través de cada agujero
del ojal y el lazo alrededor del poste del marco de la azotea. Asegure el elástico alrededor de bola.
D. Desmonte los carriles de la cubierta y resbálelos a través de los bolsillos de la tela en cada pierna. Reate
con las abrazaderas a cada pierna. Repita esto en el otro lado. Empuje hacia abajo en los carriles de la cubierta para apretar la cubierta, antes de apretar los pernos totalmente
E. Verique y apriete los trinquetes y los largueros transversales mensualmente para comprobar que la
cubierta quede apretada.
= Lugares de Amortiguador Auxiliar
A
Vista interior de la Cubierta
C
B
Abrazaderas del carril cruzado
de la costilla de extremo
802864
13202
10115
802695
D
Abrazaderas del carril cruzado de la costilla media
802864
802695
13201
10115
802695
01011
07000
07000
Página 27
01011
05_70641_B1
Page 28
7. ANCLE EL MARCO APROPIADAMENTE
La unidad viene con 4 Anclas de Tierra temporales Shelter Auger™ Para obtener los mejores resultados, A. Los anclajes deben de ser colocados dentro de las esquinas del toldo. Inserte un tubo o barra de acero
de ¾ de pulgada (1,9 cm) a través del ojal de la barrena y el tornillo de anclaje en la tierra hasta que el ojal sobresalga del suelo de 1 a 2 pulgadas (2,54 cm a 5,08 cm) por lo que se puede anclar a las patas.
Si el suelo es demasiado duro, cavar un hoyo con una pala o herramienta del hoyo del poste.
Opcional: Coloque la barrena en el hoyo y rellenar con cemento.
B. Coloque el cable proporcionado a través de los ojales del ancla como se indica en la gura. Asegure el cable
con las abrazaderas proporcionadas.
Anclajes de Esquina
NOTA:
Los ShelterAuger™ tierra anclas de 15" pulgadas están para el uso temporal solamente! Para los mejores resultados ShelterLogic recomienda el usar de nuestros Ganchos Fáciles (#10036 4-paquetes) para una instalación más fuerte y más segura.
Llama 1-800-524-9970 o visita www.shelterlogic.com para más información.
ADVERTENCIA:
Lesiones graves a personas o propiedades podría resultar si la cobertura se ha instalado y el toldo no está anclado y se deja desatendido. Toldo debe estar bien sujeto antes de su uso.
Página 28
05_70641_B1
Page 29
8. INSTALANDO Y USANDO LOS CARRILES LATERALES DEL RESPIRADERO
A. Monte los carriles para los respiraderos laterales como se muestra abajo. Los pernos no se utilizan para estas conexiones.
B. IInserte los carriles montados del respiradero en los bolsillos en la parte inferior de las cubiertas del respiradero en cada lado.
C. Para abrir respiraderos laterales, ruede las cubiertas verdes del respiradero hacia arriba y utilice las correas y los ganchos para asegurarlos en su lugar.
A
802867 802867802866
B
C
Página 29
05_70641_B1
Page 30
9. USANDO LOS RESPIRADEROS DEL PANEL DE EXTREMO
A. Para abrir respiraderos, desabroche totalmente la cremallera semicircular. B. Ruede la cubierta del respiradero hacia arriba. C. Use la correa del gancho-y-lazo para asegurar la cubierta de ventilación en una posición enrollada.
A.
C.
B.
Página 30
05_70641_B1
Page 31
유기농 재배용 그린하우스
(Organic Growers Greenhouse
조립 지침서
)
설명 모델 번호 #
6' x 8' x 6'6"
유기농 재배용 그린하우스
70641
권장하는 도구들
18"
+
/
-
45 cm
조립하기 전에 지침서를 완전히 읽으십시오. 본 쉘터는 단단히 고정되어야 합니다.
이것은 임시적인 구조이며, 영구적 구조로 권장하지 않습니다.
시작하기 전: 조립하는데 1인 또는 그 이상을 권장하며, 소요시간은 대략 1시간.
7/16"
mm
11
150 Callender Road
Watertown, CT 06795
www.shelterlogic.com
7/17/12
페이지 31
05_70641_B1
Page 32
참고사항:
본 그린하우스 제품은 양질의 재료로 제작되었습니다. 이것은 안에 포함된 쉘터로직®사 (ShelterLogic 맞춤형 직물(천) 커버에 맞도록 도안되었습니다. 쉘터로직® 사 쉘터는 저장, 보관 및 햇빛과 약간의 비, 나무 수액, 동물 – 새 배설물 및 약간의 눈에 의해 피해를 입는 것으로 부터 방지해 줍니다. 본 쉘터로직® 사 구조를 적절히 고정하십시오. 고정하는 것에 대한 보다 상세한 사항은 설명서를 참조하십시오. 적절히 고정시키고, 커버를 단단히 유지시켜 주며, 눈이나 이물질에 닿지 않게 해주는 것은 소비자의 책임입니다. 설치를 하기 전 설치의 상세사항, 경고사항 및 주의사항을 읽고 숙지하십시오.
®
Corp.)
위험:
설치 전, 임시적인 쉘터를 설치하는 것과 관련된 모든 지역의 법규 조항들을 참조하십시오. 귀하의 쉘터의 위치를 조심해서 선정하십시오. 위험: 전기선으로 부터 멀리하도록 하십시오. 머리 위의 전기선, 가스관 등이 있는지 나무 가지나 기타 다른 구조가 있는지 확인하십시오.땅을 파기 전에 지하 파이프나 전선 등이 있는지 확인하십시오. 지붕선이라든지 그 밖에 쉘터에 눈, 얼음 또한 초과량의 물, 빗물이 떨어질 수 있는 구조의 가까운 곳에 설치하지 마십시오. 지붕으로 부터 물건이나 보조 케이블을 걸지 마십시오.
경고사항:
화재 위험. 쉘터 내부나 주위에서 담배를 피거나, 개방된 화염기기(여기에는 그릴, 화로, 파이어 핏, 튀김기, 스모커 혹은 등을 포함)를 사용하지 마십시오. 쉘터 내부나 주위에 화염성있는 액체(휘발유, 케로신, 프로판 등등)를 보관하지 마십시오. 쉘터의 윗부분이나 옆부분이 불이 붙어있는 곳이나 기타 화염의 원인이 될 수 있는 곳으로 노출되지 않도록 하십시오.
주의사항:
골조프레임을 세울때는 주의하십시오. 설치하는 동안 보호안경을 사용하십시오. 머리 윗부분의 폴를 조립하는 동안 서로 잘 맞게 꽉 죄어주십시오. 폴 끝을 조심하십시오.
적절히 고정시키기 및 골조프레임의 설치:
골조프레임을 적절히 고정시키는 것은 소비자의 책임입니다.
쉘터로직®사는 자연재해로 인한 장치나 구성물의 피해에 대해 책임을 지지 않습니다. 어떠한 쉘터라도 단단히 고정되지 않으면, 날라가버릴 가능성이 있고 피해를 야기하며, 이것은 품질보증서하에 해당되지 않습니다. 쉘터의 안정성을 확실히 하기 위해 고정물들을 수시로 확인하십시오. 쉘터로직®사는 날라가버린 그 어느 쉘터에 대해서도 책임을 지지 않습니다. 참고사항 : 귀하의 그린하우스 커버는 험한 날씨상태가 있기 전에 신속히 떼어 보관할 수 있습니다. 귀하 지역에 강한 바람이나 험한 날씨가 예상되면, 당사는 커버를 떼어 놓을 것을 권장합니다.
관리와 세척:
팽팽한 커버는 수명도 오래가고 또한 기능도 확실히 해 줍니다. 커버를 항상 팽팽하도록 유지하십시오. 천이 늘어지면 커버의 천을 더 빨리 닳도록 합니다. 지붕 구조에 눈이나 얼음이 쌓이면 빗자루, 자루걸레 혹은 그 밖의 부드러운 면을 가진 도구로 즉시 제거하십시오. 커버에서 눈을 제거할 때는 아주 조심스럽게 하십시오 – 항상 구조의 바깥쪽으로 부터 제거합니다. 눈을 제거할 때는 갈퀴나 삽과 같이 끝이 날카로운 도구나 장비를 쓰지 마십시오. 그렇게 하면 커버에 구멍이 생기게 할 수 있습니다. 천으로 된 커버를 세척할 때는 표백제나 거친 마모제품을 사용하지 마십시오. 커버는 연성 비누와 물로 쉽게 세척될 수 있습니다.
미국 특허에 의해 보호받으며, 특허는 현재 출원중임: 6,871,614; 6,994,099; 7,296,584; D 430,306; D 415,571; D 414,564; D 409,310; D
415,572
9/23/11 70641
페이지 32
05_70641_B1
Page 33
1,8 x 2,4 x 2 m 유기농 재배용 그린하우스
- 부품목록 - 모델 번호 #70641
부분 #설명
3-방향 골조프레임 연결관
4-방향 골조프레임 연결관
34.4 인치 폴
22.2 인치 지주 폴
45.7 인치 지붕 레일
46.1 인치 커버 레일
40.7 인치 측면 통풍막 레일
27.9 인치 측면 통풍막 레일
6
3
12
6
6
4
2
4
802860
802861
802864
802862
802868
802695
802866
802867
커버
4-방향 커버 레일 반 죔쇠
3-방향 커버 레일 반 죔쇠
/
4
/
4
/
4
1
x 1
x 1
인치
/
4
7
5
인치
/
/
8
8
인치
인치
1
볼트
1
볼트
1
워셔
윙나사
번지 줄
발판
1
4
8
36
14
8
50
12
6
802994
13201
13202
03032
10115
01011
07000
10066
802916
인치 오거(굴착용 송곳) 고정장치 (임시용)
15
케이블선 - 24 인치 길이
케이블선 죔쇠
페이지 33
4 4 4
10014 801138
10016
05_70641_B1
Page 34
1. 지붕 골조프레임 배치하기
802860 802860
802861
802868 802868
802864802864
802860 802860
802864802864
802861
802864802864
802868 802868
802860 802860
802861
802868 802868
2. 지붕 골조프레임 조립하기
4-방향 연결
802868
802861
03032
07000
보이는 바와 같이 03032 볼트들과 07000 윙나사들을 사용하십시오.
3-방향 연결
802864
07000
03032
802860
07000
802868
802864
4-방향 연결
802864
03032
03032
07000
802868
03032
07000
802868
03032
페이지 34
802861
05_70641_B1
Page 35
3. 다리를 조립하고 지붕 골조프레임에 붙이기 그림에서 보이듯이 볼트를 사용하십시오.
A. 6개의 다리를 각각 조립하십시오. B. 1에서 7/8 인치 볼트 (#03032)를 가진 다리를 지붕 골조프레임의 한 면에 붙이되, 지붕 골조프레임의 다른 면
은 지면에 있도록 하십시오.
볼트가 있는 나머지 다리를 지붕 골조프레임의 반대면에 붙이십시오.
C.
다리 조립
A
지붕 골조프레임에 다리들을 붙이십시오
802862
07000
802864
07000
802916
B
10115
03032
07000
조립된 다리
B
03032
C
페이지 35
05_70641_B1
Page 36
4. 커버 레일 조립하기
A. 커버 레일 (802695) 을 각 다리 사이에 두고, 하단에서 보이는 것과 같이 커버 죔쇠로 단단히 조이십시오.
참고사항:
이러한 연결을 느슨히 손으로 죄어 주십시오
B. 커버 레일을 밀어 지면에서 약 8인치 올라오게 하십시오.
중간 뼈대 교차레일 죔쇠
802864
802695
07000
13201
10115
802695
01011
테두리 뼈대 교차레일 죔쇠
802864
13202
10115
802695
.
01011
07000
5. 골조프레임을 바로 세우기
A. 골조프레임을 가능한 가장 평평하고, 수평이 되도록 최종 위치에 두십시오. B. 건너편 반대쪽 모서리를 재십시오. 이 거리는 1인치 한도내에서 같아야 합니다. C. 골조프레임의 앞면과 후면이 두께로 6피트가 되는지 재어 확인하십시오.
6 피트
페이지 36
6 피트
05_70641_B1
Page 37
6. 커버 및 커버 레일 설치
A. 귀하의 그린하우스 커버는 완전한 한 세트로 되어 있습니다. 앞면 입구 지퍼를 부분적으로 열으시면 커버가
골조프레임위로 보다 쉽게 맞을 것입니다.
B. 커버를 골조프레임의 중앙에 있도록 확실히 하기 위해 골조프레임 위의 커버를 잡아 당기십시오. 각 네 모서리의
걸려있는 양이 다 같아야 합니다
C.
그린하우스 내부에, 각 줄고리 구멍을 통해 번지 줄 잠금쇠를 두고, 지붕 골조프레임의 파이프 둘레로 돌아가게
하십시오. 둥근 것 둘레의 고무줄을 조이십시오
D.
커버 레일을 분해하고 각 다리에 있는 천으로 된 포켓(주머니)에 들어가게 밀으십시오. 각 다리에 죔쇠로 다시 붙이십시오. 같은 것을 또 다른 쪽에도 반복하십시오. 볼트를 완전히 조이기전, 커버를 단단히 조이기 위해 커버 레일위를 누르십시오
E.
커버가 단단히 조였는지 확인차 커버 레일이 단단히 조였는지 한달에 한번씩 확인하십시오.
.
= 번지 잠금쇠 위치들
A
.
.
커버 내부 모습
C
B
테두리 뼈대 교차레일 죔쇠
802864
13202
10115
802695
D
802695
중간 뼈대 교차레일 죔쇠
802864
13201
10115
802695
01011
07000
07000
페이지 37
01011
05_70641_B1
Page 38
7. 골조프레임을 적절히 고정하기
본 세트는 4개의 임시용 쉘터 오거(굴착용 송곳)™ 지면 고정장치로 되어 있습니다.
A. 고정장치는 쉘터의 모서리에 있는 쉘터 내부에 있어야 합니다. 오거(굴착용 송곳)의 작은 구멍을 통해 ¾
인치 파이프나 철재봉을 삽입하고, 이 작은 구멍이 다리에 고정될 수 있도록 지면에서 1에서 2인치 튀어나오도록 고정장치를 조이십시오.
지면이 너무 단단하면 삽이나 구멍뚫기용 말뚝 도구로 구멍을 파십시오. 선택사양 : 오거(굴착용 송곳)을 구멍에 두고,
시멘트로 메꾸십시오.
B. 그림에서 제시하는 바와 같이 고정장치의 작은 구멍을 통해 케이블선이 꿰어져서 제공되었습니다. 케이블선은
제공된 죔쇠로 조이십시오.
코너 고정장치
경고사항: 커버가 설치되고, 쉘터가 고정이 되어 있지 않고, 아무도 보는 사람없이 내버려지면 사람에게 혹은 건물등에 중대한 상해를 초래할 수 있습니다. 사용 전 쉘터를 단단히 고정시켜야 합니다.
페이지 38
05_70641_B1
Page 39
8. 측면 통풍막 레일의 설치와 사용
A. 하단에서 보여진 것과 같이 측면 통풍막를 위한 레일을 조립하십시오. 본 연결에 볼트는 사용되지 않습니다. B. 조립된 통풍막 레일을 각 측면에 있는 통풍막 커버의 밑부분에 있는 포켓으로 집어넣으십시오. C. 측면 통풍막을 열으시려면, 녹색 통풍막 커버를 위로 말아 올리고, 이것들을 제 자리에 있도록 스트랩과 클립을 잘
고정되게 하여 사용하십시오.
A
802867 802867802866
B
C
페이지 39
05_70641_B1
Page 40
9. 끝부분 면 통풍막의 사용
A. 통풍막을 열려면, 반둥근 모양의 지퍼를 완전히 여십시오. B. 통풍막 커버을 위로 말아 올리십시오. C. 통풍막 커버를 말아 올린 위치에 있도록 확실히 하려면 훅앤룹 스트랩을 사용하십시오.
A.
C.
B.
페이지 40
05_70641_B1
Loading...