ShelterLogic 70423 User Manual [en, es, fr]

Shed-in-a-Box
Assembly Manual
®
DESCRIPTION MODEL #
8' x 8' x 8' Shed-in-a-Box
®
- Gray
70423
RECOMMENDED TOOLS
OR
Please read instructions COMPLETELY before assembly. This shelter MUST be securely anchored.
THIS IS A TEMPORARY STRUCTURE AND NOT RECOMMENDED AS A PERMANENT STRUCTURE.
Before you start: 1 or more individuals recommended for assembly, approximate time 1 hour.
VIDEO OF A GARAGE BEING BUILT!
7/16"
mm
11
6/7/12
150 Callender Road
Watertown, CT 06795
www.shelterlogic.com
www.ShelterLogic.com
1-800-524-9970
Canada:
1-800-559-6175
05_70423_G3Page 1
ATTENTION:
This shelter product is manufactured with quality materials. It is designed to t the ShelterLogic ShelterLogic and light snow. Please anchor this ShelterLogic
®
Corp. Shelters offer storage and protection from damage caused by sun, light rain, tree sap, animal - bird excrement
®
Corp. structure properly. See manual for more anchoring details. Proper anchoring,
keeping cover tight and free of snow and debris is the responsibility of the consumer. Please read and understand the installation detail, warnings and cautions prior to beginning installation. If you have any questions call the customer service number listed below. Please refer to the warranty card inside this package.
®
Corp. custom fabric cover included.
DANGER:
Prior to installation, consult with all local municipal codes regarding installation of temporary shelters. Choose the location of your shelter carefully. DANGER: Keep away from electrical wires. Check for overhead utility lines, tree branches or other structures. Check for underground pipes or wires before you dig. DO NOT install near roof lines or other structures that could shed snow, ice or excessive run off onto your shelter. DO NOT hang objects from the roof or support cables.
WARNING:
Risk of re. DO NOT smoke or use open ame devices (including grills, re pits, deep fryers, smokers or lanterns) in or around the shelter. DO NOT store ammable liquids (gasoline, kerosene, propane, etc.) in or around your shelter. Do not expose top or sides of the shelter to open re or other ame source.
CAUTION:
Use CAUTION when erecting the frame. Use safety goggles during installation. Secure and bolt together overhead poles during assembly. Beware of pole ends.
PROPER ANCHORING AND INSTALLATION OF FRAME:
PROPER ANCHORING OF THE FRAME IS THE RESPONSIBILITY OF THE CONSUMER.
ShelterLogic
securely has the potential to y away causing damage, and is not covered under the warranty. Periodically check the anchors to ensure stability of shelter. ShelterLogic quickly removed and stored prior to severe weather conditions. If strong winds or severe weather is forecast in your area, we recommend removal of cover.
®
Corp.
is not responsible for damage to the unit or the contents from acts of nature. Any shelter that is not anchored
®
Corp. cannot be responsible for any shelter that blows away. NOTE: Your shelter’s cover can be
REPLACEMENT PARTS, ASSEMBLY, SPECIAL ORDERS:
Genuine ShelterLogic
application, replacement covers, wall and enclosure kits, vent and light kits, frame parts, zippered doors and other accessories. All items are shipped factory direct to your door.
U.S. CUSTOMER SERVICE: 1-800-524-9970 INTERNATIONAL CUSTOMER SERVICE: 001-860-945-6442 CANADA CUSTOMER SERVICE: 1-800-559-6175
®
Corp. replacement parts and accessories are available from the factory, including anchoring kits for nearly any
QUESTIONS - CLAIMS - SPECIAL ORDERS? CALL OUR CUSTOMER SERVICE HOTLINE:
HOURS OF OPERATION: MON-FRI 8:30AM-8:00PM EST, SAT-SUN 8:30AM-5:00PM EST.
CARE AND CLEANING:
A tight cover ensures longer life and performance. Always maintain a tight cover. Loose fabric can accelerate deterioration of cover fabric. Immediately remove any accumulated snow or ice from the roof structure with a broom, mop or other soft-sided instrument. Use extreme caution when removing snow from cover- always remove from outside the structure. DO NOT use hard-edged tools or instruments like rakes or shovels to remove snow. This could result in punctures to the cover. DO NOT use bleach or harsh abrasive products to clean the fabric cover. Cover is easily cleaned with mild soap and water.
WARRANTY:
This shelter carries a full limited warranty against defects in workmanship. ShelterLogic if properly used and installed, the product and all associated parts, are free from manufacturer’s defects for a period of:
1 YEAR FOR COVER FABRIC, END PANELS AND FRAMEWORK.
Warranty period is determined by date of shipment from ShelterLogic® Corp. for factory direct purchases or date of purchase from an authorized reseller, (please save a copy of your purchase receipt). If this product or any associated parts are found to be defective or missing at the time of receipt,
ShelterLogic® Corp. will repair or replace, at it’s option, the defective parts at no charge to the original purchaser. Replacement parts or repaired parts shall be covered for the remainder of the Original Limited Warranty Period. All shipping costs will be the responsibility of the customer. Parts and replacements will be sent C.O.D. You must save the original packaging materials for shipment back. If you purchased from a local dealer, all claims must have a copy of original receipt. After purchase, please ll out and return warranty card for product registration. Please see warranty card for more details.
®
Corp. warrants to the Original Purchaser that
Covered by U.S. Patents and patents pending: 6,871,614; 6,994,099; 7,296,584; D 430,306; D 415,571; D 414,564; D 409,310; D 415,572
090111
05_70423_G3Page 2
PARTS LIST
802637
10014
10016
x4
10015
x4
x4
10114
x6
10240
801204
x6
801272
03032
x22
x2
13202
12270
801277
x8
10115
x26
x1
13201
800938
x4
10066
x2
x4
01011
802493
x1
802495
x1
802494
x1
01010
x8
x2
800703
B
x2
801293
x6
800598
x2
x6
802439
x6
C
x4
803082x2802348
x8
800704
x8
D E
x4
13345
x4
13344
x54
A
B
C
D
BA
E
05_70423_G3Page 3
1. ASSEMBLE 2 END RIBS
Secure connections using Bolts as shown with #01010 Nuts.
801272
800598
801204
#03032
800598
801204
800938
800938
#10114
802439802439
802348802348
#10115
802637 802637
01010
801204
800938
10114
802439
2. ASSEMBLE MIDDLE RIB
800598
801204
800938
801277
#03032
#10114
#10115
800598
NOTE:
The bolt heads at the end ribs must be facing outward to avoid damaging your cover.
801204
800938
802439802439
803082803082
12270
12270
05_70423_G3Page 4
3. CONNECT FRONT END RIB TO MIDDLE RIB
A. Assemble 2 Side Cross Rails using parts as shown. B. Assemble 1 Top Cross Rail using parts as shown. C. Assemble 2 Cover Rails using parts as shown D. Connect the 2 Side Cross Rails at the Shelterlock E. Connect the Top Cross Rail at the 3- and 4-Way Connectors as shown. F. Place a Cover Rail at each leg and secure it with a Cover Clamp as shown. Slide the Cover Rails so they
are 8 inches up from the ground. Only HAND-TIGHTEN these bolts!
Assemble Side Cross Rails Assemble Top Cross Rail
E
03032
A B
01010
10115 10115
01010 01010
®
3X (800938).
800704 800704801293800703
E
03032
801277
01010
801293
13345
800703
C
A
13344
800704
801293
B
800704
A
800704
800703
800704
D
03032
01010
800938
Cross Rail
C
13345
13344
End
Rib
13202
01011
01010
10115
F F
Middle
Rib
13201
Assemble Cover Rails
10115
01011
01010
Cover
Rail
C
13345 13344
No Bolt at this connection
05_70423_G3Page 5
Cover
Rail
4. CONNECT REAR END RIB
A. Assemble 2 Side Cross Rails using parts as shown. B. Assemble 1 Top Cross Rail using parts as shown. C. Assemble 2 Cover Rails using parts as shown D. Connect the 2 Side Cross Rails at the Shelterlock E. Connect the Top Cross Rail at the 3- and 4-Way Connectors as shown. F. Place a Cover Rail at each leg and secure it with a Cover Clamp as shown. Slide the Cover Rails so they
are 8 inches up from the ground. Only HAND-TIGHTEN these bolts!
®
3X (800938).
Assemble Side Cross Rails Assemble Top Cross Rail
A
03032
10115 10115
800704 800704801293800704
01010 01010
End Rib
800938
01010
Cross
Rail
B
D
D
E
03032
801293
01010
E
801277
01010
03032
E
B
800704
E
A
Middle
D
03032
Rib
800938
Cross
Rail
D
Assemble Cover Rails
C
13345 13344
No Bolt at this connection
F
C
01010
F
End
Rib
13202
10115
01011
01010
F
Cover
Rail
Cover
Rail
01010
01011
Middle
Rib
13201
01010
10115
01011
Cover
Rail
05_70423_G3Page 6
F
5. SQUARING UP THE FRAME
A. Place frame in its nal location, which needs to be as at and level as possible. B. Measure across opposite corners (X & Y). These distances must be equal to within 1 inch. C. Check that the front and rear of the frame measures 8 feet in width
8 ft.
X
Y
8 ft.
6. PROPERLY ANCHOR THE FRAME
A. Anchors must be placed inside shelter at the corners of the shelter. B. Insert a ¾ inch pipe or steel rod, through the eyelet of the auger and screw the anchor into the ground until
the eyelet is sticking out of the ground by 1 to 2 inches so it can be anchored to the legs.
C. Wrap cable provided through the eyelet of the anchor and around the frame as shown below. Secure the cable with the clamps provided.
If ground is too hard, dig a hole with a shovel or post hole tool. Optional: Fill with cement.
NOTE:
15" Augers are for temporary use only! For best results ShelterLogic recom­mends using our Easy Hooks (#10036 4-pack, #10035 6-pack, or #10038 8-pack) or 30" Augers (#10075 4-pack, #10078 6-pack, or #10079 8-pack) for a stronger, more secure installation.
End Rib Anchors
Call 1-800-524-9970 or visit www.shelterlogic.com for more information.
WARNING:
Serious injury to persons or property could result if cover is installed and shelter is not anchored and is left unattended. Shelter must be securely anchored before use.
05_70423_G3Page 7
7. DOOR PANEL AND BACK PANEL INSTALLATION
A. (1) Hold end panel at the top center with white inner surface facing inside of the shelter. (2) Wrap the edges
of the fabric panel around the end rib and line up the cross rails with the pre made slits in the fabric.
A1
A2
B. (1) Disconnect top cross rail (the horizontal pipe that runs from front to back along the top) from the end rib.
(2) Pull the end panel over the end rib and bring the end of the cross rail through the cut slit in the panel. (3) Reattach the top cross rail to the end rib.
B1 B2 B3
C. (1) Disconnect side cross rail from the end rib. Leave the Shelterlock
®
3X attached to the rib with the bolt.
(2) Pull the end panel over the end rib and bring the end of the cross rail through the cut slit in the panel. (3) Reattach the side cross rail to the end rib.
C1 C2 C3
05_70423_G3Page 8
7. END PANEL INSTALLATION - continued
D. At the bottom, where the webbing exits the pocket on each side of end panel, pull webbing as you would a
drawstring to remove the slack. Be careful not to pull the webbing strap out of the webbing pocket.
D
END PANEL VIEW
FROM INSIDE
WEBBING
STRAP
PULLPULL
E. Insert the “S”- Hook on ratchet into hole on the leg bend. Insert the webbing into the spindle of the ratchet
and pull tight. Wind the ratchet so that the webbing overlaps itself. Position the end panel so that it is
centered on the building before fully tightening the end panel.
F. Tighten ratchets, alternating from one side to the other, until the end panel is tight. NOTE: Keep zippers
closed when tightening door panel.
E F
05_70423_G3Page 9
8. INSTALLING COVER AND COVER RAILS
A. Lay the cover on the ground next to the frame with inside of the cover (the side with the pipe pockets) facing down and the webbing on the front and rear of the corner of the building.
B. Pull cover over the frame, making sure to center cover on frame. There should be an equal amount of over- hang at all four corners.
C. Insert the “S”- Hook on ratchet into hole on the leg bend. Insert the webbing into the spindle of the ratchet and pull tight. Wind the ratchet so that the webbing overlaps itself.
D. Disassemble cover rails and slide through fabric pockets at each leg and reattach with clamps to each leg. Repeat this on other side. Push down on cover rails to tighten cover, before tightening bolts completely.
E. Check and tighten Ratchets and Cover Rails monthly to ensure the cover is tight.
®
NOTE: The ShelterLogic
be oriented as shown below.
logo should
CORRECT
INCORRECT
REAR
Corner
Leg
13202
01011
01010
10115
13345
13344
01010
01011
COVER RAILS
Middle
Leg
FRONT
13201
10115
13345
05_70423_G3Page 10
9. USING BUNGEES TO HOLD DOOR OPEN (optional)
A. Unzip the door(s) at least to the height of the grommets. B. Roll up one or both door sections to the height of the grommets. C. Insert 1 Bungee Cord (#10066) through grommet. D. Secure Bungee around ball.
A
C D
B
05_70423_G3Page 11
Shed-in-a-Box
Assemblage Manuel
®
DÉSIGNATION MODÈLE Nº
®
2,4 x 2,4 x 2,4 m Shed-in-a-Box
OUTILS RECOMMANDÉS
Lire TOUTES les instructions avant de monter. Cet abri DOIT être bien ancré.
Ceci est une structure temporaire, il n'est pas recommandé d'en faire une structure permanente.
Avant de commencer: Il faut 2 personnes ou plus pour le montage qui prend environ 2 heures.
- Gris
VOIR UNE VIDEO EN LIGNE D'ENSEIGNEMENT
70423
OU
D'UN GARAGE ÉTANT CONSTRUIT!
7/16" 11
mm
6/7/12
150 Callender Road
Watertown, CT 06795
www.shelterlogic.com
www.ShelterLogic.com
1-800-524-9970
Canada:
1-800-559-6175
Page 12 05_70423_G3
ATTENTION :
Cet abri est fabriqué avec des matériaux de qualité. Il est conçu en fonction de la toile adaptée ShelterLogic ShelterLogic la sève, les excréments d’animaux ou d’oiseaux et la neige légère. Veuillez ancrer adéquatement cette structure ShelterLogic
®
Corp. offrent de l’espace de rangement et de la protection contre les dommages causés par le soleil, la pluie légère,
®
Corp. fournie. Les abris
®
Corp.
Consultez le guide pour connaître les détails sur l’ancrage. Il incombe à l’utilisateur d’assurer un ancrage adéquat et de garder la toile bien tendue et exempte de neige ou de débris. Veuillez lire et vous assurer de bien comprendre les détails de l’installation, les avertissements et les mises en garde avant d’entreprendre l’installation. Pour toute question, téléphonez au service à la clientèle au numéro ci-dessous. Veuillez aussi consulter la che de garantie se trouvant dans l’emballage.
DANGER :
Avant d’entreprendre l’installation, vériez tous les règlements municipaux concernant les abris temporaires. Choisissez soigneusement l’emplacement de l’abri. DANGER : Tenez-vous éloigné des ls électriques. Évitez les lignes électriques, les branches d’arbres et les autres types de structures. Avant de creuser, vériez la présence de tuyaux ou de ls enfouis. N’installez PAS cet abri à proximité d’un toit ou de toute autre structure pouvant laisser tomber de la neige, de la glace ou des débris. Ne suspendez AUCUN objet au toit ou aux câbles de soutien.
AVERTISSEMENT :
Risque d’incendie. Ne fumez PAS et n’utilisez AUCUN dispositif produisant des ammes (p. ex., un barbecue, un foyer, une friteuse, un fumoir ou une lanterne) à proximité de l’abri. Ne rangez PAS des liquides inammables (essence, kérosène, propane, etc.) à proximité de l’abri. N’exposez pas le dessus ou les parois de l’abri au feu ou à toute source d’incendie.
ATTENTION :
Soyez PRUDENT au moment de monter l’armature. Portez des lunettes de sécurité durant l’installation. Boulonnez les mâts supérieurs durant l’assemblage. Prenez garde aux extrémités des mâts.
ANCRAGE ET INSTALLATION DE L’ARMATURE :
IL INCOMBE À L’UTILISATEUR D’ASSURER L’ANCRAGE ADÉQUAT DE L’ARMATURE.
ShelterLogic
naturelles. Tout abri n’étant pas ancré solidement risque de s’envoler et de causer des dommages, ce qui n’est pas couvert par la garantie. Vériez périodiquement les ancrages pour assurer la stabilité de l’abri. ShelterLogic d’un abri qui s’envole. REMARQUE : La toile de l’abri peut être retirée rapidement pour être entreposée en prévision de mauvais temps. Si des vents forts ou du mauvais temps sont prévus pour votre région, nous vous recommandons d’enlever la toile de l’abri.
®
Corp.
n’assume aucune responsabilité pour les dommages causés à l’abri ou à son contenu par les catastrophes
®
Corp. ne peut être tenue responsable
PIÈCES DE RECHANGE ET COMMANDES SPÉCIALES :
Des pièces de rechange et des accessoires d’origine ShelterLogic d’ancrage pour presque toute utilisation, des toiles de rechange, des ensembles de parois, des nécessaires d’aération ou d’éclairage, des pièces d’armature, des portes à glissière, etc. Tous ces articles sont expédiés directement chez vous à partir de l’usine.
QUESTIONS, RÉCLAMATIONS OU COMMANDES SPÉCIALES – LIGNE D’AIDE DU SERVICE À LA CLIENTÈLE :
ÉTATS-UNIS : 1-800-524-9970 SERVICE À LA CLIENTÈLE INTERNATIONAL : 001-860-945-6442 CANADA : 1-800-559-6175
HEURES D’OUVERTURE : DU LUNDI AU VENDREDI DE 8 H 30 À 20 H (HE), SAMEDI ET DIMANCHE DE 8 H 30 À 17 H (HE)
®
Corp. sont disponibles à l’usine, notamment des nécessaires
ENTRETIEN ET NETTOYAGE :
Une toile bien tendue assure une longue durée utile. Gardez toujours la toile bien tendue. Une toile desserrée accélère la détérioration du tissu. Enlevez sans attendre toute accumulation de débris sur le toit à l’aide d’un balai, d’une vadrouille ou d’un autre outil souple. Soyez très prudent au moment d’enlever la neige de la toile. Enlevez-la toujours à partir de l’extérieur de la structure. N’utilisez PAS d’outils rigides comme des râteaux ou des pelles pour enlever la neige, car ils risqueraient de perforer la toile. N’utilisez PAS de javellisants ou d’abrasifs pour nettoyer la toile. Utilisez tout simplement de l’eau savonneuse pour nettoyer la toile.
GARANTIE :
Cet abri offre une garantie limitée contre les défauts de fabrication. ShelterLogic® Corp. garantit à l’acheteur initial que s’il est installé et utilisé adéquatement, cet article et toutes ses pièces sont exempts de défaut de fabrication pendant une période de :
1 AN POUR LA TOILE, LES PANNEAUX D’EXTRÉMITÉ ET L’ARMATURE.
La période de garantie est calculée à partir de la date d’expédition par ShelterLogic® Corp. pour les achats faits directement à l’usine ou de la date d’achat chez un revendeur autorisé (veuillez conserver votre reçu d’achat). Si cet article ou une de ses pièces est jugé défectueux ou qu’il est manquant au moment de la réception, ShelterLogic® Corp. réparera ou remplacera, à sa discrétion, toute pièce défectueuse sans frais pour l’acheteur initial. Toute pièce remplacée ou réparée demeure couverte durant le reste de la période de garantie limitée initiale. Tous les frais d’expédition sont à la charge du client. Les pièces et les composants de rechange sont expédiés contre remboursement. Veuillez conserver le matériel d’emballage initial pour l’envoi de retour. Pour les achats faits chez un marchand local, toute réclamation doit être accompagnée d’une copie du reçu initial. Après l’achat, veuillez remplir et expédier la che de garantie pour inscrire l’article. Veuillez consulter la che de garantie pour obtenir de plus amples renseignements.
Brevets Américains et brevets en instance : 6,871,614; 6,994,099; 7,296,584; D 430,306; D 415,571; D 414,564; D 409,310; D 415,572
Page 13 05_70423_G3
090111
LISTE DES PIÈCES
802637
10014
10016
x4
10015
x4
x4
10114
x6
10240
801204
x6
801272
03032
x22
x2
13202
12270
801277
x8
10115
x26
x1
13201
800938
x4
10066
x2
x4
01011
802493
x1
802495
x1
802494
x1
01010
x8
x2
800703
B
x2
801293
x6
800598
x2
x6
802439
x6
C
x4
803082x2802348
x8
800704
x8
D E
x4
13345
x4
13344
x54
A
B
C
D
BA
Page 14 05_70423_G3
E
1. ASSEMBLEZ 2 LES NERVURES D’EXTRÉMITÉ
Fixez les raccords avec les boulons indiqués et les écrous (n° 01010).
801272
800598
801204
#03032
800598
801204
800938
800938
#10114
802439802439
802348802348
#10115
802637 802637
01010
801204
800938
10114
802439
2. ASSEMBLEZ NERVURE MILIEU
800598
801204
800938
801277
#03032
#10114
#10115
800598
REMARQUE :
La tête des boulons aux nervures d’extrémité doit être orientée vers l’extérieur pour éviter d’endommager la toile.
801204
800938
802439802439
803082803082
12270
12270
Page 15 05_70423_G3
3. CONNECTEZ NERVURE EXTRÉMITÉ AVANT À NERVURE MILIEU
A. Assemblez 2 Côte Rails de Transversale comme le montre l’illustration. B. Assemblez 1 Rail de Transversale Haut en utilisant des pièces comme indiqué. C. Assemblez 2 Rails de Couverture comme le montre l’illustration. D. Connectez les 2 Côte Rails de Transversale à la Shelterlock E. Connectez le rail de Transversale Haut lors de la 3 - et 4-voies Connecteurs comme indiqué. F. Placez un rail de toile à chaque pied et xez-le avec une pince de toile comme le montre l’illustration. Faites
glisser les rails de toile jusqu’à ce qu’ils se trouvent à 8 pouces du sol. Serrez ces boulons À LA MAIN seulement!
Assemblez les Traverses Côte Assemblez les Traverses Haut
E
03032
801293
01010
800704
/
A
800704
10115
01010
800704800703
801293
B
800704
®
3X (800938).
B
10115
01010
800704801293
E
03032
800704
801277
01010
Nervure
d’extrémité
13202
13345
10115
A
800703
A
800704
800703
C
13344
D
03032
01010
C
13345
F F
Assemblez Rails de Couverture
C
13344
Nervure Centrale
13201
10115
800938
Rail de
Transversale
01011
01010
Rail de
Couverture
13345 13344
Aucun boulon à ce raccord
Page 16 05_70423_G3
01010
01011
Rail de
Couverture
4. CONNECTEZ NERVURE ARRIÈRE
A. Assemblez 2 Côte Rails de Transversale comme le montre l’illustration. B. Assemblez 1 Rail de Transversale Haut en utilisant des pièces comme indiqué. C. Assemblez 2 Rails de Couverture comme le montre l’illustration. D. Connectez les 2 Côte Rails de Transversale à la Shelterlock E. Connectez le Rail de Transversale Haut lors de la 3 - et 4-voies Connecteurs comme indiqué. F. Placez un rail de toile à chaque pied et xez-le avec une pince de toile comme le montre l’illustration. Faites
glisser les rails de toile jusqu’à ce qu’ils se trouvent à 8 pouces du sol. Serrez ces boulons À LA MAIN seulement!
®
3X (800938).
Assemblez les Traverses Côte Assemblez les Traverses Haut
A B
03032
01010
10115 10115
800704 800704801293800704
01010 01010
Nervure
Arrière
D
800938
Rail de
Transversale
D
E
03032
801293
01010
E
801277
01010
03032
E
B
800704
E
A
Nervure
D
03032
Milieu
Transversale
D
800938
Rail de
Assemblez Rails de Couverture
C
13345 13344
Aucun boulon à ce raccord
F
C
01010
F
Nervure
Arrière
13202
10115
01011
01010
Page 17 05_70423_G3
Rail de
Transversale
F
Rail de
Transversale
01010
01011
Nervure
Milieu
13201
01010
10115
Rail de
Transversale
01011
F
5. CARRÉ LE CADRE
A. Posez la charpente sur ca location nale, qui devrait être à niveau, et le plus plat possible. B. Mesurez à chaque coin opposes (X & Y). Les distances devraient être les même à 1 pouce (2,5 cm) près. C. Vérier qu'elle face 8 pied (2,4 m) en largeur.
8 pi
X
Y
8 pi
6. ANCREZ LA CHARPENTE DE FAÇON CORRECTE
A. Chaque ancre doit être placée à l'intérieur de l'abri. B. Aux coins de l'abri, insérer un tube de ¾ pouce, ou une barre en métal de la même taille, au travers de
l'œillet de l'ancre et visser l'ancre dans le sol.
Si le sol est trop dur, creuser un trou avec une pèle ou une pioche. OPTIONNEL: Remplissez le trou de béton.
C. Entourez le câble fournis dans l'œillet de l'ancre et autour de la charpente comme indiqué dans la
illustration Sécurisez le câble avec la pince fournie.
REMARQUE :
Les ancrages à tarière de 15 po sont destinés à un usage temporaire seulement. Pour de meilleurs résultats, ShelterLogic recommande d’utiliser les ancrages Easy Hook (paquet de 4 n° 10036, paquet de 6 n° 10035 ou paquet de 8
n° 10038) an de solidier l’installation.
Ancrages pour Nervure
D’extrémité
Plus obtenir de plus amples renseignements, téléphonez au 1-800-524­9970 ou visitez le site www.shelterlogic.com.
AVERTISSEMENT :
Des blessures graves ou des dommages pourraient se produire si la toile est installée alors que l’abri n’est pas ancré et qu’il est laissé sans surveillance. L’abri doit être ancré solidement avant d’être utilisé.
Page 18 05_70423_G3
7. INSTALLER LE PANNEAU DE PORTE ET LE PANNEAU ARRIÈRE
A. (1) Placez le panneau d’extrémité au centre de la partie supérieure de l’abri en orientant la surface interne blanche
vers l’intérieur de l’abri. (2) Faites passer le rebord du panneau en tissu autour de la nervure d’extrémité en aligner
les rails latéraux dans les trous déjà découpés dans le tissu.
A1
A2
B. (1) Débranchez le rail supérieur (tuyaux horizontaux allant de l’avant à l’arrière de la partie supérieure de l’abri) de la
nervure d’extrémité. (2) Tirez sur le panneau d'extrémité dessus de l'extrémité thoracique et de l'insérer à travers les trous dans le tissu. (3) Rebranchez la traverse supérieure à la nervure d’extrémité.
B1 B2 B3
C. (1) Débranchez les rails latéraux à la nervure d’extrémité. Laissez le ShelterLock
(2) Tirez sur le panneau d'extrémité dessus de l'extrémité thoracique et de l'insérer à travers les trous dans le tissu. (3) Rebranchez les rails latéraux à la nervure d’extrémité.
®
3X attachée la nervure avec le boulon.
C1 C2 C3
Page 19 05_70423_G3
7. INSTALLER LE PANNEAU D’EXTRÉMITÉ - suite
D.
Dans le bas, à l’endroit où la courroie dépasse du fourreau de chaque côté du panneau d’extrémité, tirez sur la courroie pour la tendre. Lorsque vous tirez sur la courroie, faites attention pour ne pas la faire entrer dans le
fourreau de l’autre côté.
D
VUE DE L’INTÉRIEUR
COURROIE
TIREZTIREZ
E. Insérez le crochet en « S » de la bride à cliquet dans le trou pratiqué dans le montant recourbé. Insérez la courroie
dans la bobine du cliquet et tirez sur la courroie. Actionnez le cliquet de sorte que la courroie se chevauche elle-même.
Centrez le panneau d’extrémité sur l’abri avant de le serrer dénitivement.
F. Serrez les cliquets en alternant d’un côté à l’autre jusqu’à ce que le panneau d’extrémité soit bien tendu.
REMARQUE: Laissez les glissières fermées pendant que vous serrez les panneaux de porte.
E F
Page 20 05_70423_G3
8. INSTALLER LA COUVERTURE AVEC RAILS DE COUVERTURE
A. Étalez la couverture à coté de la charpente avec le coté avec les poches vers le sol, et les sangles près des coins avant et arrière de l'abri.
B. Tirez la couverture par-dessus l'abri. Le rebord devrait être égale aux 4 coins. C. Insérez le crochet en ‘'S'' dans le trou du coin courbé de la jambe. Insérez la sangle dans le cliquet et tirez
fort. Remontez le cliquet jusqu'à ce que la sangle s'enroule autour d'elle-même. Faite bien attention de ne pas trop tirez sur la sangle pour évitez qu'elle disparaisse de l'autre coté du panneau.
D. Détachez les tubes de couverture et glissez les dans les poches à chaque jambes, et ré-attachez les tubes
avec les pinces. Répéter cela de l'autre coté. Appuyer sur les tubes de couvertures an de bien tendre la couverture avant de bien sérer les boulons des pinces.
E. Vériez et resserrez les cliquets ainsi que les tubes de couverture de façon mensuelle pour s'assurer que la couverture soit bien tendue.
REMARQUE: Le logo Shelterlogic doit être orienté comme montré.
CORRECTE
INCORRECTE
ARRIÈRE
Jambe
Coin
13202
01011
01010
10115
13345
13344
01010
01011
DEVANT
RAILS DE COUVERTURE
Jambe
Milieu
13201
10115
13345
Page 21 05_70423_G3
9. UTILISATION DE TENIR SANDOWS PORTE OUVERTE (optionnel)
A. Dézipper les porte(s) au moins à la hauteur des oeillets. B. Retrousser une ou deux sections de porte à la hauteur des oeillets. C. Insérez 1 Sandow (# 10066) passant par l'oeillet. D. Sécurisé Sandows autour de balle.
A
C D
B
Page 22 05_70423_G3
Shed-in-a-Box
Ensamble Manual
®
DESCRIPCIÓN MODELO Nº
2,4 x 2,4 x 2,4 m Shed-in-a-Box
®
- Gris
70423
HERRAMIENTAS RECOMENDADAS
OU
Por favor lea COMPLETAMENTE antes de ensamblar. Este toldo DEBE de ser anclado de manera Segura.
ESTA ES UNA ESTRUCTURA TEMPORAL Y NO SE RECOMIENDA COMO ESTRUCTURA PERMANENTE.
Antes de empezar Se recomiendan 2 personas o más para ensamblar, tempo aproximado 2 horas.
VER UN VIDEO DE LÍNEA DE INSTRUCCIÓN
DE UN GARAJE SER INCORPORADO!
7/16"
mm
11
6/7/12
150 Callender Road
Watertown, CT 06795
www.shelterlogic.com
www.ShelterLogic.com
1-800-524-9970
Canada:
1-800-559-6175
Página 23 05_70423_G3
ATENCIÓN:
Este producto de toldo está fabricado con materiales de calidad. Está diseñado para adaptarse a la cubierta personalizada incluida de
ShelterLogic
ligera, savia de árboles, animales - excrementos de aves y nieve ligera. Por favor ancle este toldo ShelterLogic Consulte el manual para más detalles de anclaje. El anclaje adecuado, el mantener la cubierta apretada y libre de nieve y los desechos es la responsabilidad del consumidor. Por favor, lea y entienda los detalles de instalación, advertencias y precauciones antes de comenzar la instalación. Si usted tiene alguna pregunta, llame al número de servicio al cliente que aparece a continuación. Por favor, consulte la tarjeta de garantía dentro de este empaque.
®
Corp. Los toldos ShelterLogic
®
Corp. le ofrecen almacenamiento y protección de los daños causados por el sol, lluvia
®
Corp. correctamente.
PELIGRO:
Antes de su instalación, consulte todos los códigos municipales locales con respecto a la instalación de toldos temporales. Elija la ubicación del toldo cuidadosamente. PELIGRO: Manténgala alejada de cables eléctricos. Revise que no haya cables de utilidad, ramas de árboles u otras estructuras. NO lo instale cerca de cables del techo u otras estructuras que puedan acumular nieve, hielo o deslizamientos excesivos hacia la carpa. NO cuelgue objetos del techo o cables de soporte.
ADVERTENCIA:
Riesgo de incendio. NO lo use con artefactos humeantes o de ama abierta (incluyendo asadores, fogones, freidoras, ahumadores o linterna de combustible). NO almacene líquidos inamables (gasolina, queroseno, gas propano, etc.) dentro o cerca de la carpa. No lo exponga a ninguna fuente de ama abierta.
PRECAUCIÓN:
Use PRECAUCIÓN cuando esté parando el marco. Use protección ocular durante la instalación. Asegure y atornille los postes superiores durante el ensamble. Tenga cuidado de los extremos de los postes.
ANCLAJE E INSTALACIÓN APROPIADA DEL MARCO:
EL ANCLAJE APROPIADO DEL MARCO ES LA RESPONSABILIDAD DEL CONSUMIDOR.
ShelterLogic
naturaleza. Aquel toldo que no esté anclado de manera segura tienen el potencial de volar causando daños. Periódicamente revise el anclaje para asegurar la estabilidad del toldo. El sistema de anclaje preferido es el uso de estacas atornilladas a cemento para el marco. ShelterLogic y almacenados rápidamente antes de experimentar condiciones severas del clima. Si hay pronósticos de fuertes vientos y climas severos en su área, le recomendamos remover la cubierta.
®
Corp.
no es responsable por daños al toldo o los contenidos guardados debajo de ella provinientes de actos de la
®
Corp. no puede ser responsable si la carpa vuel. NOTA: Su marco y cubierta del toldo pueden ser removidos
PARTES DE REPUESTO, ENSAMBLE, ORDENES ESPECIALES:
Partes de repuesto y accesiorios genuinos de ShelterLogic casi cualquier aplicación, cubiertas de repuesto, parades y juegos de parades, ventilas y juegos de luz, partes para marco, puertas con cierre y otros accesorios. Todos los artículos serán enviados de fabrica directamente a su puerta.
PREGUNTAS – QUEJAS – ORDENES ESPECIALES? LLAME A NUESTRA LÍNEA DE SERVICIO AL CLIENTE:
SERVICIO AL CLIENTE EN E.U.A: 1-800-524-9970 SERVICIO AL CLIENTE INTERNACIONAL: 001-860-945-6442 SERVICIO AL CLIENTE CANADÁ: 1-800-559-6175
HORAS DE OPERACIÓN: LUN-VIER 8:30AM-8:00PM HORARIO DEL ESTE, SAB-DOM 8:30AM-5:00PM EST HORARIO DEL ESTE
®
Corp. están disponibles de fabrica, incluyendo juegos de anclaje para
CUIDADO Y LIMPIEZA:
Un toldo apretado asegurará una larga vida y desempeño. Siempre mantenga una cubierta apretada. Un material suelto puede acelerar la deterioración del toldo. Inmediatamente remueva cualquier acumulación de agua de lluvia, nieve o hielo de la estructura con una escoba, trapeador u otro instrumento con lado suave. Use extremo cuidado cuando remueva la nieve de la cubierta, siempre remuevala desde afuera de la estructura. NO use cloro o productos abrasivos para limpiar la carpa. La cubierta puede limpiarse fácilmente con agua y jabón suave.
GARANTÍA:
Este toldo cuenta con una garantía total limitada contra defectos de fabricación. ShelterLogic que si se utilizan e instalan adecuadamente, el producto y todas las partes asociadas, están libres de defectos de fabricación por un período de:
1 AÑO PARA LA CUBIERTA DE TELA, PANELES DE EXTREMO Y ESTRUCTURA.
El período de garantía se determina por la fecha de envío de ShelterLogic® Corp. para la compra directa de la fábrica o la fecha de compra a un distribuidor autorizado, (por favor, guarde una copia de su recibo de compra). Si este producto o cualquier parte asociada se encuentra defectuoso o no en el momento de la recepción, ShelterLogic® Corp. reparará o reemplazará, a que la opción, las partes defectuosas sin costo alguno para el comprador original. Las piezas de repuesto o pieza reparada serán cubiertos por el resto de la original periodo de Garantía Limitada. Todos los gastos de envío correrán a cargo del cliente. Partes y repuestos serán enviados C.O.D. Debe guardar los materiales de embalaje originales para su envío posterior. Si usted compró a un distribuidor local, todas las reclamaciones debe tener una copia del recibo original. Después de la compra, por favor complete y devuelva la tarjeta de garantía para registrar el producto. Por favor, consulte la tarjeta de garantía para obtener más detalles.
®
Corp. garantiza al comprador original
Cubierto por las Patentes de E.U.A. y patentes pendientes: 6,871,614; 6,994,099; 7,296,584; D 430,306; D 415,571; D 414,564; D 409,310; D 415,572
090111
Página 24 05_70423_G3
LISTA DE PARTES
802637
10014
10016
x4
10015
x4
x4
10114
x6
10240
801204
x6
801272
03032
x22
x2
13202
12270
801277
x8
10115
x26
x1
13201
800938
x4
10066
x2
x4
01011
802493
x1
802495
x1
802494
x1
01010
x8
x2
800703
B
x2
801293
x6
800598
x2
x6
802439
x6
C
x4
803082x2802348
x8
800704
x8
D E
x4
13345
x4
13344
x54
A
B
C
D
BA
Página 25 05_70423_G3
E
1. ENSAMBLAR 2 COSTILLAS EXTREMO
Las conexiones seguras utilizando los pernos como se muestra con #01010 Nuts.
801272
800598
801204
#03032
800598
801204
800938
800938
#10114
802439802439
802348802348
#10115
802637 802637
01010
801204
800938
10114
802439
2. ENSAMBLAR COSTILLAS MEDIO
800598
801204
800938
801277
#03032
#10114
#10115
800598
NOTA:
Las cabezas de perno en los soportes curvos de extremo deben de dar hacia afuera para evitar daños a la cubierta.
801204
800938
802439802439
803082803082
12270
12270
Página 26 05_70423_G3
3. CONECTAR COSTILLA FRENTE PARA COSTILLA MEDIO
A. Ensamble 2 Reles de Transversal usando las partes como se muestra. B. Ensamble 1 Reles de Transversal Superior usando las partes como se muestra. C. Ensamblar 2 Rieles de la Cubierta con partes como se muestra. D. Conectar 2 Rieles Laterales Transversal en la costilla Medio con Shelterlock E. Conectar la Riele Transversal Superior 3 - y 4-Way Conectores como se muestra. F.
Coloque los rieles de cubierta en cada pata y asegúrelo con con una abrazadera de cubierta como se muestra.
Deslice los Rielkes de Cubierta de manera que estén a 8 pulgadas del piso. ¡Solo APRIETE A MANO estos
tornillos!
Ensamble el Lado Rieles
Transversales
A B
10115 10115
E
Ensamble los Riel
Transversal Superior
®
3X (800938).
03032
01010
801293
13345
800703
C
A
13344
800704
800704 800704801293800703
01010 01010
B
800704
801293
A
800703
800704
E
03032
800704
801277
01010
D
03032
01010
800938
Riel
Transversal
Costilla
Extremo
13202
01011
01010
10115
C
13345
F F
Ensamble Rieles de Cubierta
C
Riel de
Cubierta
13345 13344
No Pernos en esta conexión
Página 27 05_70423_G3
13344
Costilla
Medio
13201
10115
01011
01010
Riel de
Cubierta
4. CONECTE LA COSTILLA TRASERA
A. Ensamble 2 Reles de Transversal Laterales usando las partes como se muestra. B. Ensamble 1 Reles de Transversal Superior usando las partes como se muestra. C. Ensamblar 2 Rieles de la Cubierta con partes como se muestra. D. Conectar 2 Rieles Laterales Transversal en la con Shelterlock E. Conectar la Riele Transversal Superior 3- y 4-Way Conectores como se muestra. F.
Coloque los rieles de cubierta en cada pata y asegúrelo con con una abrazadera de cubierta como se muestra.
Deslice los Rielkes de Cubierta de manera que estén a 8 pulgadas del piso. ¡Solo APRIETE A MANO estos
tornillos!
®
3X (800938).
Ensamble el Lado Rieles
Transversales
A
03032
01010
10115 10115
800704 800704801293800704
01010 01010
Costilla
Trasera
800938
Riel
Transversal
Ensamble los Riel
Transversal Superior
B
D
D
E
03032
801293
801277
01010
E
01010
03032
E
B
800704
E
A
Costilla
D
03032
Medio
D
800938
Ensamble Rieles de Cubierta
C
13345 13344
No Pernos en esta conexión
Riel
Transversal
F
C
01010
F
Costilla
Extremo
13202
10115
01011
01010
Página 28 05_70423_G3
Riel de
Cubierta
F
Riel de
Cubierta
01010
01011
Costilla
Medio
13201
01010
10115
01011
Riel de
Cubierta
F
5. CUADRANDO EL MARCO
A. Coloque el marco en su ubicación nal, el cual nécessita estar los más plano y nivelado possible. B. Mida las esquinas opuestas (X & Y). Estas distancias deben de ser iguales dentro de 1 pulgada (2,54 cm). C. Revise el frente y la parte posterior del marco que mida 8 pies (2,4 m) de ancho.
8 ft.
X
Y
8 ft.
6. ANCLA CORRECTAMENTE EL MARCO
A. Las anclas se deben colocar dentro del refugio en las esquinas del refugio. B. Inserte una tubo o barra de acero de ≤ pulgadas = 1.905 centimetros a través del ojeteador del taladro y
atornilla el ancla en la tierra hasta que el ojeteador se está pegando fuera de la tierra por 1-2 pulgadas = 2.54-
5.08 centimetros para que pueda ser anclado a las piernas.
Si la tierra es demasiado dura, cave un hoyo con una herramienta de pala o de poste. OPCIONAL: Llene con cemento.
C. Envuelva el cable proporcionado a través del ojeteador del ancla y alrededor del marco como se muestra
abajo. Asegure el cable con las abrazaderas proporcionadas.
NOTA:
¡Las barrenas de 15 pulgadas (38,1 cm) son para uso temporal solamente! Para mejores resultados ShelterLogic le recomienda usar nuestros ganchos fáciles (#10036 Paquete de 4, #10035 Paquete de 6, o #10038 Paquete de 8) para una instalación más fuerte y segura.
Anclas del Soporte
Curvo de Extremo
Lame al 1-800-524-9970 o visite www.shelterlogic.com para más información.
ADVERTENCIA:
Lesiones graves a personas o propiedad puede resultar si la cobierta está instalada y el toldo no está anclado y se deja sin supervisión. El
toldo debe estar rmemente
anclado antes de uso.
Página 29 05_70423_G3
7. FINALES INSTALACIÓN DE PANELES
A. (1) Mantener el panel nal en el centro superior de la supercie interna blanca hacia el interior del garaje.
(2) Envuelva los bordes del panel de tela alrededor de la costilla nal y la línea de los rieles transversales con las ranuras prehecha en la tela.
A1
B. (1) Desconecte el travesaño superior (el tubo horizontal que va de adelante hacia atrás a lo largo de la
parte superior) de la costilla nal. (2) Estire el panel nal sobre la costilla nal para traer el extremo de la barra transversal a través del corte de la abertura en el panel. (3) Vuelva a colocar el travesaño superior de la costilla nal.
A2
B1 B2 B3
®
C. (1) Desconecte el travesaño lado de la costilla nal. Deje el jador ShelterLock
con el perno.
(2) Tire el panel nal sobre la costilla y traiga el nal de la riel transversal del corte de la abertura en el
panel.
(3) Vuelva a colocar la riel transversal lateral en la costilla nal.
3X adjunto a la costilla
C1 C2 C3
Página 30 05_70423_G3
7. CONTINUACIÓN DE LA INSTALACIÓN DEL PANEL FINAL
D. En la parte inferior, donde la cinta sale del bolsillo de cada lado del extremo del panel, tire de las correas
como si fuera un cordón para eliminar la holgura. Tenga cuidado de no tirar de la correa de las correas
de la bolsa correas.
D
VISTA DE INTERIOR
CORREAS
ESTIREESTIRE
E. Inserte el gancho “S” - en el trinquete a través del agujero en la curva de la pierna. Inserte las correas en el
huso del trinquete y tire rmemente. Enrolle el trinquete de modo que las correas se traslapen. Coloque el
panel de extremo para centrarlo en el edicio antes de completamente apretar el panel de extremo.
F. Apriete los trinquetes, alternando a partir de un lado al otro, hasta que se centre el panel de extremo y este
rmemente. NOTA: Mantener cerradas las Cremalleras al instalar los paneles de puerta.
E F
Página 31 05_70423_G3
8. INSTALACIÓN DE CUBIERTA Y REILES DE LA CUBIERTA
A. Coloque la cubierta en la tierra al lado de la estructura con la parte interior de la cubierta (el lado con los compartimientos para el tubo) orientada hacia abajo y el lado del tejido del frente y posterior de la esquina de la unidad.
B. Hale la cubierta sobre la estructura. Debe haber una cantidad igual de proyección en las cuatro esquinas. C. Inserte el gancho en “S" del trinquete en el agujero del codo de la pata. Inserte el tejido en el eje del
trinquete y hale hasta que apriete. Déle vuelta al trinquete hasta que el tejido se solape sobre sí mismo. D. Desmonte los largueros de la cubierta y deslícelos a través de los compartimientos de tela en cada pata y
vuelva a asegurar con abrazaderas. Repita para el otro lado. Presione hacia abajo en los largueros de la cubierta para apretar la cubierta antes de apretar los pernos completamente.
E. Verique y apriete los trinquetes y los largueros transversales mensualmente para comprobar que la cubierta quede apretada.
NOTA: La insignia de ShelterLogic
®
se debe orientar como se muestra abaj.
CORRECTO
INCORRECTA
TRASERO
FRENTE
REILES DE CUBIERTA
Costilla
Extremo
13202
01011
01010
10115
13345
13344
01010
01011
Costilla
Medio
13201
10115
13345
Página 32 05_70423_G3
9. USAR BUNGEES MANTENER LA PUERTA ABIERTA (opcional)
A. Descomprimir la puerta(s) por lo menos a la altura del los ojales. B. Enrolle una o ambas secciones de la puerta a la altura de los ojales. C. Inserte 1 cuerda de bungee (# 10066) a través del ojal. D. Bungee seguro alrededor de la bola.
A
C D
B
Página 33 05_70423_G3
Loading...